Script 'mail_helper' called by obssrc Hello community, here is the log from the commit of package gnome-software for openSUSE:Factory checked in at 2021-08-25 20:56:14 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/gnome-software (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.gnome-software.new.1899 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "gnome-software" Wed Aug 25 20:56:14 2021 rev:82 rq:913685 version:40.4 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/gnome-software/gnome-software.changes 2021-08-02 15:41:02.767173775 +0200 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.gnome-software.new.1899/gnome-software.changes 2021-08-25 20:56:36.933286646 +0200 @@ -1,0 +2,8 @@ +Fri Aug 13 16:23:41 UTC 2021 - Bj??rn Lie <[email protected]> + +- Update to version 40.4: + + flatpak: Improve search of applications. + + Correct download size for app's runtime. + + Updated translations. + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- gnome-software-40.3.tar.xz New: ---- gnome-software-40.4.tar.xz ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ gnome-software.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.ZN7OGy/_old 2021-08-25 20:56:37.525285868 +0200 +++ /var/tmp/diff_new_pack.ZN7OGy/_new 2021-08-25 20:56:37.529285863 +0200 @@ -19,7 +19,7 @@ %define gs_plugin_api 16 %define _version 40_0 Name: gnome-software -Version: 40.3 +Version: 40.4 Release: 0 Summary: GNOME Software Store License: GPL-2.0-or-later ++++++ gnome-software-40.3.tar.xz -> gnome-software-40.4.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnome-software-40.3/NEWS new/gnome-software-40.4/NEWS --- old/gnome-software-40.3/NEWS 2021-07-10 00:15:43.996455000 +0200 +++ new/gnome-software-40.4/NEWS 2021-08-13 18:05:48.027419000 +0200 @@ -1,3 +1,14 @@ +Version 40.4 +~~~~~~~~~~~~ +Released: 2021-08-13 + +This is a stable release with the following changes: + * flatpak: Improve search of applications + * Correct download size for app's runtime + +Translation updates: + * Occitan (post 1500) + Version 40.3 ~~~~~~~~~~~~ Released: 2021-07-09 diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnome-software-40.3/data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in new/gnome-software-40.4/data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in --- old/gnome-software-40.3/data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in 2021-07-10 00:15:43.998455000 +0200 +++ new/gnome-software-40.4/data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in 2021-08-13 18:05:48.029419200 +0200 @@ -46,6 +46,21 @@ Validate with `appstreamcli validate *.appdata.xml` --> <releases> + <release date="2021-08-13" version="40.4" type="stable"> + <description> + <p> + This is a stable release with the following changes: + </p> + <ul> + <li>flatpak: Improve search of applications</li> + <li>Correct download size for app's runtime</li> + </ul> + <p>Translation updates:</p> + <ul> + <li>Occitan (post 1500)</li> + </ul> + </description> + </release> <release date="2021-07-09" version="40.3"> <description> <p> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnome-software-40.3/lib/gs-app.c new/gnome-software-40.4/lib/gs-app.c --- old/gnome-software-40.3/lib/gs-app.c 2021-07-10 00:15:44.010455400 +0200 +++ new/gnome-software-40.4/lib/gs-app.c 2021-08-13 18:05:48.038419200 +0200 @@ -3458,7 +3458,7 @@ /* add the runtime if this is not installed */ if (priv->runtime != NULL) { if (gs_app_get_state (priv->runtime) == GS_APP_STATE_AVAILABLE) - sz += gs_app_get_size_installed (priv->runtime); + sz += gs_app_get_size_download (priv->runtime); } /* add related apps */ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnome-software-40.3/meson.build new/gnome-software-40.4/meson.build --- old/gnome-software-40.3/meson.build 2021-07-10 00:15:44.016455400 +0200 +++ new/gnome-software-40.4/meson.build 2021-08-13 18:05:48.045419200 +0200 @@ -1,5 +1,5 @@ project('gnome-software', 'c', - version : '40.3', + version : '40.4', license : 'GPL-2.0+', default_options : ['warning_level=1', 'c_std=c11'], meson_version : '>=0.47.0' diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnome-software-40.3/plugins/flatpak/gs-plugin-flatpak.c new/gnome-software-40.4/plugins/flatpak/gs-plugin-flatpak.c --- old/gnome-software-40.3/plugins/flatpak/gs-plugin-flatpak.c 2021-07-10 00:15:44.024455500 +0200 +++ new/gnome-software-40.4/plugins/flatpak/gs-plugin-flatpak.c 2021-08-13 18:05:48.051419300 +0200 @@ -1444,12 +1444,12 @@ return TRUE; } -gboolean -gs_plugin_add_search (GsPlugin *plugin, - gchar **values, - GsAppList *list, - GCancellable *cancellable, - GError **error) +static gboolean +gs_plugin_flatpak_do_search (GsPlugin *plugin, + gchar **values, + GsAppList *list, + GCancellable *cancellable, + GError **error) { GsPluginData *priv = gs_plugin_get_data (plugin); for (guint i = 0; i < priv->flatpaks->len; i++) { @@ -1459,10 +1459,31 @@ return FALSE; } } + return TRUE; } gboolean +gs_plugin_add_search (GsPlugin *plugin, + gchar **values, + GsAppList *list, + GCancellable *cancellable, + GError **error) +{ + return gs_plugin_flatpak_do_search (plugin, values, list, cancellable, error); +} + +gboolean +gs_plugin_add_search_what_provides (GsPlugin *plugin, + gchar **search, + GsAppList *list, + GCancellable *cancellable, + GError **error) +{ + return gs_plugin_flatpak_do_search (plugin, search, list, cancellable, error); +} + +gboolean gs_plugin_add_categories (GsPlugin *plugin, GPtrArray *list, GCancellable *cancellable, diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnome-software-40.3/plugins/rpm-ostree/gs-plugin-rpm-ostree.c new/gnome-software-40.4/plugins/rpm-ostree/gs-plugin-rpm-ostree.c --- old/gnome-software-40.3/plugins/rpm-ostree/gs-plugin-rpm-ostree.c 2021-07-10 00:15:44.035456000 +0200 +++ new/gnome-software-40.4/plugins/rpm-ostree/gs-plugin-rpm-ostree.c 2021-08-13 18:05:48.057419300 +0200 @@ -1573,6 +1573,7 @@ /* set hide-from-search quirk for available apps we don't want to show */ if (!gs_app_is_installed (app)) { switch (gs_app_get_kind (app)) { + case AS_COMPONENT_KIND_DESKTOP_APP: case AS_COMPONENT_KIND_WEB_APP: case AS_COMPONENT_KIND_CONSOLE_APP: gs_app_add_quirk (app, GS_APP_QUIRK_HIDE_FROM_SEARCH); diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnome-software-40.3/po/oc.po new/gnome-software-40.4/po/oc.po --- old/gnome-software-40.3/po/oc.po 2021-07-10 00:15:44.070456700 +0200 +++ new/gnome-software-40.4/po/oc.po 2021-08-13 18:05:48.102419100 +0200 @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-calendar master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-12 19:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-01 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-01 18:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-11 18:10+0200\n" "Last-Translator: Quentin PAG??S\n" "Language-Team: Tot en ??c\n" "Language: oc\n" @@ -17,7 +17,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.3\n" +"X-Generator: Poedit 3.0\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:7 @@ -609,7 +609,7 @@ #. * allows the application to be easily installed #. TRANSLATORS: button text #. TRANSLATORS: update the fw -#: src/gs-app-row.c:146 src/gs-common.c:297 src/gs-page.c:338 +#: src/gs-app-row.c:146 src/gs-common.c:297 src/gs-page.c:354 msgid "Install" msgstr "Installar" @@ -622,7 +622,7 @@ #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that #. * allows the application to be easily removed #. TRANSLATORS: this is button text to remove the application -#: src/gs-app-row.c:157 src/gs-app-row.c:166 src/gs-page.c:496 +#: src/gs-app-row.c:157 src/gs-app-row.c:166 src/gs-page.c:512 msgid "Uninstall" msgstr "Desinstallar" @@ -1532,91 +1532,91 @@ "acc??s. Es tipic de las aplicacions ancianas." #. TRANSLATORS: this is where the updated date is not known -#: src/gs-details-page.c:1345 +#: src/gs-details-page.c:1360 msgctxt "updated" msgid "Never" msgstr "Pas jamai" #. TRANSLATORS: this is where we don't know the origin of the #. * application -#: src/gs-details-page.c:1398 +#: src/gs-details-page.c:1413 msgctxt "origin" msgid "Unknown" msgstr "Desconeguda" -#: src/gs-details-page.c:1451 +#: src/gs-details-page.c:1466 msgctxt "App permissions" msgid "None" msgstr "Pas cap" -#: src/gs-details-page.c:1453 +#: src/gs-details-page.c:1468 msgctxt "App permissions" msgid "Low" msgstr "Bassas" -#: src/gs-details-page.c:1455 +#: src/gs-details-page.c:1470 msgctxt "App permissions" msgid "Medium" msgstr "Intermedi??rias" -#: src/gs-details-page.c:1457 +#: src/gs-details-page.c:1472 msgctxt "App permissions" msgid "High" msgstr "Elevadas" -#: src/gs-details-page.c:1459 +#: src/gs-details-page.c:1474 msgctxt "App permissions" msgid "Unknown" msgstr "Desconeguda" #. TRANSLATORS: we need a remote server to process -#: src/gs-details-page.c:1823 +#: src/gs-details-page.c:1838 msgid "You need internet access to write a review" msgstr "Un acc??s a Internet es indispensable per redigir una evaluacion" -#: src/gs-details-page.c:2023 src/gs-details-page.c:2039 +#: src/gs-details-page.c:2038 src/gs-details-page.c:2054 #, c-format msgid "Unable to find ???%s???" msgstr "Impossible de trobar ?? %s ??" -#: src/gs-details-page.c:2105 src/gs-details-page.c:2140 +#: src/gs-details-page.c:2120 src/gs-details-page.c:2155 msgid "Loading???" msgstr "Cargament???" -#: src/gs-details-page.c:2578 +#: src/gs-details-page.c:2593 msgid "The application contains no age-inappropriate content." msgstr "L'aplicacion conten pas cap de contengut som??s a un atge minimum." #. TRANSLATORS: see the wikipedia page -#: src/gs-details-page.c:2687 +#: src/gs-details-page.c:2702 msgid "Public domain" msgstr "Domeni public" #. TRANSLATORS: Replace the link with a version in your language, #. * e.g. https://de.wikipedia.org/wiki/Gemeinfreiheit -#: src/gs-details-page.c:2690 +#: src/gs-details-page.c:2705 msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Public_domain" msgstr "https://oc.wikipedia.org/wiki/Domeni_public" #. TRANSLATORS: Replace the link with a version in your language, #. * e.g. https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.de -#: src/gs-details-page.c:2697 +#: src/gs-details-page.c:2712 msgid "https://www.gnu.org/philosophy/free-sw" msgstr "https://www.gnu.org/philosophy/free-sw" #. TRANSLATORS: see GNU page -#: src/gs-details-page.c:2707 src/gs-details-page.ui:1285 +#: src/gs-details-page.c:2722 src/gs-details-page.ui:1285 msgid "Free Software" msgstr "Logicial liure" #. TRANSLATORS: for the free software popover -#: src/gs-details-page.c:2764 +#: src/gs-details-page.c:2779 msgid "Users are bound by the following license:" msgid_plural "Users are bound by the following licenses:" msgstr[0] "Los utilizaires son tenguts al resp??cte d'aquesta lic??ncia :" msgstr[1] "Los utilizaires son tenguts al resp??cte d'aquestas lic??ncias :" -#: src/gs-details-page.c:2791 src/gs-details-page.ui:1357 +#: src/gs-details-page.c:2806 src/gs-details-page.ui:1357 msgid "More information" msgstr "Mai d'informacions" @@ -1882,8 +1882,6 @@ msgstr "Cap de logicial es pas estat trobat" #: src/gs-extras-page.c:258 -#, fuzzy -#| msgid "Unable to Find Requested Software" msgid "Failed to find requested software" msgstr "Impossible de trobar lo logicial demandat" @@ -2021,33 +2019,20 @@ #. TRANSLATORS: no codecs were found. The first %s will be replaced by actual codec name(s), #. the second %s is the application name, which requested the codecs, the third %s is a link titled "the documentation" #: src/gs-extras-page.c:490 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Unfortunately, the %s you were searching for could not be found. Please " -#| "see %s for more information." -#| msgid_plural "" -#| "Unfortunately, the %s you were searching for could not be found. Please " -#| "see %s for more information." +#, c-format msgid "" "Unable to find the %s requested by %s. Please see %s for more information." msgid_plural "" "Unable to find the %s requested by %s. Please see %s for more information." msgstr[0] "" -"Malurosament, lo %s que recercatz es introbable. Consultatz %s per mai " -"d'informacions." +"Impossible de trobar %s demandat per %s. Consultatz %s per mai d???informacion." msgstr[1] "" -"Malurosament, los %s que recercatz son introbables. Consultatz %s per mai " -"d'informacions." +"Impossible de trobar %s demandats per %s. Consultatz %s per mai " +"d???informacion." #. TRANSLATORS: no codecs were found. First %s will be replaced by actual codec name(s), second %s is a link titled "the documentation" #: src/gs-extras-page.c:499 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Unfortunately, the %s you were searching for could not be found. Please " -#| "see %s for more information." -#| msgid_plural "" -#| "Unfortunately, the %s you were searching for could not be found. Please " -#| "see %s for more information." +#, c-format msgid "" "Unable to find the %s you were searching for. Please see %s for more " "information." @@ -2055,10 +2040,10 @@ "Unable to find the %s you were searching for. Please see %s for more " "information." msgstr[0] "" -"Malurosament, lo %s que recercatz es introbable. Consultatz %s per mai " +"Malurosament, %s que recercatz es introbable. Consultatz %s per mai " "d'informacions." msgstr[1] "" -"Malurosament, los %s que recercatz son introbables. Consultatz %s per mai " +"Malurosament, %s que recercatz son introbables. Consultatz %s per mai " "d'informacions." #: src/gs-extras-page.c:569 src/gs-extras-page.c:625 src/gs-extras-page.c:664 @@ -2083,10 +2068,8 @@ msgstr "Seguent" #: src/gs-featured-carousel.ui:100 -#, fuzzy -#| msgid "Featured App" msgid "Featured Apps List" -msgstr "Aplicacion mesa en avant" +msgstr "List d???aplicacions mesas en avant" #: src/gs-first-run-dialog.ui:6 src/gs-first-run-dialog.ui:15 msgid "Welcome" @@ -2327,20 +2310,20 @@ #. TRANSLATORS: this is a prompt message, and #. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks' -#: src/gs-page.c:329 +#: src/gs-page.c:345 #, c-format msgid "Prepare %s" msgstr "Preparar %s" #. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an #. * repository name, e.g. 'GNOME Nightly' -#: src/gs-page.c:465 +#: src/gs-page.c:481 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the %s repository?" msgstr "S??tz segur que vol??tz suprimir lo depaus %s ?" #. TRANSLATORS: longer dialog text -#: src/gs-page.c:469 +#: src/gs-page.c:485 #, c-format msgid "" "All applications from %s will be uninstalled, and you will have to re-" @@ -2351,20 +2334,18 @@ #. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an #. * application summary, e.g. 'GNOME Clocks' -#: src/gs-page.c:477 +#: src/gs-page.c:493 #, c-format msgid "Are you sure you want to uninstall %s?" msgstr "Vol??tz vertadi??rament desinstallar %s????" #. TRANSLATORS: longer dialog text -#: src/gs-page.c:480 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s will be removed, and you will have to install it to use it again." +#: src/gs-page.c:496 +#, c-format msgid "" "%s will be uninstalled, and you will have to install it to use it again." msgstr "" -"%s va ??sser suprimida e la vos caldr?? re??nstallar per la poder utilizar " -"tornamai." +"%s ser??suprimida e la vos caldr?? re??nstallar per la poder utilizar tornamai." #. TRANSLATORS: this refers to an app (by name) that is installed #: src/gs-popular-tile.c:65 src/gs-summary-tile.c:87 @@ -3350,54 +3331,48 @@ msgid "No updates have been installed on this system." msgstr "Cap de de mesa a jorn pas installada sus aqueste sist??ma." -#: src/gs-update-monitor.c:193 +#: src/gs-update-monitor.c:185 msgid "Software Updates Are Out of Date" msgstr "Las mesas a jorn logicialas son passadas de validitat" -#: src/gs-update-monitor.c:194 +#: src/gs-update-monitor.c:186 msgid "Please check for software updates." msgstr "Verificatz las mesas a jorn logicialas." -#: src/gs-update-monitor.c:200 +#: src/gs-update-monitor.c:192 msgid "Critical Software Update Ready to Install" msgstr "Mesa a jorn logiciala criticas d'installar" -#: src/gs-update-monitor.c:201 -#, fuzzy -#| msgid "An important OS update failed to be installed." +#: src/gs-update-monitor.c:193 msgid "An important software update is ready to be installed." -msgstr "" -"Frac??s d'installacion d'una importanta mesa a jorn del sist??ma operatiu." +msgstr "Una mesa a jorn logiciala importanta es pr??sta per installacion." -#: src/gs-update-monitor.c:204 +#: src/gs-update-monitor.c:196 msgid "Critical Software Updates Available to Download" msgstr "De mesas a jorn logicialas importantas son disponiblas" -#: src/gs-update-monitor.c:205 +#: src/gs-update-monitor.c:197 msgid "Important: critical software updates are waiting." msgstr "Important???: de mesas a jorn criticas son en esp??ra." -#: src/gs-update-monitor.c:211 +#: src/gs-update-monitor.c:203 msgid "Software Updates Ready to Install" msgstr "Mesas a jorn logiciala d'installar" -#: src/gs-update-monitor.c:212 -#, fuzzy -#| msgid "An important OS update failed to be installed." +#: src/gs-update-monitor.c:204 msgid "Software updates are waiting and ready to be installed." -msgstr "" -"Frac??s d'installacion d'una importanta mesa a jorn del sist??ma operatiu." +msgstr "De mesas a jorn logicialas son en esp??ra e pr??stas per installacion." -#: src/gs-update-monitor.c:217 +#: src/gs-update-monitor.c:209 msgid "Software Updates Available to Download" msgstr "De mesas a jorn logicialas son disponiblas" -#: src/gs-update-monitor.c:218 +#: src/gs-update-monitor.c:210 msgid "Please download waiting software updates." msgstr "Telecargatz las mesas a jorn logicials en esp??ra." #. TRANSLATORS: apps were auto-updated and restart is required -#: src/gs-update-monitor.c:323 +#: src/gs-update-monitor.c:315 #, c-format msgid "%u Application Updated ??? Restart Required" msgid_plural "%u Applications Updated ??? Restart Required" @@ -3405,7 +3380,7 @@ msgstr[1] "%u aplicacions mesas a jorn ??? Reaviada requesida" #. TRANSLATORS: apps were auto-updated -#: src/gs-update-monitor.c:329 +#: src/gs-update-monitor.c:321 #, c-format msgid "%u Application Updated" msgid_plural "%u Applications Updated" @@ -3413,24 +3388,24 @@ msgstr[1] "%u aplicacions mesas a jorn" #. TRANSLATORS: %1 is an application name, e.g. Firefox -#: src/gs-update-monitor.c:340 +#: src/gs-update-monitor.c:332 #, c-format msgid "%s has been updated." msgstr "%s es estada mesa a jorn." #. TRANSLATORS: the app needs restarting -#: src/gs-update-monitor.c:343 +#: src/gs-update-monitor.c:335 msgid "Please restart the application." msgstr "Reaviatz l???aplicacion." #. TRANSLATORS: %1 and %2 are both application names, e.g. Firefox -#: src/gs-update-monitor.c:351 +#: src/gs-update-monitor.c:343 #, c-format msgid "%s and %s have been updated." msgstr "%s e %s son estadas mesas a jorn." #. TRANSLATORS: at least one application needs restarting -#: src/gs-update-monitor.c:357 src/gs-update-monitor.c:376 +#: src/gs-update-monitor.c:349 src/gs-update-monitor.c:368 #, c-format msgid "%u application requires a restart." msgid_plural "%u applications require a restart." @@ -3438,71 +3413,71 @@ msgstr[1] "%u aplicacions necessitan una reaviada." #. TRANSLATORS: %1, %2 and %3 are all application names, e.g. Firefox -#: src/gs-update-monitor.c:369 +#: src/gs-update-monitor.c:361 #, c-format msgid "Includes %s, %s and %s." msgstr "Inclutz %s, %s e %s." #. TRANSLATORS: this is when the current OS version goes end-of-life -#: src/gs-update-monitor.c:580 src/gs-updates-page.ui:43 +#: src/gs-update-monitor.c:572 src/gs-updates-page.ui:43 msgid "Operating System Updates Unavailable" msgstr "Las mesas a jorn del sist??ma operatiu son indisponiblas" #. TRANSLATORS: this is the message dialog for the distro EOL notice -#: src/gs-update-monitor.c:582 +#: src/gs-update-monitor.c:574 msgid "Upgrade to continue receiving security updates." msgstr "" "Met??tz al niv??l per contunhar de beneficiar de las mesas a jorn de seguretat." #. TRANSLATORS: this is a distro upgrade, the replacement would be the #. * distro name, e.g. 'Fedora' -#: src/gs-update-monitor.c:637 +#: src/gs-update-monitor.c:629 #, c-format msgid "A new version of %s is available to install" msgstr "Una nov??la version de %s es disponibla a l'installacion" #. TRANSLATORS: this is a distro upgrade -#: src/gs-update-monitor.c:641 +#: src/gs-update-monitor.c:633 msgid "Software Upgrade Available" msgstr "De mesas a jorn logicialas son disponiblas" #. TRANSLATORS: title when we offline updates have failed -#: src/gs-update-monitor.c:1035 +#: src/gs-update-monitor.c:1027 msgid "Software Updates Failed" msgstr "Frac??s de las mesas a jorn logicialas" #. TRANSLATORS: message when we offline updates have failed -#: src/gs-update-monitor.c:1037 +#: src/gs-update-monitor.c:1029 msgid "An important OS update failed to be installed." msgstr "" "Frac??s d'installacion d'una importanta mesa a jorn del sist??ma operatiu." -#: src/gs-update-monitor.c:1038 +#: src/gs-update-monitor.c:1030 msgid "Show Details" msgstr "Afichar los detalhs" #. TRANSLATORS: Notification title when we've done a distro upgrade -#: src/gs-update-monitor.c:1061 +#: src/gs-update-monitor.c:1053 msgid "System Upgrade Complete" msgstr "Mesa al niv??l sist??ma acabada" #. TRANSLATORS: This is the notification body when we've done a #. * distro upgrade. First %s is the distro name and the 2nd %s #. * is the version, e.g. "Welcome to Fedora 28!" -#: src/gs-update-monitor.c:1066 +#: src/gs-update-monitor.c:1058 #, c-format msgid "Welcome to %s %s!" msgstr "Benvenguda dins %s %s !" #. TRANSLATORS: title when we've done offline updates -#: src/gs-update-monitor.c:1072 +#: src/gs-update-monitor.c:1064 msgid "Software Update Installed" msgid_plural "Software Updates Installed" msgstr[0] "Mesa a jorn logiciala installada" msgstr[1] "Mesas a jorn logicialas installadas" #. TRANSLATORS: message when we've done offline updates -#: src/gs-update-monitor.c:1076 +#: src/gs-update-monitor.c:1068 msgid "An important OS update has been installed." msgid_plural "Important OS updates have been installed." msgstr[0] "" @@ -3515,30 +3490,30 @@ #. * users can't express their opinions here. In some languages #. * "Review (evaluate) something" is a different translation than #. * "Review (browse) something." -#: src/gs-update-monitor.c:1087 +#: src/gs-update-monitor.c:1079 msgctxt "updates" msgid "Review" msgstr "Passar en revista" #. TRANSLATORS: this is when the offline update failed -#: src/gs-update-monitor.c:1136 +#: src/gs-update-monitor.c:1128 msgid "Failed To Update" msgstr "Frac??s de mesa a jorn" #. TRANSLATORS: the user must have updated manually after #. * the updates were prepared -#: src/gs-update-monitor.c:1142 +#: src/gs-update-monitor.c:1134 msgid "The system was already up to date." msgstr "Lo sist??ma ??ra ja a jorn." #. TRANSLATORS: the user aborted the update manually -#: src/gs-update-monitor.c:1147 +#: src/gs-update-monitor.c:1139 msgid "The update was cancelled." msgstr "La mesa a jorn es estada anullada." #. TRANSLATORS: the package manager needed to download #. * something with no network available -#: src/gs-update-monitor.c:1153 +#: src/gs-update-monitor.c:1145 msgid "" "Internet access was required but wasn???t available. Please make sure that you " "have internet access and try again." @@ -3547,7 +3522,7 @@ "qu'av??tz un acc??s a Internet pu??i ensajatz tornarmai." #. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly -#: src/gs-update-monitor.c:1159 +#: src/gs-update-monitor.c:1151 msgid "" "There were security issues with the update. Please consult your software " "provider for more details." @@ -3556,13 +3531,13 @@ "provesidor de logicial per mai d'informacions." #. TRANSLATORS: we ran out of disk space -#: src/gs-update-monitor.c:1165 +#: src/gs-update-monitor.c:1157 msgid "" "There wasn???t enough disk space. Please free up some space and try again." msgstr "I avi?? pas pro d'espaci de disc. Liberatz-ne e ensajatz tornarmai." #. TRANSLATORS: We didn't handle the error type -#: src/gs-update-monitor.c:1170 +#: src/gs-update-monitor.c:1162 msgid "" "We???re sorry: the update failed to install. Please wait for another update " "and try again. If the problem persists, contact your software provider." @@ -3893,18 +3868,17 @@ msgid "Getting flatpak metadata for %s???" msgstr "Telecargament de las metadonadas de Flatpak per %s???" -#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:3058 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Unable to find ???%s???" +#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:3060 +#, c-format msgid "Failed to refine addon ???%s???: %s" -msgstr "Impossible de trobar ?? %s ??" +msgstr "Impossible de tornar definir l???extension ?? %s ?????: %s" -#: plugins/flatpak/gs-plugin-flatpak.c:804 +#: plugins/flatpak/gs-plugin-flatpak.c:821 #, c-format msgid "Failed to add to install for addon ???%s???: %s" msgstr "Frac??s de l'installacion de l'apondon ?????%s????????: %s" -#: plugins/flatpak/gs-plugin-flatpak.c:818 +#: plugins/flatpak/gs-plugin-flatpak.c:835 #, c-format msgid "Failed to add to uninstall for addon ???%s???: %s" msgstr "Frac??s de la desinstallacion de l'apondon ?????%s????????: %s" @@ -3977,11 +3951,9 @@ #. TRANSLATORS: configuration refers to hardware state, #. * e.g. a security database or a default power value #: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:182 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%u Application Updated" -#| msgid_plural "%u Applications Updated" +#, c-format msgid "%s Configuration Update" -msgstr "%u aplicacion mesa a jorn" +msgstr "???%s mesa a jorn de configuracion" #. TRANSLATORS: status text when downloading #: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:715
