Script 'mail_helper' called by obssrc Hello community, here is the log from the commit of package plasma6-pa for openSUSE:Factory checked in at 2025-05-08 18:21:29 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/plasma6-pa (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.plasma6-pa.new.30101 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "plasma6-pa" Thu May 8 18:21:29 2025 rev:23 rq:1275211 version:6.3.5 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/plasma6-pa/plasma6-pa.changes 2025-04-03 16:46:59.219569063 +0200 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.plasma6-pa.new.30101/plasma6-pa.changes 2025-05-08 18:21:53.716830911 +0200 @@ -1,0 +2,9 @@ +Tue May 6 20:12:46 UTC 2025 - Fabian Vogt <[email protected]> + +- Update to 6.3.5: + * New bugfix release + * For more details see https://kde.org/announcements/plasma/6/6.3.5 +- Changes since 6.3.4: + * update version for new release + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- plasma-pa-6.3.4.tar.xz plasma-pa-6.3.4.tar.xz.sig New: ---- plasma-pa-6.3.5.tar.xz plasma-pa-6.3.5.tar.xz.sig ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ plasma6-pa.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.4Ns3S2/_old 2025-05-08 18:21:54.228851652 +0200 +++ /var/tmp/diff_new_pack.4Ns3S2/_new 2025-05-08 18:21:54.232851814 +0200 @@ -26,7 +26,7 @@ %{!?_plasma6_version: %define _plasma6_version %(echo %{_plasma6_bugfix} | awk -F. '{print $1"."$2}')} %bcond_without released Name: plasma6-pa -Version: 6.3.4 +Version: 6.3.5 Release: 0 Summary: The Plasma6 Volume Manager License: GPL-2.0-or-later ++++++ plasma-pa-6.3.4.tar.xz -> plasma-pa-6.3.5.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/plasma-pa-6.3.4/CMakeLists.txt new/plasma-pa-6.3.5/CMakeLists.txt --- old/plasma-pa-6.3.4/CMakeLists.txt 2025-04-02 05:38:05.000000000 +0200 +++ new/plasma-pa-6.3.5/CMakeLists.txt 2025-05-06 19:59:11.000000000 +0200 @@ -2,10 +2,10 @@ project(plasma-volume-control) -set(PROJECT_VERSION "6.3.4") +set(PROJECT_VERSION "6.3.5") set(PROJECT_VERSION_MAJOR 6) -set(PROJECT_DEP_VERSION "6.3.4") +set(PROJECT_DEP_VERSION "6.3.5") set(QT_MIN_VERSION "6.7.0") set(KF6_MIN_VERSION "6.10.0") set(KDE_COMPILERSETTINGS_LEVEL "5.82") diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/plasma-pa-6.3.4/applet/metadata.json new/plasma-pa-6.3.5/applet/metadata.json --- old/plasma-pa-6.3.4/applet/metadata.json 2025-04-02 05:38:05.000000000 +0200 +++ new/plasma-pa-6.3.5/applet/metadata.json 2025-05-06 19:59:11.000000000 +0200 @@ -32,6 +32,7 @@ "Name[ko]": "Harald Sitter", "Name[lt]": "Harald Sitter", "Name[lv]": "Harald Sitter", + "Name[nb]": "Harald Sitter", "Name[nl]": "Harald Sitter", "Name[nn]": "Harald Sitter", "Name[pl]": "Harald Sitter", @@ -81,6 +82,7 @@ "Description[ko]": "장치와 앱의 음량 조정", "Description[lt]": "Reguliuoti įrenginių ir programų garsumą", "Description[lv]": "Mainīt ierīču un programmu skaļumu", + "Description[nb]": "Juster lydstyrken til enheter og programmer", "Description[nl]": "Geluidsniveau van apparaten en toepassingen aanpassen", "Description[nn]": "Juster lydstyrken til einingar og program", "Description[pa]": "ਡਿਵਾਈਸ ਅਤੇ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਲਈ ਵਾਲੀਅਮ ਨੂੰ ਠੀਕ ਕਰੋ", @@ -137,6 +139,7 @@ "Name[ko]": "오디오 음량", "Name[lt]": "Garsumas", "Name[lv]": "Skaļums", + "Name[nb]": "Lydstyrke", "Name[nl]": "Geluidsvolume", "Name[nn]": "Lydstyrke", "Name[pa]": "ਆਡੀਓ ਵਾਲੀਅਮ", diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/plasma-pa-6.3.4/po/ar/kcm_pulseaudio.po new/plasma-pa-6.3.5/po/ar/kcm_pulseaudio.po --- old/plasma-pa-6.3.4/po/ar/kcm_pulseaudio.po 2025-04-02 05:38:05.000000000 +0200 +++ new/plasma-pa-6.3.5/po/ar/kcm_pulseaudio.po 2025-05-06 19:59:11.000000000 +0200 @@ -1,8 +1,8 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Safa Alfulaij <[email protected]>, 2015. -# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2022, 2024 Zayed Al-Saidi <[email protected]> +# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2022, 2024, 2025 Zayed Al-Saidi <[email protected]> +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/plasma-pa-6.3.4/po/de/kcm_pulseaudio.po new/plasma-pa-6.3.5/po/de/kcm_pulseaudio.po --- old/plasma-pa-6.3.4/po/de/kcm_pulseaudio.po 2025-04-02 05:38:05.000000000 +0200 +++ new/plasma-pa-6.3.5/po/de/kcm_pulseaudio.po 2025-05-06 19:59:11.000000000 +0200 @@ -1,4 +1,4 @@ -# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Flori G <[email protected]> +# SPDX-FileCopyrightText: 2024, 2025 Flori G <[email protected]> # Burkhard Lück <[email protected]>, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021. # Frederik Schwarzer <[email protected]>, 2015, 2016, 2021, 2022, 2023. # Jannick Kuhr <[email protected]>, 2023. @@ -7,7 +7,7 @@ "Project-Id-Version: kcm_pulseaudio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-02-18 02:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-14 13:53+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-22 03:03+0100\n" "Last-Translator: Flori G <[email protected]>\n" "Language-Team: German <[email protected]>\n" "Language: de\n" @@ -15,7 +15,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 24.08.3\n" +"X-Generator: Lokalize 24.12.2\n" #: devicerenamesaver.cpp:115 #, kde-kuit-format @@ -286,7 +286,7 @@ #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Report Bug" -msgstr "Probleme oder Wünsche berichten" +msgstr "Problem melden" #: kcm/ui/RenameDevices.qml:92 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/plasma-pa-6.3.4/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.volume.po new/plasma-pa-6.3.5/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.volume.po --- old/plasma-pa-6.3.4/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.volume.po 2025-04-02 05:38:05.000000000 +0200 +++ new/plasma-pa-6.3.5/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.volume.po 2025-05-06 19:59:11.000000000 +0200 @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation for plasma_applet_org.kde.plasma.volume.po to Euskara/Basque (eu). # Copyright (C) 2017-2024 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-pa package. -# SPDX-FileCopyrightText: 2024 KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna <[email protected]> +# SPDX-FileCopyrightText: 2024, 2025 KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna <[email protected]> # # Translators: # Iñigo Salvador Azurmendi <[email protected]>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024. @@ -10,7 +10,7 @@ "Project-Id-Version: plasma-pa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-03 00:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-21 15:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-25 14:42+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <[email protected]>\n" "Language-Team: Basque <[email protected]>\n" "Language: eu\n" @@ -18,7 +18,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n" +"X-Generator: Lokalize 25.04.0\n" #: contents/ui/ListItemBase.qml:66 #, kde-format @@ -121,7 +121,7 @@ #: contents/ui/main.qml:82 #, kde-format msgid "Middle-click to mute all audio" -msgstr "Erdiko-klik audio guztia ozentzeko" +msgstr "Erdiko-klik audio guztia isilarazteko" #: contents/ui/main.qml:83 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/plasma-pa-6.3.4/po/gl/kcm_pulseaudio.po new/plasma-pa-6.3.5/po/gl/kcm_pulseaudio.po --- old/plasma-pa-6.3.4/po/gl/kcm_pulseaudio.po 2025-04-02 05:38:05.000000000 +0200 +++ new/plasma-pa-6.3.5/po/gl/kcm_pulseaudio.po 2025-05-06 19:59:11.000000000 +0200 @@ -3,7 +3,7 @@ # Adrián Chaves Fernández (Gallaecio) <[email protected]>, 2015, 2016, 2017. # SPDX-FileCopyrightText: 2024 Adrian Chaves (Gallaecio) # -# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Adrián Chaves (Gallaecio) +# SPDX-FileCopyrightText: 2024, 2025 Adrián Chaves (Gallaecio) msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" @@ -17,7 +17,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n" +"X-Generator: Lokalize 25.04.0\n" #: devicerenamesaver.cpp:115 #, kde-kuit-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/plasma-pa-6.3.4/po/it/kcm_pulseaudio.po new/plasma-pa-6.3.5/po/it/kcm_pulseaudio.po --- old/plasma-pa-6.3.4/po/it/kcm_pulseaudio.po 2025-04-02 05:38:05.000000000 +0200 +++ new/plasma-pa-6.3.5/po/it/kcm_pulseaudio.po 2025-05-06 19:59:11.000000000 +0200 @@ -15,7 +15,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 24.12.3\n" +"X-Generator: Lokalize 25.04.0\n" #: devicerenamesaver.cpp:115 #, kde-kuit-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/plasma-pa-6.3.4/po/ko/kcm_pulseaudio.po new/plasma-pa-6.3.5/po/ko/kcm_pulseaudio.po --- old/plasma-pa-6.3.4/po/ko/kcm_pulseaudio.po 2025-04-02 05:38:05.000000000 +0200 +++ new/plasma-pa-6.3.5/po/ko/kcm_pulseaudio.po 2025-05-06 19:59:11.000000000 +0200 @@ -1,6 +1,6 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# SPDX-FileCopyrightText: 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024 Shinjo Park <[email protected]> +# SPDX-FileCopyrightText: 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025 Shinjo Park <[email protected]> # msgid "" msgstr "" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/plasma-pa-6.3.4/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.volume.po new/plasma-pa-6.3.5/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.volume.po --- old/plasma-pa-6.3.4/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.volume.po 2025-04-02 05:38:05.000000000 +0200 +++ new/plasma-pa-6.3.5/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.volume.po 2025-05-06 19:59:11.000000000 +0200 @@ -1,6 +1,6 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# SPDX-FileCopyrightText: 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024 Shinjo Park <[email protected]> +# SPDX-FileCopyrightText: 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025 Shinjo Park <[email protected]> # msgid "" msgstr "" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/plasma-pa-6.3.4/po/nb/kcm_pulseaudio.po new/plasma-pa-6.3.5/po/nb/kcm_pulseaudio.po --- old/plasma-pa-6.3.4/po/nb/kcm_pulseaudio.po 2025-04-02 05:38:05.000000000 +0200 +++ new/plasma-pa-6.3.5/po/nb/kcm_pulseaudio.po 2025-05-06 19:59:11.000000000 +0200 @@ -6,15 +6,15 @@ "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-02-18 02:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-27 17:01+0200\n" -"Last-Translator: Bjørn Steensrud <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-04 11:49+0200\n" +"Last-Translator: Martin Hansen <[email protected]>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <[email protected]>\n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Lokalize 24.12.3\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" @@ -26,6 +26,8 @@ "Changes have not been applied.<nl/>Failed to restart wireplumber.service. " "The command crashed." msgstr "" +"Endringene ble ikke tatt i bruk.<nl/>Klarte ikke starte tjenesten " +"wireplumber.service på nytt. Kommandoen krasja." #: devicerenamesaver.cpp:125 #, kde-kuit-format @@ -34,24 +36,26 @@ "Changes have not been applied.<nl/>Failed to restart wireplumber.service. " "The command terminated with code: %1." msgstr "" +"Endringene ble ikke tatt i bruk.<nl/>Klarte ikke starte tjenesten " +"wireplumber.service på nytt. Kommandoen avsluttet med koden: %1." #: devicerenamesaver.cpp:237 #, kde-format msgctxt "@info error %1 is a list of device identifiers" msgid "Failed to handle devices: %1." -msgstr "" +msgstr "Klarte ikke behandle enheter: %1." #: devicerenamesaver.cpp:250 #, kde-format msgctxt "@info error %1 is a path" msgid "Failed to create directory: %1." -msgstr "" +msgstr "Klarte ikke opprette mappa: %1." #: devicerenamesaver.cpp:258 #, kde-format msgctxt "@info error %1 is a path" msgid "Failed to open file for writing: %1." -msgstr "" +msgstr "Klarte ikke åpne fila for skriving: %1." #: kcm/ui/CardListItem.qml:52 kcm/ui/DeviceListItem.qml:151 #, kde-format @@ -63,121 +67,122 @@ #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Connection to the Sound Service Lost" -msgstr "" +msgstr "Mistet tilkobling til lydtjenesten" #: kcm/ui/ContextBrokenOverlay.qml:28 #, kde-format msgctxt "@info reconnecting to pulseaudio" msgid "Trying to reconnect…" -msgstr "" +msgstr "Prøver å koble til på nytt …" #: kcm/ui/ContextBrokenOverlay.qml:36 #, kde-format msgctxt "@action retry connecting to pulseaudio" msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "Prøv på nytt" #: kcm/ui/DeviceListItem.qml:57 kded/audioshortcutsservice.cpp:203 #, kde-format msgid "Device name not found" -msgstr "" +msgstr "Fant ikke enhetsnavn" #: kcm/ui/DeviceListItem.qml:105 #, kde-format msgid "Port:" -msgstr "" +msgstr "Port:" #: kcm/ui/DeviceListItem.qml:128 qml/listitemmenu.cpp:366 #, kde-format msgctxt "Port is unavailable" msgid "%1 (unavailable)" -msgstr "" +msgstr "%1 (ikke tilgjengelig)" #: kcm/ui/DeviceListItem.qml:130 qml/listitemmenu.cpp:368 #, kde-format msgctxt "Port is unplugged" msgid "%1 (unplugged)" -msgstr "" +msgstr "%1 (koblet fra)" #: kcm/ui/DeviceListItem.qml:205 #, kde-format msgctxt "Placeholder is channel name" msgid "%1:" -msgstr "" +msgstr "%1:" #: kcm/ui/DeviceListItem.qml:230 #, kde-format msgctxt "Perform an audio test of the device" msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "Test" #: kcm/ui/DeviceListItem.qml:239 #, kde-format msgctxt "Show audio channels (e.g. to control left/right audio balance" msgid "Show Channels" -msgstr "" +msgstr "Vis kanaler" #: kcm/ui/main.qml:74 #, kde-format msgid "Show Inactive Devices" -msgstr "" +msgstr "Vis enheter som ikke er i bruk" #: kcm/ui/main.qml:81 #, kde-format msgid "Rename Devices…" -msgstr "" +msgstr "Endre navn på enheter …" #: kcm/ui/main.qml:87 #, kde-format msgid "Configure Volume Controls…" -msgstr "" +msgstr "Sett opp lydstyrke-kontroll …" #: kcm/ui/main.qml:94 #, kde-format msgid "Configure…" -msgstr "" +msgstr "Sett opp …" #: kcm/ui/main.qml:97 #, kde-format msgid "Requires %1 PulseAudio module" -msgstr "" +msgstr "Krever PulseAudio-modulen %1" #: kcm/ui/main.qml:100 #, kde-format msgid "" "Add virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" -msgstr "" +msgstr "Legg til virtuell lydenhet for samtidig lyd på alle tilkoblede lydkort" #: kcm/ui/main.qml:106 #, kde-format msgid "" "Automatically switch all running streams when a new output becomes available" msgstr "" +"Flytt automatisk alle kjørende strømmer når en ny utenhet er tilgjengelig" #: kcm/ui/main.qml:143 kcm/ui/RenameDevices.qml:205 #, kde-format msgid "Playback Devices" -msgstr "" +msgstr "Avspillingsenheter" #: kcm/ui/main.qml:167 kcm/ui/RenameDevices.qml:229 #, kde-format msgid "Recording Devices" -msgstr "" +msgstr "Opptaksenheter" #: kcm/ui/main.qml:191 #, kde-format msgid "Inactive Cards" -msgstr "" +msgstr "Inaktive kort" #: kcm/ui/main.qml:226 #, kde-format msgid "Playback Streams" -msgstr "" +msgstr "Avspillingsstrømmer" #: kcm/ui/main.qml:275 #, kde-format msgid "Recording Streams" -msgstr "" +msgstr "Opptaksstrømmer" #: kcm/ui/main.qml:309 #, kde-format @@ -188,6 +193,8 @@ "Error trying to play a test sound. \n" "The system said: \"%1\"" msgstr "" +"Feil ved avspilling av testlyd. \n" +"Systemet ga meldinga: «%1»" #: kcm/ui/main.qml:413 #, kde-format @@ -222,7 +229,7 @@ #: kcm/ui/main.qml:419 #, kde-format msgid "Subwoofer" -msgstr "Subwoofer" +msgstr "Basshøyttaler" #: kcm/ui/main.qml:420 #, kde-format @@ -232,36 +239,36 @@ #: kcm/ui/main.qml:421 #, kde-format msgid "Mono" -msgstr "" +msgstr "Mono" #: kcm/ui/main.qml:489 #, kde-format msgid "Click on any speaker to test sound" -msgstr "" +msgstr "Trykk på en høyttaler for å teste lyden" #: kcm/ui/MuteButton.qml:25 #, kde-format msgctxt "Unmute audio stream" msgid "Unmute %1" -msgstr "" +msgstr "Slå av lyddemping for %1" #: kcm/ui/MuteButton.qml:25 #, kde-format msgctxt "Mute audio stream" msgid "Mute %1" -msgstr "" +msgstr "Demp %1" #: kcm/ui/RenameDevices.qml:31 #, kde-format msgctxt "@title rename audio devices" msgid "Rename Devices" -msgstr "" +msgstr "Endre navn på enheter" #: kcm/ui/RenameDevices.qml:38 #, kde-format msgctxt "@action save changes" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Lagre" #: kcm/ui/RenameDevices.qml:68 #, kde-format @@ -270,48 +277,50 @@ "Saving changes will restart audio services. Apps playing audio will " "experience interruptions and may need to be restarted." msgstr "" +"Lagrer du endringene, blir lydtjenestene startet på nytt. Lyden i programmer " +"som spiller av lyd, avbrytes, og programmene må kanskje startes på nytt." #: kcm/ui/RenameDevices.qml:80 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Report Bug" -msgstr "" +msgstr "Meld fra om feil" #: kcm/ui/RenameDevices.qml:92 #, kde-format msgctxt "@info:status reloading the backing data" msgid "Reloading" -msgstr "" +msgstr "Laster på nytt" #: kcm/ui/RenameDevices.qml:130 #, kde-format msgctxt "place holder text, %1 is a device name" msgid "%1 (click 'Save' to apply)" -msgstr "" +msgstr "%1 (Trykk «Lagre» for å ta i bruk)" #: kcm/ui/RenameDevices.qml:153 #, kde-format msgctxt "@action apply currently editing test" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Bruk" #: kcm/ui/RenameDevices.qml:159 #, kde-format msgctxt "@action reset device name to default" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Tilbakestill" #: kcm/ui/RenameDevices.qml:166 #, kde-format msgctxt "" "@label placeholder text when we don't know the default value of a device yet" msgid "DEFAULT" -msgstr "" +msgstr "STANDARD" #: kcm/ui/StreamListItem.qml:57 #, kde-format msgid "Notification Sounds" -msgstr "" +msgstr "Varslingslyder" #: kcm/ui/StreamListItem.qml:63 #, kde-format @@ -322,130 +331,130 @@ #: kcm/ui/VolumeControlsConfig.qml:15 #, kde-format msgid "Volume Controls" -msgstr "" +msgstr "Lydstyrke-kontroll" #: kcm/ui/VolumeControlsConfig.qml:31 #, kde-format msgid "Raise maximum volume" -msgstr "" +msgstr "Øk høyeste lydstyrke" #: kcm/ui/VolumeControlsConfig.qml:39 #, kde-format msgid "Volume change step:" -msgstr "" +msgstr "Lydstyrke-steg:" #: kcm/ui/VolumeControlsConfig.qml:68 #, kde-format msgid "Play audio feedback for changes to:" -msgstr "" +msgstr "Spill av lydvarsling for endringer i:" #: kcm/ui/VolumeControlsConfig.qml:69 kcm/ui/VolumeControlsConfig.qml:78 #, kde-format msgid "Audio volume" -msgstr "" +msgstr "Lydstyrke" #: kcm/ui/VolumeControlsConfig.qml:77 #, kde-format msgid "Show visual feedback for changes to:" -msgstr "" +msgstr "Vis visuell varsling for endringer i:" #: kcm/ui/VolumeControlsConfig.qml:85 #, kde-format msgid "Microphone sensitivity" -msgstr "" +msgstr "Mikrofonfølsomhet" #: kcm/ui/VolumeControlsConfig.qml:92 #, kde-format msgid "Mute state" -msgstr "" +msgstr "Dempingsstatus" #: kcm/ui/VolumeControlsConfig.qml:99 #, kde-format msgid "Default output device" -msgstr "" +msgstr "Standard utenhet" #: kcm/ui/VolumeSlider.qml:68 #, kde-format msgctxt "volume percentage" msgid "%1%" -msgstr "%1%" +msgstr "%1 %" #: kcm/ui/VolumeSlider.qml:88 #, kde-format msgctxt "only used for sizing, should be widest possible string" msgid "100%" -msgstr "100%" +msgstr "100 %" #: kded/audioshortcutsservice.cpp:59 #, kde-format msgid "Increase Volume" -msgstr "" +msgstr "Høyere lyd" #: kded/audioshortcutsservice.cpp:74 #, kde-format msgid "Decrease Volume" -msgstr "" +msgstr "Lavere lyd" #: kded/audioshortcutsservice.cpp:89 #, kde-format msgid "Increase Volume by 1%" -msgstr "" +msgstr "Øk lydstyrken med 1 %" #: kded/audioshortcutsservice.cpp:104 #, kde-format msgid "Decrease Volume by 1%" -msgstr "" +msgstr "Senk lydstyrken med 1 %" #: kded/audioshortcutsservice.cpp:119 #, kde-format msgid "Increase Microphone Volume" -msgstr "" +msgstr "Høyere mikrofonlyd" #: kded/audioshortcutsservice.cpp:133 #, kde-format msgid "Decrease Microphone Volume" -msgstr "" +msgstr "Lavere mikrofonlyd" #: kded/audioshortcutsservice.cpp:147 qml/microphoneindicator.cpp:106 #, kde-format msgid "Mute" -msgstr "" +msgstr "Demp lyd" #: kded/audioshortcutsservice.cpp:160 #, kde-format msgid "Mute Microphone" -msgstr "" +msgstr "Demp mikrofon" #: kded/audioshortcutsservice.cpp:174 #, kde-format msgid "Audio Volume" -msgstr "" +msgstr "Lydstyrke" #: kded/audioshortcutsservice.cpp:192 #, kde-format msgid "No such device" -msgstr "" +msgstr "Enheten finnes ikke" #: kded/audioshortcutsservice.cpp:238 #, kde-format msgid "No output device" -msgstr "" +msgstr "Mangler utenhet" #: kded/audioshortcutsservice.cpp:252 #, kde-format msgctxt "Device name (Battery percent)" msgid "%1 (%2% Battery)" -msgstr "" +msgstr "%1 (%2 % batteri)" #: qml/listitemmenu.cpp:320 #, kde-format msgid "Play all audio via this device" -msgstr "" +msgstr "Spill av all lyd via denne enheten" #: qml/listitemmenu.cpp:325 #, kde-format msgid "Record all audio via this device" -msgstr "" +msgstr "Ta opp all lyd via denne enheten" #: qml/listitemmenu.cpp:354 #, kde-format @@ -453,7 +462,7 @@ "Heading for a list of ports of a device (for example built-in laptop " "speakers or a plug for headphones)" msgid "Ports" -msgstr "" +msgstr "Porter" #: qml/listitemmenu.cpp:424 #, kde-format @@ -461,7 +470,7 @@ "Heading for a list of device profiles (5.1 surround sound, stereo, speakers " "only, ...)" msgid "Profiles" -msgstr "" +msgstr "Profiler" #: qml/listitemmenu.cpp:458 #, kde-format @@ -469,7 +478,7 @@ "Heading for a list of possible output devices (speakers, headphones, ...) to " "choose" msgid "Play audio using" -msgstr "" +msgstr "Spill av lyd med" #: qml/listitemmenu.cpp:460 #, kde-format @@ -477,38 +486,38 @@ "Heading for a list of possible input devices (built-in microphone, " "headset, ...) to choose" msgid "Record audio using" -msgstr "" +msgstr "Ta opp lyd med" #: qml/microphoneindicator.cpp:136 qml/microphoneindicator.cpp:138 #, kde-format msgid "Microphone" -msgstr "" +msgstr "Mikrofon" #: qml/microphoneindicator.cpp:138 #, kde-format msgid "Microphone Muted" -msgstr "" +msgstr "Mikrofon dempet" #: qml/microphoneindicator.cpp:284 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " -msgstr "" +msgstr ", " #: qml/microphoneindicator.cpp:284 #, kde-format msgctxt "List of apps is using mic" msgid "%1 are using the microphone" -msgstr "" +msgstr "%1 bruker mikrofonen" #: qml/microphoneindicator.cpp:310 #, kde-format msgctxt "App %1 is using mic with name %2" msgid "%1 is using the microphone (%2)" -msgstr "" +msgstr "%1 bruker mikrofonen (%2)" #: qml/microphoneindicator.cpp:317 #, kde-format msgctxt "App is using mic" msgid "%1 is using the microphone" -msgstr "" +msgstr "%1 bruker mikrofonen" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/plasma-pa-6.3.4/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.volume.po new/plasma-pa-6.3.5/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.volume.po --- old/plasma-pa-6.3.4/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.volume.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ new/plasma-pa-6.3.5/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.volume.po 2025-05-06 19:59:11.000000000 +0200 @@ -0,0 +1,178 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.volume to Norwegian Bokmål +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-pa\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-03 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-04 09:48+0200\n" +"Last-Translator: Martin Hansen <[email protected]>\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål <[email protected]>\n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 24.12.3\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: contents/ui/ListItemBase.qml:66 +#, kde-format +msgid "Currently not recording" +msgstr "Spiller ikke inn lyd" + +#: contents/ui/ListItemBase.qml:67 +#, kde-format +msgid "Currently not playing" +msgstr "Spiller ikke av lyd" + +#: contents/ui/ListItemBase.qml:191 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Additional Options" +msgstr "Flere valg" + +#: contents/ui/ListItemBase.qml:193 +#, kde-format +msgid "Show additional options for %1" +msgstr "Vis flere valg for %1" + +#: contents/ui/ListItemBase.qml:212 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Unmute" +msgstr "Lyddemping av" + +#: contents/ui/ListItemBase.qml:212 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Mute" +msgstr "Demp lyd" + +#: contents/ui/ListItemBase.qml:214 +#, kde-format +msgid "Unmute %1" +msgstr "Slå av lyddemping for %1" + +#: contents/ui/ListItemBase.qml:214 +#, kde-format +msgid "Mute %1" +msgstr "Demp %1" + +#: contents/ui/ListItemBase.qml:235 +#, kde-format +msgctxt "Accessibility data on volume slider" +msgid "Adjust volume for %1" +msgstr "Juster lydstyrke for %1" + +#: contents/ui/ListItemBase.qml:296 +#, kde-format +msgctxt "volume percentage" +msgid "%1%" +msgstr "%1 %" + +#: contents/ui/ListItemBase.qml:316 +#, kde-format +msgctxt "only used for sizing, should be widest possible string" +msgid "100%" +msgstr "100 %" + +#: contents/ui/main.qml:32 +#, kde-format +msgid "Audio Volume" +msgstr "Lydstyrke" + +#: contents/ui/main.qml:43 contents/ui/main.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Connection to the Sound Service Lost" +msgstr "Mistet tilkobling til lydtjenesten" + +#: contents/ui/main.qml:47 +#, kde-format +msgid "No output or input devices found" +msgstr "Fant ingen lydenheter" + +#: contents/ui/main.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@info reconnecting to pulseaudio" +msgid "Trying to reconnect…" +msgstr "Prøver å koble til på nytt …" + +#: contents/ui/main.qml:68 +#, kde-format +msgid "Audio Muted" +msgstr "Dempet lyd" + +#: contents/ui/main.qml:70 +#, kde-format +msgid "Volume at %1%" +msgstr "Lydstyrken er %1 %" + +#: contents/ui/main.qml:81 +#, kde-format +msgid "Middle-click to unmute" +msgstr "Midtklikk for å oppheve lyddemping" + +#: contents/ui/main.qml:82 +#, kde-format +msgid "Middle-click to mute all audio" +msgstr "Midtklikk for å dempe all lyd" + +#: contents/ui/main.qml:83 +#, kde-format +msgid "Scroll to adjust volume" +msgstr "Rull for å justere lydstyrken" + +#: contents/ui/main.qml:99 +#, kde-format +msgid "Device name not found" +msgstr "Fant ikke enhetsnavn" + +#: contents/ui/main.qml:299 +#, kde-format +msgid "Devices" +msgstr "Enheter" + +#: contents/ui/main.qml:306 +#, kde-format +msgid "Applications" +msgstr "Programmer" + +#: contents/ui/main.qml:323 contents/ui/main.qml:325 contents/ui/main.qml:556 +#, kde-format +msgid "Force mute all playback devices" +msgstr "Slå av lyden på alle avspillingsenheter" + +#: contents/ui/main.qml:361 +#, kde-format +msgctxt "@action retry connecting to pulseaudio" +msgid "Retry" +msgstr "Prøv på nytt" + +#: contents/ui/main.qml:385 +#, kde-format +msgid "No applications playing or recording audio" +msgstr "Ingen programmer spiller av eller tar opp lyd" + +#: contents/ui/main.qml:544 +#, kde-format +msgid "Raise maximum volume" +msgstr "Øk høyeste lydstyrke" + +#: contents/ui/main.qml:565 +#, kde-format +msgid "Show virtual devices" +msgstr "Vis virtuelle enheter" + +#: contents/ui/main.qml:575 +#, kde-format +msgid "&Configure Audio Devices…" +msgstr "&Sett opp lydenheter …" + +#: contents/ui/StreamListItem.qml:25 +#, kde-format +msgid "Stream name not found" +msgstr "Fant ikke strømmenavn" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/plasma-pa-6.3.4/src/kcm/kcm_pulseaudio.json new/plasma-pa-6.3.5/src/kcm/kcm_pulseaudio.json --- old/plasma-pa-6.3.4/src/kcm/kcm_pulseaudio.json 2025-04-02 05:38:05.000000000 +0200 +++ new/plasma-pa-6.3.5/src/kcm/kcm_pulseaudio.json 2025-05-06 19:59:11.000000000 +0200 @@ -31,6 +31,7 @@ "Name[ko]": "Harald Sitter", "Name[lt]": "Harald Sitter", "Name[lv]": "Harald Sitter", + "Name[nb]": "Harald Sitter", "Name[nl]": "Harald Sitter", "Name[nn]": "Harald Sitter", "Name[pl]": "Harald Sitter", @@ -80,6 +81,7 @@ "Description[ko]": "오디오 장치 및 음량 설정", "Description[lt]": "Konfigūruoti garso įrenginius ir garsumą", "Description[lv]": "Konfigurēt skaņas ierīces un skaļumu", + "Description[nb]": "Sett opp lydenheter og lydstyrke", "Description[nl]": "Audio-apparaten en -volume configureren", "Description[nn]": "Set opp lydeiningar og lydstyrke", "Description[pa]": "ਆਡੀਓ ਡਿਵਾਈਸ ਅਤੇ ਵਾਲੀਅਮ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ", @@ -136,6 +138,7 @@ "Name[ko]": "소리", "Name[lt]": "Garsas", "Name[lv]": "Skaņa", + "Name[nb]": "Lyd", "Name[nl]": "Geluid", "Name[nn]": "Lyd", "Name[pa]": "ਆਵਾਜ਼", @@ -173,7 +176,7 @@ "X-KDE-Keywords[es]": "sonido,volumen,salida,entrada,altavoces,micrófono,audio,música,hardware,dispositivos,alsa,pulseaudio,pipewire,jack,hdmi,grabación,reproducción,emisión,retransmisión,sink,balance,balance de sonido,mono,estéreo,surround,envolvente,tarjeta de sonido,altavoz derecho,altavoz izquierdo,altavoz central,sonidos de notificación,analógico,digital,cascos,auricular,auriculares,audífonos,canal,canales,2.0,2.1,5.1,6.1,7.1", "X-KDE-Keywords[eu]": "soinua,bolumena,irteerakoa,sarrerakoa,bozgorailuak,mikrofonoa,audioa,musika,hardwarea,gailuak,alsa,pulseaudio,pipewire,jack,hdmi,grabatzea,atzera-jotzea,korronteak,sink,oreka,audio-oreka,mono,estereo,inguratu,soinu-txartela,eskuin bozgorailua,ezker bozgorailua,erdiko bozgorailua,jakinarazpen soinuak,analogikoa,digitala,entzungailua,entzungailuak,audifonoak,entzungailu mikrofonoduna,belarrikoa,kanala,kanalak,2.0,2.1,5.1,6.1,7.1", "X-KDE-Keywords[fi]": "ääni,äänenvoimakkuus,ulostulo,sisäänmeno,kaiuttimet,mikrofoni,audio,musiikki,laitteisto,laitteet,alsa,pulseaudio,pipewire,jack,hdmi,äänitys,nauhoitus,tallennus,toisto,virrat,sink,balanssi,mono,stereo,surround,äänikortti,oikea kaiutin,vasen kaiutin,keskikaiutin,ilmoitusäänet,analoginen,digitaalinen,kuulokkeet,omoluuri,kanava,kanavat,2.0,2.1,5.1,6.1,7.1", - "X-KDE-Keywords[fr]": "son, volume, sortie, entrée, haut-parleurs, microphone, audio, musique, matériel, périphérique, alsa, pulseaudio, fil conducteur, jack, hdmi, enregistrement, lecture, flux, récepteur, balance, balance audio, mono, stéréo, surround, carte son, haut-parleur droit, haut-parleur gauche, haut-parleur central, sons de notification, analogique, numérique, casques, oreillettes, écouteurs, canal, canaux, 2.0, 2.1, 5.1, 6.1, 7.1", + "X-KDE-Keywords[fr]": "son, volume, sortie, entrée, haut-parleurs, microphone, audio, musique, matériel, périphérique, alsa, pulseaudio, fil conducteur, prise, HDMI, enregistrement, lecture, flux, récepteur, balance, balance audio, mono, stéréo, surround, carte son, haut-parleur droit, haut-parleur gauche, haut-parleur central, sons de notification, analogique, numérique, casques, oreillettes, écouteurs, canal, canaux, 2.0, 2.1, 5.1, 6.1, 7.1", "X-KDE-Keywords[gl]": "sound,son,volume,output,saída,input,entrada,speakers,altofalantes,microphone,micrófono,audio,music,música,hardware,soporte físico,devices,dispositivos,alsa,pulseaudio,pipewire,jack,hdmi,recording,gravar,gravación,playback,reprodución,streams,fluxos,emisións,pía,balance,equilibrio,nivelación,audio balance,nivelación de son,mono,stereo,estéreo,surround,sound card,tarxeta de son,right speaker,altofalante dereito,altofalante esquerdo,left speaker,altofalante esquerdo,center speaker,altofalante central,notification sounds,sons de notificacións,analog,análogo,digital,dixital,headphone,casco,headphones,cascos,earbuds,headset,earpiece,channel,canle,channels,canles,2.0,2.1,5.1,6.1,7.1", "X-KDE-Keywords[he]": "שמע,צליל,פלט,קלט,רמקולים,מיקרופון,שמע,מוזיקה,חומרה,התקנים,מכשירים,פולסאודיו,אלסה,פייפווייר,ג׳ק,hdmi,הקלטה,נגינה,השמעה,תזרימים,שקע,כיור,איזון,בלאנס,איזון שמע,איזון,מונו,סטריאו,סראונד,כרטיס קול,רמקול ימני,רמקול שמאלי,רמקול מרכזי,צלילי התראות,אנלוגי,דיגיטלי,אוזנייה,אוזניות,תוך אוזניות,ערכת דיבור מלאה,ערוץ,ערוצים,2.0,2.1,5.1,6.1,7.1", "X-KDE-Keywords[hi]": "ध्वनि, वॉल्यूम, आउटपुट, इनपुट, स्पीकर, माइक्रोफ़ोन, ऑडियो, संगीत, हार्डवेयर, डिवाइस, एल्सा, पल्सऑडियो, पाइपवायर, जैक, एचडीएमआई, रिकॉर्डिंग, प्लेबैक, स्ट्रीम, सिंक, बैलेंस, ऑडियो बैलेंस, मोनो, स्टीरियो, सराउंड, साउंड कार्ड, दायां स्पीकर, बायां स्पीकर, सेंटर स्पीकर, अधिसूचना ध्वनियां, एनालॉग, डिजिटल, हेडफ़ोन, हेडफ़ोन, ईयरबड्स, हेडसेट, इयरपीस, चैनल, चैनल, 2.0, 2.1, 5.1, 6.1, 7.1", @@ -186,6 +189,7 @@ "X-KDE-Keywords[ko]": "sound,volume,output,input,speakers,microphone,audio,music,hardware,devices,alsa,pulseaudio,pipewire,jack,hdmi,recording,playback,streams,sink,balance,audio balance,mono,stereo,surround,sound card,right speaker,left speaker,center speaker,notification sounds,analog,digital,headphone,headphones,earbuds,headset,earpiece,channel,channels,2.0,2.1,5.1,6.1,7.1,소리,사운드,음량,출력,입력,스피커,마이크,오디오,음악,하드웨어,장치,녹음,재생,스트림,싱크,밸런스,균형,오디오 밸런스,모노,스테레오,서라운드,사운드 카드,왼쪽 스피커,오른쪽 스피커,가운데 스피커,알림,알림음,아날로그,디지털,헤드폰,헤드셋,이어폰,채널", "X-KDE-Keywords[lt]": "garsas,garsis,garsumas,išvestis,isvestis,išvedimas,isvedimas,įvestis,ivestis,įvedimas,ivedimas,garsiakalbis,garsiakalbiai,mikrofonas,audio,muzika,aparatinė įranga,aparatine iranga,įrenginiai,irenginiai,alsa,pulseaudio,pipewire,jack,hdmi,įrašymas,irasymas,įrašinėjimas,irasinejimas,atkūrimas,atkurimas,grojimas,srautai,rinktuvas,balansas,pusiausvyra,garso balansas,audio balansas,mono,stereo,surround,erdvinis,garso plokštė,garso plokste,dešinys garsiakalbis,desinys garsiakalbis,dešinysis garsiakalbis,desinysis garsiakalbis,kairys garsiakalbis,kairysis garsiakalbis,centrinis garsiakalbis,vidurinis garsiakalbis,vidurinysis garsiakalbis,pranešimų garsai,pranesimu garsai,analoginis,analoginė,analogine,skaitmeninis,skaitmeninė,skaitmenine,ausinės,ausines,ausinės ir mikrofonas,ausinės su mikrofonu,ausines ir mikrofonas,ausines su mikrofonu,ausinė,ausine,kanalas,kanalai,2.0,2.1,5.1,6.1,7.1", "X-KDE-Keywords[lv]": "skaņa,skaļums,izvade,ievade,skaļruņi,skandas,mikrofons,audio,mūzika,aparatūra,ierīces,alsa,pulseaudio,pipewire,jack,hdmi,ierakstīšana,atskaņošana,straumes,sink,balanss,audio balanss,mono,stereo,surround,skaņas karte,labais skaļrunis,kreisais skaļrunis,vidējais skaļrunis,paziņojumu skaņa,analogā,digitālā,austiņa,austiņas,austiņas ar mikrofonu,kanāls,kanāli,2.0,2.1,5.1,6.1,7.1", + "X-KDE-Keywords[nb]": "lyd,volum,lydstyrke,utlyd,innlyd,høyttalere,mikrofon,audio,musikk,maskinvare,enheter,alsa,pulseaudio,pipewire,jack,hdmi,opptak,avspilling,strømmer,sink,balanse,lydbalanse,mono,stereo,surround,kringlyd,lydkort,høyre høyttaler,venstre høyttaler,senterhøyttaler,varslingslyer,analog,digital,hovedtelefon,hovedtelefoner,høyretelefon,høyretelefoner,ørepropper,øreplugger,headset,kanal,kanaler,2.0,2.1,5.1,6.1,7.1", "X-KDE-Keywords[nl]": "geluid,volume,uitvoer,invoer,speakers,microfoon,audio,muziek,hardware,apparaten,alsa,pulseaudio,pipewire,jack,hdmi,opnemen,afspelen,streams, sink,balans,audiobalans,mono,stereo,surround,geluidskaart,rechter speaker,linker speaker,centrale speaker,meldingsgeluiden,analoog,digitaal,koptelefoon,koptelefoons,earbuds,headset,earpiece,kanaal,kanalen,2.0,2.1,5.1,6.1,7.1", "X-KDE-Keywords[nn]": "lyd,volum,lydstyrke,utlyd,innlyd,høgtalarar,mikrofon,audio,musikk,maskinvare,einingar,alsa,pulseaudio,pipewire,jack,hdmi,opptak,avspeling,straumar,sink,balanse,lydbalanse,mono,stereo,surround,kringlyd,omgjevnadslyd,lydkort,høgre høgtalar,venstre høgtalar,senterhøgtalar,varslingslydar,analog,digital,hovudtelefon,hovudtelefonar,høyretelefon,høyretelefonar,øyreproppar,øyreknottar,øyrepluggar,headset,kanal,kanalar,2.0,2.1,5.1,6.1,7.1", "X-KDE-Keywords[pl]": "dźwięk,głośność,wyjście,wejście,głośniki,mikrofon,dźwięk,muzyka,sprzęt,urządzenia,alsa,pulseaudio,pipewire,jack,hdmi,nagrywanie,odtwarzanie,strumienie,zlew,równowaga,równowaga dźwiękowa,mono,stereo,surround,karta dźwiękowa,prawy głośnik,lewy głośnik,środkowy głośnik,dźwięki powiadomień,analogowo,cyfrowo,słuchawka,słuchawki,słuchawki douszne,zestaw słuchawkowy,słuchawki douszne,kanał,kanały,2.0,2.1,5.1,6.1,7.1", diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/plasma-pa-6.3.4/src/kded/audioshortcutsservice.json new/plasma-pa-6.3.5/src/kded/audioshortcutsservice.json --- old/plasma-pa-6.3.4/src/kded/audioshortcutsservice.json 2025-04-02 05:38:05.000000000 +0200 +++ new/plasma-pa-6.3.5/src/kded/audioshortcutsservice.json 2025-05-06 19:59:11.000000000 +0200 @@ -26,6 +26,7 @@ "Description[ko]": "오디오 장치 및 음량 제어 단축키 제공", "Description[lt]": "Teikia sparčiuosius klavišus garso įrenginiams ir garsumo reguliavimui", "Description[lv]": "Nodrošina saīsnes skaņas ierīcei un skaļuma regulēšanai", + "Description[nb]": "Gir tilgang til hurtigtaster for lydenheter og lydstyrke", "Description[nl]": "Levert sneltoetsen voor audio-apparaat en volume besturen", "Description[nn]": "Gjev tilgang til snøggtastar for lydeiningar og lydstyrke", "Description[pl]": "Dostarcza skróty dla urządzeń dźwiękowych oraz sterowania głośnością", @@ -67,6 +68,7 @@ "Name[ko]": "오디오 단축키", "Name[lt]": "Garso spartieji klavišai", "Name[lv]": "Skaņas saīsnes", + "Name[nb]": "Lydhurtigtaster", "Name[nl]": "Sneltoetsen voor audio", "Name[nn]": "Lydsnøggtastar", "Name[pl]": "Skróty dźwiękowe",
