Script 'mail_helper' called by obssrc Hello community, here is the log from the commit of package kcharselect for openSUSE:Factory checked in at 2026-03-07 20:01:44 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kcharselect (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.kcharselect.new.8177 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "kcharselect" Sat Mar 7 20:01:44 2026 rev:178 rq:1336956 version:25.12.3 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/kcharselect/kcharselect.changes 2026-02-06 19:04:02.168175090 +0100 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kcharselect.new.8177/kcharselect.changes 2026-03-07 20:02:25.249245416 +0100 @@ -1,0 +2,9 @@ +Tue Mar 3 09:56:36 UTC 2026 - Christophe Marin <[email protected]> + +- Update to 25.12.3 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://kde.org/announcements/gear/25.12.3/ +- No code change since 25.12.2 + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- kcharselect-25.12.2.tar.xz kcharselect-25.12.2.tar.xz.sig New: ---- kcharselect-25.12.3.tar.xz kcharselect-25.12.3.tar.xz.sig ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ kcharselect.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.4wfNS8/_old 2026-03-07 20:02:26.989317255 +0100 +++ /var/tmp/diff_new_pack.4wfNS8/_new 2026-03-07 20:02:26.997317585 +0100 @@ -21,7 +21,7 @@ %bcond_without released Name: kcharselect -Version: 25.12.2 +Version: 25.12.3 Release: 0 Summary: KDE Character Selector License: GPL-2.0-or-later ++++++ kcharselect-25.12.2.tar.xz -> kcharselect-25.12.3.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kcharselect-25.12.2/CMakeLists.txt new/kcharselect-25.12.3/CMakeLists.txt --- old/kcharselect-25.12.2/CMakeLists.txt 2026-01-31 11:07:23.000000000 +0100 +++ new/kcharselect-25.12.3/CMakeLists.txt 2026-03-01 03:47:44.000000000 +0100 @@ -3,7 +3,7 @@ # KDE Application Version, managed by release script set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "25") set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "12") -set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "2") +set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "3") set(RELEASE_SERVICE_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}") project(kcharselect VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION}) diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kcharselect-25.12.2/org.kde.kcharselect.appdata.xml new/kcharselect-25.12.3/org.kde.kcharselect.appdata.xml --- old/kcharselect-25.12.2/org.kde.kcharselect.appdata.xml 2026-01-31 11:07:23.000000000 +0100 +++ new/kcharselect-25.12.3/org.kde.kcharselect.appdata.xml 2026-03-01 03:47:44.000000000 +0100 @@ -34,6 +34,7 @@ <name xml:lang="it">KCharSelect</name> <name xml:lang="ka">KCharSelect</name> <name xml:lang="ko">KCharSelect</name> + <name xml:lang="lt">KCharSelect</name> <name xml:lang="lv">KCharSelect</name> <name xml:lang="nl">KCharSelect</name> <name xml:lang="nn">KCharSelect</name> @@ -58,6 +59,7 @@ <summary xml:lang="bg">Избор на символи</summary> <summary xml:lang="ca">Selector de caràcters</summary> <summary xml:lang="ca-valencia">Selector de caràcters</summary> + <summary xml:lang="cs">Výběr znaků</summary> <summary xml:lang="de">Zeichenauswahl</summary> <summary xml:lang="el">Επιλογέας χαρακτήρων</summary> <summary xml:lang="en-GB">Character Selector</summary> @@ -77,6 +79,7 @@ <summary xml:lang="it">Selettore di caratteri</summary> <summary xml:lang="ka">სიმბოლოს არჩევა</summary> <summary xml:lang="ko">문자 선택기</summary> + <summary xml:lang="lt">Simbolių parinkiklis</summary> <summary xml:lang="lv">Rakstzīmju atlasītājs</summary> <summary xml:lang="nl">Speciale tekens</summary> <summary xml:lang="nn">Teiknveljar</summary> @@ -105,6 +108,7 @@ <p xml:lang="bg">KCharSelect е инструмент за избор и копиране в клипборда на специални символи от всички инсталирани шрифтове.</p> <p xml:lang="ca">El KCharSelect és una eina per a seleccionar els caràcters especials de totes les fonts instal·lades i els copia al porta-retalls.</p> <p xml:lang="ca-valencia">KCharSelect és una eina per a seleccionar els caràcters especials de totes les fonts instal·lades i els copia a dins del porta-retalls.</p> + <p xml:lang="cs">KCharSelect je nástroj pro výběr speciálních znaků ze všech nainstalovaných fontů a jejich zkopírování do schránky.</p> <p xml:lang="de">KCharSelect ist ein Hilfsprogramm um Sonderzeichen aus allen installierten Schriftarten auszuwählen und in verschieden Formaten (Einfacher Text, Unicode oder ) in die Zwischenablage zu kopieren.</p> <p xml:lang="el">Το KCharSelect είναι ένα εργαλείο για να επιλέγετε ειδικούς χαρακτήρες από όλες τις εγκατεστημένες γραμματοσειρές και να τους αντιγράφετε στο πρόχειρο.</p> <p xml:lang="en-GB">KCharSelect is a tool to select special characters from all installed fonts and copy them into the clipboard.</p> @@ -123,6 +127,7 @@ <p xml:lang="it">KCharSelect è uno strumento per selezionare i caratteri speciali da tutti i tipi di carattere installati e per copiarli negli appunti.</p> <p xml:lang="ka">KCharSelect არის ხელსაწყო ყველა დაინსტალირებული ფონტიდან სპეციალური სიმბოლოების შესარჩევად და ბუფერში მათი კოპირებისთვის.</p> <p xml:lang="ko">KCharSelec는 설치된 글꼴에서 사용할 수 있는 특수 문자를 보고 복사하는 도구입니다.</p> + <p xml:lang="lt">KCharSelect yra įrankis, skirtas pasirinkti iš visų įdiegtų šriftų specialius simbolius ir kopijuoti juos į iškarpinę.</p> <p xml:lang="lv">„KCharSelect“ ir rīks īpašo rakstzīmju atlasīšanai no visiem instalētajiem šriftiem un to kopēšanai starpliktuvē.</p> <p xml:lang="nl">KCharSelect is een hulpmiddel om speciale tekens uit alle geïnstalleerde lettertypen te selecteren en deze daarna naar het klembord te kopiëren.</p> <p xml:lang="nn">KCharSelect er eit verktøy for å finna spesialteikna i alle installerte skrifter og kopiera dei til utklippstavla.</p> @@ -150,6 +155,7 @@ <p xml:lang="bg">Можете да преглеждате символите по категория или бързо да ги намирате по името.</p> <p xml:lang="ca">Podeu navegar pels caràcters per categoria o trobar ràpidament un caràcter determinat mitjançant la cerca del seu nom.</p> <p xml:lang="ca-valencia">Podeu navegar pels caràcters per categoria o trobar ràpidament un caràcter determinat mitjançant la busca del seu nom.</p> + <p xml:lang="cs">Znaky můžete procházet podle kategorií nebo rychle najít určitý znak vyhledáním jeho jména.</p> <p xml:lang="de">Sie können Zeichen nach Kategorien durchsehen oder direkt ein bestimmtes Zeichen finden, indem Sie den Namen suchen.</p> <p xml:lang="el">Μπορείτε να περιηγηθείτε στους χαρακτήρες με βάση την κατηγορία τους ή να βρείτε γρήγορα έναν ορισμένο χαρακτήρα αναζητώντας το όνομά του.</p> <p xml:lang="en-GB">You can browse characters by their category or quickly find a certain character by searching for its name.</p> @@ -168,6 +174,7 @@ <p xml:lang="it">Puoi sfogliare i caratteri per categoria, oppure trovare facilmente determinati caratteri cercandoli per nome.</p> <p xml:lang="ka">თქვენ შეგიძლიათ დაათვალიეროთ სიმბოლოები მათი კატეგორიის მიხედვით ან სწრაფად იპოვოთ გარკვეული სიმბოლო მისი სახელის ძიებით.</p> <p xml:lang="ko">분류별로 문자 목록을 보거나 이름으로 검색할 수 있습니다.</p> + <p xml:lang="lt">Galite naršyti simbolius pagal jų kategoriją arba greitai surasti tam tikrą simbolį, ieškodami pagal jo pavadinimą.</p> <p xml:lang="lv">Šī programma ļauj pārlūkot rakstzīmes pēc kategorijas vai viegli atrast noteiktu rakstzīmi, meklējot pēc tās nosaukuma.</p> <p xml:lang="nl">U kunt tekens per category bekijken of snel een bepaald teken vinden door naar zijn naam te zoeken.</p> <p xml:lang="nn">Du kan finna teikn ved å bla gjennom teiknkategoriar eller ved å søkja etter namna på teikna.</p> @@ -193,6 +200,7 @@ <p xml:lang="bg">KCharSelect показва различна информация за избрания символ. Това включва не само името на символа в Уникод, но и псевдоними, общи бележки и кръстосани препратки към подобни символи.</p> <p xml:lang="ca">El KCharSelect mostra diversa informació sobre el caràcter seleccionat. Això inclou no només el nom del caràcter Unicode, sinó també els seus àlies, notes generals i referències a caràcters similars.</p> <p xml:lang="ca-valencia">KCharSelect mostra diversa informació sobre el caràcter seleccionat. Açò inclou no només el nom del caràcter Unicode, sinó també els seus àlies, notes generals i referències a caràcters similars.</p> + <p xml:lang="cs">KCharSelect zobrazuje různé informace o vybraném znaku. To zahrnuje nejen název znaku Unicode, ale také aliasy, obecné poznámky a křížové odkazy na podobné znaky.</p> <p xml:lang="de">KCharSelect zeigt verschiedene Informationen über das ausgewählte Zeichen an: den Unicodenamen, Anmerkungen und Querverweise zu ähnlichen Zeichen, allgemeine Zeichen-Eigenschaften und verschiedene nützliche Repräsentationen.</p> <p xml:lang="el">Το KCharSelect εμφανίζει διάφορες πληροφορίες σχετικά με το επιλεγμένο χαρακτήρα. Αυτές περιλαμβάνουν όχι μόνο το όνομα του Unicode χαρακτήρα, αλλά και ψευδώνυμα, γενικές σημειώσεις και αναφορές σε παρόμοιους χαρακτήρες.</p> <p xml:lang="en-GB">KCharSelect displays various information about the selected character. This includes not only the Unicode character name, but also aliases, general notes and cross references to similar characters.</p> @@ -211,6 +219,7 @@ <p xml:lang="it">KCharSelect visualizza numerose informazioni sul carattere selezionato; queste includono non solo il nome Unicode, ma anche gli alias, le note generali ed i riferimenti incrociati ai caratteri simili.</p> <p xml:lang="ka">KCharSelect აჩვენებს სხვადასხვა ინფორმაციას არჩეული სიმბოლოს შესახებ. ეს მოიცავს არა მხოლოდ უნიკოდის სიმბოლოების სახელს, არამედ მეტსახელებს, ზოგად შენიშვნებს და მსგავსი სიმბოლოების ჯვარედინი მითითებებს.</p> <p xml:lang="ko">KCharSelect는 유니코드 글자 이름, 별명, 일반 설명 및 비슷한 글자 참조 등 선택한 글자의 정보를 보여 줍니다.</p> + <p xml:lang="lt">KCharSelect atvaizduoja įvairią informaciją apie pasirinktą simbolį: ne tik unikodo simbolio pavadinimą, bet ir jo alternatyvius pavadinimus, bendras savybes ir kryžmines nuorodas į panašius simbolius.</p> <p xml:lang="lv">„KCharSelect“ parāda dažādu informāciju par atlasīto rakstzīmi. Tā ietver ne vien unikoda rakstzīmes nosaukumu, bet arī citus nosaukumus, vispārīgas piezīmes un mijnorādes uz līdzīgām rakstzīmēm.</p> <p xml:lang="nl">KCharSelect toont verschillende soorten informatie over het geselecteerde teken. Dit bevat niet alleen de tekennaam in Unicode, maar ook aliassen, algemene notities en kruisverwijzingen naar soortgelijke tekens.</p> <p xml:lang="nn">KCharSelect kan finna teiknnamn i Unicode, aliasnamn, generelle merknadar og kryssreferansar til liknande teikn.</p> @@ -235,6 +244,7 @@ <p xml:lang="bg">За техническа употреба са показани различни изображения на символа.</p> <p xml:lang="ca">Per a ús tècnic, es mostren diferents representacions del caràcter.</p> <p xml:lang="ca-valencia">Per a ús tècnic, es mostren diferents representacions del caràcter.</p> + <p xml:lang="cs">Pro technické účely jsou zobrazeny různé reprezentace znaku.</p> <p xml:lang="de">Für den technischen Gebrauch werden verschiedene Repräsentationen des Zeichens (UTF-8, UTF-16, XML-Dezimal-Entität) angezeigt.</p> <p xml:lang="el">Για τεχνική χρήση, εμφανίζονται διαφορετικές αναπαραστάσεις του χαρακτήρα.</p> <p xml:lang="en-GB">For technical use, different representations of the character are shown.</p> @@ -253,6 +263,7 @@ <p xml:lang="it">Per l'uso tecnico vengono visualizzate diverse rappresentazioni del carattere.</p> <p xml:lang="ka">ტექნიკური გამოყენებისთვის სიმბოლოს სხვადასხვა წარმოდგენებია ნაჩვენები.</p> <p xml:lang="ko">글자를 표시할 수 있는 다른 기술적인 방법도 표시합니다.</p> + <p xml:lang="lt">Techniniais tikslais yra rodomi skirtingi simbolio atvaizdavimai.</p> <p xml:lang="lv">Tehniskām vajadzībām programma parāda arī dažādas rakstzīmes reprezentācijas.</p> <p xml:lang="nl">Om technische redenen worden verschillende representaties van het teken getoond .</p> <p xml:lang="nn">Det viser òg ymse representasjonar av teikna for teknisk bruk.</p> @@ -278,6 +289,7 @@ <p xml:lang="bg">KCharSelect съдържа и данни за Unihan за източноазиатски символи, определения и различни произношения.</p> <p xml:lang="ca">El KCharSelect també conté dades Unihan per a caràcters asiàtics orientals, mostrant les definicions angleses i les diferents pronunciacions.</p> <p xml:lang="ca-valencia">KCharSelect també conté dades Unihan per a caràcters asiàtics orientals, mostrant les definicions angleses i les diferents pronunciacions.</p> + <p xml:lang="cs">KCharSelect také obsahuje data Unihan pro východoasijské znaky, aby bylo možné zobrazit anglické definice a různé výslovnosti.</p> <p xml:lang="de">KCharSelect enthält außerdem Unihan-Daten für Ostasiatische Zeichen, damit sind für diese Zeichen englische Definitionen und verschiedene Ausprachen verfügbar.</p> <p xml:lang="el">Το KCharSelect περιέχει και δεδομένα Unihan για τους χαρακτήρες της Άπω Ανατολής για να εμφανίζονται ορισμοί στα Αγγλικά και διαφορετικές προφορές.</p> <p xml:lang="en-GB">KCharSelect also contains Unihan data for East Asian characters to display English definitions and different pronunciations.</p> @@ -296,6 +308,7 @@ <p xml:lang="it">KCharSelect contiene anche i dati Unihan per i caratteri dell'est asiatico, per visualizzare le definizioni inglesi e per le varie pronunce.</p> <p xml:lang="ka">KCharSelect ასევე შეიცავს უნიჰანის მონაცემებს აღმოსავლეთ აზიის სიმბოლოებისთვის, რათა აჩვენოს ინგლისური განმარტებები და სხვადასხვა გამოთქმა.</p> <p xml:lang="ko">KCharSelect는 Unihan 한자 데이터베이스를 지원하며 각 글자의 뜻 및 지역별 발음을 표시합니다.</p> + <p xml:lang="lt">Programoje KCharSelect taip pat yra rytų Azijos simbolių „Unihan“ duomenys, skirti atvaizduoti angliškus apibrėžimus ir įvairius tarimus.</p> <p xml:lang="lv">KCharSelect satur arī „Unihan“ datus, kas ļauj Austrumāzijas valodu rakstzīmes parādīt ar angļu valodas definīcijām un dažādām izrunām.</p> <p xml:lang="nl">KCharSelect bevat ook Unihan-gegevens voor Oost-Aziatische tekens om Engelse definities te tonen en verschillen in uitspraak.</p> <p xml:lang="nn">KCharSelect kjem med Unihan-data for austasiatiske teikn, for å visa definisjonar på engelsk og forskjellige uttalar.</p> @@ -329,6 +342,7 @@ </provides> <launchable type="desktop-id">org.kde.kcharselect.desktop</launchable> <releases> + <release version="25.12.3" date="2026-03-05"/> <release version="25.12.2" date="2026-02-05"/> <release version="25.12.1" date="2026-01-08"/> <release version="25.12.0" date="2025-12-11"/> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kcharselect-25.12.2/org.kde.kcharselect.desktop new/kcharselect-25.12.3/org.kde.kcharselect.desktop --- old/kcharselect-25.12.2/org.kde.kcharselect.desktop 2026-01-31 11:07:23.000000000 +0100 +++ new/kcharselect-25.12.3/org.kde.kcharselect.desktop 2026-03-01 03:47:44.000000000 +0100 @@ -38,7 +38,7 @@ GenericName[kk]=Таңба тергіш GenericName[km]=កម្មវិធីជ្រើសតួអក្សរ GenericName[ko]=문자 선택기 -GenericName[lt]=Simbolių parinkimas +GenericName[lt]=Simbolių parinkiklis GenericName[lv]=Rakstzīmju atlasītājs GenericName[mk]=Избирач на знаци GenericName[mr]=अक्षर निवड diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kcharselect-25.12.2/po/ga/kcharselect.po new/kcharselect-25.12.3/po/ga/kcharselect.po --- old/kcharselect-25.12.2/po/ga/kcharselect.po 2026-01-31 11:07:23.000000000 +0100 +++ new/kcharselect-25.12.3/po/ga/kcharselect.po 2026-03-01 03:47:44.000000000 +0100 @@ -116,10 +116,9 @@ msgstr "" #: main.cc:39 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Author and maintainer" +#, kde-format msgid "KF5 port and current maintainer" -msgstr "Údar agus cothaitheoir" +msgstr "" #: main.cc:40 main.cc:43 #, kde-format @@ -127,10 +126,9 @@ msgstr "Daniel Laidig" #: main.cc:40 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Author and maintainer" +#, kde-format msgid "Author and previous maintainer" -msgstr "Údar agus cothaitheoir" +msgstr "" #: main.cc:41 #, kde-format @@ -204,9 +202,3 @@ #, kde-format msgid "RTL support" msgstr "Tacaíocht RTL" - -#~ msgid "&Alignment" -#~ msgstr "&Ailíniú" - -#~ msgid "(c) 1999, Reginald Stadlbauer" -#~ msgstr "© 1999, Reginald Stadlbauer" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kcharselect-25.12.2/po/lt/kcharselect.po new/kcharselect-25.12.3/po/lt/kcharselect.po --- old/kcharselect-25.12.2/po/lt/kcharselect.po 2026-01-31 11:07:23.000000000 +0100 +++ new/kcharselect-25.12.3/po/lt/kcharselect.po 2026-03-01 03:47:44.000000000 +0100 @@ -10,7 +10,7 @@ "Project-Id-Version: kcharselect\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-17 14:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-17 00:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-25 15:14+0200\n" "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <[email protected]>\n" "Language-Team: Lithuanian <[email protected]>\n" "Language: lt\n" @@ -19,17 +19,17 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.8\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" -msgstr "Eugenijus Paulauskas" +msgstr "Eugenijus Paulauskas, Moo" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "[email protected]" +msgstr "[email protected], <>" #: kcharselectdia.cc:125 kcharselectdia.cc:135 #, kde-format @@ -74,7 +74,7 @@ #: kcharselectdia.cc:177 #, kde-format msgid "&Window Color Scheme" -msgstr "" +msgstr "&Lango spalvų rinkinys" #: kcharselectdia.cc:190 #, kde-format @@ -85,19 +85,19 @@ #: kcharselectui.rc:4 #, kde-format msgid "&Edit" -msgstr "&Keisti" +msgstr "&Taisyti" #. i18n: ectx: Menu (settings) #: kcharselectui.rc:14 #, kde-format msgid "&Settings" -msgstr "" +msgstr "Nuo&statos" #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) #: kcharselectui.rc:20 #, kde-format msgid "Main Toolbar" -msgstr "Pagrindinė įrankinė" +msgstr "Pagrindinė įrankių juosta" #: main.cc:31 #, kde-format @@ -112,7 +112,7 @@ #: main.cc:36 #, kde-format msgid "A wrapper around the KCharSelect widget." -msgstr "Darbai su KCharSelect valdikliu." +msgstr "KCharSelect valdiklio įvynioklis." #: main.cc:39 #, kde-format @@ -148,7 +148,9 @@ #, kde-format msgid "" "New GUI, Unicode information, incremental search, and general improvements" -msgstr "Nauja sąsaja, unikodo informacija ir kiti patobulinimai" +msgstr "" +"Nauja naudotojo sąsaja, unikodo informacija, prieauginė paieška ir bendri " +"patobulinimai" #: main.cc:47 #, kde-format @@ -178,7 +180,7 @@ #: main.cc:49 main.cc:50 #, kde-format msgid "GUI cleanup and fixes" -msgstr "GUI išvalymas ir pataisymai" +msgstr "Naudotojo sąsajo sutvarkymas ir pataisymai" #: main.cc:50 #, kde-format @@ -203,4 +205,4 @@ #: main.cc:52 #, kde-format msgid "RTL support" -msgstr "RTL palaikymas" +msgstr "Teksto iš dešinės į kairę palaikymas"
