Script 'mail_helper' called by obssrc Hello community, here is the log from the commit of package killbots for openSUSE:Factory checked in at 2021-07-09 23:59:18 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/killbots (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.killbots.new.2625 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "killbots" Fri Jul 9 23:59:18 2021 rev:111 rq:904936 version:21.04.3 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/killbots/killbots.changes 2021-06-12 20:09:06.289038709 +0200 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.killbots.new.2625/killbots.changes 2021-07-10 00:01:24.739557279 +0200 @@ -1,0 +2,9 @@ +Wed Jul 7 08:57:41 UTC 2021 - Christophe Giboudeaux <[email protected]> + +- Update to 21.04.3 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://kde.org/announcements/gear/21.04.3 +- No code change since 21.04.2 + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- killbots-21.04.2.tar.xz killbots-21.04.2.tar.xz.sig New: ---- killbots-21.04.3.tar.xz killbots-21.04.3.tar.xz.sig ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ killbots.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.hkXHe4/_old 2021-07-10 00:01:25.291552986 +0200 +++ /var/tmp/diff_new_pack.hkXHe4/_new 2021-07-10 00:01:25.291552986 +0200 @@ -21,7 +21,7 @@ %{!?_kapp_version: %define _kapp_version %(echo %{version}| awk -F. '{print $1"."$2}')} %bcond_without lang Name: killbots -Version: 21.04.2 +Version: 21.04.3 Release: 0 Summary: Robots-like game by KDE License: GPL-2.0-or-later ++++++ killbots-21.04.2.tar.xz -> killbots-21.04.3.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/killbots-21.04.2/CMakeLists.txt new/killbots-21.04.3/CMakeLists.txt --- old/killbots-21.04.2/CMakeLists.txt 2021-06-05 23:13:39.000000000 +0200 +++ new/killbots-21.04.3/CMakeLists.txt 2021-07-06 04:14:37.000000000 +0200 @@ -3,7 +3,7 @@ # KDE Application Version, managed by release script set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "21") set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "04") -set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "2") +set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "3") set(RELEASE_SERVICE_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}") project(killbots VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION}) diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/killbots-21.04.2/po/ca/killbots.po new/killbots-21.04.3/po/ca/killbots.po --- old/killbots-21.04.2/po/ca/killbots.po 2021-06-08 08:11:12.000000000 +0200 +++ new/killbots-21.04.3/po/ca/killbots.po 2021-07-06 07:21:38.000000000 +0200 @@ -1,25 +1,25 @@ # Translation of killbots.po to Catalan -# Copyright (C) 2009-2020 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2009-2021 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # # Albert Astals Cid <[email protected]>, 2009. # Manuel Tortosa <[email protected]>, 2009. # Josep Ma. Ferrer <[email protected]>, 2010, 2013, 2015, 2020. -# Antoni Bella P??rez <[email protected]>, 2015, 2020. +# Antoni Bella P??rez <[email protected]>, 2015, 2020, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: killbots\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-01 02:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-14 11:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-05 21:40+0200\n" "Last-Translator: Antoni Bella P??rez <[email protected]>\n" "Language-Team: Catalan <[email protected]>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n" +"X-Generator: Lokalize 21.04.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" @@ -70,7 +70,7 @@ "Board is full.\n" "Resetting enemy counts." msgstr "" -"El tauler ??s ple.\n" +"El tauler est?? ple.\n" "S'est?? reiniciant el comptador d'enemics." #: coordinator.cpp:415 @@ -180,7 +180,7 @@ #: main.cpp:35 #, kde-format msgid "A KDE game of killer robots and teleportation." -msgstr "Un joc del KDE amb robots assassins i teletransport." +msgstr "Un joc del KDE amb robots assassins i teletransportaci??." #: main.cpp:37 #, kde-format @@ -209,7 +209,7 @@ "robots." msgstr "" "Autor del Gnome Robots. Ha inventat el teletransport segur, promovent els " -"munts de deixalles i els robots r??pids." +"munts de ferralla i els robots r??pids." #: mainwindow.cpp:58 #, kde-format @@ -293,7 +293,7 @@ #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Teleport Safely" -msgstr "Teletransport segur" +msgstr "Teletransporta de forma segura" #: mainwindow.cpp:239 #, kde-format @@ -348,8 +348,8 @@ msgctxt "@info:tooltip" msgid "Teleport safely if that action is enabled, otherwise teleport randomly" msgstr "" -"Teletransport segur si est?? activada l'opci??, altrament, teletransport " -"aleatori" +"Si est?? activada, teletransporta de forma segura, altrament, fa un " +"teletransport aleatori" #: mainwindow.cpp:261 #, kde-format @@ -375,7 +375,7 @@ #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Wait Out Round" -msgstr "Espera la resta de la ronda" +msgstr "Espera fins que acabi la ronda" #: mainwindow.cpp:270 #, kde-format @@ -657,13 +657,13 @@ #: rulesetbase.kcfg:70 #, kde-format msgid "Player can perform safe teleports" -msgstr "El jugador pot efectuar teletransports de seguretat" +msgstr "El jugador pot efectuar teletransports segurs" #. i18n: ectx: label, entry (CostOfSafeTeleport), group (KillbotsRuleset) #: rulesetbase.kcfg:75 #, kde-format msgid "The cost of performing a safe teleport" -msgstr "El cost d'efectuar un teletransport de seguretat" +msgstr "El cost d'efectuar un teletransport segur" #. i18n: ectx: label, entry (VaporizerEnabled), group (KillbotsRuleset) #: rulesetbase.kcfg:79 diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/killbots-21.04.2/po/ca@valencia/killbots.po new/killbots-21.04.3/po/ca@valencia/killbots.po --- old/killbots-21.04.2/po/ca@valencia/killbots.po 2021-06-08 08:11:12.000000000 +0200 +++ new/killbots-21.04.3/po/ca@valencia/killbots.po 2021-07-06 07:21:38.000000000 +0200 @@ -1,25 +1,25 @@ # Translation of killbots.po to Catalan (Valencian) -# Copyright (C) 2009-2020 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2009-2021 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # # Albert Astals Cid <[email protected]>, 2009. # Manuel Tortosa <[email protected]>, 2009. # Josep Ma. Ferrer <[email protected]>, 2010, 2013, 2015, 2020. -# Antoni Bella P??rez <[email protected]>, 2015, 2020. +# Antoni Bella P??rez <[email protected]>, 2015, 2020, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: killbots\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-01 02:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-14 11:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-05 21:40+0200\n" "Last-Translator: Antoni Bella P??rez <[email protected]>\n" "Language-Team: Catalan <[email protected]>\n" "Language: ca@valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n" +"X-Generator: Lokalize 21.04.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" @@ -70,7 +70,7 @@ "Board is full.\n" "Resetting enemy counts." msgstr "" -"El tauler ??s ple.\n" +"El tauler est?? ple.\n" "S'est?? reiniciant el comptador d'enemics." #: coordinator.cpp:415 @@ -180,7 +180,7 @@ #: main.cpp:35 #, kde-format msgid "A KDE game of killer robots and teleportation." -msgstr "Un joc del KDE amb robots assassins i teletransport." +msgstr "Un joc del KDE amb robots assassins i teletransportaci??." #: main.cpp:37 #, kde-format @@ -209,7 +209,7 @@ "robots." msgstr "" "Autor del Gnome Robots. Ha inventat el teletransport segur, promovent els " -"munts de deixalles i els robots r??pids." +"munts de ferralla i els robots r??pids." #: mainwindow.cpp:58 #, kde-format @@ -293,7 +293,7 @@ #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Teleport Safely" -msgstr "Teletransport segur" +msgstr "Teletransporta de forma segura" #: mainwindow.cpp:239 #, kde-format @@ -348,8 +348,8 @@ msgctxt "@info:tooltip" msgid "Teleport safely if that action is enabled, otherwise teleport randomly" msgstr "" -"Teletransport segur si est?? activada l'opci??, altrament, teletransport " -"aleatori" +"Si est?? activada, teletransporta de forma segura, altrament, fa un " +"teletransport aleatori" #: mainwindow.cpp:261 #, kde-format @@ -375,7 +375,7 @@ #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Wait Out Round" -msgstr "Espera la resta de la ronda" +msgstr "Espera fins que acabe la ronda" #: mainwindow.cpp:270 #, kde-format @@ -657,13 +657,13 @@ #: rulesetbase.kcfg:70 #, kde-format msgid "Player can perform safe teleports" -msgstr "El jugador pot efectuar teletransports de seguretat" +msgstr "El jugador pot efectuar teletransports segurs" #. i18n: ectx: label, entry (CostOfSafeTeleport), group (KillbotsRuleset) #: rulesetbase.kcfg:75 #, kde-format msgid "The cost of performing a safe teleport" -msgstr "El cost d'efectuar un teletransport de seguretat" +msgstr "El cost d'efectuar un teletransport segur" #. i18n: ectx: label, entry (VaporizerEnabled), group (KillbotsRuleset) #: rulesetbase.kcfg:79 diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/killbots-21.04.2/po/el/killbots.po new/killbots-21.04.3/po/el/killbots.po --- old/killbots-21.04.2/po/el/killbots.po 2021-06-08 08:11:12.000000000 +0200 +++ new/killbots-21.04.3/po/el/killbots.po 2021-07-06 07:21:38.000000000 +0200 @@ -2,20 +2,20 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Toussis Manolis <[email protected]>, 2008, 2009. -# Stelios <[email protected]>, 2016. +# Stelios <[email protected]>, 2016, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: killbots\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-01 02:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-11 11:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-28 09:54+0300\n" "Last-Translator: Stelios <[email protected]>\n" "Language-Team: Greek <[email protected]>\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #, kde-format @@ -29,45 +29,37 @@ msgstr "[email protected]" #: coordinator.cpp:101 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Round:" +#, kde-format msgctxt "@label" msgid "Round:" msgstr "??????????:" #: coordinator.cpp:106 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Score:" +#, kde-format msgctxt "@label" msgid "Score:" msgstr "????????????????????:" #: coordinator.cpp:111 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enemies:" +#, kde-format msgctxt "@label" msgid "Enemies:" msgstr "????????????:" #: coordinator.cpp:116 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Energy:" +#, kde-format msgctxt "@label" msgid "Energy:" msgstr "????????????????:" #: coordinator.cpp:405 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Round complete." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Round complete." msgstr "???????????????????? ??????????." #: coordinator.cpp:410 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "Board is full.\n" -#| "Resetting enemy counts." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "" "Board is full.\n" @@ -77,15 +69,13 @@ "???????????????????? ?????? ?????????????? ?????? ????????????." #: coordinator.cpp:415 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "New game." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "New game." msgstr "?????? ????????????????." #: coordinator.cpp:420 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Game over." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Game over." msgstr "?????????? ????????????????????." @@ -170,8 +160,7 @@ #. i18n: ectx: Menu (moveMenu) #: killbotsui.rc:11 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Move" +#, kde-format msgctxt "@title:menu" msgid "Move" msgstr "????????????????????" @@ -234,43 +223,37 @@ "???????????? ?????? ????????????????????." #: mainwindow.cpp:92 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "General" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "General" msgstr "????????????" #: mainwindow.cpp:94 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Configure general settings" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Configure general settings" -msgstr "?????????????? ?????????????? ????????????????" +msgstr "???????????????????? ?????????????? ??????????????????" #: mainwindow.cpp:97 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Game Type" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Game Type" msgstr "?????????? ????????????????????" #: mainwindow.cpp:99 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Select a game type" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Select a game type" msgstr "???????????????? ???????? ???????? ????????????????????" #: mainwindow.cpp:102 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Appearance" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Appearance" msgstr "????????????????" #: mainwindow.cpp:104 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Select a graphical theme" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Select a graphical theme" msgstr "???????????????? ?????? ?????????????? ????????" @@ -282,36 +265,31 @@ msgstr "???????????????????? ???????? ?????????? ????????????????????, ?????? ?????????????? ???????????????? ???? ??????????????." #: mainwindow.cpp:139 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Game Type Changed" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Game Type Changed" -msgstr "?????????????????????? ?????????? ????????????????????" +msgstr "?? ?????????? ?????? ???????????????????? ????????????" #: mainwindow.cpp:140 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Continue Current Game" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue Current Game" -msgstr "???????????????? ?????????????????? ????????????????????" +msgstr "???????????????? ???? ???? ???????????? ????????????????" #: mainwindow.cpp:141 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Start a New Game" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Start a New Game" msgstr "???????????? ???????? ???????? ????????????????????" #: mainwindow.cpp:154 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Round" +#, kde-format msgctxt "@title:column round of the game" msgid "Round" msgstr "??????????" #: mainwindow.cpp:238 optionspage.cpp:28 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Teleport Safely" +#, kde-format msgctxt "@action" msgid "Teleport Safely" msgstr "?????????????? ????????????????????????" @@ -325,15 +303,13 @@ msgstr "T" #: mainwindow.cpp:241 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Teleport to a safe location" +#, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Teleport to a safe location" -msgstr "?????????????? ????????????????????????" +msgstr "???????????????????????? ???? ???????????? ????????" #: mainwindow.cpp:246 optionspage.cpp:27 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Teleport" +#, kde-format msgctxt "@action" msgid "Teleport" msgstr "????????????????????????" @@ -347,15 +323,13 @@ msgstr "R" #: mainwindow.cpp:249 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Teleport to a random location" +#, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Teleport to a random location" -msgstr "???????????? ????????????????????????" +msgstr "???????????????????????? ???? ???????????? ????????" #: mainwindow.cpp:254 optionspage.cpp:29 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Teleport (Safely If Possible)" +#, kde-format msgctxt "@action" msgid "Teleport (Safely If Possible)" msgstr "???????????????????????? (???? ???????????????? ???? ?????????? ????????????)" @@ -369,9 +343,7 @@ msgstr "Space" #: mainwindow.cpp:257 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "Teleport safely if that action is enabled, otherwise teleport randomly" +#, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Teleport safely if that action is enabled, otherwise teleport randomly" msgstr "" @@ -379,8 +351,7 @@ "????????????????????????" #: mainwindow.cpp:261 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Vaporizer" +#, kde-format msgctxt "@action" msgid "Vaporizer" msgstr "??????????????????" @@ -394,15 +365,13 @@ msgstr "F" #: mainwindow.cpp:264 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Destroy all enemies in neighboring cells" +#, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Destroy all enemies in neighboring cells" msgstr "???????????????????? ???????? ?????? ???????????? ???? ?????????????????? ??????????" #: mainwindow.cpp:269 optionspage.cpp:30 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Wait Out Round" +#, kde-format msgctxt "@action" msgid "Wait Out Round" msgstr "?????????????? ??????????" @@ -416,15 +385,13 @@ msgstr "V" #: mainwindow.cpp:272 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Risk remaining in place until the end of the round for bonuses" +#, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Risk remaining in place until the end of the round for bonuses" msgstr "???????????????? ?????? ???????? ?????????? ???? ?????????? ?????? ?????????? ?????? ???? ????????" #: mainwindow.cpp:277 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Move Up and Left" +#, kde-format msgctxt "@action" msgid "Move Up and Left" msgstr "???????????????????? ???????? ?????? ????????????????" @@ -438,8 +405,7 @@ msgstr "Q" #: mainwindow.cpp:283 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Move Up" +#, kde-format msgctxt "@action" msgid "Move Up" msgstr "???????????????????? ????????" @@ -453,8 +419,7 @@ msgstr "W" #: mainwindow.cpp:289 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Move Up and Right" +#, kde-format msgctxt "@action" msgid "Move Up and Right" msgstr "???????????????????? ???????? ?????? ??????????" @@ -468,8 +433,7 @@ msgstr "E" #: mainwindow.cpp:295 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Move Left" +#, kde-format msgctxt "@action" msgid "Move Left" msgstr "???????????????????? ????????????????" @@ -483,8 +447,7 @@ msgstr "A" #: mainwindow.cpp:301 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Stand Still" +#, kde-format msgctxt "@action" msgid "Stand Still" msgstr "?????????? ????????????????" @@ -498,8 +461,7 @@ msgstr "S" #: mainwindow.cpp:307 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Move Right" +#, kde-format msgctxt "@action" msgid "Move Right" msgstr "???????????????????? ??????????" @@ -513,8 +475,7 @@ msgstr "D" #: mainwindow.cpp:313 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Move Down and Left" +#, kde-format msgctxt "@action" msgid "Move Down and Left" msgstr "???????????????????? ???????? ?????? ????????????????" @@ -528,8 +489,7 @@ msgstr "Z" #: mainwindow.cpp:319 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Move Down" +#, kde-format msgctxt "@action" msgid "Move Down" msgstr "???????????????????? ????????" @@ -543,8 +503,7 @@ msgstr "X" #: mainwindow.cpp:325 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Move Down and Right" +#, kde-format msgctxt "@action" msgid "Move Down and Right" msgstr "???????????????????? ???????? ?????? ??????????" @@ -558,71 +517,61 @@ msgstr "C" #: optionspage.cpp:24 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Nothing" +#, kde-format msgctxt "@item:inlistbox No action on click" msgid "Nothing" msgstr "????????????" #: optionspage.cpp:25 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Step" +#, kde-format msgctxt "@action" msgid "Step" msgstr "????????" #: optionspage.cpp:26 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Repeated Step" +#, kde-format msgctxt "@action" msgid "Repeated Step" msgstr "???????????????????????????????? ????????" #: optionspage.cpp:45 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Slow" +#, kde-format msgctxt "@item:inrange" msgid "Slow" msgstr "????????" #: optionspage.cpp:47 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Fast" +#, kde-format msgctxt "@item:inrange" msgid "Fast" msgstr "??????????????" #: optionspage.cpp:49 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Instant" +#, kde-format msgctxt "@item:inrange" msgid "Instant" msgstr "??????????????????" #: optionspage.cpp:60 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Animation &speed:" +#, kde-format msgctxt "@label:slider" msgid "Animation &speed:" msgstr "???????????????? ?????? &??????????????:" #: optionspage.cpp:63 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Prevent &unsafe moves" +#, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Prevent &unsafe moves" msgstr "???????????????? &???? ???????????????? ????????????????" #: optionspage.cpp:68 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Middle-click action:" +#, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "&Middle-click action:" msgstr "???????????????? &?????????????? ????????:" #: optionspage.cpp:69 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Right-click action:" +#, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "&Right-click action:" msgstr "???????????????? &???????????? ????????:" @@ -799,25 +748,19 @@ msgstr "???????????? ?????????????? ?????? ???????? ???????????? ?????????????????? ???????? ?????? ???? ?????????????? ????????" #: rulesetdetailsdialog.cpp:38 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Quantity of junkheaps that can be pushed" -#| msgid "None" +#, kde-format msgctxt "@item Quantity of junkheaps that can be pushed" msgid "None" msgstr "??????????" #: rulesetdetailsdialog.cpp:39 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Quantity of junkheaps that can be pushed" -#| msgid "One" +#, kde-format msgctxt "@item Quantity of junkheaps that can be pushed" msgid "One" msgstr "??????" #: rulesetdetailsdialog.cpp:40 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Quantity of junkheaps that can be pushed" -#| msgid "Many" +#, kde-format msgctxt "@item Quantity of junkheaps that can be pushed" msgid "Many" msgstr "????????????" @@ -829,29 +772,25 @@ msgstr "%1:" #: rulesetdetailsdialog.cpp:68 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Yes" +#, kde-format msgctxt "@item" msgid "Yes" msgstr "??????" #: rulesetdetailsdialog.cpp:68 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No" +#, kde-format msgctxt "@item" msgid "No" msgstr "??????" #: rulesetdetailsdialog.cpp:78 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Details of %1 Game Type" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Details of %1 Game Type" msgstr "???????????????????????? ?????????? ???????????????????? %1" #: rulesetselector.cpp:37 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "A list of the Killbots rulesets installed on this computer." +#, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "A list of the Killbots rulesets installed on this computer." msgstr "" @@ -859,65 +798,55 @@ "???????????????????? ??????." #: rulesetselector.cpp:39 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Game Type Details" +#, kde-format msgctxt "title:group" msgid "Game Type Details" msgstr "???????????????????????? ?????????? ????????????????????" #: rulesetselector.cpp:40 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Lists information on the currently selected game type." +#, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Lists information on the currently selected game type." msgstr "?????????????????????? ?????????????? ???? ?????? ???????????????? ???????????????????? ???????? ????????????????????." #: rulesetselector.cpp:42 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Author:" +#, kde-format msgctxt "@label" msgid "Author:" msgstr "????????????????????:" #: rulesetselector.cpp:49 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Contact:" +#, kde-format msgctxt "@label" msgid "Contact:" msgstr "??????????:" #: rulesetselector.cpp:57 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Description:" +#, kde-format msgctxt "@label" msgid "Description:" msgstr "??????????????????:" #: rulesetselector.cpp:64 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Details..." +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Details..." msgstr "????????????????????????..." #: rulesetselector.cpp:65 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show the detailed parameters of the selected game type" +#, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Show the detailed parameters of the selected game type" msgstr "???????????????? ?????? ???????????????????? ?????? ?????????????????????? ?????????? ????????????????????" #: rulesetselector.cpp:66 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "Opens a dialog listing the values of all internal parameters for the " -#| "selected game type." +#, kde-format msgctxt "@info:whatsthisp" msgid "" "Opens a dialog listing the values of all internal parameters for the " "selected game type." msgstr "" -"?????????????? ???????? ???????????????? ?????? ?????????????????? ?????? ?????????????????????? ?????? ?????????????????????? ?????????? " +"?????????????? ???????? ?????????????? ?????? ?????????????????? ?????? ?????????????????????? ?????? ?????????????????????? ?????????? " "????????????????????." #~ msgid "Teleport, Safely If Possible" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/killbots-21.04.2/po/zh_CN/killbots.po new/killbots-21.04.3/po/zh_CN/killbots.po --- old/killbots-21.04.2/po/zh_CN/killbots.po 2021-06-08 08:11:13.000000000 +0200 +++ new/killbots-21.04.3/po/zh_CN/killbots.po 2021-07-06 07:21:38.000000000 +0200 @@ -9,7 +9,7 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-01 02:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-03 16:07\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-20 07:37\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/killbots-21.04.2/rulesets/classic.desktop new/killbots-21.04.3/rulesets/classic.desktop --- old/killbots-21.04.2/rulesets/classic.desktop 2021-06-05 23:13:39.000000000 +0200 +++ new/killbots-21.04.3/rulesets/classic.desktop 2021-07-06 04:14:37.000000000 +0200 @@ -61,8 +61,8 @@ [email protected] Description=<qt><p>The rules used in the original BSD command line version of <tt>robots</tt>.</p><p>Nothing fancy, just the basic game elements: no fastbots, no safe teleports, no pushing junkheaps, and a huge game grid.</p><p>Due to its larger width, it is recommended that you use a theme with narrower tiles to better fit your screen.</p></qt> Description[bs]=<qt> <p> pravila kori????ena u izvornoj BSD komandnoj liniji verzija <tt> robota </ tt> </ p> Ni??ta fancy, samo osnovni elementi igre. bez brzih botova, bez sigurnih teleporta, bez guranja hrpi, i ogromna re??etkasta igra. </ p> Zbog svoje ve??e ??irine, preporu??uje se da koristite temu s u??im plo??icama kako bi bolje odgovarao va??em ekranu. </ p> </ qt> -Description[ca]=<qt><p>Les regles usades a la versi?? original de l??nia d'ordres del BSD de <tt>robots</tt>. Res de luxe, nom??s els elements b??sics del joc. Sense robots r??pids. Sense teletransportaci??. Sense emp??nyer munts de ferralla.</p><p>Una graella de 59 per 22 que s'inicia amb 10 robots, 5 m??s s'afegeixen a cada ronda, 5 punts per cada robot destru??t, 1 punt de bonificaci?? per cada robot destru??t mentre esperes que acabi la ronda.</p><p>A causa de la seva amplada m??s gran, es recomana que utilitzis un tema m??s estret amb rajoles per a ajustar-lo millor a la pantalla.</p></qt> -Description[ca@valencia]=<qt><p>Les regles usades a la versi?? original de l??nia d'ordres del BSD de <tt>robots</tt>. Res de luxe, nom??s els elements b??sics del joc. Sense robots r??pids. Sense teletransportaci??. Sense emp??nyer munts de ferralla.</p><p>Una graella de 59 per 22 que s'inicia amb 10 robots, 5 m??s s'afigen a cada ronda, 5 punts per cada robot destru??t, 1 punt de bonificaci?? per cada robot destru??t mentre esperes que acabe la ronda.</p><p>A causa de la seua ampl??ria m??s gran, es recomana que utilitzes un tema m??s estret amb rajoles per a ajustar-lo millor a la pantalla.</p></qt> +Description[ca]=<qt><p>Les regles usades a la versi?? original de l??nia d'ordres del BSD de <tt>robots</tt>. Res de luxe, nom??s els elements b??sics del joc: sense robots r??pids, sense teletransports segurs, sense emp??nyer els munts de ferralla i una quadr??cula de joc enorme.</p><p>Una quadr??cula de 59 per 22 que s'inicia amb 10 robots, 5 m??s s'afegeixen a cada ronda, 5 punts per cada robot destru??t, 1 punt de bonificaci?? per cada robot destru??t mentre esperes fins que acabi la ronda.</p><p>A causa de la seva amplada m??s gran, es recomana que utilitzis un tema m??s estret amb mosaics per a ajustar-lo millor a la pantalla.</p></qt> +Description[ca@valencia]=<qt><p>Les regles usades a la versi?? original de l??nia d'ordres del BSD de <tt>robots</tt>. Res de luxe, nom??s els elements b??sics del joc: sense robots r??pids, sense teletransports segurs, sense emp??nyer els munts de ferralla i una quadr??cula de joc enorme.</p><p>Una quadr??cula de 59 per 22 que s'inicia amb 10 robots, 5 m??s s'afigen a cada ronda, 5 punts per cada robot destru??t, 1 punt de bonificaci?? per cada robot destru??t mentre esperes fins que acabe la ronda.</p><p>A causa de la seua ampl??ria m??s gran, es recomana que utilitzes un tema m??s estret amb mosaics per a ajustar-lo millor a la pantalla.</p></qt> Description[da]=<qt><p>Reglerne benyttet i den oprindelige BSD kommandolinje-version af <tt>robots</tt>. Intet fancy - kun de basale spilelementer. Ingen hurtigrobotter, sikker teleportering eller skubbende skrotbunker men et stort cellegitter. P?? grund af den st??rre bredde anbefales det at benytte et tema med smallere felter for at passe bedre til sk??rmen.</p></qt> Description[de]=<qt><p>Die Regeln des originalen <tt>robots</tt> f??r die BSD-Befehlszeile. Nichts Ausgefallenes, sondern nur die minimalen Spielelemente. Keine ???Schnellen Roboter???, kein ???Sicheres Teleportieren??? und keine verschiebbaren ???M??llhalden??? und ein gro??es Spielfeld.</p><p>Durch die Breite wird zur besseren Darstellung die Verwendung eines Designs mit schmaleren Zellen empfohlen.</p></qt> Description[el]=<qt><p>???? ?????????????? ?????? ???????????????????????????????? ???????? ???????????? ???????????? ?????????????? ?????????????? BSD ?????? <tt>robots</tt>. ???????????? ??????????????????????, ???????? ???? ???????????? ???????????????? ?????? ????????????????????: ?????????? ?????????????? ????????????. ?????????? ???????????????? ??????????????????????????. ?????????? ???????????????????? ????????????????????.</p><p>???????? ?????? ?????????????? ?????????????? ??????, ?????????????????????? ?? ?????????? ???????? ?????????????? ???? ?????????????????? ???????????????? ???????? ???????? ???? ?????????????? ???????? ?????????? ??????.</p></qt> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/killbots-21.04.2/rulesets/default.desktop new/killbots-21.04.3/rulesets/default.desktop --- old/killbots-21.04.2/rulesets/default.desktop 2021-06-05 23:13:39.000000000 +0200 +++ new/killbots-21.04.3/rulesets/default.desktop 2021-07-06 04:14:37.000000000 +0200 @@ -53,8 +53,8 @@ [email protected] Description=<qt><p>The default Killbots game type.</p><p>Includes a medium size grid, safe teleports, fast enemies and pushable junkheaps.</p></qt> Description[bs]=<qt> <p> podrazumijevani tip igre Kilbots. </ p> Sadr??i re??etke srednje veli??ine, sigurne teleporte, brze neprijatelje i guranje hrpi. </ p> </ qt> -Description[ca]=<qt><p>El tipus de joc del Killbots per omissi??.</p><p>Inclou una graella de mida mitjana, teletransportaci?? de seguretat, enemics r??pids i munts de ferralla que es poden emp??nyer.</p></qt> -Description[ca@valencia]=<qt><p>El tipus de joc del Killbots per omissi??.</p><p>Inclou una graella de mida mitjana, teletransportaci?? de seguretat, enemics r??pids i munts de ferralla que es poden emp??nyer.</p></qt> +Description[ca]=<qt><p>El tipus de joc predeterminat del Killbots.</p><p>Inclou una quadr??cula de mida mitjana, teletransports segurs, enemics r??pids i munts de ferralla que es poden emp??nyer.</p></qt> +Description[ca@valencia]=<qt><p>El tipus de joc predeterminat del Killbots.</p><p>Inclou una quadr??cula de mida mitjana, teletransports segurs, enemics r??pids i munts de ferralla que es poden emp??nyer.</p></qt> Description[da]=<qt><p>Standard-spiltypen Killbots.</p><p>Inkluderer mellemst??rrelses gitter, sikre teleporteringer, hurtige fjender og skrotbunker der kan skubbes.</p></qt> Description[de]=<qt><p>Die Standard-Spielart von Killbots.</p><p>Sie enth??lt ein mittelgro??es Spielfeld und unterst??tzt ???Sicheres Teleportieren???, ???Schnelle Roboter??? und verschiebbare ???M??llhalden???.</p></qt> Description[el]=<qt><p>?? ?????????????????????????????? ?????????? ???????????????????? Killbots.</p><p>???????????????????????? ???????? ???????????? ??????????????, ???????????????? ??????????????????????????, ?????????????????? ?????????????? ?????? ???????????????????????????? ?????????????? ????????????????????.</p></qt> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/killbots-21.04.2/rulesets/easy.desktop new/killbots-21.04.3/rulesets/easy.desktop --- old/killbots-21.04.2/rulesets/easy.desktop 2021-06-05 23:13:39.000000000 +0200 +++ new/killbots-21.04.3/rulesets/easy.desktop 2021-07-06 04:14:37.000000000 +0200 @@ -52,8 +52,8 @@ [email protected] Description=<qt><p>An easier version of the "Killbots" game type.</p><p>Includes a bigger game grid prepopulated with junkheaps, a starting stash of energy and an increasing energy cap.</p></qt> Description[bs]=<qt><p>Lak??a verzija "Ubij botove" tipa igre.</p><p>Sadr??i ve??u mogu??nost igre na mre??i, po??ev??i od zalihe energije i pove??anja energije.</p></qt> -Description[ca]=<qt><p>Una versi?? m??s f??cil del tipus de joc ??Killbots??.</p><p>Inclou una graella de joc m??s gran amb munts de ferralla predisposats, un punt d'energia i c??psules d'increment d'energia.</p></qt> -Description[ca@valencia]=<qt><p>Una versi?? m??s f??cil del tipus de joc ??Killbots??.</p><p>Inclou una graella de joc m??s gran amb munts de ferralla predisposats, un punt d'energia i c??psules d'increment d'energia.</p></qt> +Description[ca]=<qt><p>Una versi?? m??s f??cil del tipus de joc ??Killbots??.</p><p>Inclou una quadr??cula de joc m??s gran amb munts de ferralla predisposats, un punt d'energia i c??psules d'increment de l'energia.</p></qt> +Description[ca@valencia]=<qt><p>Una versi?? m??s f??cil del tipus de joc ??Killbots??.</p><p>Inclou una quadr??cula de joc m??s gran amb munts de ferralla predisposats, un punt d'energia i c??psules d'increment de l'energia.</p></qt> Description[da]=<qt><p>En nemmere version af spiltypen "Killbots".</p><p>Inkluderer et st??rre spilgitter klart med skrotbunker, et startlager af energi og et stigende energiloft.</p></qt> Description[de]=<qt><p>Eine einfachere Version der ???Killbots???-Regeln.</p><p>Sie enth??lt ein gr????eres Spielfeld mit vorhandenen ???M??llhalden???, vorhandener Energie und eine Steigerung der maximalen Energieeinheiten.</p></qt> Description[el]=<qt><p>?????? ???????????????????? ???????????? ?????? ?????????? ???????????????????? "Killbots".</p><p>???????????????????????? ?????? ???????????????????? ?????????????? ???????? ???????????? ???????????????? ?????? ?????? ???????? ?????????????? ????????????????????, ?????? ???????????? ???????????????? ?????????????????? ?????? ???????????????????? ???????? ??????????????????.</p></qt> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/killbots-21.04.2/rulesets/energycrisis.desktop new/killbots-21.04.3/rulesets/energycrisis.desktop --- old/killbots-21.04.2/rulesets/energycrisis.desktop 2021-06-05 23:13:39.000000000 +0200 +++ new/killbots-21.04.3/rulesets/energycrisis.desktop 2021-07-06 04:14:37.000000000 +0200 @@ -47,8 +47,8 @@ [email protected] Description=The player starts with 30 energy and cannot earn more. How many rounds can you survive and how many points can you collect before your energy and luck run out? Description[bs]=Igra?? zapo??inje sa 30 energije i ne mo??e zaraditi vi??e. Koliko rundi mo??ete pre??ivjeti i koliko bodova mo??ete sakupiti prije nego vas va??a energija i sre??a napuste? -Description[ca]=El jugador comen??a amb 30 d'energia i no en pot guanyar m??s. Quantes rondes podeu sobreviure i quants punts podeu aconseguir abans que la vostra energia i la vostra sort surtin corrent? -Description[ca@valencia]=El jugador comen??a amb 30 d'energia i no en pot guanyar m??s. Quantes rondes podeu sobreviure i quants punts podeu aconseguir abans que la vostra energia i la vostra sort isquen corrent? +Description[ca]=El jugador comen??a amb 30 d'energia i no en pot guanyar m??s. Quantes rondes podreu sobreviure i quants punts podreu aconseguir abans que s'esfumi la vostra energia i la vostra sort? +Description[ca@valencia]=El jugador comen??a amb 30 d'energia i no en pot guanyar m??s. Quantes rondes podreu sobreviure i quants punts podreu aconseguir abans que s'esfumi la vostra energia i la vostra sort? Description[da]=Spilleren starter med 30 i energi og kan ikke optjene mere. Hvor mange runder kan du overleve og hvor mange point kan du indsamle f??r du l??ber t??r for energi og held? Description[de]=Das Spiel beginnt mit 30 Energieeinheiten und es kann keine weitere gewonnen werden. Wie viele Runden k??nnen Sie ??berleben und wie viele Punkte k??nnen Sie sammeln, bis Sie das Gl??ck verl??sst? Description[el]=?? ?????????????? ???????????? ???? 30 ?????????????? ?????????????????? ?????? ?????? ???????????? ???? ???????????????? ????????????????????????. ?????? ???????????? ???????????? ???????????????? ???? ???????????????????? ?????? ???????????? ?????????????? ???????????????? ???? ???????????????? ???????? ?? ???????????????? ?????? ?? ???????? ?????? ??????????????????????????; diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/killbots-21.04.2/src/org.kde.killbots.appdata.xml new/killbots-21.04.3/src/org.kde.killbots.appdata.xml --- old/killbots-21.04.2/src/org.kde.killbots.appdata.xml 2021-06-05 23:13:39.000000000 +0200 +++ new/killbots-21.04.3/src/org.kde.killbots.appdata.xml 2021-07-06 04:14:37.000000000 +0200 @@ -7,6 +7,7 @@ <name xml:lang="cs">Killbots</name> <name xml:lang="da">Killbots</name> <name xml:lang="de">Killbots</name> + <name xml:lang="el">Killbots</name> <name xml:lang="en-GB">Killbots</name> <name xml:lang="es">Killbots</name> <name xml:lang="et">Killbots</name> @@ -35,6 +36,7 @@ <summary xml:lang="ca-valencia">Supera amb intel??lig??ncia als robots assassins per a guanyar</summary> <summary xml:lang="cs">P??echytra??te ostatn?? roboty</summary> <summary xml:lang="de">Killermaschinen ??berlisten, um zu gewinnen</summary> + <summary xml:lang="el">???????????? ?????????????????????? ?????? ???? ????????????-???????????????????? ?????? ???? ??????????????????</summary> <summary xml:lang="en-GB">Outsmart the killer robots to win</summary> <summary xml:lang="es">Sea m??s astuto que los robots asesinos para ganar</summary> <summary xml:lang="et">V??itmiseks on tarvis tapjarobotid ??le kavaldada</summary> @@ -58,9 +60,10 @@ <summary xml:lang="zh-CN">????????????????????????????????????????????????</summary> <description> <p>How will you get away from the killer robots bent on destruction? Figure it out in this simple, entertaining game. You may be outnumbered by an endless stream of robots, but with your intelligence and handy teleportation device you can defeat them. Outsmart all of the killer robots to win and live to tell the tale!</p> - <p xml:lang="ca">Com aconseguir??s escapar dels robots assassins propensos a la destrucci??? Imagina-ho amb aquest joc senzill i entretingut. Estar??s superat en nombre per una muni?? sense fi de robots, per?? amb la teva intel??lig??ncia i amb un dispositiu pr??ctic de teletransport els podr??s guanyar. Supera amb intel??lig??ncia als robots assassins per a guanyar i viure per a explicar la proesa.</p> - <p xml:lang="ca-valencia">Com aconseguir??s escapar dels robots assassins propensos a la destrucci??? Imagina-ho amb aquest joc senzill i entretingut. Estar??s superat en nombre per una muni?? sense fi de robots, per?? amb la teva intel??lig??ncia i amb un dispositiu pr??ctic de teletransport els podr??s guanyar. Supera amb intel??lig??ncia als robots assassins per a guanyar i viure per a explicar la proesa.</p> + <p xml:lang="ca">Com aconseguireu escapar dels robots assassins propensos a la destrucci??? Imagineu-ho amb aquest joc senzill i entretingut. Estareu superat en nombre per una muni?? sense fi de robots, per?? amb la teva intel??lig??ncia i amb un dispositiu pr??ctic de teletransport els podreu guanyar. Supereu amb intel??lig??ncia als robots assassins per a guanyar i viure per a explicar la proesa.</p> + <p xml:lang="ca-valencia">Com aconseguireu escapar dels robots assassins propensos a la destrucci??? Imagineu-ho amb aquest joc senzill i entretingut. Estareu superat en nombre per una muni?? sense fi de robots, per?? amb la teva intel??lig??ncia i amb un dispositiu pr??ctic de teletransport els podreu guanyar. Supereu amb intel??lig??ncia als robots assassins per a guanyar i viure per a explicar la proesa.</p> <p xml:lang="de">Wie wollen Sie den Killerrobotern entkommen, die auf Zerst??rung aus sind? Nat??rlich in diesem einfachen, unterhaltsamen Spiel. Sie sind vielleicht in der Unterzahl gegen eine endlose Anzahl von Robotern, aber mit Ihrer Intelligenz und Ihrem praktischen Teleportationsger??t k??nnen Sie sie besiegen. ??berlisten Sie alle Killerroboter, um zu gewinnen und zu ??berleben. </p> + <p xml:lang="el">?????? ???? ???????????????? ?????? ???? ???????????? ???????????????????? ?????? ?????????????? ?????? ????????????????????; ?????????????????? ???? ???? ???????? ???? ????????, ?????????????????????????? ????????????????. ???????????? ???? ???? ???????????????????? ?????? ?????????????????? ?????? ?????? ????????????, ???????? ???? ???? ?????????????????? ?????? ?????? ???? ?????????????? ?????????????????????????? ???????????? ???? ???? ????????????????. ???????????? ?????????????????????? ?????? ???? ???????????? ???????????????????? ?????? ?????????????????? ?????? ???? ???????????????????? ?????? ???? ????????????????????!</p> <p xml:lang="en-GB">How will you get away from the killer robots bent on destruction? Figure it out in this simple, entertaining game. You may be outnumbered by an endless stream of robots, but with your intelligence and handy teleportation device you can defeat them. Outsmart all of the killer robots to win and live to tell the tale!</p> <p xml:lang="es">??C??mo escapar??a de los robots asesinos y propensos a la destrucci??n? Resu??lvalo en este juego sencillo y entretenido. Puede verse desbordado por una oleada interminable de robots, aunque puede vencerlos con su inteligencia y un pr??ctico dispositivo de teletransporte. ??Sea m??s astuto que los robots asesinos para ganar y sobrevivir para poder contarlo!</p> <p xml:lang="et">Kuidas p????seda tapjarobotite eest, kes on saadetud just sind h??vitama? Selles selle k??itva m??ngu sisu peitubki. L??putu robotite voog j??tab sind alati v??hemusse, kuid nutikuse ja mugava teleportatsiooniseadme abil on v??imalik neist siiski jagu saada. Kavalda tapjarobotid ??le ja j???? ellu, kuni v??id oma v??idulugu kogu maailmale pajatada!</p> @@ -97,9 +100,9 @@ </provides> <launchable type="desktop-id">org.kde.killbots.desktop</launchable> <releases> + <release version="21.04.3" date="2021-07-08"/> <release version="21.04.2" date="2021-06-10"/> <release version="21.04.1" date="2021-05-13"/> <release version="21.04.0" date="2021-04-22"/> - <release version="20.12.3" date="2021-03-04"/> </releases> </component> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/killbots-21.04.2/themes/classic.desktop new/killbots-21.04.3/themes/classic.desktop --- old/killbots-21.04.2/themes/classic.desktop 2021-06-05 23:13:39.000000000 +0200 +++ new/killbots-21.04.3/themes/classic.desktop 2021-07-06 04:14:37.000000000 +0200 @@ -59,8 +59,8 @@ Name[zh_TW]=?????? Description=A theme for those who miss the console version Description[bs]=Tema za one kojima nedostaje konzolna vezija -Description[ca]=Un tema pels que troben a faltar la versi?? de consola -Description[ca@valencia]=Un tema pels que troben a faltar la versi?? de consola +Description[ca]=Un tema per als que troben a faltar la versi?? de consola +Description[ca@valencia]=Un tema per als que troben a faltar la versi?? de consola Description[da]=Et tema til dem der savner konsolversionen Description[de]=Ein Design f??r diejenigen, die die Konsolen-Version vermissen. Description[el]=?????? ???????? ????' ???????????? ?????? ?????????????????? ?????? ???????????? ???????????????? diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/killbots-21.04.2/themes/robotkill.desktop new/killbots-21.04.3/themes/robotkill.desktop --- old/killbots-21.04.2/themes/robotkill.desktop 2021-06-05 23:13:39.000000000 +0200 +++ new/killbots-21.04.3/themes/robotkill.desktop 2021-07-06 04:14:37.000000000 +0200 @@ -47,8 +47,8 @@ Name[zh_TW]=??????????????? Description=The default Killbots theme. Description[bs]=Zadana Killbot tema -Description[ca]=El tema per omissi?? del Killbots. -Description[ca@valencia]=El tema per omissi?? del Killbots. +Description[ca]=El tema predeterminat del Killbots. +Description[ca@valencia]=El tema predeterminat del Killbots. Description[cs]=V??choz?? motiv pro Killbots. Description[da]=Killbots' standardtema. Description[de]=Das Standard-Design f??r Killbots.
