Script 'mail_helper' called by obssrc
Hello community,

here is the log from the commit of package killbots for openSUSE:Factory 
checked in at 2021-11-06 18:16:49
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/killbots (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.killbots.new.1890 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "killbots"

Sat Nov  6 18:16:49 2021 rev:115 rq:929317 version:21.08.3

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/killbots/killbots.changes        2021-10-13 
18:08:14.171476763 +0200
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.killbots.new.1890/killbots.changes      
2021-11-06 18:19:54.832943377 +0100
@@ -1,0 +2,9 @@
+Tue Nov  2 21:33:58 UTC 2021 - Christophe Giboudeaux <[email protected]>
+
+- Update to 21.08.3
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://kde.org/announcements/gear/21.08.3/
+- No code change since 21.08.2
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  killbots-21.08.2.tar.xz
  killbots-21.08.2.tar.xz.sig

New:
----
  killbots-21.08.3.tar.xz
  killbots-21.08.3.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ killbots.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.c6y9y1/_old  2021-11-06 18:19:55.332943654 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.c6y9y1/_new  2021-11-06 18:19:55.336943655 +0100
@@ -21,7 +21,7 @@
 %{!?_kapp_version: %define _kapp_version %(echo %{version}| awk -F. '{print 
$1"."$2}')}
 %bcond_without lang
 Name:           killbots
-Version:        21.08.2
+Version:        21.08.3
 Release:        0
 Summary:        Robots-like game by KDE
 License:        GPL-2.0-or-later


++++++ killbots-21.08.2.tar.xz -> killbots-21.08.3.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/killbots-21.08.2/CMakeLists.txt 
new/killbots-21.08.3/CMakeLists.txt
--- old/killbots-21.08.2/CMakeLists.txt 2021-10-05 00:23:09.000000000 +0200
+++ new/killbots-21.08.3/CMakeLists.txt 2021-10-31 11:25:40.000000000 +0100
@@ -3,7 +3,7 @@
 # KDE Application Version, managed by release script
 set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "21")
 set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "08")
-set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "2")
+set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "3")
 set(RELEASE_SERVICE_VERSION 
"${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
 
 project(killbots VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION})
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/killbots-21.08.2/po/ca/killbots.po 
new/killbots-21.08.3/po/ca/killbots.po
--- old/killbots-21.08.2/po/ca/killbots.po      2021-10-05 07:39:07.000000000 
+0200
+++ new/killbots-21.08.3/po/ca/killbots.po      2021-11-02 01:11:43.000000000 
+0100
@@ -5,21 +5,21 @@
 #
 # Albert Astals Cid <[email protected]>, 2009.
 # Manuel Tortosa <[email protected]>, 2009.
-# Josep Ma. Ferrer <[email protected]>, 2010, 2013, 2015, 2020.
+# Josep M. Ferrer <[email protected]>, 2010, 2013, 2015, 2020, 2021.
 # Antoni Bella P??rez <[email protected]>, 2015, 2020, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: killbots\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2021-07-06 00:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-06 10:38+0200\n"
-"Last-Translator: Antoni Bella P??rez <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-31 20:34+0100\n"
+"Last-Translator: Josep M. Ferrer <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Catalan <[email protected]>\n"
 "Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 21.04.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
 
@@ -263,7 +263,7 @@
 msgid ""
 "A new game type has been selected, but there is already a game in progress."
 msgstr ""
-"S'ha seleccionat un nou tipus de joc per?? ja hi ha una partida en curs."
+"S'ha seleccionat un nou tipus de joc, per?? ja hi ha una partida en curs."
 
 #: mainwindow.cpp:139
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/killbots-21.08.2/po/ca@valencia/killbots.po 
new/killbots-21.08.3/po/ca@valencia/killbots.po
--- old/killbots-21.08.2/po/ca@valencia/killbots.po     2021-10-05 
07:39:07.000000000 +0200
+++ new/killbots-21.08.3/po/ca@valencia/killbots.po     2021-11-02 
01:11:43.000000000 +0100
@@ -5,7 +5,7 @@
 #
 # Albert Astals Cid <[email protected]>, 2009.
 # Manuel Tortosa <[email protected]>, 2009.
-# Josep Ma. Ferrer <[email protected]>, 2010, 2013, 2015, 2020.
+# Josep M. Ferrer <[email protected]>, 2010, 2013, 2015, 2020.
 # Antoni Bella P??rez <[email protected]>, 2015, 2020, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/killbots-21.08.2/po/de/docs/killbots/index.docbook 
new/killbots-21.08.3/po/de/docs/killbots/index.docbook
--- old/killbots-21.08.2/po/de/docs/killbots/index.docbook      2021-10-05 
07:39:07.000000000 +0200
+++ new/killbots-21.08.3/po/de/docs/killbots/index.docbook      2021-11-02 
01:11:43.000000000 +0100
@@ -52,13 +52,13 @@
   <date
 >2016-05-09</date>
   <releaseinfo
->1.2.0 (Anwendungen 16.04)</releaseinfo>
+>1.2.0 (Applications 16.04)</releaseinfo>
 
   <abstract>
     <para
->&killbots; ist eine Portierung des klassischen BSD-Konsolenspiels <command
+>&killbots; is a &kde; port of the classic BSD console game <command
 >robots</command
-> f??r &kde;.</para>
+>.</para>
   </abstract>
 
   <keywordset>
@@ -127,24 +127,18 @@
     <title
 >Anmerkung:</title>
     <para
->Alle Bezeichnungen in diesem Handbuch beziehen sich u. a. auf <emphasis
->Roboter, M??llhalden,</emphasis
-> usw. Jedoch k??nnen f??r &killbots; abweichende Designs erstellt werden und 
somit die angezeigten Animationen von den beschriebenen abweichen. Die 
Spielweise und -strategie bleibt jedoch immer gleich (auch wenn der <emphasis
->Held</emphasis
-> eine von Hasen gejagte Karotte ist).</para>
+>This documentation frequently refers to <quote
+>robots</quote
+>, <quote
+>junkheaps</quote
+>, etc., but &killbots; is fully themeable. That means the game sprites you 
see while playing might not match the futuristic themed ones described here. 
The game play and strategies, however, will remain the same, even if your hero 
is a carrot being chased through a garden patch by ravenous rabbits.</para>
   </note>
 
   <note>
     <title
 >Anmerkung:</title>
     <para
->&killbots; unterst??tzt mehrere Spielarten zur Kontrolle der Spiel-Parameter 
und der enthaltenen Spiel-Funktionen. Dieses Handbuch versucht allgemein und 
nicht spezifisch f??r bestimmte Spielarten zu sein. F??r weitere Informationen 
??ber den aktuellen Regelsatz sollten immer dessen Information und <guibutton
->Beschreibung ...</guibutton
-> in <guimenuitem
->&killbots; einrichten ...</guimenuitem
-> f??r die Informationen ??ber die <emphasis
->Spielfeldgr????e, Runden, Punkte, Energie, ...</emphasis
-> verwendet werden.</para>
+>&killbots; supports multiple game types which control the game parameters and 
determine which game features are included. This documentation attempts to be 
generic and not specific to any one game type. Check the description and 
details of your current game type in the Configure &killbots; dialog for more 
detailed information on game mechanics with respect to grid size, rounds, 
scoring, energy, etc.</para>
   </note>
 
 </chapter>
@@ -224,13 +218,7 @@
 ></term>
           <listitem>
             <para
->Die <emphasis
->Roboter</emphasis
-> sind die mechanischen Gegenspieler mit dem Wunsch, den <emphasis
->Helden</emphasis
-> mit ihrem metallenen Mantel zu zermalmen. Sie haben noch nie etwas von den 
<emphasis
->Drei Regeln der Roboter</emphasis
-> geh??rt und w??rden wahrscheinlich jeden zermalmen, der versucht ihnen diese 
zu erkl??ren.</para>
+>Robots are mechanical thugs desiring only to crush the hero with their 
metallic girth. They have never heard of the "Three Laws of Robotics" and would 
probably crush anyone who tried to explain them.</para>
             <para
 >Jeder <emphasis
 >Roboter</emphasis
@@ -566,19 +554,11 @@
 >Stehenbleiben</emphasis
 > signalisiert.</para>
       <para
->Mit einer einfachen Bet??tigung der linken Maustaste bewegt sich der <emphasis
->Held</emphasis
-> in die entsprechende Richtung (sofern diese Bewegung erlaubt ist). Zur 
Erweiterung der bequemen Steuerung k??nnen zus??tzliche Aktionen der linken und 
rechten Maustaste mittels <link linkend="configure-killbots"
->&killbots; einrichten ...</link
-> zugeordnet werden. Es ist die Auswahl der im Men?? <link linkend="move-menu"
->Zug</link
-> enthaltenen, sowie zus??tzlich <emphasis
->Bewegung wiederholen</emphasis
-> m??glich. <emphasis
->Bewegung wiederholen</emphasis
-> bewirkt, dass sich der <emphasis
->Held</emphasis
-> solange in die entsprechende Richtung bewegt, bis er auf ein Hindernis 
trifft oder eine weitere Bewegung in diese Richtung zum Tod f??hren w??rde. Die 
Aktion kann angehalten werden, indem die Maustaste nochmals gedr??ckt 
wird.</para>
+>A single left-click will cause the hero to step in the indicated direction 
(provided such a step is permitted). For convenience, one can assign additional 
actions to the right and middle mouse buttons in the <link 
linkend="configure-killbots"
+>Configure &killbots; dialog</link
+>. These actions include those found in the <link linkend="move-menu"
+>Move</link
+> menu, as well as additional option: Repeated Step. Performing a repeated 
step causes the hero to move in the indicated direction for several consecutive 
turns until an obstruction is reached or continued movement would be unsafe. 
One can also halt a repeated step by clicking again while the move is in 
progress.</para>
       <para
 ></para>
     </sect2>
@@ -709,12 +689,12 @@
 ><menuchoice
 ><shortcut
 ><keycap
->Leertaste</keycap
+>Space</keycap
 ></shortcut
-><guimenu
->Zug</guimenu
-><guimenuitem
->Sicher Teleportieren (falls m??glich)</guimenuitem
+> <guimenu
+>Move</guimenu
+> <guimenuitem
+>Teleport, Safely If Possible</guimenuitem
 > </menuchoice
 ></term>
         <listitem
@@ -821,11 +801,9 @@
 >.desktop</filename
 ></title>
       <para
->Die <filename
->.desktop</filename
->-Datei folgt dem <filename
->.ini</filename
->-Standard. In ihr werden die Informationen zum Design und die Verweise auf 
die dazu geh??renden Dateien gespeichert. Das folgende Beispiel stammt vom 
standardm????igen Design.</para>
+>The desktop file follows standard <filename
+>INI</filename
+> syntax. The key-value pairs store information about the theme and point to 
the other files included in the theme. The following example is taken from the 
default theme.</para>
       <example>
         <title
 >Ein Beispiel f??r eine <filename
@@ -843,11 +821,11 @@
         </programlisting>
       </example>
       <para
->Die ersten vier Parameter enthalten die Metadaten zum Design und sind 
selbsterkl??rend. Bei Designs f??r &killbots; sollte der Parameter <varname
+>The first four parameters contain metadata about the theme and are straight 
forward enough. For &killbots; themes, the <varname
 >Type</varname
-> immer auf <literal
+> parameter should always be set to <literal
 >SVG</literal
-> gesetzt werden. Die beiden letzten Parameter enthalten die Dateinamen der 
beiden anderen Dateien f??r das Design. Es ist nicht unbedingt notwendig allen 
Dateien den gleichen Basisnamen zuzuordnen und ist somit nur aus Gr??nden der 
Einheitlichkeit empfehlenswert.</para>
+>. The final two parameters contain the file names of the two other theme 
files. While it's not strictly necessary, it is highly recommended that, for 
consistency's sake, all three files share the same base file name.</para>
     </sect2>
 
     <sect2>
@@ -856,32 +834,30 @@
 >.png</filename
 >-Datei</title>
       <para
->Die <filename
->.png</filename
->-Datei enth??lt die Vorschau des Designs. Sie sollte eine Gr????e von 240 x 
140 Pixel haben und der Vorschau des standardm????igen Designs entsprechen, 
damit die Designs im Auswahldialog leichter verglichen werden k??nnen.</para>
+>The preview file is simply a <filename
+>PNG</filename
+> file containing a preview of the theme. The preview image should be 240 by 
140 pixels and match layout of the default theme's preview as closely as 
possible, as this makes it easier to compare themes in the theme 
selector.</para>
     </sect2>
 
     <sect2>
       <title
->Die <filename
->.svg</filename
->-Datei</title>
-      <para
->Die <filename
+>The <acronym
+>SVG</acronym
+> File</title>
+      <para
+>The <acronym
+>SVG</acronym
+> file is a scalable vector graphics image that contains the actual graphical 
elements used to make up the theme. The file may be either in uncompressed 
<filename
 >.svg</filename
->-Datei ist eine <emphasis
->Skalierbare Vektorgrafik</emphasis
-> mit den grafischen Elementen f??r das Design und kann entweder im 
unkomprimierten <filename
->.svg</filename
->- oder komprimierten <filename
+> or compressed <filename
 >.svgz</filename
->-Format verwendet werden. Jedes Element wird durch ein einzigartige 
Identifikationsnummer in der <filename
->.svg</filename
->-Datei bestimmt. Beim Erstellen eines neuen Designs ist es der einfachste Weg 
die Elemente eines bestehenden Designs nacheinander auszutauschen bis das neue 
Design fertig gestellt ist. Die <filename
->.svg</filename
->-Datei <emphasis
->muss</emphasis
-> die folgenden Elemente enthalten: </para>
+> format. Each game element is identified by a unique id in the <acronym
+>SVG</acronym
+> file. When creating a new theme, it is generally easiest to start with an 
existing theme and replace the elements one by one until the theme is complete. 
The <acronym
+>SVG</acronym
+> file <emphasis
+>must</emphasis
+> contain the following elements.</para>
       <variablelist>
         <varlistentry>
           <term
@@ -1066,13 +1042,7 @@
       <title
 >Designs installieren</title>
       <para
->Damit &killbots; neue Designs erkennen und verwenden kann, m??ssen sich die 
Dateien in einem geeigneten Ordner befinden. Um das Design nur einem bestimmten 
Benutzer zug??nglich zu machen, m??ssen die <filename
->.desktop</filename
->-, <filename
->.png</filename
->- und <filename
->.svg</filename
->-Datei in <filename
+>In order for &killbots; to detect and use a new theme, the files must be 
moved to an appropriate directory. To install the theme for only the current 
user, copy the desktop, preview and SVG files to <filename
 >killbots/themes</filename
 > in the local folder in <userinput
 ><command
@@ -1080,7 +1050,7 @@
 > <option
 >--paths GenericDataLocation </option
 ></userinput
-> installiert werden. F??r die Bereitstellung f??r alle Benutzer des Systems 
m??ssen die Dateien in <filename
+>. To make the theme available system wide, move the files to <filename
 >killbots/themes</filename
 >in the system folder in <userinput
 ><command
@@ -1088,7 +1058,7 @@
 > <option
 >--paths GenericDataLocation </option
 ></userinput
-> installiert werden (Rechte des Systemverwalters notwendig).</para>
+>. Note that this will likely require administrative privileges.</para>
     </sect2>
   </sect1>
 
@@ -1160,7 +1130,7 @@
 ></term>
           <listitem
 ><para
->Der Name des Regelsatzes - wie er im Auswahldialog und der Bestenliste 
erscheint.</para
+>the name of the ruleset as it will appear in the ruleset selector and the 
high score dialog.</para
 ></listitem>
         </varlistentry>
         <varlistentry>
@@ -1170,7 +1140,7 @@
 ></term>
           <listitem
 ><para
->Der Verfasser des Regelsatzes.</para
+>The creator of the ruleset</para
 ></listitem>
         </varlistentry>
         <varlistentry>
@@ -1258,7 +1228,7 @@
         <varlistentry>
           <term
 ><varname
->EnergieEnabled</varname
+>EnergyEnabled</varname
 ></term>
           <listitem
 ><para
@@ -1370,21 +1340,25 @@
 ></term>
           <listitem
 ><para
->Die Anzahl der maximal verschiebbaren <emphasis
->M??llhalden</emphasis
->. M??glich sind <userinput
->None</userinput
-> (keine), <userinput
->One</userinput
-> (eine) und <userinput
->Many</userinput
-> (beliebig).</para
+>The number of junkheaps that can be moved with a single push. Possible values 
are <quote
+><constant
+>None</constant
+></quote
+>, <quote
+><constant
+>One</constant
+></quote
+> and <quote
+><constant
+>Many</constant
+></quote
+></para
 ></listitem>
         </varlistentry>
         <varlistentry>
           <term
 ><varname
->SquashKillsEnabled</varname
+>SquaskKillsEnabled</varname
 ></term>
           <listitem
 ><para
@@ -1492,9 +1466,7 @@
       <title
 >Eigene Spielarten installieren</title>
       <para
->Damit &killbots; neue Spielarten erkennen und verwenden kann m??ssen sich die 
Dateien in einem geeigneten Ordner befinden. Um die Spielarten nur einem 
bestimmten Benutzer zug??nglich zu machen, muss die <filename
->.desktop</filename
->-Datei in <filename
+>In order for &killbots; to detect and use a new game type, the ruleset file 
must be moved to an appropriate directory. To install the game type for only 
the current user, copy the file to <filename
 >killbots/rulesets</filename
 > in the local folder in <userinput
 ><command
@@ -1502,7 +1474,7 @@
 > <option
 >--paths GenericDataLocation </option
 ></userinput
-> installiert werden. F??r die Bereitstellung f??r alle Benutzer des Systems 
m??ssen die Datei in <filename
+>. To make the game type available system wide, move the file to <filename
 >killbots/rulesets</filename
 > in the system folder in <userinput
 ><command
@@ -1510,7 +1482,7 @@
 > <option
 >--paths GenericDataLocation </option
 ></userinput
-> installiert werden (Rechte des Systemverwalters notwendig).</para>
+>. Note that this will likely require administrative privileges.</para>
     </sect2>
 
   </sect1>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/killbots-21.08.2/po/zh_CN/killbots.po 
new/killbots-21.08.3/po/zh_CN/killbots.po
--- old/killbots-21.08.2/po/zh_CN/killbots.po   2021-10-05 07:39:07.000000000 
+0200
+++ new/killbots-21.08.3/po/zh_CN/killbots.po   2021-11-02 01:11:43.000000000 
+0100
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2021-07-06 00:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-27 13:10\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-29 13:27\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"
@@ -325,7 +325,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Teleport (Safely if Possible)"
-msgstr ""
+msgstr "?????????????????????"
 
 #: mainwindow.cpp:255
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/killbots-21.08.2/src/org.kde.killbots.appdata.xml 
new/killbots-21.08.3/src/org.kde.killbots.appdata.xml
--- old/killbots-21.08.2/src/org.kde.killbots.appdata.xml       2021-10-05 
00:23:09.000000000 +0200
+++ new/killbots-21.08.3/src/org.kde.killbots.appdata.xml       2021-10-31 
11:25:40.000000000 +0100
@@ -100,10 +100,10 @@
   </provides>
   <launchable type="desktop-id">org.kde.killbots.desktop</launchable>
   <releases>
+    <release version="21.08.3" date="2021-11-04"/>
     <release version="21.08.2" date="2021-10-07"/>
     <release version="21.08.1" date="2021-09-02"/>
     <release version="21.08.0" date="2021-08-12"/>
-    <release version="21.04.3" date="2021-07-08"/>
   </releases>
   <content_rating type="oars-1.1">
     <content_attribute id="violence-cartoon">mild</content_attribute>

Reply via email to