Script 'mail_helper' called by obssrc Hello community, here is the log from the commit of package ghostwriter for openSUSE:Factory checked in at 2025-05-09 18:45:23 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/ghostwriter (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.ghostwriter.new.30101 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "ghostwriter" Fri May 9 18:45:23 2025 rev:51 rq:1275688 version:25.04.1 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/ghostwriter/ghostwriter.changes 2025-04-20 19:54:25.435012311 +0200 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.ghostwriter.new.30101/ghostwriter.changes 2025-05-09 18:46:46.017581872 +0200 @@ -1,0 +2,9 @@ +Wed May 7 20:59:49 UTC 2025 - Christophe Marin <[email protected]> + +- Update to 25.04.1 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://kde.org/announcements/gear/25.04.1/ +- No code change since 25.04.0 + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- ghostwriter-25.04.0.tar.xz ghostwriter-25.04.0.tar.xz.sig New: ---- ghostwriter-25.04.1.tar.xz ghostwriter-25.04.1.tar.xz.sig ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ ghostwriter.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.LJaFlS/_old 2025-05-09 18:46:46.577605289 +0200 +++ /var/tmp/diff_new_pack.LJaFlS/_new 2025-05-09 18:46:46.581605457 +0200 @@ -21,7 +21,7 @@ %bcond_without released Name: ghostwriter -Version: 25.04.0 +Version: 25.04.1 Release: 0 Summary: A distraction-free Markdown editor License: GPL-3.0-or-later ++++++ ghostwriter-25.04.0.tar.xz -> ghostwriter-25.04.1.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/ghostwriter-25.04.0/CMakeLists.txt new/ghostwriter-25.04.1/CMakeLists.txt --- old/ghostwriter-25.04.0/CMakeLists.txt 2025-04-07 23:54:34.000000000 +0200 +++ new/ghostwriter-25.04.1/CMakeLists.txt 2025-05-06 05:16:02.000000000 +0200 @@ -33,7 +33,7 @@ # KDE Application Version, managed by release script set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "25") set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "04") -set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "0") +set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "1") set(RELEASE_SERVICE_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}") project(ghostwriter VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION} LANGUAGES CXX) diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/ghostwriter-25.04.0/poqm/fr/ghostwriter_qt.po new/ghostwriter-25.04.1/poqm/fr/ghostwriter_qt.po --- old/ghostwriter-25.04.0/poqm/fr/ghostwriter_qt.po 2025-04-07 23:54:34.000000000 +0200 +++ new/ghostwriter-25.04.1/poqm/fr/ghostwriter_qt.po 2025-05-06 05:16:02.000000000 +0200 @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ghostwriter_qt\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-24 13:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-18 16:07+0200\n" "Last-Translator: Xavier Besnard <[email protected]>\n" "Language-Team: French <French <[email protected]>>\n" "Language: fr\n" @@ -11,7 +11,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 24.12.1\n" +"X-Generator: Lokalize 24.12.3\n" "X-Qt-Contexts: true\n" #: src/appactions.cpp:74 @@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "" "<p>Met en forme la ligne courante ou les lignes sélectionnées sous forme " "d'une liste numérotée.</p><p>Exemple :</p><p>1. Élément numéro un<br/>2. " -"Élément numérodeux<br/>3. Élément numéro trois<br/></p>" +"Élément numéro deux<br/>3. Élément numéro trois<br/></p>" #: src/appactions.cpp:163 msgctxt "ghostwriter::AppActions|" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/ghostwriter-25.04.0/poqm/ru/ghostwriter_qt.po new/ghostwriter-25.04.1/poqm/ru/ghostwriter_qt.po --- old/ghostwriter-25.04.0/poqm/ru/ghostwriter_qt.po 2025-04-07 23:54:34.000000000 +0200 +++ new/ghostwriter-25.04.1/poqm/ru/ghostwriter_qt.po 2025-05-06 05:16:02.000000000 +0200 @@ -1,8 +1,8 @@ -# Olesya Gerasimenko <[email protected]>, 2023. +# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2025 Olesya Gerasimenko <[email protected]> msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-19 10:15+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2025-05-05 13:41+0300\n" "Last-Translator: Olesya Gerasimenko <[email protected]>\n" "Language-Team: Basealt Translation Team\n" "Language: ru\n" @@ -12,41 +12,29 @@ "X-Qt-Contexts: true\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 22.08.3\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" #: src/appactions.cpp:74 -#, fuzzy -#| msgctxt "ghostwriter::MainWindow|" -#| msgid "Reopen Closed File" msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "Reopen Last Closed File" -msgstr "Повторно открыть закрытый файл" +msgstr "Повторно открыть последний закрытый файл" #: src/appactions.cpp:74 msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "Ctrl+Shift+T" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+Shift+T" #: src/appactions.cpp:87 -#, fuzzy -#| msgctxt "ghostwriter::MainWindow|" -#| msgid "* Bullet List" msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "Clear List" -msgstr "* Маркированный список" +msgstr "Очистить список" #: src/appactions.cpp:91 -#, fuzzy -#| msgctxt "ghostwriter::MainWindow|" -#| msgid "Re&load from Disk..." msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "Reload from Disk..." -msgstr "П&ерезагрузить с диска..." +msgstr "Перезагрузить с диска…" #: src/appactions.cpp:92 -#, fuzzy -#| msgctxt "ghostwriter::ExportDialog|" -#| msgid "Export" msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "Export" msgstr "Экспорт" @@ -54,124 +42,97 @@ #: src/appactions.cpp:92 msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "CTRL+E" -msgstr "" +msgstr "CTRL+E" #: src/appactions.cpp:102 -#, fuzzy -#| msgctxt "ghostwriter::MainWindow|" -#| msgid "Copy &HTML" msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "Copy &HTML" -msgstr "Копировать &HTML" +msgstr "Копировать HTML" #: src/appactions.cpp:102 msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "SHIFT+CTRL+C" -msgstr "" +msgstr "SHIFT+CTRL+C" #: src/appactions.cpp:105 -#, fuzzy -#| msgctxt "ghostwriter::MainWindow|" -#| msgid "&Insert Image..." msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "&Insert Image..." -msgstr "&Вставить изображение..." +msgstr "&Вставить изображение…" #: src/appactions.cpp:114 msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "Strong" -msgstr "" +msgstr "Полужирный" #: src/appactions.cpp:115 -#, fuzzy -#| msgctxt "ghostwriter::ThemeEditorDialog|" -#| msgid "Emphasis" msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "Emphasis" msgstr "Выделение" #: src/appactions.cpp:116 -#, fuzzy -#| msgctxt "ghostwriter::MainWindow|" -#| msgid "Stri&kethrough" msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "Strikethrough" -msgstr "За&чёркнутый" +msgstr "Зачёркнутый" #: src/appactions.cpp:116 msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "CTRL+K" -msgstr "" +msgstr "CTRL+K" #: src/appactions.cpp:117 -#, fuzzy -#| msgctxt "ghostwriter::MainWindow|" -#| msgid "&HTML Comment" msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "HTML Comment" -msgstr "Комментарий &HTML" +msgstr "Комментарий HTML" #: src/appactions.cpp:117 msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "CTRL+/" -msgstr "" +msgstr "CTRL+/" #: src/appactions.cpp:118 -#, fuzzy -#| msgctxt "ghostwriter::MainWindow|" -#| msgid "I&ndent" msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "Indent" -msgstr "&Добавить отступ" +msgstr "Добавить отступ" #: src/appactions.cpp:118 msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "Tab" -msgstr "" +msgstr "Tab" #: src/appactions.cpp:119 -#, fuzzy -#| msgctxt "ghostwriter::MainWindow|" -#| msgid "&Unindent" msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "Unindent" -msgstr "&Убрать отступ" +msgstr "Убрать отступ" #: src/appactions.cpp:119 msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "SHIFT+Tab" -msgstr "" +msgstr "SHIFT+Tab" #: src/appactions.cpp:120 -#, fuzzy -#| msgctxt "ghostwriter::PreviewOptionsDialog|" -#| msgid "Code Font:" msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "&Code Fences" -msgstr "Шрифт кода:" +msgstr "&Границы кода" #: src/appactions.cpp:120 msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "CTRL+G" -msgstr "" +msgstr "CTRL+G" #: src/appactions.cpp:122 -#, fuzzy -#| msgctxt "ghostwriter::MainWindow|" -#| msgid "Block &Quote" msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "Block Quote" -msgstr "&Цитата" +msgstr "Цитата" #: src/appactions.cpp:122 msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "CTRL+SHIFT+." -msgstr "" +msgstr "CTRL+SHIFT+." #: src/appactions.cpp:123 msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "Formats the current line or selected lines as a block quote." -msgstr "" +msgstr "Форматирует текущую строку или выбранные строки как цитату." #: src/appactions.cpp:125 msgctxt "ghostwriter::AppActions|" @@ -179,24 +140,23 @@ "Formats the current line or selected lines as a block quote, or if already a " "block quote, as a nested block quote." msgstr "" +"Форматирует текущую строку или выбранные строки как цитату (если это уже " +"цитата, то как вложенную цитату)." #: src/appactions.cpp:128 -#, fuzzy -#| msgctxt "ghostwriter::MainWindow|" -#| msgid "&Strip Block Quote" msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "Strip Block Quote" -msgstr "&Убрать цитирование" +msgstr "Убрать цитирование" #: src/appactions.cpp:128 msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "CTRL+SHIFT+," -msgstr "" +msgstr "CTRL+SHIFT+," #: src/appactions.cpp:129 msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "Strips the current line or selected lines of block quote formatting." -msgstr "" +msgstr "Убирает форматирование текущей строки или выбранных строк как цитаты." #: src/appactions.cpp:131 msgctxt "ghostwriter::AppActions|" @@ -205,11 +165,11 @@ "block is nested, only the outermost layer of block quote formatting will be " "stripped." msgstr "" +"Убирает форматирование текущей строки или выбранных строк как цитаты. Если " +"цитата является вложенной, то будет убран только наружный слой такого " +"форматирования." #: src/appactions.cpp:135 -#, fuzzy -#| msgctxt "ghostwriter::MainWindow|" -#| msgid "* Bullet List" msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "* Bullet List" msgstr "* Маркированный список" @@ -217,7 +177,7 @@ #: src/appactions.cpp:135 msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "CTRL+8" -msgstr "" +msgstr "CTRL+8" #: src/appactions.cpp:137 msgctxt "ghostwriter::AppActions|" @@ -225,11 +185,10 @@ "Formats the current line or selected lines as a bullet point list with an " "asterisk (*)." msgstr "" +"Форматирует текущую строку или выбранные строки как маркированный список со " +"звёздочками (*)." #: src/appactions.cpp:140 -#, fuzzy -#| msgctxt "ghostwriter::MainWindow|" -#| msgid "- Bullet List" msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "- Bullet List" msgstr "- Маркированный список" @@ -237,7 +196,7 @@ #: src/appactions.cpp:140 msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "CTRL+-" -msgstr "" +msgstr "CTRL+-" #: src/appactions.cpp:142 msgctxt "ghostwriter::AppActions|" @@ -245,11 +204,10 @@ "Formats the current line or selected lines as a bullet point list with a " "minus sign (-)." msgstr "" +"Форматирует текущую строку или выбранные строки как маркированный список со " +"знаками минуса (-)." #: src/appactions.cpp:145 -#, fuzzy -#| msgctxt "ghostwriter::MainWindow|" -#| msgid "+ Bullet List" msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "+ Bullet List" msgstr "+ Маркированный список" @@ -257,7 +215,7 @@ #: src/appactions.cpp:145 msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "CTRL++" -msgstr "" +msgstr "CTRL++" #: src/appactions.cpp:147 msgctxt "ghostwriter::AppActions|" @@ -265,11 +223,10 @@ "Formats the current line or selected lines as a bullet point list with a " "plus sign (+)." msgstr "" +"Форматирует текущую строку или выбранные строки как маркированный список со " +"знаками плюса (+)." #: src/appactions.cpp:150 -#, fuzzy -#| msgctxt "ghostwriter::MainWindow|" -#| msgid "1. Numbered List" msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "1. Numbered List" msgstr "1. Нумерованный список" @@ -277,12 +234,13 @@ #: src/appactions.cpp:150 msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "CTRL+1" -msgstr "" +msgstr "CTRL+1" #: src/appactions.cpp:152 src/appactions.cpp:165 msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "Formats the current line or selected lines as a numbered list." msgstr "" +"Форматирует текущую строку или выбранные строки как нумерованный список." #: src/appactions.cpp:155 msgctxt "ghostwriter::AppActions|" @@ -290,19 +248,19 @@ "<p>Formats the current line or selected lines as a numbered list.</" "p><p>Example:</p><p>1. item one<br/>2. item two<br/>3. item three<br/></p>" msgstr "" +"<p>Форматирует текущую строку или выбранные строки как нумерованный список.</" +"p><p>Пример:</p><p>1. первый пункт<br/>2. второй пункт<br/>3. третий " +"пункт<br/></p>" #: src/appactions.cpp:163 -#, fuzzy -#| msgctxt "ghostwriter::MainWindow|" -#| msgid "1&) Numbered List" msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "1) Numbered List" -msgstr "1&) Нумерованный список" +msgstr "1) Нумерованный список" #: src/appactions.cpp:163 msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "CTRL+0" -msgstr "" +msgstr "CTRL+0" #: src/appactions.cpp:168 msgctxt "ghostwriter::AppActions|" @@ -312,24 +270,25 @@ "p><p>Note that this numbering format is not supported by all Markdown " "processors and is not part of CommonMark.</p>" msgstr "" +"<p>Форматирует текущую строку или выбранные строки как нумерованный список.</" +"p><p>Пример:</p><p>1) первый пункт<br/>2) второй пункт<br/>3) третий " +"пункт<br/></p><p>Обратите внимание, что этот формат нумерации поддерживается " +"не всеми обработчиками Markdown и не входит в CommonMark.</p>" #: src/appactions.cpp:178 -#, fuzzy -#| msgctxt "ghostwriter::MainWindow|" -#| msgid "&Task List" msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "Task List" -msgstr "Список &задач" +msgstr "Список задач" #: src/appactions.cpp:178 msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "CTRL+T" -msgstr "" +msgstr "CTRL+T" #: src/appactions.cpp:179 msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "Formats the current line or selected lines as a task list." -msgstr "" +msgstr "Форматирует текущую строку или выбранные строки как список задач." #: src/appactions.cpp:181 msgctxt "ghostwriter::AppActions|" @@ -339,19 +298,20 @@ "p><p>Note that task lists are not supported by all Markdown processors and " "are not part of CommonMark.</p>" msgstr "" +"<p>Форматирует текущую строку или выбранные строки как список задач.</" +"p><p>Пример:</p><p>- [ ] первый пункт<br/>- [ ] второй пункт<br/>- [ ] " +"третий пункт<br/></p><p>Обратите внимание, что списки задач поддерживаются " +"не всеми обработчиками Markdown и не входят в CommonMark.</p>" #: src/appactions.cpp:191 -#, fuzzy -#| msgctxt "ghostwriter::MainWindow|" -#| msgid "Toggle Task(s) &Complete" msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "Toggle Task(s) Complete" -msgstr "&Переключить состояние выполнения задач(и)" +msgstr "Переключить состояние выполнения задач(и)" #: src/appactions.cpp:191 msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "CTRL+D" -msgstr "" +msgstr "CTRL+D" #: src/appactions.cpp:193 msgctxt "ghostwriter::AppActions|" @@ -359,6 +319,8 @@ "Toggle the current task item or selected task items as complete or " "incomplete." msgstr "" +"Устанавливает или снимает отметку о завершении текущей задачи или выбранных " +"задач." #: src/appactions.cpp:196 msgctxt "ghostwriter::AppActions|" @@ -372,53 +334,48 @@ "that task lists are not supported by all Markdown processors and are not " "part of CommonMark.</p>" msgstr "" +"<p>Установить или снять отметку о завершении текущей задачи или выбранных " +"задач из списка.</p><p>Если применить это действие к незавершённой задаче, в " +"скобках рядом с ней появится отметка «x»:</p><p>- [x] первый пункт<br/></" +"p><p>Если же применить это действие к завершённой задаче, в скобках рядом с " +"ней исчезнет отметка «x»:</p><p>- [ ] первый пункт<br/></p><p>Обратите " +"внимание, что списки задач поддерживаются не всеми обработчиками Markdown и " +"не входят в CommonMark.</p>" #: src/appactions.cpp:216 -#, fuzzy -#| msgctxt "ghostwriter::MainWindow|" -#| msgid "Toggle distraction free mode" msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "Distraction-Free Mode" -msgstr "Переключить режим концентрации" +msgstr "Режим концентрации" #: src/appactions.cpp:216 msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "SHIFT+F11" -msgstr "" +msgstr "SHIFT+F11" #: src/appactions.cpp:218 -#, fuzzy -#| msgctxt "ghostwriter::SimpleFontDialog|" -#| msgid "Preview" msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "Live Preview" -msgstr "Предпросмотр" +msgstr "Предпросмотр в реальном времени" #: src/appactions.cpp:218 msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "CTRL+P" -msgstr "" +msgstr "CTRL+P" #: src/appactions.cpp:220 -#, fuzzy -#| msgctxt "ghostwriter::MainWindow|" -#| msgid "Toggle Hemingway mode" msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "Hemingway Mode" -msgstr "Переключить режим Хемингуэя" +msgstr "Режим Хемингуэя" #: src/appactions.cpp:220 msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "SHIFT+Backspace" -msgstr "" +msgstr "SHIFT+Backspace" #: src/appactions.cpp:221 -#, fuzzy -#| msgctxt "ghostwriter::MainWindow|" -#| msgid "Toggle Hemingway mode" msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "Toggles Hemingway mode." -msgstr "Переключить режим Хемингуэя" +msgstr "Включает или отключает режим Хемингуэя." #: src/appactions.cpp:223 msgctxt "ghostwriter::AppActions|" @@ -426,11 +383,10 @@ "Hemingway mode disables the backspace and delete keys to help you resist the " "temptation to edit your document as you write." msgstr "" +"В режиме Хемингуэя отключены клавиши пробела и удаления. Это помогает " +"создавать текст, не отвлекаясь на его редактирование." #: src/appactions.cpp:226 -#, fuzzy -#| msgctxt "ghostwriter::ThemeEditorDialog|" -#| msgid "Dark Mode" msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "Dark Mode" msgstr "Тёмный режим" @@ -438,7 +394,7 @@ #: src/appactions.cpp:227 msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "Enables/disables the current theme's dark color scheme." -msgstr "" +msgstr "Включает или отключает тёмную цветовую схему текущей темы." #: src/appactions.cpp:229 msgctxt "ghostwriter::AppActions|" @@ -447,11 +403,11 @@ "current theme does not support a dark color scheme, then this option will " "have no effect.</p>" msgstr "" +"<p>Включает или отключает тёмную цветовую схему текущей темы.</p><p>Если " +"текущая тема не поддерживает тёмную цветовую схему, значение этого параметра " +"ни на что не влияет.</p>" #: src/appactions.cpp:233 -#, fuzzy -#| msgctxt "ghostwriter::MainWindow|" -#| msgid "Show Sidebar" msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "Show Sidebar" msgstr "Показать боковую панель" @@ -459,12 +415,9 @@ #: src/appactions.cpp:233 msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "CTRL+Space" -msgstr "" +msgstr "CTRL+пробел" #: src/appactions.cpp:235 -#, fuzzy -#| msgctxt "ghostwriter::MainWindow|" -#| msgid "Outline" msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "Outline" msgstr "Структура" @@ -472,12 +425,12 @@ #: src/appactions.cpp:235 msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "CTRL+J" -msgstr "" +msgstr "CTRL+J" #: src/appactions.cpp:236 msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "Shows the document outline." -msgstr "" +msgstr "Показывает структуру документа." #: src/appactions.cpp:238 msgctxt "ghostwriter::AppActions|" @@ -487,27 +440,22 @@ "the ENTER key, to jump to different locations within the current document.</" "p>" msgstr "" +"<p>Показывает структуру документа.</p><p>Для перехода к разным местам внутри " +"текущего документа воспользуйтесь мышью (щёлкайте её левой кнопкой по " +"заголовкам) или клавиатурой (нажимайте клавиши со стрелками вверх и вниз " +"вместе с клавишей «Ввод»).</p>" #: src/appactions.cpp:243 -#, fuzzy -#| msgctxt "ghostwriter::MainWindow|" -#| msgid "Session Statistics" msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "Session Statistics" msgstr "Статистика сеанса" #: src/appactions.cpp:245 -#, fuzzy -#| msgctxt "ghostwriter::MainWindow|" -#| msgid "Document Statistics" msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "Document Statistics" msgstr "Статистика документа" #: src/appactions.cpp:247 -#, fuzzy -#| msgctxt "ghostwriter::MainWindow|" -#| msgid "Cheat Sheet" msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "Cheat Sheet" msgstr "Шпаргалка" @@ -515,31 +463,22 @@ #: src/appactions.cpp:248 msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "Shows a quick reference guide for Markdown in the sidebar." -msgstr "" +msgstr "Показывает краткое руководство по работе с Markdown на боковой панели." #: src/appactions.cpp:255 -#, fuzzy -#| msgctxt "ghostwriter::MainWindow|" -#| msgid "Themes..." msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "Theme..." -msgstr "Темы..." +msgstr "Тема…" #: src/appactions.cpp:256 -#, fuzzy -#| msgctxt "ghostwriter::MainWindow|" -#| msgid "Font..." msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "Font..." -msgstr "Шрифт..." +msgstr "Шрифт…" #: src/appactions.cpp:258 -#, fuzzy -#| msgctxt "ghostwriter::MainWindow|" -#| msgid "Preview Options..." msgctxt "ghostwriter::AppActions|" msgid "Preview Options..." -msgstr "Параметры предпросмотра..." +msgstr "Параметры предпросмотра…" #: src/appmain.cpp:92 msgctxt "main|" @@ -765,21 +704,19 @@ #: src/documentmanager.cpp:925 msgctxt "ghostwriter::DocumentManager|" msgid "Error creating backup location: %d" -msgstr "" +msgstr "Ошибка при создании места для резервных копий: %d" #: src/documentmanager.cpp:934 -#, fuzzy, qt-format -#| msgctxt "ghostwriter::DocumentManager|" -#| msgid "File backup failed" +#, qt-format msgctxt "ghostwriter::DocumentManager|" msgid "File backup failed: Could not replace %1" -msgstr "Не удалось выполнить резервное копирование файла" +msgstr "Ошибка резервного копирования файла: не удалось заменить %1" #: src/documentmanager.cpp:944 #, qt-format msgctxt "ghostwriter::DocumentManager|" msgid "File backup failed: Could not copy %1 to %2" -msgstr "" +msgstr "Ошибка резервного копирования файла: не удалось скопировать %1 в %2" #: src/editor/markdowndocument.cpp:92 src/editor/markdowndocument.cpp:168 msgctxt "ghostwriter::MarkdownDocument|" @@ -840,12 +777,9 @@ msgstr "Умная типографика" #: src/export/exportdialog.cpp:89 -#, fuzzy -#| msgctxt "ghostwriter::ExportDialog|" -#| msgid "Export" msgctxt "ghostwriter::ExportDialog|" msgid "Open on Export" -msgstr "Экспорт" +msgstr "Открыть при экспорте" #: src/export/exportdialog.cpp:92 msgctxt "ghostwriter::ExportDialog|" @@ -904,12 +838,9 @@ msgstr "Подсветить совпадения" #: src/findreplace.cpp:118 -#, fuzzy -#| msgctxt "ghostwriter::MainWindow|" -#| msgid "Find &Previous" msgctxt "ghostwriter::FindReplace|" msgid "Find Prev" -msgstr "Найти пред&ыдущее" +msgstr "Найти предыдущее" #: src/findreplace.cpp:119 msgctxt "ghostwriter::FindReplace|" @@ -917,12 +848,9 @@ msgstr "Найти предыдущее" #: src/findreplace.cpp:123 -#, fuzzy -#| msgctxt "ghostwriter::MainWindow|" -#| msgid "Find &Next" msgctxt "ghostwriter::FindReplace|" msgid "Find Next" -msgstr "Найти &следующее" +msgstr "Найти следующее" #: src/findreplace.cpp:124 msgctxt "ghostwriter::FindReplace|" @@ -942,7 +870,7 @@ #: src/findreplace.cpp:146 src/findreplace.cpp:147 msgctxt "ghostwriter::FindReplace|" msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Закрыть" #: src/findreplace.cpp:161 msgctxt "ghostwriter::FindReplace|" @@ -1188,7 +1116,7 @@ #: src/settings/preferencesdialog.cpp:203 msgctxt "ghostwriter::PreferencesDialogPrivate|" msgid "Select Backup Directory" -msgstr "" +msgstr "Выбор каталога с резервными копиями" #: src/settings/preferencesdialog.cpp:231 msgctxt "ghostwriter::PreferencesDialog|" @@ -1252,235 +1180,154 @@ msgstr "Подчёркнутый" #: src/settings/preferencesdialog.ui:14 -#, fuzzy -#| msgctxt "ghostwriter::PreferencesDialog|" -#| msgid "Preferences" msgctxt "PreferencesDialog|" msgid "Preferences" msgstr "Параметры" #: src/settings/preferencesdialog.ui:24 -#, fuzzy -#| msgctxt "ghostwriter::PreferencesDialog|" -#| msgid "General" msgctxt "PreferencesDialog|" msgid "General" msgstr "Основные" #: src/settings/preferencesdialog.ui:30 -#, fuzzy -#| msgctxt "ghostwriter::PreferencesDialog|" -#| msgid "Display" msgctxt "PreferencesDialog|" msgid "Display" msgstr "Отображение" #: src/settings/preferencesdialog.ui:36 -#, fuzzy -#| msgctxt "ghostwriter::PreferencesDialog|" -#| msgid "Show current time in full screen mode" msgctxt "PreferencesDialog|" msgid "&Show current time in full screen mode" -msgstr "Показывать текущее время в полноэкранном режиме" +msgstr "&Показывать текущее время в полноэкранном режиме" #: src/settings/preferencesdialog.ui:43 -#, fuzzy -#| msgctxt "ghostwriter::PreferencesDialog|" -#| msgid "Hide menu bar in full screen mode" msgctxt "PreferencesDialog|" msgid "&Hide menu bar in full screen mode" -msgstr "Скрывать строку меню в полноэкранном режиме" +msgstr "&Скрывать строку меню в полноэкранном режиме" #: src/settings/preferencesdialog.ui:50 msgctxt "PreferencesDialog|" msgid "Show &Unbreakable Space" -msgstr "" +msgstr "Показывать &неразрывные пробелы" #: src/settings/preferencesdialog.ui:59 -#, fuzzy -#| msgctxt "ghostwriter::PreferencesDialog|" -#| msgid "Interface style" msgctxt "PreferencesDialog|" msgid "Interface style" msgstr "Стиль интерфейса" #: src/settings/preferencesdialog.ui:90 -#, fuzzy -#| msgctxt "ghostwriter::PreferencesDialog|" -#| msgid "File Saving" msgctxt "PreferencesDialog|" msgid "File Saving" msgstr "Сохранение файлов" #: src/settings/preferencesdialog.ui:96 -#, fuzzy -#| msgctxt "ghostwriter::PreferencesDialog|" -#| msgid "Auto save" msgctxt "PreferencesDialog|" msgid "&Auto save" -msgstr "Автосохранение" +msgstr "&Автосохранение" #: src/settings/preferencesdialog.ui:103 -#, fuzzy -#| msgctxt "ghostwriter::PreferencesDialog|" -#| msgid "Backup file on save" msgctxt "PreferencesDialog|" msgid "&Backup file on save" -msgstr "Создавать резервную копию файла при сохранении" +msgstr "&Создавать резервную копию файла при сохранении" #: src/settings/preferencesdialog.ui:110 -#, fuzzy -#| msgctxt "ghostwriter::PreferencesDialog|" -#| msgid "View untitled drafts..." msgctxt "PreferencesDialog|" msgid "&View untitled drafts…" -msgstr "Просмотреть безымянные черновики…" +msgstr "&Просмотреть безымянные черновики…" #: src/settings/preferencesdialog.ui:117 msgctxt "PreferencesDialog|" msgid "&" -msgstr "" +msgstr "&" #: src/settings/preferencesdialog.ui:124 msgctxt "PreferencesDialog|" msgid "&Select Backup Folder Location…" -msgstr "" +msgstr "&Выбрать расположение папки с резервными копиями…" #: src/settings/preferencesdialog.ui:147 -#, fuzzy -#| msgctxt "ghostwriter::PreferencesDialog|" -#| msgid "Session" msgctxt "PreferencesDialog|" msgid "Session" msgstr "Сеанс" #: src/settings/preferencesdialog.ui:153 -#, fuzzy -#| msgctxt "ghostwriter::PreferencesDialog|" -#| msgid "Remember recent files" msgctxt "PreferencesDialog|" msgid "&Remember recent files" -msgstr "Запоминать недавние файлы" +msgstr "&Запоминать недавние файлы" #: src/settings/preferencesdialog.ui:160 -#, fuzzy -#| msgctxt "ghostwriter::PreferencesDialog|" -#| msgid "Open last file on startup" msgctxt "PreferencesDialog|" msgid "&Open last file on startup" -msgstr "Открывать последний файл при запуске" +msgstr "&Открывать последний файл при запуске" #: src/settings/preferencesdialog.ui:184 -#, fuzzy -#| msgctxt "ghostwriter::PreferencesDialog|" -#| msgid "Editor" msgctxt "PreferencesDialog|" msgid "Editor" msgstr "Редактор" #: src/settings/preferencesdialog.ui:190 -#, fuzzy -#| msgctxt "ghostwriter::PreferencesDialog|" -#| msgid "Tabulation" msgctxt "PreferencesDialog|" msgid "Tabulation" msgstr "Табуляция" #: src/settings/preferencesdialog.ui:196 -#, fuzzy -#| msgctxt "ghostwriter::PreferencesDialog|" -#| msgid "Insert spaces for tabs" msgctxt "PreferencesDialog|" msgid "&Insert spaces for tabs" -msgstr "Использовать пробелы для отступов" +msgstr "&Использовать пробелы для отступов" #: src/settings/preferencesdialog.ui:205 -#, fuzzy -#| msgctxt "ghostwriter::PreferencesDialog|" -#| msgid "Tabulation width" msgctxt "PreferencesDialog|" msgid "Tabulation width" msgstr "Ширина табуляции" #: src/settings/preferencesdialog.ui:243 -#, fuzzy -#| msgctxt "ghostwriter::PreferencesDialog|" -#| msgid "Styling" msgctxt "PreferencesDialog|" msgid "Styling" msgstr "Оформление" #: src/settings/preferencesdialog.ui:251 -#, fuzzy -#| msgctxt "ghostwriter::PreferencesDialog|" -#| msgid "Focus mode" msgctxt "PreferencesDialog|" msgid "Focus mode" msgstr "Режим фокусировки" #: src/settings/preferencesdialog.ui:264 -#, fuzzy -#| msgctxt "ghostwriter::PreferencesDialog|" -#| msgid "Editor width" msgctxt "PreferencesDialog|" msgid "Editor width" msgstr "Ширина редактора" #: src/settings/preferencesdialog.ui:277 -#, fuzzy -#| msgctxt "ghostwriter::PreferencesDialog|" -#| msgid "Blockquote style" msgctxt "PreferencesDialog|" msgid "Blockquote style" msgstr "Стиль цитат" #: src/settings/preferencesdialog.ui:290 -#, fuzzy -#| msgctxt "ghostwriter::PreferencesDialog|" -#| msgid "Emphasis style" msgctxt "PreferencesDialog|" msgid "Emphasis style" msgstr "Стиль выделения" #: src/settings/preferencesdialog.ui:305 -#, fuzzy -#| msgctxt "ghostwriter::PreferencesDialog|" -#| msgid "Use large headings" msgctxt "PreferencesDialog|" msgid "&Use large headings" -msgstr "Использовать большие заголовки" +msgstr "&Использовать большие заголовки" #: src/settings/preferencesdialog.ui:328 -#, fuzzy -#| msgctxt "ghostwriter::PreferencesDialog|" -#| msgid "Typing" msgctxt "PreferencesDialog|" msgid "Typing" msgstr "Набор текста" #: src/settings/preferencesdialog.ui:334 -#, fuzzy -#| msgctxt "ghostwriter::PreferencesDialog|" -#| msgid "Cycle bullet point markers" msgctxt "PreferencesDialog|" msgid "C&ycle bullet point markers" -msgstr "Циклический переход между позициями маркированного списка" +msgstr "&Циклический переход между позициями маркированного списка" #: src/settings/preferencesdialog.ui:341 -#, fuzzy -#| msgctxt "ghostwriter::PreferencesDialog|" -#| msgid "Automatically match characters" msgctxt "PreferencesDialog|" msgid "&Automatically match characters" -msgstr "Автоматически сопоставлять символы" +msgstr "&Автоматически сопоставлять символы" #: src/settings/preferencesdialog.ui:348 -#, fuzzy -#| msgctxt "ghostwriter::PreferencesDialog|" -#| msgid "Customize matched characters..." msgctxt "PreferencesDialog|" msgid "Customize &matched characters…" -msgstr "Настроить сопоставляемые символы…" +msgstr "Настроить &сопоставляемые символы…" #: src/settings/previewoptionsdialog.cpp:51 msgctxt "ghostwriter::PreviewOptionsDialog|" @@ -1592,7 +1439,7 @@ #: src/statistics/abstractstatisticswidget.cpp:41 msgctxt "ghostwriter::AbstractStatisticsWidget|" msgid "<b>%L1%</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>%L1%</b>" #: src/statistics/abstractstatisticswidget.cpp:53 #, qt-format @@ -1664,7 +1511,7 @@ #: src/statistics/documentstatisticswidget.cpp:65 msgctxt "ghostwriter::DocumentStatisticsWidget|" msgid "0%" -msgstr "" +msgstr "0%" #: src/statistics/documentstatisticswidget.cpp:66 msgctxt "ghostwriter::DocumentStatisticsWidget|" @@ -1734,7 +1581,7 @@ #: src/statistics/sessionstatisticswidget.cpp:41 msgctxt "ghostwriter::SessionStatisticsWidget|" msgid "100%" -msgstr "" +msgstr "100%" #: src/statistics/statisticsindicator.cpp:15 msgctxt "ghostwriter::StatisticsIndicator|" @@ -1973,12 +1820,9 @@ msgstr "Темы" #: src/theme/themeselectiondialog.cpp:132 -#, fuzzy -#| msgctxt "ghostwriter::MainWindow|" -#| msgid "&Preview in HTML" msgctxt "ghostwriter::ThemeSelectionDialog|" msgid "Preview in dark mode" -msgstr "&Предпросмотр в HTML" +msgstr "Предпросмотр в тёмном режиме" #: src/theme/themeselectiondialog.cpp:138 msgctxt "ghostwriter::ThemeSelectionDialog|" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/ghostwriter-25.04.0/resources/linux/org.kde.ghostwriter.metainfo.xml new/ghostwriter-25.04.1/resources/linux/org.kde.ghostwriter.metainfo.xml --- old/ghostwriter-25.04.0/resources/linux/org.kde.ghostwriter.metainfo.xml 2025-04-07 23:54:34.000000000 +0200 +++ new/ghostwriter-25.04.1/resources/linux/org.kde.ghostwriter.metainfo.xml 2025-05-06 05:16:02.000000000 +0200 @@ -181,6 +181,7 @@ </provides> <content_rating type="oars-1.1"/> <releases> + <release version="25.04.1" date="2025-05-08"/> <release version="25.04.0" date="2025-04-17"/> <release version="24.12.3" date="2025-03-06"/> <release version="24.12.2" date="2025-02-06"/>
