Oups, sorry- I mixed up the values of the "languageX" keys in the
messages_fr.xml file sent with my previous message.
Here is a corrected version of messages_fr.xml for the i18n samples.
Olivier Lange
Le Petit Atelier de G�nie logiciel
Fr�ne 11, 1004 Lausanne, +41-21-6487665, mailto:[EMAIL PROTECTED]
-----Message d'origine-----
De : Olivier Lange [mailto:[EMAIL PROTECTED]]
Envoy� : vendredi, 19. avril 2002 02:25
� : [EMAIL PROTECTED]
Cc : Konstantin Piroumian
Objet : RE: Still problems with i18n for FRENCH Solution found
Konstantin
While playing with the i18n transformations, I did write a french message
file messages_fr.xml for the i18n samples. You will find a copy of the file
herewith, as well as an updated version of the sample files simple.xml and
simple.xsp. For these files, I added the items and links (lang_id6) for the
new language:
<item>
<link>
<href>simple.xsp?locale=<i18n:text>lang_id6</i18n:text></href>
<title>
<i18n:text>language6</i18n:text>
</title>
</link>
</item>
I added the 2 following keys to message_fr.xml; but all the other message
files need also the new keys for the new language, which I did not fix:
<message key="lang_id6">fr</message>
<message key="language6">Fran�ais</message>
... If Kurt also submits these files: feel free to choose the ones you
prefer!
By the way I noticed that when I was running simple.xml, the third article
just showed:
"""
3. Article: Troisi�mement
Hello
"""
This is the corresponding code fragment from simple.xml:
<i18n:translate>
<i18n:text>Hello</i18n:text>
<i18n:param name="username">
<i18n:text>Kot</i18n:text>
</i18n:param>
</i18n:translate>
I thought the second line should rather be:
<i18n:text>Hello {0}</i18n:text>
and fixed it in the attached files.
On the same subject, I am not sure about the expected outcome of this
fragment from simple.xsp:
<i18n:translate>
<i18n:text>Hello, {0}! Glad to see you!</i18n:text>
<i18n:param name="username">
<xsp-request:get-parameter name="user" default="none"
as="string"/>
</i18n:param>
</i18n:translate>
It translates to:
"""
Salut none! Ravi de te voir!
"""
There is a key "none" in messages_XX.xml; from messages_fr.xml for instance:
<message key="none">inconnu</message>
I thought that the translation was not the expected outcome and did patch
simple.xsp with the following code:
<i18n:translate>
<i18n:text>Hello, {0}! Glad to see you!</i18n:text>
<i18n:param name="username">
<i18n:text><xsp-request:get-parameter name="user"
default="none" as="string"/></i18n:text>
</i18n:param>
</i18n:translate>
which not translates to:
"""
Salut inconnu! Ravi de te voir!
"""
I hope these nano-patches are somewhat useful... ;)
Olivier Lange
Le Petit Atelier de G�nie logiciel
Fr�ne 11, 1004 Lausanne, +41-21-6487665, [EMAIL PROTECTED]
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- CVS $Id: messages_de.xml,v 1.1 2002/01/03 12:31:42 giacomo Exp $ -->
<!-- French message catalogue file for cocoon2 sample webapp -->
<catalogue xml:lang="fr">
<message key="count_title">Cette page a été invoquée {0} fois. Dernière invocation: {1}.</message>
<message key="a_key">Ceci est la valeur d'une clé.</message>
<message key="lang_id1">en</message>
<message key="lang_id2">ru</message>
<message key="lang_id3">pl</message>
<message key="lang_id4">es</message>
<message key="lang_id5">hy</message>
<message key="lang_id6">de</message>
<message key="language">Français</message>
<message key="language1">Anglais</message>
<message key="language2">Russe</message>
<message key="language3">Polonais</message>
<message key="language4">Espagnol</message>
<message key="language5">Arménien</message>
<message key="language6">Allemand</message>
<message key="titletext">Bienvenue aux fonctions d'internationalisation!</message>
<message key="doclink">Pour des informations détaillées, consulter la section i18n:</message>
<message key="first">Premièrement</message>
<message key="second">Deuxièmement</message>
<message key="third">Troisièmement</message>
<message key="forth">Quatrièmement</message>
<message key="article">Article</message>
<message key="article_text1">Ceci est un paragraphe auquel une transformation i18n a été appliquée.</message>
<message key="article_text2">Ceci est autre un paragraphe auquel une transformation i18n a été appliquée et il s'en porte d'autant mieux!</message>
<message key="copyright">Copyright © 2001 Konstantin Piroumian. Traduction française de Olivier Lange.</message>
<message key="Hello, {0}! Glad to see you!">Salut {0}! Ravi de te rencontrer!</message>
<message key="Kot">Tomcat</message>
<message key="none">inconnu</message>
<message key="one">un</message>
<message key="two">deux</message>
</catalogue>
---------------------------------------------------------------------
Please check that your question has not already been answered in the
FAQ before posting. <http://xml.apache.org/cocoon/faqs.html>
To unsubscribe, e-mail: <[EMAIL PROTECTED]>
For additional commands, e-mail: <[EMAIL PROTECTED]>