Script 'mail_helper' called by obssrc
Hello community,

here is the log from the commit of package plasma6-pa for openSUSE:Factory 
checked in at 2025-05-08 18:21:29
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/plasma6-pa (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.plasma6-pa.new.30101 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "plasma6-pa"

Thu May  8 18:21:29 2025 rev:23 rq:1275211 version:6.3.5

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/plasma6-pa/plasma6-pa.changes    2025-04-03 
16:46:59.219569063 +0200
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.plasma6-pa.new.30101/plasma6-pa.changes 
2025-05-08 18:21:53.716830911 +0200
@@ -1,0 +2,9 @@
+Tue May  6 20:12:46 UTC 2025 - Fabian Vogt <[email protected]>
+
+- Update to 6.3.5:
+  * New bugfix release
+  * For more details see https://kde.org/announcements/plasma/6/6.3.5
+- Changes since 6.3.4:
+  * update version for new release
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  plasma-pa-6.3.4.tar.xz
  plasma-pa-6.3.4.tar.xz.sig

New:
----
  plasma-pa-6.3.5.tar.xz
  plasma-pa-6.3.5.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ plasma6-pa.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.4Ns3S2/_old  2025-05-08 18:21:54.228851652 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.4Ns3S2/_new  2025-05-08 18:21:54.232851814 +0200
@@ -26,7 +26,7 @@
 %{!?_plasma6_version: %define _plasma6_version %(echo %{_plasma6_bugfix} | awk 
-F. '{print $1"."$2}')}
 %bcond_without released
 Name:           plasma6-pa
-Version:        6.3.4
+Version:        6.3.5
 Release:        0
 Summary:        The Plasma6 Volume Manager
 License:        GPL-2.0-or-later

++++++ plasma-pa-6.3.4.tar.xz -> plasma-pa-6.3.5.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/plasma-pa-6.3.4/CMakeLists.txt 
new/plasma-pa-6.3.5/CMakeLists.txt
--- old/plasma-pa-6.3.4/CMakeLists.txt  2025-04-02 05:38:05.000000000 +0200
+++ new/plasma-pa-6.3.5/CMakeLists.txt  2025-05-06 19:59:11.000000000 +0200
@@ -2,10 +2,10 @@
 
 project(plasma-volume-control)
 
-set(PROJECT_VERSION "6.3.4")
+set(PROJECT_VERSION "6.3.5")
 set(PROJECT_VERSION_MAJOR 6)
 
-set(PROJECT_DEP_VERSION "6.3.4")
+set(PROJECT_DEP_VERSION "6.3.5")
 set(QT_MIN_VERSION "6.7.0")
 set(KF6_MIN_VERSION "6.10.0")
 set(KDE_COMPILERSETTINGS_LEVEL "5.82")
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/plasma-pa-6.3.4/applet/metadata.json 
new/plasma-pa-6.3.5/applet/metadata.json
--- old/plasma-pa-6.3.4/applet/metadata.json    2025-04-02 05:38:05.000000000 
+0200
+++ new/plasma-pa-6.3.5/applet/metadata.json    2025-05-06 19:59:11.000000000 
+0200
@@ -32,6 +32,7 @@
                 "Name[ko]": "Harald Sitter",
                 "Name[lt]": "Harald Sitter",
                 "Name[lv]": "Harald Sitter",
+                "Name[nb]": "Harald Sitter",
                 "Name[nl]": "Harald Sitter",
                 "Name[nn]": "Harald Sitter",
                 "Name[pl]": "Harald Sitter",
@@ -81,6 +82,7 @@
         "Description[ko]": "장치와 앱의 음량 조정",
         "Description[lt]": "Reguliuoti įrenginių ir programų garsumą",
         "Description[lv]": "Mainīt ierīču un programmu skaļumu",
+        "Description[nb]": "Juster lydstyrken til enheter og programmer",
         "Description[nl]": "Geluidsniveau van apparaten en toepassingen 
aanpassen",
         "Description[nn]": "Juster lydstyrken til einingar og program",
         "Description[pa]": "ਡਿਵਾਈਸ ਅਤੇ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਲਈ ਵਾਲੀਅਮ ਨੂੰ ਠੀਕ ਕਰੋ",
@@ -137,6 +139,7 @@
         "Name[ko]": "오디오 음량",
         "Name[lt]": "Garsumas",
         "Name[lv]": "Skaļums",
+        "Name[nb]": "Lydstyrke",
         "Name[nl]": "Geluidsvolume",
         "Name[nn]": "Lydstyrke",
         "Name[pa]": "ਆਡੀਓ ਵਾਲੀਅਮ",
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/plasma-pa-6.3.4/po/ar/kcm_pulseaudio.po 
new/plasma-pa-6.3.5/po/ar/kcm_pulseaudio.po
--- old/plasma-pa-6.3.4/po/ar/kcm_pulseaudio.po 2025-04-02 05:38:05.000000000 
+0200
+++ new/plasma-pa-6.3.5/po/ar/kcm_pulseaudio.po 2025-05-06 19:59:11.000000000 
+0200
@@ -1,8 +1,8 @@
 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
 # Safa Alfulaij <[email protected]>, 2015.
-# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2022, 2024 Zayed Al-Saidi 
<[email protected]>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2022, 2024, 2025 Zayed Al-Saidi 
<[email protected]>
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/plasma-pa-6.3.4/po/de/kcm_pulseaudio.po 
new/plasma-pa-6.3.5/po/de/kcm_pulseaudio.po
--- old/plasma-pa-6.3.4/po/de/kcm_pulseaudio.po 2025-04-02 05:38:05.000000000 
+0200
+++ new/plasma-pa-6.3.5/po/de/kcm_pulseaudio.po 2025-05-06 19:59:11.000000000 
+0200
@@ -1,4 +1,4 @@
-# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Flori G <[email protected]>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2024, 2025 Flori G <[email protected]>
 # Burkhard Lück <[email protected]>, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 
2021.
 # Frederik Schwarzer <[email protected]>, 2015, 2016, 2021, 2022, 2023.
 # Jannick Kuhr <[email protected]>, 2023.
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: kcm_pulseaudio\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2025-02-18 02:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-11-14 13:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-02-22 03:03+0100\n"
 "Last-Translator: Flori G <[email protected]>\n"
 "Language-Team: German <[email protected]>\n"
 "Language: de\n"
@@ -15,7 +15,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 24.08.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 24.12.2\n"
 
 #: devicerenamesaver.cpp:115
 #, kde-kuit-format
@@ -286,7 +286,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Report Bug"
-msgstr "Probleme oder Wünsche berichten"
+msgstr "Problem melden"
 
 #: kcm/ui/RenameDevices.qml:92
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/plasma-pa-6.3.4/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.volume.po 
new/plasma-pa-6.3.5/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.volume.po
--- old/plasma-pa-6.3.4/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.volume.po    
2025-04-02 05:38:05.000000000 +0200
+++ new/plasma-pa-6.3.5/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.volume.po    
2025-05-06 19:59:11.000000000 +0200
@@ -1,7 +1,7 @@
 # Translation for plasma_applet_org.kde.plasma.volume.po to Euskara/Basque 
(eu).
 # Copyright (C) 2017-2024 This file is copyright:
 # This file is distributed under the same license as the plasma-pa package.
-# SPDX-FileCopyrightText: 2024 KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna 
<[email protected]>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2024, 2025 KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna 
<[email protected]>
 #
 # Translators:
 # Iñigo Salvador Azurmendi <[email protected]>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 
2023, 2024.
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: plasma-pa\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2024-10-03 00:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-21 15:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-04-25 14:42+0200\n"
 "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Basque <[email protected]>\n"
 "Language: eu\n"
@@ -18,7 +18,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 25.04.0\n"
 
 #: contents/ui/ListItemBase.qml:66
 #, kde-format
@@ -121,7 +121,7 @@
 #: contents/ui/main.qml:82
 #, kde-format
 msgid "Middle-click to mute all audio"
-msgstr "Erdiko-klik audio guztia ozentzeko"
+msgstr "Erdiko-klik audio guztia isilarazteko"
 
 #: contents/ui/main.qml:83
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/plasma-pa-6.3.4/po/gl/kcm_pulseaudio.po 
new/plasma-pa-6.3.5/po/gl/kcm_pulseaudio.po
--- old/plasma-pa-6.3.4/po/gl/kcm_pulseaudio.po 2025-04-02 05:38:05.000000000 
+0200
+++ new/plasma-pa-6.3.5/po/gl/kcm_pulseaudio.po 2025-05-06 19:59:11.000000000 
+0200
@@ -3,7 +3,7 @@
 # Adrián Chaves Fernández (Gallaecio) <[email protected]>, 2015, 2016, 
2017.
 # SPDX-FileCopyrightText: 2024 Adrian Chaves (Gallaecio)
 #
-# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Adrián Chaves (Gallaecio)
+# SPDX-FileCopyrightText: 2024, 2025 Adrián Chaves (Gallaecio)
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
@@ -17,7 +17,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 25.04.0\n"
 
 #: devicerenamesaver.cpp:115
 #, kde-kuit-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/plasma-pa-6.3.4/po/it/kcm_pulseaudio.po 
new/plasma-pa-6.3.5/po/it/kcm_pulseaudio.po
--- old/plasma-pa-6.3.4/po/it/kcm_pulseaudio.po 2025-04-02 05:38:05.000000000 
+0200
+++ new/plasma-pa-6.3.5/po/it/kcm_pulseaudio.po 2025-05-06 19:59:11.000000000 
+0200
@@ -15,7 +15,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 24.12.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 25.04.0\n"
 
 #: devicerenamesaver.cpp:115
 #, kde-kuit-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/plasma-pa-6.3.4/po/ko/kcm_pulseaudio.po 
new/plasma-pa-6.3.5/po/ko/kcm_pulseaudio.po
--- old/plasma-pa-6.3.4/po/ko/kcm_pulseaudio.po 2025-04-02 05:38:05.000000000 
+0200
+++ new/plasma-pa-6.3.5/po/ko/kcm_pulseaudio.po 2025-05-06 19:59:11.000000000 
+0200
@@ -1,6 +1,6 @@
 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# SPDX-FileCopyrightText: 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 
2023, 2024 Shinjo Park <[email protected]>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 
2023, 2024, 2025 Shinjo Park <[email protected]>
 #
 msgid ""
 msgstr ""
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/plasma-pa-6.3.4/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.volume.po 
new/plasma-pa-6.3.5/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.volume.po
--- old/plasma-pa-6.3.4/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.volume.po    
2025-04-02 05:38:05.000000000 +0200
+++ new/plasma-pa-6.3.5/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.volume.po    
2025-05-06 19:59:11.000000000 +0200
@@ -1,6 +1,6 @@
 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# SPDX-FileCopyrightText: 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 
2023, 2024 Shinjo Park <[email protected]>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 
2023, 2024, 2025 Shinjo Park <[email protected]>
 #
 msgid ""
 msgstr ""
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/plasma-pa-6.3.4/po/nb/kcm_pulseaudio.po 
new/plasma-pa-6.3.5/po/nb/kcm_pulseaudio.po
--- old/plasma-pa-6.3.4/po/nb/kcm_pulseaudio.po 2025-04-02 05:38:05.000000000 
+0200
+++ new/plasma-pa-6.3.5/po/nb/kcm_pulseaudio.po 2025-05-06 19:59:11.000000000 
+0200
@@ -6,15 +6,15 @@
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2025-02-18 02:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-27 17:01+0200\n"
-"Last-Translator: Bjørn Steensrud <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-04-04 11:49+0200\n"
+"Last-Translator: Martin Hansen <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <[email protected]>\n"
 "Language: nb\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 24.12.3\n"
 "X-Environment: kde\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
 "X-Text-Markup: kde4\n"
@@ -26,6 +26,8 @@
 "Changes have not been applied.<nl/>Failed to restart wireplumber.service. "
 "The command crashed."
 msgstr ""
+"Endringene ble ikke tatt i bruk.<nl/>Klarte ikke starte tjenesten "
+"wireplumber.service på nytt. Kommandoen krasja."
 
 #: devicerenamesaver.cpp:125
 #, kde-kuit-format
@@ -34,24 +36,26 @@
 "Changes have not been applied.<nl/>Failed to restart wireplumber.service. "
 "The command terminated with code: %1."
 msgstr ""
+"Endringene ble ikke tatt i bruk.<nl/>Klarte ikke starte tjenesten "
+"wireplumber.service på nytt. Kommandoen avsluttet med koden: %1."
 
 #: devicerenamesaver.cpp:237
 #, kde-format
 msgctxt "@info error %1 is a list of device identifiers"
 msgid "Failed to handle devices: %1."
-msgstr ""
+msgstr "Klarte ikke behandle enheter: %1."
 
 #: devicerenamesaver.cpp:250
 #, kde-format
 msgctxt "@info error %1 is a path"
 msgid "Failed to create directory: %1."
-msgstr ""
+msgstr "Klarte ikke opprette mappa: %1."
 
 #: devicerenamesaver.cpp:258
 #, kde-format
 msgctxt "@info error %1 is a path"
 msgid "Failed to open file for writing: %1."
-msgstr ""
+msgstr "Klarte ikke åpne fila for skriving: %1."
 
 #: kcm/ui/CardListItem.qml:52 kcm/ui/DeviceListItem.qml:151
 #, kde-format
@@ -63,121 +67,122 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@label"
 msgid "Connection to the Sound Service Lost"
-msgstr ""
+msgstr "Mistet tilkobling til lydtjenesten"
 
 #: kcm/ui/ContextBrokenOverlay.qml:28
 #, kde-format
 msgctxt "@info reconnecting to pulseaudio"
 msgid "Trying to reconnect…"
-msgstr ""
+msgstr "Prøver å koble til på nytt …"
 
 #: kcm/ui/ContextBrokenOverlay.qml:36
 #, kde-format
 msgctxt "@action retry connecting to pulseaudio"
 msgid "Retry"
-msgstr ""
+msgstr "Prøv på nytt"
 
 #: kcm/ui/DeviceListItem.qml:57 kded/audioshortcutsservice.cpp:203
 #, kde-format
 msgid "Device name not found"
-msgstr ""
+msgstr "Fant ikke enhetsnavn"
 
 #: kcm/ui/DeviceListItem.qml:105
 #, kde-format
 msgid "Port:"
-msgstr ""
+msgstr "Port:"
 
 #: kcm/ui/DeviceListItem.qml:128 qml/listitemmenu.cpp:366
 #, kde-format
 msgctxt "Port is unavailable"
 msgid "%1 (unavailable)"
-msgstr ""
+msgstr "%1 (ikke tilgjengelig)"
 
 #: kcm/ui/DeviceListItem.qml:130 qml/listitemmenu.cpp:368
 #, kde-format
 msgctxt "Port is unplugged"
 msgid "%1 (unplugged)"
-msgstr ""
+msgstr "%1 (koblet fra)"
 
 #: kcm/ui/DeviceListItem.qml:205
 #, kde-format
 msgctxt "Placeholder is channel name"
 msgid "%1:"
-msgstr ""
+msgstr "%1:"
 
 #: kcm/ui/DeviceListItem.qml:230
 #, kde-format
 msgctxt "Perform an audio test of the device"
 msgid "Test"
-msgstr ""
+msgstr "Test"
 
 #: kcm/ui/DeviceListItem.qml:239
 #, kde-format
 msgctxt "Show audio channels (e.g. to control left/right audio balance"
 msgid "Show Channels"
-msgstr ""
+msgstr "Vis kanaler"
 
 #: kcm/ui/main.qml:74
 #, kde-format
 msgid "Show Inactive Devices"
-msgstr ""
+msgstr "Vis enheter som ikke er i bruk"
 
 #: kcm/ui/main.qml:81
 #, kde-format
 msgid "Rename Devices…"
-msgstr ""
+msgstr "Endre navn på enheter …"
 
 #: kcm/ui/main.qml:87
 #, kde-format
 msgid "Configure Volume Controls…"
-msgstr ""
+msgstr "Sett opp lydstyrke-kontroll …"
 
 #: kcm/ui/main.qml:94
 #, kde-format
 msgid "Configure…"
-msgstr ""
+msgstr "Sett opp …"
 
 #: kcm/ui/main.qml:97
 #, kde-format
 msgid "Requires %1 PulseAudio module"
-msgstr ""
+msgstr "Krever PulseAudio-modulen %1"
 
 #: kcm/ui/main.qml:100
 #, kde-format
 msgid ""
 "Add virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til virtuell lydenhet for samtidig lyd på alle tilkoblede lydkort"
 
 #: kcm/ui/main.qml:106
 #, kde-format
 msgid ""
 "Automatically switch all running streams when a new output becomes available"
 msgstr ""
+"Flytt automatisk alle kjørende strømmer når en ny utenhet er tilgjengelig"
 
 #: kcm/ui/main.qml:143 kcm/ui/RenameDevices.qml:205
 #, kde-format
 msgid "Playback Devices"
-msgstr ""
+msgstr "Avspillingsenheter"
 
 #: kcm/ui/main.qml:167 kcm/ui/RenameDevices.qml:229
 #, kde-format
 msgid "Recording Devices"
-msgstr ""
+msgstr "Opptaksenheter"
 
 #: kcm/ui/main.qml:191
 #, kde-format
 msgid "Inactive Cards"
-msgstr ""
+msgstr "Inaktive kort"
 
 #: kcm/ui/main.qml:226
 #, kde-format
 msgid "Playback Streams"
-msgstr ""
+msgstr "Avspillingsstrømmer"
 
 #: kcm/ui/main.qml:275
 #, kde-format
 msgid "Recording Streams"
-msgstr ""
+msgstr "Opptaksstrømmer"
 
 #: kcm/ui/main.qml:309
 #, kde-format
@@ -188,6 +193,8 @@
 "Error trying to play a test sound. \n"
 "The system said: \"%1\""
 msgstr ""
+"Feil ved avspilling av testlyd. \n"
+"Systemet ga meldinga: «%1»"
 
 #: kcm/ui/main.qml:413
 #, kde-format
@@ -222,7 +229,7 @@
 #: kcm/ui/main.qml:419
 #, kde-format
 msgid "Subwoofer"
-msgstr "Subwoofer"
+msgstr "Basshøyttaler"
 
 #: kcm/ui/main.qml:420
 #, kde-format
@@ -232,36 +239,36 @@
 #: kcm/ui/main.qml:421
 #, kde-format
 msgid "Mono"
-msgstr ""
+msgstr "Mono"
 
 #: kcm/ui/main.qml:489
 #, kde-format
 msgid "Click on any speaker to test sound"
-msgstr ""
+msgstr "Trykk på en høyttaler for å teste lyden"
 
 #: kcm/ui/MuteButton.qml:25
 #, kde-format
 msgctxt "Unmute audio stream"
 msgid "Unmute %1"
-msgstr ""
+msgstr "Slå av lyddemping for %1"
 
 #: kcm/ui/MuteButton.qml:25
 #, kde-format
 msgctxt "Mute audio stream"
 msgid "Mute %1"
-msgstr ""
+msgstr "Demp %1"
 
 #: kcm/ui/RenameDevices.qml:31
 #, kde-format
 msgctxt "@title rename audio devices"
 msgid "Rename Devices"
-msgstr ""
+msgstr "Endre navn på enheter"
 
 #: kcm/ui/RenameDevices.qml:38
 #, kde-format
 msgctxt "@action save changes"
 msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Lagre"
 
 #: kcm/ui/RenameDevices.qml:68
 #, kde-format
@@ -270,48 +277,50 @@
 "Saving changes will restart audio services. Apps playing audio will "
 "experience interruptions and may need to be restarted."
 msgstr ""
+"Lagrer du endringene, blir lydtjenestene startet på nytt. Lyden i programmer "
+"som spiller av lyd, avbrytes, og programmene må kanskje startes på nytt."
 
 #: kcm/ui/RenameDevices.qml:80
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Report Bug"
-msgstr ""
+msgstr "Meld fra om feil"
 
 #: kcm/ui/RenameDevices.qml:92
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status reloading the backing data"
 msgid "Reloading"
-msgstr ""
+msgstr "Laster på nytt"
 
 #: kcm/ui/RenameDevices.qml:130
 #, kde-format
 msgctxt "place holder text, %1 is a device name"
 msgid "%1 (click 'Save' to apply)"
-msgstr ""
+msgstr "%1 (Trykk «Lagre» for å ta i bruk)"
 
 #: kcm/ui/RenameDevices.qml:153
 #, kde-format
 msgctxt "@action apply currently editing test"
 msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk"
 
 #: kcm/ui/RenameDevices.qml:159
 #, kde-format
 msgctxt "@action reset device name to default"
 msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Tilbakestill"
 
 #: kcm/ui/RenameDevices.qml:166
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@label placeholder text when we don't know the default value of a device yet"
 msgid "DEFAULT"
-msgstr ""
+msgstr "STANDARD"
 
 #: kcm/ui/StreamListItem.qml:57
 #, kde-format
 msgid "Notification Sounds"
-msgstr ""
+msgstr "Varslingslyder"
 
 #: kcm/ui/StreamListItem.qml:63
 #, kde-format
@@ -322,130 +331,130 @@
 #: kcm/ui/VolumeControlsConfig.qml:15
 #, kde-format
 msgid "Volume Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Lydstyrke-kontroll"
 
 #: kcm/ui/VolumeControlsConfig.qml:31
 #, kde-format
 msgid "Raise maximum volume"
-msgstr ""
+msgstr "Øk høyeste lydstyrke"
 
 #: kcm/ui/VolumeControlsConfig.qml:39
 #, kde-format
 msgid "Volume change step:"
-msgstr ""
+msgstr "Lydstyrke-steg:"
 
 #: kcm/ui/VolumeControlsConfig.qml:68
 #, kde-format
 msgid "Play audio feedback for changes to:"
-msgstr ""
+msgstr "Spill av lydvarsling for endringer i:"
 
 #: kcm/ui/VolumeControlsConfig.qml:69 kcm/ui/VolumeControlsConfig.qml:78
 #, kde-format
 msgid "Audio volume"
-msgstr ""
+msgstr "Lydstyrke"
 
 #: kcm/ui/VolumeControlsConfig.qml:77
 #, kde-format
 msgid "Show visual feedback for changes to:"
-msgstr ""
+msgstr "Vis visuell varsling for endringer i:"
 
 #: kcm/ui/VolumeControlsConfig.qml:85
 #, kde-format
 msgid "Microphone sensitivity"
-msgstr ""
+msgstr "Mikrofonfølsomhet"
 
 #: kcm/ui/VolumeControlsConfig.qml:92
 #, kde-format
 msgid "Mute state"
-msgstr ""
+msgstr "Dempingsstatus"
 
 #: kcm/ui/VolumeControlsConfig.qml:99
 #, kde-format
 msgid "Default output device"
-msgstr ""
+msgstr "Standard utenhet"
 
 #: kcm/ui/VolumeSlider.qml:68
 #, kde-format
 msgctxt "volume percentage"
 msgid "%1%"
-msgstr "%1%"
+msgstr "%1 %"
 
 #: kcm/ui/VolumeSlider.qml:88
 #, kde-format
 msgctxt "only used for sizing, should be widest possible string"
 msgid "100%"
-msgstr "100%"
+msgstr "100 %"
 
 #: kded/audioshortcutsservice.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "Increase Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Høyere lyd"
 
 #: kded/audioshortcutsservice.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "Decrease Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Lavere lyd"
 
 #: kded/audioshortcutsservice.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Increase Volume by 1%"
-msgstr ""
+msgstr "Øk lydstyrken med 1 %"
 
 #: kded/audioshortcutsservice.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Decrease Volume by 1%"
-msgstr ""
+msgstr "Senk lydstyrken med 1 %"
 
 #: kded/audioshortcutsservice.cpp:119
 #, kde-format
 msgid "Increase Microphone Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Høyere mikrofonlyd"
 
 #: kded/audioshortcutsservice.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Decrease Microphone Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Lavere mikrofonlyd"
 
 #: kded/audioshortcutsservice.cpp:147 qml/microphoneindicator.cpp:106
 #, kde-format
 msgid "Mute"
-msgstr ""
+msgstr "Demp lyd"
 
 #: kded/audioshortcutsservice.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "Mute Microphone"
-msgstr ""
+msgstr "Demp mikrofon"
 
 #: kded/audioshortcutsservice.cpp:174
 #, kde-format
 msgid "Audio Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Lydstyrke"
 
 #: kded/audioshortcutsservice.cpp:192
 #, kde-format
 msgid "No such device"
-msgstr ""
+msgstr "Enheten finnes ikke"
 
 #: kded/audioshortcutsservice.cpp:238
 #, kde-format
 msgid "No output device"
-msgstr ""
+msgstr "Mangler utenhet"
 
 #: kded/audioshortcutsservice.cpp:252
 #, kde-format
 msgctxt "Device name (Battery percent)"
 msgid "%1 (%2% Battery)"
-msgstr ""
+msgstr "%1 (%2 % batteri)"
 
 #: qml/listitemmenu.cpp:320
 #, kde-format
 msgid "Play all audio via this device"
-msgstr ""
+msgstr "Spill av all lyd via denne enheten"
 
 #: qml/listitemmenu.cpp:325
 #, kde-format
 msgid "Record all audio via this device"
-msgstr ""
+msgstr "Ta opp all lyd via denne enheten"
 
 #: qml/listitemmenu.cpp:354
 #, kde-format
@@ -453,7 +462,7 @@
 "Heading for a list of ports of a device (for example built-in laptop "
 "speakers or a plug for headphones)"
 msgid "Ports"
-msgstr ""
+msgstr "Porter"
 
 #: qml/listitemmenu.cpp:424
 #, kde-format
@@ -461,7 +470,7 @@
 "Heading for a list of device profiles (5.1 surround sound, stereo, speakers "
 "only, ...)"
 msgid "Profiles"
-msgstr ""
+msgstr "Profiler"
 
 #: qml/listitemmenu.cpp:458
 #, kde-format
@@ -469,7 +478,7 @@
 "Heading for a list of possible output devices (speakers, headphones, ...) to "
 "choose"
 msgid "Play audio using"
-msgstr ""
+msgstr "Spill av lyd med"
 
 #: qml/listitemmenu.cpp:460
 #, kde-format
@@ -477,38 +486,38 @@
 "Heading for a list of possible input devices (built-in microphone, "
 "headset, ...) to choose"
 msgid "Record audio using"
-msgstr ""
+msgstr "Ta opp lyd med"
 
 #: qml/microphoneindicator.cpp:136 qml/microphoneindicator.cpp:138
 #, kde-format
 msgid "Microphone"
-msgstr ""
+msgstr "Mikrofon"
 
 #: qml/microphoneindicator.cpp:138
 #, kde-format
 msgid "Microphone Muted"
-msgstr ""
+msgstr "Mikrofon dempet"
 
 #: qml/microphoneindicator.cpp:284
 #, kde-format
 msgctxt "list separator"
 msgid ", "
-msgstr ""
+msgstr ", "
 
 #: qml/microphoneindicator.cpp:284
 #, kde-format
 msgctxt "List of apps is using mic"
 msgid "%1 are using the microphone"
-msgstr ""
+msgstr "%1 bruker mikrofonen"
 
 #: qml/microphoneindicator.cpp:310
 #, kde-format
 msgctxt "App %1 is using mic with name %2"
 msgid "%1 is using the microphone (%2)"
-msgstr ""
+msgstr "%1 bruker mikrofonen (%2)"
 
 #: qml/microphoneindicator.cpp:317
 #, kde-format
 msgctxt "App is using mic"
 msgid "%1 is using the microphone"
-msgstr ""
+msgstr "%1 bruker mikrofonen"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/plasma-pa-6.3.4/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.volume.po 
new/plasma-pa-6.3.5/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.volume.po
--- old/plasma-pa-6.3.4/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.volume.po    
1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ new/plasma-pa-6.3.5/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.volume.po    
2025-05-06 19:59:11.000000000 +0200
@@ -0,0 +1,178 @@
+# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.volume to Norwegian Bokmål
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: plasma-pa\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
+"POT-Creation-Date: 2024-10-03 00:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-04-04 09:48+0200\n"
+"Last-Translator: Martin Hansen <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål <[email protected]>\n"
+"Language: nb\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Lokalize 24.12.3\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: contents/ui/ListItemBase.qml:66
+#, kde-format
+msgid "Currently not recording"
+msgstr "Spiller ikke inn lyd"
+
+#: contents/ui/ListItemBase.qml:67
+#, kde-format
+msgid "Currently not playing"
+msgstr "Spiller ikke av lyd"
+
+#: contents/ui/ListItemBase.qml:191
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Additional Options"
+msgstr "Flere valg"
+
+#: contents/ui/ListItemBase.qml:193
+#, kde-format
+msgid "Show additional options for %1"
+msgstr "Vis flere valg for %1"
+
+#: contents/ui/ListItemBase.qml:212
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Unmute"
+msgstr "Lyddemping av"
+
+#: contents/ui/ListItemBase.qml:212
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Mute"
+msgstr "Demp lyd"
+
+#: contents/ui/ListItemBase.qml:214
+#, kde-format
+msgid "Unmute %1"
+msgstr "Slå av lyddemping for %1"
+
+#: contents/ui/ListItemBase.qml:214
+#, kde-format
+msgid "Mute %1"
+msgstr "Demp %1"
+
+#: contents/ui/ListItemBase.qml:235
+#, kde-format
+msgctxt "Accessibility data on volume slider"
+msgid "Adjust volume for %1"
+msgstr "Juster lydstyrke for %1"
+
+#: contents/ui/ListItemBase.qml:296
+#, kde-format
+msgctxt "volume percentage"
+msgid "%1%"
+msgstr "%1 %"
+
+#: contents/ui/ListItemBase.qml:316
+#, kde-format
+msgctxt "only used for sizing, should be widest possible string"
+msgid "100%"
+msgstr "100 %"
+
+#: contents/ui/main.qml:32
+#, kde-format
+msgid "Audio Volume"
+msgstr "Lydstyrke"
+
+#: contents/ui/main.qml:43 contents/ui/main.qml:45
+#, kde-format
+msgctxt "@label"
+msgid "Connection to the Sound Service Lost"
+msgstr "Mistet tilkobling til lydtjenesten"
+
+#: contents/ui/main.qml:47
+#, kde-format
+msgid "No output or input devices found"
+msgstr "Fant ingen lydenheter"
+
+#: contents/ui/main.qml:51
+#, kde-format
+msgctxt "@info reconnecting to pulseaudio"
+msgid "Trying to reconnect…"
+msgstr "Prøver å koble til på nytt …"
+
+#: contents/ui/main.qml:68
+#, kde-format
+msgid "Audio Muted"
+msgstr "Dempet lyd"
+
+#: contents/ui/main.qml:70
+#, kde-format
+msgid "Volume at %1%"
+msgstr "Lydstyrken er %1 %"
+
+#: contents/ui/main.qml:81
+#, kde-format
+msgid "Middle-click to unmute"
+msgstr "Midtklikk for å oppheve lyddemping"
+
+#: contents/ui/main.qml:82
+#, kde-format
+msgid "Middle-click to mute all audio"
+msgstr "Midtklikk for å dempe all lyd"
+
+#: contents/ui/main.qml:83
+#, kde-format
+msgid "Scroll to adjust volume"
+msgstr "Rull for å justere lydstyrken"
+
+#: contents/ui/main.qml:99
+#, kde-format
+msgid "Device name not found"
+msgstr "Fant ikke enhetsnavn"
+
+#: contents/ui/main.qml:299
+#, kde-format
+msgid "Devices"
+msgstr "Enheter"
+
+#: contents/ui/main.qml:306
+#, kde-format
+msgid "Applications"
+msgstr "Programmer"
+
+#: contents/ui/main.qml:323 contents/ui/main.qml:325 contents/ui/main.qml:556
+#, kde-format
+msgid "Force mute all playback devices"
+msgstr "Slå av lyden på alle avspillingsenheter"
+
+#: contents/ui/main.qml:361
+#, kde-format
+msgctxt "@action retry connecting to pulseaudio"
+msgid "Retry"
+msgstr "Prøv på nytt"
+
+#: contents/ui/main.qml:385
+#, kde-format
+msgid "No applications playing or recording audio"
+msgstr "Ingen programmer spiller av eller tar opp lyd"
+
+#: contents/ui/main.qml:544
+#, kde-format
+msgid "Raise maximum volume"
+msgstr "Øk høyeste lydstyrke"
+
+#: contents/ui/main.qml:565
+#, kde-format
+msgid "Show virtual devices"
+msgstr "Vis virtuelle enheter"
+
+#: contents/ui/main.qml:575
+#, kde-format
+msgid "&Configure Audio Devices…"
+msgstr "&Sett opp lydenheter …"
+
+#: contents/ui/StreamListItem.qml:25
+#, kde-format
+msgid "Stream name not found"
+msgstr "Fant ikke strømmenavn"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/plasma-pa-6.3.4/src/kcm/kcm_pulseaudio.json 
new/plasma-pa-6.3.5/src/kcm/kcm_pulseaudio.json
--- old/plasma-pa-6.3.4/src/kcm/kcm_pulseaudio.json     2025-04-02 
05:38:05.000000000 +0200
+++ new/plasma-pa-6.3.5/src/kcm/kcm_pulseaudio.json     2025-05-06 
19:59:11.000000000 +0200
@@ -31,6 +31,7 @@
                 "Name[ko]": "Harald Sitter",
                 "Name[lt]": "Harald Sitter",
                 "Name[lv]": "Harald Sitter",
+                "Name[nb]": "Harald Sitter",
                 "Name[nl]": "Harald Sitter",
                 "Name[nn]": "Harald Sitter",
                 "Name[pl]": "Harald Sitter",
@@ -80,6 +81,7 @@
         "Description[ko]": "오디오 장치 및 음량 설정",
         "Description[lt]": "Konfigūruoti garso įrenginius ir garsumą",
         "Description[lv]": "Konfigurēt skaņas ierīces un skaļumu",
+        "Description[nb]": "Sett opp lydenheter og lydstyrke",
         "Description[nl]": "Audio-apparaten en -volume configureren",
         "Description[nn]": "Set opp lydeiningar og lydstyrke",
         "Description[pa]": "ਆਡੀਓ ਡਿਵਾਈਸ ਅਤੇ ਵਾਲੀਅਮ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ",
@@ -136,6 +138,7 @@
         "Name[ko]": "소리",
         "Name[lt]": "Garsas",
         "Name[lv]": "Skaņa",
+        "Name[nb]": "Lyd",
         "Name[nl]": "Geluid",
         "Name[nn]": "Lyd",
         "Name[pa]": "ਆਵਾਜ਼",
@@ -173,7 +176,7 @@
     "X-KDE-Keywords[es]": 
"sonido,volumen,salida,entrada,altavoces,micrófono,audio,música,hardware,dispositivos,alsa,pulseaudio,pipewire,jack,hdmi,grabación,reproducción,emisión,retransmisión,sink,balance,balance
 de sonido,mono,estéreo,surround,envolvente,tarjeta de sonido,altavoz 
derecho,altavoz izquierdo,altavoz central,sonidos de 
notificación,analógico,digital,cascos,auricular,auriculares,audífonos,canal,canales,2.0,2.1,5.1,6.1,7.1",
     "X-KDE-Keywords[eu]": 
"soinua,bolumena,irteerakoa,sarrerakoa,bozgorailuak,mikrofonoa,audioa,musika,hardwarea,gailuak,alsa,pulseaudio,pipewire,jack,hdmi,grabatzea,atzera-jotzea,korronteak,sink,oreka,audio-oreka,mono,estereo,inguratu,soinu-txartela,eskuin
 bozgorailua,ezker bozgorailua,erdiko bozgorailua,jakinarazpen 
soinuak,analogikoa,digitala,entzungailua,entzungailuak,audifonoak,entzungailu 
mikrofonoduna,belarrikoa,kanala,kanalak,2.0,2.1,5.1,6.1,7.1",
     "X-KDE-Keywords[fi]": 
"ääni,äänenvoimakkuus,ulostulo,sisäänmeno,kaiuttimet,mikrofoni,audio,musiikki,laitteisto,laitteet,alsa,pulseaudio,pipewire,jack,hdmi,äänitys,nauhoitus,tallennus,toisto,virrat,sink,balanssi,mono,stereo,surround,äänikortti,oikea
 kaiutin,vasen 
kaiutin,keskikaiutin,ilmoitusäänet,analoginen,digitaalinen,kuulokkeet,omoluuri,kanava,kanavat,2.0,2.1,5.1,6.1,7.1",
-    "X-KDE-Keywords[fr]": "son, volume, sortie, entrée, haut-parleurs, 
microphone, audio, musique, matériel, périphérique, alsa, pulseaudio, fil 
conducteur, jack, hdmi, enregistrement, lecture, flux, récepteur, balance, 
balance audio, mono, stéréo, surround, carte son, haut-parleur droit, 
haut-parleur gauche, haut-parleur central, sons de notification, analogique, 
numérique, casques, oreillettes, écouteurs, canal, canaux, 2.0, 2.1, 5.1, 6.1, 
7.1",
+    "X-KDE-Keywords[fr]": "son, volume, sortie, entrée, haut-parleurs, 
microphone, audio, musique, matériel, périphérique, alsa, pulseaudio, fil 
conducteur, prise, HDMI, enregistrement, lecture, flux, récepteur, balance, 
balance audio, mono, stéréo, surround, carte son, haut-parleur droit, 
haut-parleur gauche, haut-parleur central, sons de notification, analogique, 
numérique, casques, oreillettes, écouteurs, canal, canaux, 2.0, 2.1, 5.1, 6.1, 
7.1",
     "X-KDE-Keywords[gl]": 
"sound,son,volume,output,saída,input,entrada,speakers,altofalantes,microphone,micrófono,audio,music,música,hardware,soporte
 
físico,devices,dispositivos,alsa,pulseaudio,pipewire,jack,hdmi,recording,gravar,gravación,playback,reprodución,streams,fluxos,emisións,pía,balance,equilibrio,nivelación,audio
 balance,nivelación de son,mono,stereo,estéreo,surround,sound card,tarxeta de 
son,right speaker,altofalante dereito,altofalante esquerdo,left 
speaker,altofalante esquerdo,center speaker,altofalante central,notification 
sounds,sons de 
notificacións,analog,análogo,digital,dixital,headphone,casco,headphones,cascos,earbuds,headset,earpiece,channel,canle,channels,canles,2.0,2.1,5.1,6.1,7.1",
     "X-KDE-Keywords[he]": 
"שמע,צליל,פלט,קלט,רמקולים,מיקרופון,שמע,מוזיקה,חומרה,התקנים,מכשירים,פולסאודיו,אלסה,פייפווייר,ג׳ק,hdmi,הקלטה,נגינה,השמעה,תזרימים,שקע,כיור,איזון,בלאנס,איזון
 שמע,איזון,מונו,סטריאו,סראונד,כרטיס קול,רמקול ימני,רמקול שמאלי,רמקול 
מרכזי,צלילי התראות,אנלוגי,דיגיטלי,אוזנייה,אוזניות,תוך אוזניות,ערכת דיבור 
מלאה,ערוץ,ערוצים,2.0,2.1,5.1,6.1,7.1",
     "X-KDE-Keywords[hi]": "ध्वनि, वॉल्यूम, आउटपुट, इनपुट, स्पीकर, माइक्रोफ़ोन, 
ऑडियो, संगीत, हार्डवेयर, डिवाइस, एल्सा, पल्सऑडियो, पाइपवायर, जैक, एचडीएमआई, 
रिकॉर्डिंग, प्लेबैक, स्ट्रीम, सिंक, बैलेंस, ऑडियो बैलेंस, मोनो, स्टीरियो, 
सराउंड, साउंड कार्ड, दायां स्पीकर, बायां स्पीकर, सेंटर स्पीकर, अधिसूचना 
ध्वनियां, एनालॉग, डिजिटल, हेडफ़ोन, हेडफ़ोन, ईयरबड्स, हेडसेट, इयरपीस, चैनल, 
चैनल, 2.0, 2.1, 5.1, 6.1, 7.1",
@@ -186,6 +189,7 @@
     "X-KDE-Keywords[ko]": 
"sound,volume,output,input,speakers,microphone,audio,music,hardware,devices,alsa,pulseaudio,pipewire,jack,hdmi,recording,playback,streams,sink,balance,audio
 balance,mono,stereo,surround,sound card,right speaker,left speaker,center 
speaker,notification 
sounds,analog,digital,headphone,headphones,earbuds,headset,earpiece,channel,channels,2.0,2.1,5.1,6.1,7.1,소리,사운드,음량,출력,입력,스피커,마이크,오디오,음악,하드웨어,장치,녹음,재생,스트림,싱크,밸런스,균형,오디오
 밸런스,모노,스테레오,서라운드,사운드 카드,왼쪽 스피커,오른쪽 스피커,가운데 스피커,알림,알림음,아날로그,디지털,헤드폰,헤드셋,이어폰,채널",
     "X-KDE-Keywords[lt]": 
"garsas,garsis,garsumas,išvestis,isvestis,išvedimas,isvedimas,įvestis,ivestis,įvedimas,ivedimas,garsiakalbis,garsiakalbiai,mikrofonas,audio,muzika,aparatinė
 įranga,aparatine 
iranga,įrenginiai,irenginiai,alsa,pulseaudio,pipewire,jack,hdmi,įrašymas,irasymas,įrašinėjimas,irasinejimas,atkūrimas,atkurimas,grojimas,srautai,rinktuvas,balansas,pusiausvyra,garso
 balansas,audio balansas,mono,stereo,surround,erdvinis,garso plokštė,garso 
plokste,dešinys garsiakalbis,desinys garsiakalbis,dešinysis 
garsiakalbis,desinysis garsiakalbis,kairys garsiakalbis,kairysis 
garsiakalbis,centrinis garsiakalbis,vidurinis garsiakalbis,vidurinysis 
garsiakalbis,pranešimų garsai,pranesimu 
garsai,analoginis,analoginė,analogine,skaitmeninis,skaitmeninė,skaitmenine,ausinės,ausines,ausinės
 ir mikrofonas,ausinės su mikrofonu,ausines ir mikrofonas,ausines su 
mikrofonu,ausinė,ausine,kanalas,kanalai,2.0,2.1,5.1,6.1,7.1",
     "X-KDE-Keywords[lv]": 
"skaņa,skaļums,izvade,ievade,skaļruņi,skandas,mikrofons,audio,mūzika,aparatūra,ierīces,alsa,pulseaudio,pipewire,jack,hdmi,ierakstīšana,atskaņošana,straumes,sink,balanss,audio
 balanss,mono,stereo,surround,skaņas karte,labais skaļrunis,kreisais 
skaļrunis,vidējais skaļrunis,paziņojumu 
skaņa,analogā,digitālā,austiņa,austiņas,austiņas ar 
mikrofonu,kanāls,kanāli,2.0,2.1,5.1,6.1,7.1",
+    "X-KDE-Keywords[nb]": 
"lyd,volum,lydstyrke,utlyd,innlyd,høyttalere,mikrofon,audio,musikk,maskinvare,enheter,alsa,pulseaudio,pipewire,jack,hdmi,opptak,avspilling,strømmer,sink,balanse,lydbalanse,mono,stereo,surround,kringlyd,lydkort,høyre
 høyttaler,venstre 
høyttaler,senterhøyttaler,varslingslyer,analog,digital,hovedtelefon,hovedtelefoner,høyretelefon,høyretelefoner,ørepropper,øreplugger,headset,kanal,kanaler,2.0,2.1,5.1,6.1,7.1",
     "X-KDE-Keywords[nl]": 
"geluid,volume,uitvoer,invoer,speakers,microfoon,audio,muziek,hardware,apparaten,alsa,pulseaudio,pipewire,jack,hdmi,opnemen,afspelen,streams,
 sink,balans,audiobalans,mono,stereo,surround,geluidskaart,rechter 
speaker,linker speaker,centrale 
speaker,meldingsgeluiden,analoog,digitaal,koptelefoon,koptelefoons,earbuds,headset,earpiece,kanaal,kanalen,2.0,2.1,5.1,6.1,7.1",
     "X-KDE-Keywords[nn]": 
"lyd,volum,lydstyrke,utlyd,innlyd,høgtalarar,mikrofon,audio,musikk,maskinvare,einingar,alsa,pulseaudio,pipewire,jack,hdmi,opptak,avspeling,straumar,sink,balanse,lydbalanse,mono,stereo,surround,kringlyd,omgjevnadslyd,lydkort,høgre
 høgtalar,venstre 
høgtalar,senterhøgtalar,varslingslydar,analog,digital,hovudtelefon,hovudtelefonar,høyretelefon,høyretelefonar,øyreproppar,øyreknottar,øyrepluggar,headset,kanal,kanalar,2.0,2.1,5.1,6.1,7.1",
     "X-KDE-Keywords[pl]": 
"dźwięk,głośność,wyjście,wejście,głośniki,mikrofon,dźwięk,muzyka,sprzęt,urządzenia,alsa,pulseaudio,pipewire,jack,hdmi,nagrywanie,odtwarzanie,strumienie,zlew,równowaga,równowaga
 dźwiękowa,mono,stereo,surround,karta dźwiękowa,prawy głośnik,lewy 
głośnik,środkowy głośnik,dźwięki 
powiadomień,analogowo,cyfrowo,słuchawka,słuchawki,słuchawki douszne,zestaw 
słuchawkowy,słuchawki douszne,kanał,kanały,2.0,2.1,5.1,6.1,7.1",
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/plasma-pa-6.3.4/src/kded/audioshortcutsservice.json 
new/plasma-pa-6.3.5/src/kded/audioshortcutsservice.json
--- old/plasma-pa-6.3.4/src/kded/audioshortcutsservice.json     2025-04-02 
05:38:05.000000000 +0200
+++ new/plasma-pa-6.3.5/src/kded/audioshortcutsservice.json     2025-05-06 
19:59:11.000000000 +0200
@@ -26,6 +26,7 @@
         "Description[ko]": "오디오 장치 및 음량 제어 단축키 제공",
         "Description[lt]": "Teikia sparčiuosius klavišus garso įrenginiams ir 
garsumo reguliavimui",
         "Description[lv]": "Nodrošina saīsnes skaņas ierīcei un skaļuma 
regulēšanai",
+        "Description[nb]": "Gir tilgang til hurtigtaster for lydenheter og 
lydstyrke",
         "Description[nl]": "Levert sneltoetsen voor audio-apparaat en volume 
besturen",
         "Description[nn]": "Gjev tilgang til snøggtastar for lydeiningar og 
lydstyrke",
         "Description[pl]": "Dostarcza skróty dla urządzeń dźwiękowych oraz 
sterowania głośnością",
@@ -67,6 +68,7 @@
         "Name[ko]": "오디오 단축키",
         "Name[lt]": "Garso spartieji klavišai",
         "Name[lv]": "Skaņas saīsnes",
+        "Name[nb]": "Lydhurtigtaster",
         "Name[nl]": "Sneltoetsen voor audio",
         "Name[nn]": "Lydsnøggtastar",
         "Name[pl]": "Skróty dźwiękowe",

Reply via email to