Hello community, here is the log from the commit of package sonnet for openSUSE:Factory checked in at 2020-12-15 12:30:05 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/sonnet (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.sonnet.new.2328 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "sonnet" Tue Dec 15 12:30:05 2020 rev:88 rq:855477 version:5.77.0 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/sonnet/sonnet.changes 2020-11-23 10:50:38.310611158 +0100 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.sonnet.new.2328/sonnet.changes 2020-12-15 12:32:29.240101970 +0100 @@ -1,0 +2,10 @@ +Mon Dec 7 17:14:57 UTC 2020 - Christophe Giboudeaux <[email protected]> + +- Update to 5.77.0 + * New feature release + * For more details please see: + * https://kde.org/announcements/kde-frameworks-5.77.0 +- Changes since 5.76.0: + * Use contains instead of indexOf + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- sonnet-5.76.0.tar.xz sonnet-5.76.0.tar.xz.sig New: ---- sonnet-5.77.0.tar.xz sonnet-5.77.0.tar.xz.sig ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ sonnet.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.3YSbJw/_old 2020-12-15 12:32:29.828102445 +0100 +++ /var/tmp/diff_new_pack.3YSbJw/_new 2020-12-15 12:32:29.832102447 +0100 @@ -17,14 +17,14 @@ %define sonum 5 -%define _tar_path 5.76 +%define _tar_path 5.77 # Full KF5 version (e.g. 5.33.0) %{!?_kf5_version: %global _kf5_version %{version}} # Last major and minor KF5 version (e.g. 5.33) %{!?_kf5_bugfix_version: %define _kf5_bugfix_version %(echo %{_kf5_version} | awk -F. '{print $1"."$2}')} %bcond_without lang Name: sonnet -Version: 5.76.0 +Version: 5.77.0 Release: 0 Summary: KDE spell checking library License: LGPL-2.1-or-later @@ -44,14 +44,14 @@ BuildRequires: kf5-filesystem BuildRequires: myspell-dictionaries BuildRequires: pkgconfig -BuildRequires: cmake(Qt5Core) >= 5.12.0 -BuildRequires: cmake(Qt5Test) >= 5.12.0 -BuildRequires: cmake(Qt5UiPlugin) >= 5.12.0 -BuildRequires: cmake(Qt5Widgets) >= 5.12.0 +BuildRequires: cmake(Qt5Core) >= 5.13.0 +BuildRequires: cmake(Qt5Test) >= 5.13.0 +BuildRequires: cmake(Qt5UiPlugin) >= 5.13.0 +BuildRequires: cmake(Qt5Widgets) >= 5.13.0 BuildRequires: pkgconfig(hunspell) BuildRequires: pkgconfig(libvoikko) %if %{with lang} -BuildRequires: cmake(Qt5LinguistTools) >= 5.12.0 +BuildRequires: cmake(Qt5LinguistTools) >= 5.13.0 %endif %description @@ -92,7 +92,7 @@ Requires: extra-cmake-modules Requires: libKF5SonnetCore%{sonum} = %{version} Requires: libKF5SonnetUi%{sonum} = %{version} -Requires: cmake(Qt5Core) >= 5.12.0 +Requires: cmake(Qt5Core) >= 5.13.0 %description devel Sonnet is a plugin-based spell checking library for Qt-based ++++++ sonnet-5.76.0.tar.xz -> sonnet-5.77.0.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/sonnet-5.76.0/CMakeLists.txt new/sonnet-5.77.0/CMakeLists.txt --- old/sonnet-5.76.0/CMakeLists.txt 2020-11-07 13:22:36.000000000 +0100 +++ new/sonnet-5.77.0/CMakeLists.txt 2020-12-05 14:02:48.000000000 +0100 @@ -1,10 +1,10 @@ cmake_minimum_required(VERSION 3.5) -set(KF5_VERSION "5.76.0") # handled by release scripts +set(KF5_VERSION "5.77.0") # handled by release scripts project(Sonnet VERSION ${KF5_VERSION}) include(FeatureSummary) -find_package(ECM 5.76.0 NO_MODULE) +find_package(ECM 5.77.0 NO_MODULE) set_package_properties(ECM PROPERTIES TYPE REQUIRED DESCRIPTION "Extra CMake Modules." URL "https://commits.kde.org/extra-cmake-modules") feature_summary(WHAT REQUIRED_PACKAGES_NOT_FOUND FATAL_ON_MISSING_REQUIRED_PACKAGES) @@ -24,7 +24,7 @@ set(EXCLUDE_DEPRECATED_BEFORE_AND_AT 0 CACHE STRING "Control the range of deprecated API excluded from the build [default=0].") -set(REQUIRED_QT_VERSION 5.12.0) +set(REQUIRED_QT_VERSION 5.13.0) option(SONNET_USE_WIDGETS "Build components using Qt5Widgets" ON) if(SONNET_USE_WIDGETS) find_package(Qt5 ${REQUIRED_QT_VERSION} CONFIG REQUIRED Widgets) diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/sonnet-5.76.0/autotests/test_highlighter.cpp new/sonnet-5.77.0/autotests/test_highlighter.cpp --- old/sonnet-5.76.0/autotests/test_highlighter.cpp 2020-11-07 13:22:36.000000000 +0100 +++ new/sonnet-5.77.0/autotests/test_highlighter.cpp 2020-12-05 14:02:48.000000000 +0100 @@ -55,8 +55,9 @@ textEdit.setPlainText(QString::fromLatin1(s_englishSentence)); Sonnet::Highlighter highlighter(&textEdit); highlighter.setCurrentLanguage(QStringLiteral("en")); - if(!highlighter.spellCheckerFound()) + if (!highlighter.spellCheckerFound()){ QSKIP("'en' not available"); + } highlighter.rehighlight(); QTextCursor cursor(textEdit.document()); @@ -139,7 +140,7 @@ //this will just keep failing Sonnet::Speller speller; const auto availableLangs = speller.availableLanguages(); - bool isFrAvailable = availableLangs.indexOf(QStringLiteral("fr_FR")) != -1; + bool isFrAvailable = availableLangs.indexOf(QRegularExpression(QStringLiteral("fr"))) != -1; bool isEnAvailable = availableLangs.indexOf(QRegularExpression(QStringLiteral("en"))) != -1; // WHEN diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/sonnet-5.76.0/po/ast/sonnet5_qt.po new/sonnet-5.77.0/po/ast/sonnet5_qt.po --- old/sonnet-5.76.0/po/ast/sonnet5_qt.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ new/sonnet-5.77.0/po/ast/sonnet5_qt.po 2020-12-05 14:02:48.000000000 +0100 @@ -0,0 +1,450 @@ +# enolp <[email protected]>, 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-13 23:13+0100\n" +"Last-Translator: enolp <[email protected]>\n" +"Language-Team: Asturian <[email protected]>\n" +"Language: ast\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Qt-Contexts: true\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.08.3\n" + +#: core/loader.cpp:180 +msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" +msgid "40" +msgstr "40" + +#: core/loader.cpp:181 +msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" +msgid "60" +msgstr "60" + +#: core/loader.cpp:182 +msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" +msgid "80" +msgstr "80" + +#: core/loader.cpp:183 +msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" +msgid "-ise suffixes" +msgstr "Sufixos -ise" + +#: core/loader.cpp:184 +msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" +msgid "-ize suffixes" +msgstr "Sufixos -ize" + +#: core/loader.cpp:185 +msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" +msgid "-ise suffixes and with accents" +msgstr "" + +#: core/loader.cpp:187 +msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" +msgid "-ise suffixes and without accents" +msgstr "" + +#: core/loader.cpp:190 +msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" +msgid "-ize suffixes and with accents" +msgstr "" + +#: core/loader.cpp:192 +msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" +msgid "-ize suffixes and without accents" +msgstr "" + +#: core/loader.cpp:195 +msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" +msgid "large" +msgstr "" + +#: core/loader.cpp:196 +msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" +msgid "medium" +msgstr "" + +#: core/loader.cpp:197 +msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" +msgid "small" +msgstr "" + +#: core/loader.cpp:198 +msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" +msgid "variant 0" +msgstr "variante 0" + +#: core/loader.cpp:199 +msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" +msgid "variant 1" +msgstr "variante 1" + +#: core/loader.cpp:200 +msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" +msgid "variant 2" +msgstr "variante 2" + +#: core/loader.cpp:202 +msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" +msgid "without accents" +msgstr "" + +#: core/loader.cpp:203 +msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" +msgid "with accents" +msgstr "" + +#: core/loader.cpp:205 +msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" +msgid "with ye, modern russian" +msgstr "Con ye, rusu modernu" + +#: core/loader.cpp:207 +msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" +msgid "with yeyo, modern and old russian" +msgstr "Con yeyo, rusu modernu y vieyu" + +#: core/loader.cpp:210 +msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" +msgid "with yo, old russian" +msgstr "Con yo, rusu vieyu" + +#: core/loader.cpp:211 +msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" +msgid "extended" +msgstr "" + +#: core/loader.cpp:246 +#, qt-format +msgctxt "" +"Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name and %3 " +"= language variant name" +msgid "%1 (%2) [%3]" +msgstr "%1 (%2) [%3]" + +#: core/loader.cpp:249 +#, qt-format +msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: ui/configdialog.cpp:40 +msgctxt "Sonnet::ConfigDialog|" +msgid "Spell Checking Configuration" +msgstr "" + +#: ui/configui.ui:26 +msgctxt "SonnetConfigUI|" +msgid "No backend found for spell checking" +msgstr "" + +#: ui/configui.ui:36 +msgctxt "SonnetConfigUI|" +msgid "Default language:" +msgstr "Llingua predeterminada:" + +#: ui/configui.ui:63 +msgctxt "SonnetConfigUI|" +msgid "Choose your preferred languages" +msgstr "Escueyi les llingües que prefieras" + +#: ui/configui.ui:71 +msgctxt "SonnetConfigUI|" +msgid "Options" +msgstr "Opciones" + +#: ui/configui.ui:77 +msgctxt "SonnetConfigUI|" +msgid "Enable autodetection of &language" +msgstr "Activar la deteición automática de llingües" + +#: ui/configui.ui:84 +msgctxt "SonnetConfigUI|" +msgid "Enable &background spellchecking" +msgstr "" + +#: ui/configui.ui:91 +msgctxt "SonnetConfigUI|" +msgid "&Automatic spell checking enabled by default" +msgstr "" + +#: ui/configui.ui:98 +msgctxt "SonnetConfigUI|" +msgid "Skip all &uppercase words" +msgstr "Saltar toles pallabres en &mayúscula" + +#: ui/configui.ui:105 +msgctxt "SonnetConfigUI|" +msgid "S&kip run-together words" +msgstr "" + +#: ui/configui.ui:115 +msgctxt "SonnetConfigUI|" +msgid "Ignored Words:" +msgstr "Pallabres inoraes:" + +#: ui/configui.ui:129 +msgctxt "SonnetConfigUI|" +msgid "&Add" +msgstr "&Amestar" + +#: ui/configui.ui:142 +msgctxt "SonnetConfigUI|" +msgid "&Remove" +msgstr "&Desaniciar" + +#: ui/dialog.cpp:83 ui/dialog.cpp:209 ui/dialog.cpp:425 +msgctxt "Sonnet::Dialog|@title:window" +msgid "Check Spelling" +msgstr "" + +#: ui/dialog.cpp:208 +msgctxt "Sonnet::Dialog|progress label" +msgid "Spell checking in progress..." +msgstr "" + +#: ui/dialog.cpp:232 +msgctxt "Sonnet::Dialog|" +msgid "Spell check stopped." +msgstr "" + +#: ui/dialog.cpp:242 +msgctxt "Sonnet::Dialog|" +msgid "Spell check canceled." +msgstr "" + +#: ui/dialog.cpp:421 ui/dialog.cpp:424 +msgctxt "Sonnet::Dialog|" +msgid "Spell check complete." +msgstr "" + +#: ui/highlighter.cpp:249 ui/highlighter.cpp:271 +msgctxt "Sonnet::Highlighter|" +msgid "As-you-type spell checking enabled." +msgstr "" + +#: ui/highlighter.cpp:252 +msgctxt "Sonnet::Highlighter|" +msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." +msgstr "" + +#: ui/highlighter.cpp:273 +msgctxt "Sonnet::Highlighter|" +msgid "As-you-type spell checking disabled." +msgstr "" + +#: ui/sonnetui.ui:41 ui/sonnetui.ui:57 +msgctxt "SonnetUi|" +msgid "" +"<qt><p>This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " +"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " +"word in a foreign language.</p>\n" +"<p>If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " +"clicking <b>Add to Dictionary</b>. If you do not want to add the unknown " +"word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click <b>Ignore</" +"b> or <b>Ignore All</b>.</p>\n" +"<p>However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " +"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " +"may type it in the text box below, and click <b>Replace</b> or <b>Replace " +"All</b>.</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" + +#: ui/sonnetui.ui:47 +msgctxt "SonnetUi|" +msgid "Unknown word:" +msgstr "Pallabra desconocida:" + +#: ui/sonnetui.ui:54 +msgctxt "SonnetUi|" +msgid "Unknown word" +msgstr "" + +#: ui/sonnetui.ui:63 +msgctxt "SonnetUi|" +msgid "<b>misspelled</b>" +msgstr "" + +#: ui/sonnetui.ui:70 ui/sonnetui.ui:180 +msgctxt "SonnetUi|" +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>Select the language of the document you are proofing here.</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" + +#: ui/sonnetui.ui:75 +msgctxt "SonnetUi|" +msgid "&Language:" +msgstr "&Llingua:" + +#: ui/sonnetui.ui:85 +msgctxt "SonnetUi|" +msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." +msgstr "" + +#: ui/sonnetui.ui:88 +msgctxt "SonnetUi|" +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " +"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " +"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " +"part of the text and then return here to continue proofing.</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" + +#: ui/sonnetui.ui:96 +msgctxt "SonnetUi|" +msgid "... the <b>misspelled</b> word shown in context ..." +msgstr "" + +#: ui/sonnetui.ui:106 +msgctxt "SonnetUi|" +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>The unknown word was detected and considered unknown because it is not " +"included in the dictionary.<br>\n" +"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " +"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " +"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click <b>Ignore</b> " +"or <b>Ignore All</b> instead.</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" + +#: ui/sonnetui.ui:112 +msgctxt "SonnetUi|" +msgid "<< Add to Dictionary" +msgstr "<< Amestar al diccionariu" + +#: ui/sonnetui.ui:135 +msgctxt "SonnetUi|" +msgid "Suggestion List" +msgstr "" + +#: ui/sonnetui.ui:138 +msgctxt "SonnetUi|" +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " +"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " +"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.</" +"p>\n" +"<p>To correct this word click <b>Replace</b> if you want to correct only " +"this occurrence or <b>Replace All</b> if you want to correct all occurrences." +"</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" + +#: ui/sonnetui.ui:151 ui/sonnetui.ui:167 +msgctxt "SonnetUi|" +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " +"your misspelled word here or select it from the list below.</p>\n" +"<p>You can then click <b>Replace</b> if you want to correct only this " +"occurrence of the word or <b>Replace All</b> if you want to correct all " +"occurrences.</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" + +#: ui/sonnetui.ui:157 +msgctxt "SonnetUi|" +msgid "Replace &with:" +msgstr "Trocar &por:" + +#: ui/sonnetui.ui:177 +msgctxt "SonnetUi|" +msgid "Language Selection" +msgstr "" + +#: ui/sonnetui.ui:206 +msgctxt "SonnetUi|" +msgid "S&uggest" +msgstr "S&uxerir" + +#: ui/sonnetui.ui:213 +msgctxt "SonnetUi|" +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " +"in the edit box above (to the left).</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" + +#: ui/sonnetui.ui:218 +msgctxt "SonnetUi|" +msgid "&Replace" +msgstr "&Trocar" + +#: ui/sonnetui.ui:225 +msgctxt "SonnetUi|" +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " +"in the edit box above (to the left).</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" + +#: ui/sonnetui.ui:230 +msgctxt "SonnetUi|" +msgid "R&eplace All" +msgstr "T&rocar too" + +#: ui/sonnetui.ui:237 +msgctxt "SonnetUi|" +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.</p>\n" +"<p>This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " +"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." +"</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" + +#: ui/sonnetui.ui:243 +msgctxt "SonnetUi|" +msgid "&Ignore" +msgstr "&Inorar" + +#: ui/sonnetui.ui:250 ui/sonnetui.ui:263 +msgctxt "SonnetUi|" +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." +"</p>\n" +"<p>This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " +"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." +"</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" + +#: ui/sonnetui.ui:256 +msgctxt "SonnetUi|" +msgid "I&gnore All" +msgstr "I&norar too" + +#: ui/sonnetui.ui:269 +msgctxt "SonnetUi|" +msgid "Autocorrect" +msgstr "" + +#: ui/spellcheckdecorator.cpp:159 +#, qt-format +msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" +msgid "No suggestions for %1" +msgstr "" + +#: ui/spellcheckdecorator.cpp:170 +msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" +msgid "Ignore" +msgstr "" + +#: ui/spellcheckdecorator.cpp:171 +msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" +msgid "Add to Dictionary" +msgstr "" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/sonnet-5.76.0/po/ml/sonnet5_qt.po new/sonnet-5.77.0/po/ml/sonnet5_qt.po --- old/sonnet-5.76.0/po/ml/sonnet5_qt.po 2020-11-07 13:22:36.000000000 +0100 +++ new/sonnet-5.77.0/po/ml/sonnet5_qt.po 2020-12-05 14:02:48.000000000 +0100 @@ -20,8 +20,6 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"X-Poedit-Country: INDIA\n" "X-Qt-Contexts: true\n" #: core/loader.cpp:180 diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/sonnet-5.76.0/po/ro/sonnet5_qt.po new/sonnet-5.77.0/po/ro/sonnet5_qt.po --- old/sonnet-5.76.0/po/ro/sonnet5_qt.po 2020-11-07 13:22:36.000000000 +0100 +++ new/sonnet-5.77.0/po/ro/sonnet5_qt.po 2020-12-05 14:02:48.000000000 +0100 @@ -8,7 +8,7 @@ "Project-Id-Version: kdelibs4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-19 14:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-05 23:14+0100\n" "Last-Translator: Sergiu Bivol <[email protected]>\n" "Language-Team: Romanian\n" "Language: ro\n" @@ -415,7 +415,7 @@ #: ui/sonnetui.ui:177 msgctxt "SonnetUi|" msgid "Language Selection" -msgstr "Alegere limbă" +msgstr "Alegerea limbii" #: ui/sonnetui.ui:206 msgctxt "SonnetUi|" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/sonnet-5.76.0/po/vi/sonnet5_qt.po new/sonnet-5.77.0/po/vi/sonnet5_qt.po --- old/sonnet-5.76.0/po/vi/sonnet5_qt.po 2020-11-07 13:22:36.000000000 +0100 +++ new/sonnet-5.77.0/po/vi/sonnet5_qt.po 2020-12-05 14:02:48.000000000 +0100 @@ -4,154 +4,104 @@ # Clytie Siddall <[email protected]>, 2006-2007. # Hoàng Đức Hiếu <[email protected]>, 2008, 2011. # Lê Hoàng Phương <[email protected]>, 2011, 2012. +# Phu Hung Nguyen <[email protected]>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-23 18:43+0800\n" -"Last-Translator: Lê Hoàng Phương <[email protected]>\n" -"Language-Team: American English <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-04 17:58+0100\n" +"Last-Translator: Phu Hung Nguyen <[email protected]>\n" +"Language-Team: Vietnamese <[email protected]>\n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" "X-Qt-Contexts: true\n" #: core/loader.cpp:180 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "40" msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" msgid "40" msgstr "40" #: core/loader.cpp:181 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "60" msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" msgid "60" msgstr "60" #: core/loader.cpp:182 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "80" msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" msgid "80" msgstr "80" #: core/loader.cpp:183 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes" msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" msgid "-ise suffixes" -msgstr "hậu phương -ise" +msgstr "hậu tố -ise" #: core/loader.cpp:184 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes" msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" msgid "-ize suffixes" -msgstr "hậu phương -ize" +msgstr "hậu tố -ize" #: core/loader.cpp:185 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes and with accents" msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" msgid "-ise suffixes and with accents" -msgstr "hậu phương -ise và có dấu phụ" +msgstr "hậu tố -ise và có dấu phụ" #: core/loader.cpp:187 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ise suffixes and without accents" msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" msgid "-ise suffixes and without accents" -msgstr "hậu phương -ise và không có dấu phụ" +msgstr "hậu tố -ise và không có dấu phụ" #: core/loader.cpp:190 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes and with accents" msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" msgid "-ize suffixes and with accents" -msgstr "hậu phương -ize và có dấu phụ" +msgstr "hậu tố -ize và có dấu phụ" #: core/loader.cpp:192 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "-ize suffixes and without accents" msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" msgid "-ize suffixes and without accents" -msgstr "hậu phương -ize và không có dấu phụ" +msgstr "hậu tố -ize và không có dấu phụ" #: core/loader.cpp:195 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "large" msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" msgid "large" msgstr "lớn" #: core/loader.cpp:196 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "medium" msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" msgid "medium" msgstr "vừa" #: core/loader.cpp:197 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "small" msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" msgid "small" msgstr "nhỏ" #: core/loader.cpp:198 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 0" msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" msgid "variant 0" msgstr "biến thể 0" #: core/loader.cpp:199 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 1" msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" msgid "variant 1" msgstr "biến thế 1" #: core/loader.cpp:200 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "variant 2" msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" msgid "variant 2" msgstr "biến thế 2" #: core/loader.cpp:202 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "without accents" msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" msgid "without accents" msgstr "không có dấu phụ" #: core/loader.cpp:203 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "with accents" msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" msgid "with accents" msgstr "có dấu phụ" @@ -159,30 +109,25 @@ #: core/loader.cpp:205 msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" msgid "with ye, modern russian" -msgstr "" +msgstr "với ye, tiếng Nga hiện đại" #: core/loader.cpp:207 msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" msgid "with yeyo, modern and old russian" -msgstr "" +msgstr "với yeyo, tiếng Nga hiện đại và cũ" #: core/loader.cpp:210 msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" msgid "with yo, old russian" -msgstr "" +msgstr "với yo, tiếng Nga cũ" #: core/loader.cpp:211 -#, fuzzy -#| msgctxt "dictionary variant" -#| msgid "extended" msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary variant" msgid "extended" msgstr "kéo dài" #: core/loader.cpp:246 -#, fuzzy, qt-format -#| msgctxt "dictionary name. %1-language, %2-country and %3 variant name" -#| msgid "%1 (%2) [%3]" +#, qt-format msgctxt "" "Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name and %3 " "= language variant name" @@ -190,30 +135,22 @@ msgstr "%1 (%2) [%3]" #: core/loader.cpp:249 -#, fuzzy, qt-format -#| msgctxt "name of digit set with digit string, e.g. 'Arabic (0123456789)'" -#| msgid "%1 (%2)" +#, qt-format msgctxt "Sonnet::Loader|dictionary name; %1 = language name, %2 = country name" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: ui/configdialog.cpp:40 -#, fuzzy -#| msgid "Spell Checking Configuration" msgctxt "Sonnet::ConfigDialog|" msgid "Spell Checking Configuration" -msgstr "Cấu hình kiểm tra chính tả" +msgstr "Cấu hình kiểm tra đánh vần" #: ui/configui.ui:26 -#, fuzzy -#| msgid "Enable &background spellchecking" msgctxt "SonnetConfigUI|" msgid "No backend found for spell checking" -msgstr "Bật chạy &bắt lỗi chính tả nền" +msgstr "Không tìm thấy hậu phương nào cho việc kiểm tra đánh vần" #: ui/configui.ui:36 -#, fuzzy -#| msgid "Default language:" msgctxt "SonnetConfigUI|" msgid "Default language:" msgstr "Ngôn ngữ mặc định:" @@ -221,143 +158,96 @@ #: ui/configui.ui:63 msgctxt "SonnetConfigUI|" msgid "Choose your preferred languages" -msgstr "" +msgstr "Chọn ngôn ngữ ưu tiên của bạn" #: ui/configui.ui:71 -#, fuzzy -#| msgid "Options" msgctxt "SonnetConfigUI|" msgid "Options" -msgstr "Tuỳ chọn" +msgstr "Các lựa chọn" #: ui/configui.ui:77 msgctxt "SonnetConfigUI|" msgid "Enable autodetection of &language" -msgstr "" +msgstr "Bật tính năng tự động nhận diện n&gôn ngữ" #: ui/configui.ui:84 -#, fuzzy -#| msgid "Enable &background spellchecking" msgctxt "SonnetConfigUI|" msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "Bật chạy &bắt lỗi chính tả nền" +msgstr "Bật tính năng kiểm tra đánh vần ở &nền" #: ui/configui.ui:91 -#, fuzzy -#| msgid "&Automatic spell checking enabled by default" msgctxt "SonnetConfigUI|" msgid "&Automatic spell checking enabled by default" -msgstr "%Tự động kiểm lỗi chính tả được bật mặc định" +msgstr "&Mặc định là bật kiểm tra đánh vần tự động" #: ui/configui.ui:98 -#, fuzzy -#| msgid "Skip all &uppercase words" msgctxt "SonnetConfigUI|" msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "Nhảy qua từ chữ &hoa" +msgstr "Bỏ qua tất cả các từ viết &hoa" #: ui/configui.ui:105 -#, fuzzy -#| msgid "S&kip run-together words" msgctxt "SonnetConfigUI|" msgid "S&kip run-together words" -msgstr "Nhảy qua từ đã &nối nhau" +msgstr "&Bỏ qua các từ viết nối" #: ui/configui.ui:115 -#, fuzzy -#| msgid "Ignored Words" msgctxt "SonnetConfigUI|" msgid "Ignored Words:" -msgstr "Từ được bỏ qua" +msgstr "Từ bỏ qua:" #: ui/configui.ui:129 -#, fuzzy -#| msgid "&Add" msgctxt "SonnetConfigUI|" msgid "&Add" -msgstr "Th&êm" +msgstr "&Thêm" #: ui/configui.ui:142 -#, fuzzy -#| msgid "&Remove" msgctxt "SonnetConfigUI|" msgid "&Remove" -msgstr "&Bỏ" +msgstr "&Xoá" #: ui/dialog.cpp:83 ui/dialog.cpp:209 ui/dialog.cpp:425 -#, fuzzy -#| msgid "Check Spelling" msgctxt "Sonnet::Dialog|@title:window" msgid "Check Spelling" -msgstr "Bắt lỗi chính tả" +msgstr "Kiểm tra đánh vần" #: ui/dialog.cpp:208 -#, fuzzy -#| msgctxt "progress label" -#| msgid "Spell checking in progress..." msgctxt "Sonnet::Dialog|progress label" msgid "Spell checking in progress..." -msgstr "Đang soát lỗi chính tả..." +msgstr "Đang kiểm tra đánh vần..." #: ui/dialog.cpp:232 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check stopped." msgctxt "Sonnet::Dialog|" msgid "Spell check stopped." -msgstr "Đã dừng kiểm tra chính tả." +msgstr "Đã dừng kiểm tra đánh vần." #: ui/dialog.cpp:242 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check canceled." msgctxt "Sonnet::Dialog|" msgid "Spell check canceled." -msgstr "Đã huỷ kiểm tra chính tả." +msgstr "Đã huỷ kiểm tra đánh vần." #: ui/dialog.cpp:421 ui/dialog.cpp:424 -#, fuzzy -#| msgid "Spell check complete." msgctxt "Sonnet::Dialog|" msgid "Spell check complete." -msgstr "Hoàn tất kiểm tra chính tả." +msgstr "Kiểm tra đánh vần xong." #: ui/highlighter.cpp:249 ui/highlighter.cpp:271 -#, fuzzy -#| msgid "As-you-type spell checking enabled." msgctxt "Sonnet::Highlighter|" msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "Khả năng bắt lỗi chính tả trong khi gõ đã được bật." +msgstr "Đã bật tính năng kiểm tra đánh vần trong khi gõ." #: ui/highlighter.cpp:252 -#, fuzzy -#| msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." msgctxt "Sonnet::Highlighter|" msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." msgstr "" -"Có quá nhiều từ chính tả sai. Khả năng bắt lỗi chính tả trong khi gõ đã bị " -"tắt." +"Quá nhiều từ bị đánh vần sai. Đã tắt tính năng kiểm tra đánh vần trong khi " +"gõ." #: ui/highlighter.cpp:273 -#, fuzzy -#| msgid "As-you-type spell checking disabled." msgctxt "Sonnet::Highlighter|" msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Khả năng bắt lỗi chính tả trong khi gõ đã bị tắt." +msgstr "Đã tắt tính năng kiểm tra đánh vần trong khi gõ." #: ui/sonnetui.ui:41 ui/sonnetui.ui:57 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<qt><p>This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -#| "not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -#| "word in a foreign language.</p>\n" -#| "<p>If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -#| "clicking <b>Add to Dictionary</b>. If you do not want to add the unknown " -#| "word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click " -#| "<b>Ignore</b> or <b>Ignore All</b>.</p>\n" -#| "<p>However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -#| "replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, " -#| "you may type it in the text box below, and click <b>Replace</b> or " -#| "<b>Replace All</b>.</p>\n" -#| "</qt>" msgctxt "SonnetUi|" msgid "" "<qt><p>This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " @@ -373,45 +263,34 @@ "All</b>.</p>\n" "</qt>" msgstr "" -"<qt><p>Từ này được xem là \"từ lạ\" vì nó không khớp với mục nhập nào trong " -"từ điển hiện thời được dùng. Hoặc có lẽ nó là từ bằng ngôn ngữ khác.</p>\n" -"<p>Nếu từ này không có lỗi chính tả, bạn có thể thêm nó vào từ điển bằng " -"cách nhấp vào nút <b>Thêm vào từ điển</b>. Nếu bạn không muốn thêm từ lạ này " -"vào từ điển, còn không muốn thay đổi nó, hãy nhấp nút <b>Bỏ qua</b> hoặc " -"<b>Bỏ qua hết</b>.</p>\n" -"<p>Tuy nhiên, nếu từ này có lỗi chính tả, bạn có thể cố tìm từ đúng trong " -"danh sách bên dưới để thay thế nó. Nếu bạn không thể tìm thấy từ đúng thay " -"thế, bạn có thể gõ từ đúng vào hộp chuỗi bên dưới, rồi nhấp vào nút <b>Thay " -"thế</b> hoặc <b>Thay thế hết</b>.</p>\n" +"<qt><p>Từ này được xem là \"từ không rõ\" vì nó không khớp với mục nào trong " +"từ điển đang được dùng. Nó cũng có thể là từ trong một ngoại ngữ.</p>\n" +"<p>Nếu từ này không bị đánh vần sai, bạn có thể thêm nó vào từ điển bằng " +"cách bấm nút <b>Thêm vào từ điển</b>. Nếu bạn không muốn thêm từ không rõ " +"này vào từ điển, mà muốn để nó nguyên như vậy, thì bấm <b>Bỏ qua</b> hoặc " +"<b>Bỏ qua tất cả</b>.</p>\n" +"<p>Tuy nhiên, nếu từ này bị đánh vần sai, bạn có thể thử tìm từ đúng trong " +"danh sách bên dưới. Nếu bạn không thể tìm thấy một từ nào để thay thế, thì " +"bạn có thể gõ nó vào hộp văn bản bên dưới, và bấm <b>Thay thế</b> hoặc " +"<b>Thay thế tất cả</b>.</p>\n" "</qt>" #: ui/sonnetui.ui:47 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown word:" msgctxt "SonnetUi|" msgid "Unknown word:" -msgstr "Từ lạ :" +msgstr "Từ không rõ:" #: ui/sonnetui.ui:54 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown word" msgctxt "SonnetUi|" msgid "Unknown word" -msgstr "Từ lạ" +msgstr "Từ không rõ" #: ui/sonnetui.ui:63 -#, fuzzy -#| msgid "<b>misspelled</b>" msgctxt "SonnetUi|" msgid "<b>misspelled</b>" -msgstr "<b>sai chính tả</b>" +msgstr "<b>đánh vần sai</b>" #: ui/sonnetui.ui:70 ui/sonnetui.ui:180 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<qt>\n" -#| "<p>Select the language of the document you are proofing here.</p>\n" -#| "</qt>" msgctxt "SonnetUi|" msgid "" "<qt>\n" @@ -419,33 +298,20 @@ "</qt>" msgstr "" "<qt>\n" -"<p>Ở đây hãy chọn ngôn ngữ của tài liệu bạn đang đọc và sửa.</p>\n" +"<p>Chọn ngôn ngữ của tài liệu bạn đang hiệu đính tại đây.</p>\n" "</qt>" #: ui/sonnetui.ui:75 -#, fuzzy -#| msgid "&Language:" msgctxt "SonnetUi|" msgid "&Language:" -msgstr "&Ngôn ngữ :" +msgstr "&Ngôn ngữ:" #: ui/sonnetui.ui:85 -#, fuzzy -#| msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." msgctxt "SonnetUi|" msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgstr "Đoạn hiển thị từ lạ theo ngữ cảnh nó." +msgstr "Đoạn văn bản cho thấy từ không rõ trong ngữ cảnh nó được dùng." #: ui/sonnetui.ui:88 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<qt>\n" -#| "<p>Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its " -#| "context. If this information is not sufficient to choose the best " -#| "replacement for the unknown word, you can click on the document you are " -#| "proofing, read a larger part of the text and then return here to continue " -#| "proofing.</p>\n" -#| "</qt>" msgctxt "SonnetUi|" msgid "" "<qt>\n" @@ -456,30 +322,18 @@ "</qt>" msgstr "" "<qt>\n" -"<p>Ở đây bạn có xem được một đoạn hiển thị từ lạ theo ngữ cảnh nó. Nếu thông " -"tin này không đủ để cho bạn khả năng chọn từ thay thế thích hợp nhất với từ " -"lạ này, bạn có thể nhắp vào tài liệu đang đọc và sửa, đọc thêm, rồi trở về " -"đây để tiếp tục lại đọc và sửa.</p>\n" +"<p>Tại đây bạn có thể xem một đoạn văn bản cho thấy từ không rõ trong ngữ " +"cảnh nó được dùng. Nếu thông tin này không đủ để bạn chọn một từ thay thế " +"cho từ không rõ, bạn có thể bấm vào tài liệu đang hiệu đính, đọc một đoạn " +"lớn hơn, rồi quay lại đây để hiệu đính tiếp.</p>\n" "</qt>" #: ui/sonnetui.ui:96 -#, fuzzy -#| msgid "... the <b>misspelled</b> word shown in context ..." msgctxt "SonnetUi|" msgid "... the <b>misspelled</b> word shown in context ..." -msgstr "... từ <b>sai chính tả</b> được hiển thị theo ngữ cảnh ..." +msgstr "... từ <b>bị đánh vần sai</b> được hiển thị trong ngữ cảnh ..." #: ui/sonnetui.ui:106 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<qt>\n" -#| "<p>The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -#| "included in the dictionary.<br>\n" -#| "Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " -#| "want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to " -#| "let it remain as is, but not add it to the dictionary, then click " -#| "<b>Ignore</b> or <b>Ignore All</b> instead.</p>\n" -#| "</qt>" msgctxt "SonnetUi|" msgid "" "<qt>\n" @@ -492,40 +346,25 @@ "</qt>" msgstr "" "<qt>\n" -"<p>Từ lạ đã được phát hiện và được xem là \"từ lạ\" vì nó không nằm trong từ " -"điển.</p>\n" -"<p>Nhắp vào đây nếu bạn coi như từ lạ không phải có lỗi chính tả, và bạn " -"muốn tránh lại phát hiện nó một cách không đúng. Còn nếu bạn muốn để nó lại, " -"nhưng không thêm nó vào từ điển, hãy nhắp nút <b>Bỏ qua</b> hoặc <b>Bỏ qua " -"hết</b> thay thế.</p>\n" +"<p>Từ không rõ đã được phát hiện và được xem là không rõ vì nó không có " +"trong từ điển.<br>\n" +"Bấm vào đây nếu bạn cho rằng từ lạ không bị đánh vần sai, và bạn muốn tránh " +"lại phát hiện nhầm nó trong tương lai. Nếu bạn muốn để nó nguyên như vậy, " +"nhưng không thêm nó vào từ điển, thì bấm <b>Bỏ qua</b> hoặc <b>Bỏ qua tất " +"cả</b>.</p>\n" "</qt>" #: ui/sonnetui.ui:112 -#, fuzzy -#| msgid "<< Add to Dictionary" msgctxt "SonnetUi|" msgid "<< Add to Dictionary" -msgstr "<<Thêm vào Từ điển" +msgstr "<< Thêm vào từ điển" #: ui/sonnetui.ui:135 -#, fuzzy -#| msgid "Suggestion List" msgctxt "SonnetUi|" msgid "Suggestion List" -msgstr "Danh sách gợi ý" +msgstr "Danh sách đề xuất" #: ui/sonnetui.ui:138 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<qt>\n" -#| "<p>If the unknown word is misspelled, you should check if the correction " -#| "for it is available and if it is, click on it. If none of the words in " -#| "this list is a good replacement you may type the correct word in the edit " -#| "box above.</p>\n" -#| "<p>To correct this word click <b>Replace</b> if you want to correct only " -#| "this occurrence or <b>Replace All</b> if you want to correct all " -#| "occurrences.</p>\n" -#| "</qt>" msgctxt "SonnetUi|" msgid "" "<qt>\n" @@ -539,23 +378,16 @@ "</qt>" msgstr "" "<qt>\n" -"<p>Nếu từ lạ này có lỗi chính tả, bạn nên kiểm tra xem từ đúng có sẵn chưa, " -"và nếu có, hãy nhắp vào nó. Nếu không có từ nào trong danh sách này có thể " -"thay thế đúng từ này, bạn có thể gõ từ đúng vào hộp chuỗi bên trên.</p>\n" -"<p>Để sửa từ này, nhắp vào <b>Thay thế</b> nếu bạn muốn sửa chỉ lần này gặp " -"từ, hoặc <b>Thay thế hết</b> nếu bạn muốn sửa mọi lần gặp từ.</p>\n" +"<p>Nếu từ không rõ này bị đánh vần sai, bạn nên kiểm tra xem từ đúng đã có " +"chưa, và nếu có rồi, hãy bấm vào nó. Nếu không có từ nào trong danh sách này " +"có thể thay thế đúng từ này, bạn có thể gõ từ đúng vào hộp văn bản bên trên." +"</p>\n" +"<p>Để sửa từ này, bấm <b>Thay thế</b> nếu bạn muốn sửa chỉ lần xuất hiện " +"này, hoặc <b>Thay thế tất cả</b> nếu bạn muốn sửa tất cả các lần xuất hiện.</" +"p>\n" "</qt>" #: ui/sonnetui.ui:151 ui/sonnetui.ui:167 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<qt>\n" -#| "<p>If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -#| "your misspelled word here or select it from the list below.</p>\n" -#| "<p>You can then click <b>Replace</b> if you want to correct only this " -#| "occurrence of the word or <b>Replace All</b> if you want to correct all " -#| "occurrences.</p>\n" -#| "</qt>" msgctxt "SonnetUi|" msgid "" "<qt>\n" @@ -567,40 +399,29 @@ "</qt>" msgstr "" "<qt>\n" -"<p>Nếu từ lạ có lỗi chính tả, bạn nên gõ vào đây từ đúng, hoặc chọn nó trong " -"danh sách bên dưới.</p>\n" -"<p>Sau đó, bạn có thể nhắp vào nút <b>Thay thế</b> nếu bạn muốn sửa chỉ lần " -"này gặp từ, hoặc <b>Thay thế hết</b> nếu bạn muốn sửa mọi lần gặp từ.</p>\n" +"<p>Nếu từ không rõ này bị đánh vần sai, bạn nên gõ từ đúng cho từ bị đánh " +"vần sai vào đây, hoặc chọn nó trong danh sách bên dưới.</p>\n" +"<p>Sau đó bạn có thể bấm <b>Thay thế</b> nếu bạn muốn sửa chỉ lần xuất hiện " +"này của từ, hoặc <b>Thay thế tất cả</b> nếu bạn muốn sửa tất cả các lần xuất " +"hiện.</p>\n" "</qt>" #: ui/sonnetui.ui:157 -#, fuzzy -#| msgid "Replace &with:" msgctxt "SonnetUi|" msgid "Replace &with:" msgstr "Thay thế &bằng:" #: ui/sonnetui.ui:177 -#, fuzzy -#| msgid "Language Selection" msgctxt "SonnetUi|" msgid "Language Selection" msgstr "Chọn ngôn ngữ" #: ui/sonnetui.ui:206 -#, fuzzy -#| msgid "S&uggest" msgctxt "SonnetUi|" msgid "S&uggest" -msgstr "&Gợi ý" +msgstr "Đề &xuất" #: ui/sonnetui.ui:213 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<qt>\n" -#| "<p>Click here to replace this occurrence of the unknown text with the " -#| "text in the edit box above (to the left).</p>\n" -#| "</qt>" msgctxt "SonnetUi|" msgid "" "<qt>\n" @@ -609,24 +430,16 @@ "</qt>" msgstr "" "<qt>\n" -"<p>Nhắp vào đây để thay thế lần này gặp đoạn lạ bằng đoạn trong hộp chuỗi " -"bên trên (bên trái).</p>\n" +"<p>Bấm vào đây để thay thế lần xuất hiện này của văn bản không rõ bằng văn " +"bản trong hộp văn bản phía trên (bên trái).</p>\n" "</qt>" #: ui/sonnetui.ui:218 -#, fuzzy -#| msgid "&Replace" msgctxt "SonnetUi|" msgid "&Replace" msgstr "Tha&y thế" #: ui/sonnetui.ui:225 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<qt>\n" -#| "<p>Click here to replace all occurrences of the unknown text with the " -#| "text in the edit box above (to the left).</p>\n" -#| "</qt>" msgctxt "SonnetUi|" msgid "" "<qt>\n" @@ -635,27 +448,16 @@ "</qt>" msgstr "" "<qt>\n" -"<p>Nhắp vào đây để thay thế mọi lần gặp đoạn lạ bằng đoạn trong hộp chuỗi " -"bên trên (bên trái)..</p>\n" +"<p>Bấm vào đây để thay thế tất cả các lần xuất hiện của văn bản không rõ " +"bằng văn bản trong hộp văn bản phía trên (bên trái).</p>\n" "</qt>" #: ui/sonnetui.ui:230 -#, fuzzy -#| msgid "R&eplace All" msgctxt "SonnetUi|" msgid "R&eplace All" -msgstr "Th&ay thế hết" +msgstr "Th&ay thế tất cả" #: ui/sonnetui.ui:237 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<qt>\n" -#| "<p>Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.</" -#| "p>\n" -#| "<p>This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign " -#| "word or any other unknown word that you want to use but not add to the " -#| "dictionary.</p>\n" -#| "</qt>" msgctxt "SonnetUi|" msgid "" "<qt>\n" @@ -666,28 +468,18 @@ "</qt>" msgstr "" "<qt>\n" -"<p>Hãy nhắp vào đây để cho phép lần gặp từ này còn lại, không thay đổi.</p>\n" -"<p>Hành động này có ích khi từ là tên, từ cấu tạo, từ ngôn ngữ khác hoặc từ " -"lạ khác mà bạn muốn sử dụng còn không muốn thêm vào từ điển.</p>\n" +"<p>Bấm vào đây để giữ nguyên lần xuất hiện này của từ không rõ.</p>\n" +"<p>Việc này có ích khi từ đó là một cái tên, một từ rút gọn, một từ ngoại " +"ngữ hoặc bất kì từ không rõ nào khác mà bạn muốn dùng nhưng không muốn thêm " +"vào từ điển.</p>\n" "</qt>" #: ui/sonnetui.ui:243 -#, fuzzy -#| msgid "&Ignore" msgctxt "SonnetUi|" msgid "&Ignore" msgstr "&Bỏ qua" #: ui/sonnetui.ui:250 ui/sonnetui.ui:263 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<qt>\n" -#| "<p>Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they " -#| "are.</p>\n" -#| "<p>This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign " -#| "word or any other unknown word that you want to use but not add to the " -#| "dictionary.</p>\n" -#| "</qt>" msgctxt "SonnetUi|" msgid "" "<qt>\n" @@ -699,43 +491,34 @@ "</qt>" msgstr "" "<qt>\n" -"<p>Hãy nhắp vào đây để cho phép mọi lần gặp từ này còn lại, không thay đổi.</" -"p>\n" -"<p>Hành động này có ích khi từ là tên, từ cấu tạo, từ ngôn ngữ khác hoặc từ " -"lạ khác mà bạn muốn sử dụng còn không muốn thêm vào từ điển.</p>\n" +"<p>Bấm vào đây để giữ nguyên tất cả các lần xuất hiện của từ không rõ.</p>\n" +"<p>Việc này có ích khi từ đó là một cái tên, một từ rút gọn, một từ ngoại " +"ngữ hoặc bất kì từ không rõ nào khác mà bạn muốn dùng nhưng không muốn thêm " +"vào từ điển.</p>\n" "</qt>" #: ui/sonnetui.ui:256 -#, fuzzy -#| msgid "I&gnore All" msgctxt "SonnetUi|" msgid "I&gnore All" -msgstr "Bỏ &qua hết" +msgstr "Bỏ &qua tất cả" #: ui/sonnetui.ui:269 -#, fuzzy -#| msgid "Autocorrect" msgctxt "SonnetUi|" msgid "Autocorrect" -msgstr "Tự động sửa" +msgstr "Sửa tự động" #: ui/spellcheckdecorator.cpp:159 -#, fuzzy, qt-format -#| msgid "No suggestions for %1" +#, qt-format msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" msgid "No suggestions for %1" -msgstr "Không có gợi ý cho %1" +msgstr "Không có đề xuất nào cho %1" #: ui/spellcheckdecorator.cpp:170 -#, fuzzy -#| msgid "Ignore" msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" msgid "Ignore" msgstr "Bỏ qua" #: ui/spellcheckdecorator.cpp:171 -#, fuzzy -#| msgid "Add to Dictionary" msgctxt "Sonnet::SpellCheckDecorator|" msgid "Add to Dictionary" msgstr "Thêm vào từ điển" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/sonnet-5.76.0/po/zh_CN/sonnet5_qt.po new/sonnet-5.77.0/po/zh_CN/sonnet5_qt.po --- old/sonnet-5.76.0/po/zh_CN/sonnet5_qt.po 2020-11-07 13:22:36.000000000 +0100 +++ new/sonnet-5.77.0/po/zh_CN/sonnet5_qt.po 2020-12-05 14:02:48.000000000 +0100 @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-08 19:22\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-10 15:01\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" _______________________________________________ openSUSE Commits mailing list -- [email protected] To unsubscribe, email [email protected] List Netiquette: https://en.opensuse.org/openSUSE:Mailing_list_netiquette List Archives: https://lists.opensuse.org/archives/list/[email protected]
