Script 'mail_helper' called by obssrc
Hello community,

here is the log from the commit of package kig for openSUSE:Factory checked in 
at 2022-05-14 22:55:46
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kig (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.kig.new.1538 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "kig"

Sat May 14 22:55:46 2022 rev:139 rq:976786 version:22.04.1

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/kig/kig.changes  2022-04-23 19:47:01.571058937 
+0200
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kig.new.1538/kig.changes        2022-05-14 
22:56:29.867316033 +0200
@@ -1,0 +2,8 @@
+Tue May 10 16:30:04 UTC 2022 - Christophe Giboudeaux <[email protected]>
+
+- Update to 22.04.1
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://kde.org/announcements/gear/22.04.1/
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  kig-22.04.0.tar.xz
  kig-22.04.0.tar.xz.sig

New:
----
  kig-22.04.1.tar.xz
  kig-22.04.1.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ kig.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.oPTf8o/_old  2022-05-14 22:56:30.431316738 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.oPTf8o/_new  2022-05-14 22:56:30.439316747 +0200
@@ -20,7 +20,7 @@
 %{!?_kapp_version: %define _kapp_version %(echo %{version}| awk -F. '{print 
$1"."$2}')}
 %bcond_without released
 Name:           kig
-Version:        22.04.0
+Version:        22.04.1
 Release:        0
 Summary:        Interactive Geometry
 License:        GPL-2.0-or-later


++++++ kig-22.04.0.tar.xz -> kig-22.04.1.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kig-22.04.0/CMakeLists.txt 
new/kig-22.04.1/CMakeLists.txt
--- old/kig-22.04.0/CMakeLists.txt      2022-04-12 23:21:21.000000000 +0200
+++ new/kig-22.04.1/CMakeLists.txt      2022-05-07 11:27:14.000000000 +0200
@@ -4,7 +4,7 @@
 # KDE Application Version, managed by release script
 set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "22")
 set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "04")
-set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "0")
+set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "1")
 set(RELEASE_SERVICE_VERSION 
"${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
 
 project(kig VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION})
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kig-22.04.0/org.kde.kig.appdata.xml 
new/kig-22.04.1/org.kde.kig.appdata.xml
--- old/kig-22.04.0/org.kde.kig.appdata.xml     2022-04-12 23:21:21.000000000 
+0200
+++ new/kig-22.04.1/org.kde.kig.appdata.xml     2022-05-07 11:27:14.000000000 
+0200
@@ -88,6 +88,7 @@
     <p xml:lang="gl">Kig ?? un programa interactivo de matem??ticas para 
aprender e ensinar xeometr??a. Permite explorar figuras matem??ticas e 
conceptos usando o computador, e tam??n pode empregarse como ferramenta de 
debuxo de figuras matem??ticas. Permite constru??r figuras mediante puntos, 
vectores, li??as e pol??gonos, e todos os elementos poden modificarse 
directamente usando o rato. Kig axuda aos mestres e estudantes a elaborar 
conxecturas e a comprender como probar teoremas xeom??tricos.</p>
     <p xml:lang="id">Kig adalah perangkat lunak matematika interaktif untuk 
pembelajaran dan pengajaran geometri. Hal ini memungkinkan untuk mengeksplorasi 
angka dan konsep matematika menggunakan komputer dan juga dapat berfungsi 
sebagai alat menggambar untuk angka matematika. Konstruksi dapat dibuat dengan 
titik, vektor, garis, dan poligon dan semua elemen dapat dimodifikasi secara 
langsung dengan menggunakan mouse. Kig membantu para guru dan siswa untuk 
membuat dugaan dan memahami bagaimana membuktikan teorema geometrik.</p>
     <p xml:lang="it">Kig ?? un software di matematica interattiva per imparare 
ed insegnare la geometria. Kig permette di esplorare le figure e i concetti 
matematici usando il computer, e pu?? anche aiutare a disegnare le figure 
matematiche. ?? possibile costruire usando punti, vettori, linee e poligoni, e 
tutti gli elementi possono essere modificati direttamente con il mouse. Kig 
aiuta gli insegnanti e gli studenti a fare congetture e a capire come provare 
teoremi di geometria.</p>
+    <p xml:lang="ko">Kig??? ????????? ?????? ??? ????????? ??????????????? 
?????? ????????????????????????. ???????????? ???????????? ????????? 
???????????? ????????? ????????? ??? ????????? ????????? ????????? ????????? 
?????? ????????????. ???, ??????, ???, ???????????? ????????? ??? ????????? 
?????? ?????? ????????? ???????????? ???????????? ????????? ??? ????????????. 
Kig??? ????????? ????????? ???????????? ????????? ???????????? ????????? 
???????????? ?????? ????????????.</p>
     <p xml:lang="nds">Kig is en wesselwarken Mathematikprogramm f??r't Lehren 
vun Geometrie. Du kannst dor mathemaatsch Figuren un Konzepten mit 
??nners??ken, mat dat lett sik ok as Tekenwarkt????ch f??r mathemaatsch Figuren 
bruken. Du kannst Dien Konstrukschonen ut P??nkt, Vektoren, Lienen un Veelecken 
opbuen, un all Elementen laat sik direktemang mit de Muus bewerken. Kig h??lpt 
Sch??lers un Lehrers bi't Opstellen vun Vermoden, bi't Bewiesen un bi't 
Verstahn, wodennig een wat bewiesen kann.</p>
     <p xml:lang="nl">Kig is een interactief programma voor het leren en 
onderwijzen van meetkunde. Wiskundige figuren en idee??n kunnen er mee worden 
bestudeerd op de computer, en er kunnen wiskundige figuren mee worden getekend. 
Ook kunnen er constructies mee worden gemaakt met punten, vectoren, 
lijnstukken, en veelhoeken, en alle elementen kunnen direct met de muis worden 
gewijzigd. Kig helpt zowel leraren als leerlingen met het opstellen  van 
vermoedens, en het begrip hoe meetkundige stellingen te bewijzen.</p>
     <p xml:lang="pl">Kig jest interaktywnym oprogramowaniem matematycznym do 
nauki i nauczania geometrii. Umo??liwia poznawanie figur matematycznych i 
pomys????w przy u??yciu komputera. Program mo??e tak??e s??u??y?? jako 
narz??dzie do rysowania figur matematycznych. Konstrukcje mo??na tworzy?? przy 
u??yciu punkt??w, wektor??w, linii oraz wielok??t??w, a wszystkie elementy 
mo??na bezpo??rednio zmienia?? przy u??yciu myszy. Kig pomaga nauczycielom i 
uczniom czyni?? przypuszczenia i poj???? spos??b  udowadniania teorii 
geometrycznych.</p>
@@ -125,6 +126,7 @@
       <caption xml:lang="gl">Xeometr??a interactiva con Kig</caption>
       <caption xml:lang="id">Geometri interaktif dengan Kgig</caption>
       <caption xml:lang="it">Geometria interattiva con Kig</caption>
+      <caption xml:lang="ko">Kig??? ????????? ??????????????? 
?????????</caption>
       <caption xml:lang="nl">Interactieve meetkunde met Kig</caption>
       <caption xml:lang="nn">Interaktiv geometri med Kig</caption>
       <caption xml:lang="pl">Interaktywna geometria z Kig</caption>
@@ -147,10 +149,10 @@
     <binary>kig</binary>
   </provides>
   <releases>
+    <release version="22.04.1" date="2022-05-12"/>
     <release version="22.04.0" date="2022-04-21"/>
     <release version="21.12.3" date="2022-03-03"/>
     <release version="21.12.2" date="2022-02-03"/>
-    <release version="21.12.1" date="2022-01-06"/>
   </releases>
   <content_rating type="oars-1.1"/>
 </component>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kig-22.04.0/po/ca@valencia/kig.po 
new/kig-22.04.1/po/ca@valencia/kig.po
--- old/kig-22.04.0/po/ca@valencia/kig.po       2022-04-15 02:08:05.000000000 
+0200
+++ new/kig-22.04.1/po/ca@valencia/kig.po       2022-05-10 07:44:35.000000000 
+0200
@@ -59,7 +59,8 @@
 "Un cercle definit pel seu centre i la llarg??ria d'un segment com a di??metre"
 
 #, kde-format
-msgid "Construct a circle with the diameter given by the length of this 
segment"
+msgid ""
+"Construct a circle with the diameter given by the length of this segment"
 msgstr ""
 "Construeix un cercle amb el di??metre donat per la llarg??ria d'este segment"
 
@@ -126,11 +127,11 @@
 
 #, kde-format
 msgid "Construct the vector difference of this vector and another one."
-msgstr "Construeix el vector difer??ncia d'este vector i un altre."
+msgstr "Construeix el vector difer??ncia d'este vector i un atre."
 
 #, kde-format
 msgid "Construct the vector difference of the other vector and this one."
-msgstr "Construeix el vector difer??ncia de l'altre vector i d'este."
+msgstr "Construeix el vector difer??ncia de l'atre vector i d'este."
 
 #, kde-format
 msgid "Construct the vector difference starting at this point."
@@ -186,11 +187,11 @@
 #: filters/xfigexporter.cc:576
 #, kde-format
 msgid ""
-"The file \"%1\" could not be opened. Please check if the file permissions are 
"
-"set correctly."
+"The file \"%1\" could not be opened. Please check if the file permissions "
+"are set correctly."
 msgstr ""
 "El fitxer ??%1?? no s'ha pogut obri. Comproveu que els permisos estiguen "
-"establerts correctament."
+"establits correctament."
 
 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
@@ -239,7 +240,7 @@
 "Please contact the Kig authors to help supporting this Cabri version."
 msgstr ""
 "La versi?? del Cabri (%1) encara no est?? admesa.\n"
-"Per favor, contacteu els autors de Kig per tal d'ajudar a implementar-la."
+"Contacteu els autors de Kig per tal d'ajudar a implementar-la."
 
 #: filters/cabri-filter.cc:642
 #, kde-format
@@ -296,8 +297,8 @@
 #: filters/drgeo-filter.cc:360
 #, kde-format
 msgid ""
-"This Dr. Geo file contains an intersection type, which Kig does not currently 
"
-"support."
+"This Dr. Geo file contains an intersection type, which Kig does not "
+"currently support."
 msgstr ""
 "Este fitxer del Dr. Geo cont?? un tipus intersecci?? que Kig no permet de "
 "moment."
@@ -343,8 +344,8 @@
 "The file \"%1\" could not be opened.  This probably means that it does not "
 "exist, or that it cannot be opened due to its permissions"
 msgstr ""
-"El fitxer ??%1?? no s'ha pogut obri. A???? probablement significa que no 
existeix "
-"o que no s'ha pogut obri a causa dels seus permisos"
+"El fitxer ??%1?? no s'ha pogut obri. A???? probablement significa que no "
+"existeix o que no s'ha pogut obri a causa dels seus permisos"
 
 #: filters/filter.cc:75
 #, kde-format
@@ -402,7 +403,8 @@
 #: filters/kseg-filter.cc:546
 #, kde-format
 msgid ""
-"This KSeg file contains a filled circle, which Kig does not currently 
support."
+"This KSeg file contains a filled circle, which Kig does not currently "
+"support."
 msgstr ""
 "Este fitxer del KSeg cont?? un cercle omplit que Kig no permet de moment."
 
@@ -410,7 +412,8 @@
 #, kde-format
 msgid ""
 "This KSeg file contains an arc sector, which Kig does not currently support."
-msgstr "Este fitxer del KSeg cont?? un sector d'arc que Kig no permet de 
moment."
+msgstr ""
+"Este fitxer del KSeg cont?? un sector d'arc que Kig no permet de moment."
 
 #: filters/kseg-filter.cc:558
 #, kde-format
@@ -525,8 +528,8 @@
 #, kde-format
 msgid ""
 "This Kig file uses an object of type \"%1\", which this Kig version does not "
-"support.Perhaps you have compiled Kig without support for this object type,or 
"
-"perhaps you are using an older Kig version."
+"support.Perhaps you have compiled Kig without support for this object type,"
+"or perhaps you are using an older Kig version."
 msgstr ""
 "Este fitxer de Kig usa un objecte del tipus ??%1??, que esta versi?? de Kig 
no "
 "permet. Potser heu compilat Kig sense implementaci?? per a este tipus "
@@ -662,8 +665,9 @@
 "Helped a lot with the implementation of the Locus object, there's quite some "
 "math involved in doing it right, and Franco wrote the most difficult parts."
 msgstr ""
-"Ha ajudat molt amb la implementaci?? de l'objecte lloc geom??tric, es 
necessita "
-"molta matem??tica per a fer-ho b?? i Franco n'ha escrit les parts m??s 
dif??cils."
+"Ha ajudat molt amb la implementaci?? de l'objecte lloc geom??tric, es "
+"necessita molta matem??tica per a fer-ho b?? i Franco n'ha escrit les parts "
+"m??s dif??cils."
 
 #: kig/aboutdata.h:48
 #, kde-format
@@ -717,11 +721,11 @@
 #: kig/aboutdata.h:67
 #, kde-format
 msgid ""
-"Author of KGeo, where I got inspiration, some source, and most of the artwork 
"
-"from."
+"Author of KGeo, where I got inspiration, some source, and most of the "
+"artwork from."
 msgstr ""
-"Autoria de KGeo, d'on s'ha obtingut inspiraci??, una mica de codi i la 
majoria "
-"de l'art."
+"Autoria de KGeo, d'on s'ha obtingut inspiraci??, una mica de codi i la "
+"majoria de l'art."
 
 #: kig/aboutdata.h:71
 #, kde-format
@@ -759,8 +763,8 @@
 "style fixes, and someone to chat with on irc :)"
 msgstr ""
 "Ha col??laborat amb alguns comentaris bons sobre Kig, algunes peticions de "
-"caracter??stiques, neteja i correccions d'estil, a m??s ??s alg?? amb qui 
xatejar "
-"a l'irc :)"
+"caracter??stiques, neteja i correccions d'estil, a m??s ??s alg?? amb qui "
+"xatejar a l'irc :)"
 
 #: kig/aboutdata.h:87
 #, kde-format
@@ -786,7 +790,7 @@
 #, kde-format
 msgid "Could not find the necessary Kig library, check your installation."
 msgstr ""
-"No s'ha pogut trobar la biblioteca de Kig necess??ria, comproveu la vostra "
+"No s'ha pogut trobar la biblioteca de Kig necess??ria, comproveu la "
 "instal??laci??."
 
 #: kig/kig.cpp:215
@@ -950,7 +954,8 @@
 #: kig/kig_part.cpp:314
 #, kde-format
 msgid "Set the floating point precision of coordinates in the document. "
-msgstr "Estableix la precisi?? de les coordenades en coma flotant del 
document. "
+msgstr ""
+"Estableix la precisi?? de les coordenades en coma flotant del document. "
 
 #: kig/kig_part.cpp:317
 #, kde-format
@@ -998,8 +1003,8 @@
 "The file \"%1\" you tried to open does not exist. Please verify that you "
 "entered the correct path."
 msgstr ""
-"El fitxer ??%1?? que heu intentat obri no existeix. Per favor, verifiqueu que 
"
-"el cam?? que heu introdu??t ??s correcte."
+"El fitxer ??%1?? que heu intentat obri no existeix. Verifiqueu que el cam?? 
que "
+"heu introdu??t ??s correcte."
 
 #: kig/kig_part.cpp:396
 #, kde-format
@@ -1011,15 +1016,15 @@
 msgid ""
 "You tried to open a document of type \"%1\"; unfortunately, Kig does not "
 "support this format. If you think the format in question would be worth "
-"implementing support for, you can open a feature request in <a 
href=\"https://";
-"bugs.kde.org/enter_bug.cgi?product=kig&bug_severity=wishlist\">KDE's bug "
-"tracking system</a>"
+"implementing support for, you can open a feature request in <a href="
+"\"https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?product=kig&bug_severity=wishlist";
+"\">KDE's bug tracking system</a>"
 msgstr ""
 "Heu intentat obri un document del tipus ??%1??; malauradament, Kig no 
reconeix "
 "este format. Si creieu que valdria la pena implementar l'adaptaci?? per al "
-"format en q??esti??, podeu obri una sol??licitud de funcionalitat en el <a "
-"href=\"https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?";
-"product=kig&bug_severity=wishlist\">sistema de seguiment d'errors de KDE</a>"
+"format en q??esti??, podeu obri una sol??licitud de funcionalitat en el <a 
href="
+"\"https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?product=kig&bug_severity=wishlist";
+"\">sistema de seguiment d'errors de KDE</a>"
 
 #: kig/kig_part.cpp:417 kig/kig_part.cpp:462
 #, kde-format
@@ -1032,7 +1037,7 @@
 "Kig does not support saving to any other file format than its own. Save to "
 "Kig's format instead?"
 msgstr ""
-"Kig no permet guardar a cap altre format que no siga el seu propi. Voleu "
+"Kig no permet guardar a cap atre format que no siga el seu propi. Voleu "
 "guardar amb el format de Kig?"
 
 #: kig/kig_part.cpp:462
@@ -1111,8 +1116,8 @@
 "Select the zoom area by entering the coordinates<br />of the upper left "
 "corner and the lower right corner."
 msgstr ""
-"Seleccioneu l'??rea de zoom introduint les coordenades<br />del cant?? 
superior "
-"esquerre i del cant?? inferior dret."
+"Seleccioneu l'??rea de zoom introduint les coordenades<br />del cant?? "
+"superior esquerre i del cant?? inferior dret."
 
 #. i18n: ectx: Menu (file)
 #: kig/kigpartui.rc:5 kig/kigui.rc:4
@@ -1220,7 +1225,7 @@
 #: kig/kigpartui.rc:174
 #, kde-format
 msgid "&Other"
-msgstr "Al&tres"
+msgstr "A&tres"
 
 #. i18n: ectx: Menu (types)
 #: kig/kigpartui.rc:188
@@ -1298,7 +1303,7 @@
 #: kig/kigpartui.rc:307
 #, kde-format
 msgid "Other Objects"
-msgstr "Altres objectes"
+msgstr "Atres objectes"
 
 #. i18n: ectx: ToolBar (view_toolbar)
 #: kig/kigpartui.rc:315
@@ -1394,7 +1399,7 @@
 #, kde-format
 msgid "A half-line by its start point, and another point somewhere on it."
 msgstr ""
-"Una semirecta pel seu punt d'inici i un altre punt en algun lloc d'esta."
+"Una semirecta pel seu punt d'inici i un atre punt en algun lloc d'esta."
 
 #: misc/builtin_stuff.cc:84
 #, kde-format
@@ -1406,7 +1411,7 @@
 msgid ""
 "A line constructed through a point, perpendicular to another line or segment."
 msgstr ""
-"Una recta constru??da a trav??s d'un punt, perpendicular a una altra recta o "
+"Una recta constru??da a trav??s d'un punt, perpendicular a una atra recta o "
 "segment."
 
 #: misc/builtin_stuff.cc:92
@@ -1419,7 +1424,7 @@
 msgid ""
 "A line constructed through a point, and parallel to another line or segment"
 msgstr ""
-"Una recta constru??da a trav??s d'un punt, paral??lela a una altra recta o "
+"Una recta constru??da a trav??s d'un punt, paral??lela a una atra recta o "
 "segment"
 
 #: misc/builtin_stuff.cc:100
@@ -1450,7 +1455,8 @@
 #: misc/builtin_stuff.cc:115
 #, kde-format
 msgid "A circle defined by its center and the length of the radius"
-msgstr "Un cercle definit pel seu centre i la llarg??ria d'un segment com a 
radi"
+msgstr ""
+"Un cercle definit pel seu centre i la llarg??ria d'un segment com a radi"
 
 #: misc/builtin_stuff.cc:130
 #, kde-format
@@ -1583,7 +1589,8 @@
 #, kde-format
 msgid "A cubic curve with a horizontal cusp at the origin through four points"
 msgstr ""
-"Una corba c??bica amb un v??rtex horitzontal a l'origen a trav??s de quatre 
punts"
+"Una corba c??bica amb un v??rtex horitzontal a l'origen a trav??s de quatre "
+"punts"
 
 #: misc/builtin_stuff.cc:228
 #, kde-format
@@ -1653,7 +1660,7 @@
 #: misc/builtin_stuff.cc:303
 #, kde-format
 msgid "The golden ratio point of a segment or two other points"
-msgstr "El punt de la ra?? ??uria d'un segment o de dos altres punts"
+msgstr "El punt de la ra?? ??uria d'un segment o de dos atres punts"
 
 #: misc/builtin_stuff.cc:312
 #, kde-format
@@ -1693,7 +1700,8 @@
 #: misc/builtin_stuff.cc:337
 #, kde-format
 msgid "Construct the half-line by a given vector starting at given point."
-msgstr "Construeix la semirecta amb un vector donat comen??ant en un punt 
donat."
+msgstr ""
+"Construeix la semirecta amb un vector donat comen??ant en un punt donat."
 
 #: misc/builtin_stuff.cc:344
 #, kde-format
@@ -1735,7 +1743,8 @@
 msgid ""
 "Construct an arc by its center and a given angle, starting at a given point"
 msgstr ""
-"Construeix un arc pel seu centre i un angle donat que comence en un punt 
donat"
+"Construeix un arc pel seu centre i un angle donat que comence en un punt "
+"donat"
 
 #: misc/builtin_stuff.cc:377
 #, kde-format
@@ -1810,8 +1819,8 @@
 msgid ""
 "An object scaled over a line, by the ratio given by the length of a segment"
 msgstr ""
-"Escala un objecte sobre una recta per la relaci?? donada per la llarg??ria 
d'un "
-"segment"
+"Escala un objecte sobre una recta per la relaci?? donada per la llarg??ria "
+"d'un segment"
 
 #: misc/builtin_stuff.cc:446
 #, kde-format
@@ -1821,10 +1830,11 @@
 #: misc/builtin_stuff.cc:447
 #, kde-format
 msgid ""
-"Scale an object over a point, by the ratio given by the length of two 
segments"
-msgstr ""
-"Escala un objecte sobre un punt per la relaci?? donada per la llarg??ria de 
dos "
+"Scale an object over a point, by the ratio given by the length of two "
 "segments"
+msgstr ""
+"Escala un objecte sobre un punt per la relaci?? donada per la llarg??ria de "
+"dos segments"
 
 #: misc/builtin_stuff.cc:454
 #, kde-format
@@ -1834,7 +1844,8 @@
 #: misc/builtin_stuff.cc:455
 #, kde-format
 msgid ""
-"An object scaled over a line, by the ratio given by the length of two 
segments"
+"An object scaled over a line, by the ratio given by the length of two "
+"segments"
 msgstr ""
 "Un objecte escalat sobre una recta per la relaci?? donada per la llarg??ria 
de "
 "dos segments"
@@ -1850,8 +1861,8 @@
 "Apply a similitude to an object (the sequence of a scaling and rotation "
 "around a center)"
 msgstr ""
-"Aplica una similitud a un objecte (la seq????ncia d'un escalat i una rotaci?? 
al "
-"voltant d'un centre)"
+"Aplica una similitud a un objecte (la seq????ncia d'un escalat i una rotaci?? 
"
+"al voltant d'un centre)"
 
 #: misc/builtin_stuff.cc:470
 #, kde-format
@@ -1909,7 +1920,7 @@
 #: misc/builtin_stuff.cc:544
 #, kde-format
 msgid "A polygon that corresponds to the convex hull of another polygon"
-msgstr "Un pol??gon que correspon a l'envolupant convexa d'un altre pol??gon"
+msgstr "Un pol??gon que correspon a l'envolupant convexa d'un atre pol??gon"
 
 #: misc/builtin_stuff.cc:555
 #, kde-format
@@ -2035,11 +2046,11 @@
 #: misc/builtin_stuff.cc:660
 #, kde-format
 msgid ""
-"Test whether a given point have the same distance from a given point and from 
"
-"another given point"
+"Test whether a given point have the same distance from a given point and "
+"from another given point"
 msgstr ""
-"Comprova si un punt donat t?? la mateixa dist??ncia des d'un punt donat que 
des "
-"d'un altre punt donat"
+"Comprova si un punt donat t?? la mateixa dist??ncia des d'un punt donat que "
+"des d'un atre punt donat"
 
 #: misc/builtin_stuff.cc:668
 #, kde-format
@@ -2086,8 +2097,8 @@
 "Enter coordinates in the following format: <b>\"x;y\"</b>,<br />where x is "
 "the x coordinate, and y is the y coordinate."
 msgstr ""
-"Introdu??u les coordenades de la manera seg??ent: <b>??x;y??</b>,<br />on x 
??s la "
-"coordenada x i y ??s la coordenada y."
+"Introdu??u les coordenades de la manera seg??ent: <b>??x;y??</b>,<br />on x 
??s "
+"la coordenada x i y ??s la coordenada y."
 
 #: misc/coordinate_system.cpp:385
 #, kde-format
@@ -2101,11 +2112,11 @@
 #: misc/coordinate_system.cpp:392
 #, kde-format
 msgid ""
-"Enter coordinates in the following format: <b>\"r; ????\"</b>,<br />where r 
and "
-"?? are the polar coordinates."
+"Enter coordinates in the following format: <b>\"r; ????\"</b>,<br />where r "
+"and ?? are the polar coordinates."
 msgstr ""
-"Introdu??u les coordenades de la manera seg??ent: <b>??r; ??????</b>,<br />on 
r i ?? "
-"s??n les coordenades polars."
+"Introdu??u les coordenades de la manera seg??ent: <b>??r; ??????</b>,<br />on 
r i "
+"?? s??n les coordenades polars."
 
 #: misc/coordinate_system.cpp:547
 #, kde-format
@@ -2151,8 +2162,8 @@
 "A normal point, i.e. one that is either independent or attached to a line, "
 "circle, segment."
 msgstr ""
-"Un punt normal, ??s a dir, un punt que ??s independent o que est?? adscrit a 
una "
-"recta, cercle, segment."
+"Un punt normal, ??s a dir, un punt que ??s independent o que est?? adscrit a "
+"una recta, cercle, segment."
 
 #: misc/guiaction.cc:118
 #, kde-format
@@ -2230,14 +2241,14 @@
 #: misc/kiginputdialog.cc:158
 #, kde-format
 msgid ""
-"Choose from this list the goniometric unit you want to use to modify the size 
"
-"of this angle.<br />\n"
+"Choose from this list the goniometric unit you want to use to modify the "
+"size of this angle.<br />\n"
 "If you switch to another unit, the value in the edit field on the left will "
 "be converted to the new selected unit."
 msgstr ""
-"Escolliu d'esta llista la unitat goniom??trica que voleu usar per a modificar 
"
-"la mida d'este angle.<br />\n"
-"Si canvieu a una altra unitat, el valor que hi haja al camp d'edici?? de "
+"Escolliu d'esta llista la unitat goniom??trica que voleu utilitzar per a "
+"modificar la mida d'este angle.<br />\n"
+"Si canvieu a una atra unitat, el valor que hi haja al camp d'edici?? de "
 "l'esquerra es convertir?? a la nova unitat seleccionada."
 
 #: misc/lists.cc:290 misc/lists.cc:296
@@ -2258,10 +2269,10 @@
 "macro using a previous Kig version (0.4 to 0.6) and then export it again in "
 "the new format."
 msgstr ""
-"Este fitxer s'ha creat amb una versi?? molt antiga de Kig (anterior a 0.4). 
El "
-"funcionament per a este format s'ha eliminat de les versions recents de Kig. "
-"Podeu intentar importar esta macro usant una versi?? anterior de Kig (0.4 a "
-"0.6) i despr??s exportar-la al format nou."
+"Este fitxer s'ha creat amb una versi?? molt antiga de Kig (anterior a 0.4). "
+"El funcionament per a este format s'ha eliminat de les versions recents de "
+"Kig. Podeu intentar importar esta macro usant una versi?? anterior de Kig "
+"(0.4 a 0.6) i despr??s exportar-la al format nou."
 
 #: misc/lists.cc:364
 #, kde-format
@@ -2301,7 +2312,8 @@
 #: misc/special_constructors.cc:368
 #, kde-format
 msgid ""
-"Select the moving point, which will be moved around while drawing the 
locus..."
+"Select the moving point, which will be moved around while drawing the "
+"locus..."
 msgstr ""
 "Escolliu el punt a moure que es canviar?? de lloc mentre es tra??a el lloc "
 "geom??tric..."
@@ -2314,7 +2326,8 @@
 #: misc/special_constructors.cc:370
 #, kde-format
 msgid ""
-"Select the following point, whose locations the locus will be drawn 
through..."
+"Select the following point, whose locations the locus will be drawn "
+"through..."
 msgstr ""
 "Seleccioneu el seg??ent dels punts a trav??s dels quals es dibuixar?? el lloc 
"
 "geom??tric..."
@@ -2525,8 +2538,8 @@
 "... with this control point (click again on the last control point or weight "
 "to terminate construction)"
 msgstr ""
-"... amb este punt de control (torneu a clicar sobre l'??ltim punt de control 
o "
-"pes per a acabar la construcci??)"
+"... amb este punt de control (torneu a clicar sobre l'??ltim punt de control "
+"o pes per a acabar la construcci??)"
 
 #: misc/special_constructors.cc:1329
 #, kde-format
@@ -2535,7 +2548,8 @@
 
 #: misc/special_constructors.cc:1337
 #, kde-format
-msgid "Select a point to be a control point of the new rational B??zier 
curve..."
+msgid ""
+"Select a point to be a control point of the new rational B??zier curve..."
 msgstr ""
 "Seleccioneu un punt que ser?? un punt de control de la nova corba racional de 
"
 "B??zier..."
@@ -2568,7 +2582,7 @@
 "The unique affinity that maps three points (or a triangle) onto three other "
 "points (or a triangle)"
 msgstr ""
-"L'afinitat ??nica que tra??a tres punts (o un triangle) sobre altres tres 
punts "
+"L'afinitat ??nica que tra??a tres punts (o un triangle) sobre atres tres 
punts "
 "(o un triangle)"
 
 #: misc/special_constructors.cc:1578
@@ -2583,7 +2597,7 @@
 "quadrilateral) onto four other points (or a quadrilateral)"
 msgstr ""
 "L'??nica transformaci?? projectiva que tra??a quatre punts (o un 
quadril??ter) "
-"sobre altres quatre punts (o un quadril??ter)"
+"sobre atres quatre punts (o un quadril??ter)"
 
 #: misc/special_constructors.cc:1611
 #, kde-format
@@ -2786,7 +2800,7 @@
 #: misc/special_constructors.cc:2046
 #, kde-format
 msgid "Construct midpoint of this point and another one"
-msgstr "Construeix el punt mitj?? d'este punt i un altre"
+msgstr "Construeix el punt mitj?? d'este punt i un atre"
 
 #: misc/special_constructors.cc:2047
 #, kde-format
@@ -2798,18 +2812,18 @@
 #: misc/special_constructors.cc:2048
 #, kde-format
 msgid "Construct the midpoint of this point and another one"
-msgstr "Construeix el punt mitj?? d'este punt i un altre"
+msgstr "Construeix el punt mitj?? d'este punt i un atre"
 
 #: misc/special_constructors.cc:2049
 #, kde-format
 msgid "Select the other of the points of which to construct the midpoint..."
 msgstr ""
-"Seleccioneu l'altre dels punts dels quals voleu construir el punt mitj??..."
+"Seleccioneu l'atre dels punts dels quals voleu construir el punt mitj??..."
 
 #: misc/special_constructors.cc:2102
 #, kde-format
 msgid "Construct golden ratio point of this point and another one"
-msgstr "Construeix el punt de la ra?? ??uria d'este punt i un altre"
+msgstr "Construeix el punt de la ra?? ??uria d'este punt i un atre"
 
 #: misc/special_constructors.cc:2103
 #, kde-format
@@ -2817,20 +2831,21 @@
 "Select the first of the points of which you want to construct the golden "
 "ratio point..."
 msgstr ""
-"Seleccioneu el primer dels punts dels quals voleu construir el punt de la 
ra?? "
-"??uria..."
+"Seleccioneu el primer dels punts dels quals voleu construir el punt de la "
+"ra?? ??uria..."
 
 #: misc/special_constructors.cc:2104
 #, kde-format
 msgid "Construct the golden ratio point of this point and another one"
-msgstr "Construeix el punt de la ra?? ??uria d'este punt i un altre"
+msgstr "Construeix el punt de la ra?? ??uria d'este punt i un atre"
 
 #: misc/special_constructors.cc:2105
 #, kde-format
 msgid ""
-"Select the other of the points of which to construct the golden ratio 
point..."
+"Select the other of the points of which to construct the golden ratio "
+"point..."
 msgstr ""
-"Seleccioneu l'altre dels punts dels quals voleu construir el punt de la ra?? "
+"Seleccioneu l'atre dels punts dels quals voleu construir el punt de la ra?? "
 "??uria..."
 
 #: misc/special_constructors.cc:2219
@@ -2986,7 +3001,8 @@
 #: modes/edittypewidget.ui:36
 #, kde-format
 msgid ""
-"Here you can modify the name, the description and the icon of this macro 
type."
+"Here you can modify the name, the description and the icon of this macro "
+"type."
 msgstr ""
 "Ac?? podeu modificar el nom, la descripci?? i la icona d'este tipus de macro."
 
@@ -3119,7 +3135,7 @@
 msgstr ""
 "Un dels objectes donats no s'utilitza en el c??lcul dels objectes resultants. 
"
 "A???? significa probablement que espereu que Kig fa??a alguna cosa 
impossible. "
-"Comproveu la macro i proveu una altra vegada."
+"Comproveu la macro i proveu una atra vegada."
 
 #: modes/macrowizard.cc:38
 #, kde-format
@@ -3381,9 +3397,9 @@
 #: modes/textlabelwizard.cc:85
 #, kde-format
 msgid ""
-"Now select the argument(s) you need.  For every argument, click on it, select 
"
-"an object and a property in the Kig window, and click finish when you are "
-"done..."
+"Now select the argument(s) you need.  For every argument, click on it, "
+"select an object and a property in the Kig window, and click finish when you "
+"are done..."
 msgstr ""
 "Ara seleccioneu els arguments que necessiteu. Per a cada argument, premeu "
 "sobre seu, seleccioneu un objecte i una propietat a la finestra de Kig i "
@@ -3432,8 +3448,8 @@
 #, kde-format
 msgid "Are you sure you want to delete this type?"
 msgid_plural "Are you sure you want to delete these %1 types?"
-msgstr[0] "Segur de voler suprimir este tipus?"
-msgstr[1] "Segur de voler suprimir estos %1 tipus?"
+msgstr[0] "Segur que voleu suprimir este tipus?"
+msgstr[1] "Segur que voleu suprimir estos %1 tipus?"
 
 #: modes/typesdialog.cpp:430
 #, kde-format
@@ -3674,8 +3690,9 @@
 msgid "Control polygon"
 msgstr "Pol??gon de control"
 
-#: objects/bezier_imp.cc:123 objects/bezier_imp.cc:421 
objects/circle_imp.cc:136
-#: objects/conic_imp.cc:74 objects/cubic_imp.cc:279 objects/locus_imp.cc:92
+#: objects/bezier_imp.cc:123 objects/bezier_imp.cc:421
+#: objects/circle_imp.cc:136 objects/conic_imp.cc:74 objects/cubic_imp.cc:279
+#: objects/locus_imp.cc:92
 #, kde-format
 msgid "Cartesian Equation"
 msgstr "Equaci?? cartesiana"
@@ -3984,8 +4001,8 @@
 #: objects/bezier_type.cc:345 objects/bezier_type.cc:456
 #, kde-format
 msgid ""
-"Select three points and three numeric values as weights to construct rational 
"
-"B??zier curve..."
+"Select three points and three numeric values as weights to construct "
+"rational B??zier curve..."
 msgstr ""
 "Seleccioneu tres punts i tres valors num??rics com a pesos per a construir la 
"
 "corba racional de B??zier..."
@@ -3998,7 +4015,8 @@
 #: objects/bezier_type.cc:455
 #, kde-format
 msgid "Construct a cubic rational B??zier curve with this control point"
-msgstr "Construeix una corba c??bica racional de B??zier amb este punt de 
control"
+msgstr ""
+"Construeix una corba c??bica racional de B??zier amb este punt de control"
 
 #: objects/bogus_imp.cc:324
 #, kde-format
@@ -4111,8 +4129,8 @@
 msgid "Select the center of the new circle..."
 msgstr "Seleccioneu el centre del nou cercle..."
 
-#: objects/circle_type.cc:26 objects/circle_type.cc:54 
objects/circle_type.cc:56
-#: objects/circle_type.cc:58
+#: objects/circle_type.cc:26 objects/circle_type.cc:54
+#: objects/circle_type.cc:56 objects/circle_type.cc:58
 #, kde-format
 msgid "Select a point for the new circle to go through..."
 msgstr "Seleccioneu un punt pel qual ha de passar el nou cercle..."
@@ -4288,8 +4306,9 @@
 msgid "Construct a conic through this point"
 msgstr "Construeix una c??nica a trav??s d'este punt"
 
-#: objects/conic_types.cc:23 objects/conic_types.cc:25 
objects/conic_types.cc:27
-#: objects/conic_types.cc:29 objects/conic_types.cc:31 
objects/conic_types.cc:73
+#: objects/conic_types.cc:23 objects/conic_types.cc:25
+#: objects/conic_types.cc:27 objects/conic_types.cc:29
+#: objects/conic_types.cc:31 objects/conic_types.cc:73
 #: objects/conic_types.cc:207
 #, kde-format
 msgid "Select a point for the new conic to go through..."
@@ -4472,8 +4491,8 @@
 #: objects/conic_types.cc:533
 #, kde-format
 msgid ""
-"Select the first of the two conics of which you want to construct the radical 
"
-"line..."
+"Select the first of the two conics of which you want to construct the "
+"radical line..."
 msgstr ""
 "Seleccioneu la primera de les dues c??niques de les quals voleu construir la "
 "recta radical..."
@@ -4886,7 +4905,7 @@
 #: objects/line_type.cc:58
 #, kde-format
 msgid "Select another point for the line to go through..."
-msgstr "Seleccioneu un altre punt a trav??s del qual vagi la recta..."
+msgstr "Seleccioneu un atre punt a trav??s del qual vagi la recta..."
 
 #: objects/line_type.cc:83
 #, kde-format
@@ -5336,7 +5355,7 @@
 #: objects/point_type.cc:250 objects/point_type.cc:252
 #, kde-format
 msgid "Construct the midpoint of this point and another point"
-msgstr "Construeix el punt mitj?? d'este i un altre punt"
+msgstr "Construeix el punt mitj?? d'este i un atre punt"
 
 #: objects/point_type.cc:251
 #, kde-format
@@ -5359,7 +5378,7 @@
 #: objects/point_type.cc:280 objects/point_type.cc:282
 #, kde-format
 msgid "Construct the golden ratio point of this point and another point"
-msgstr "Construeix el punt de la ra?? ??uria d'este i un altre punt"
+msgstr "Construeix el punt de la ra?? ??uria d'este i un atre punt"
 
 #: objects/point_type.cc:281
 #, kde-format
@@ -5367,8 +5386,8 @@
 "Select the first of the two points of which you want to construct the golden "
 "ratio point..."
 msgstr ""
-"Seleccioneu el primer dels dos punts dels quals voleu construir el punt de la 
"
-"ra?? ??uria..."
+"Seleccioneu el primer dels dos punts dels quals voleu construir el punt de "
+"la ra?? ??uria..."
 
 #: objects/point_type.cc:283
 #, kde-format
@@ -5785,13 +5804,13 @@
 #: objects/polygon_type.cc:814
 #, kde-format
 msgid "Intersect this polygon with another polygon"
-msgstr "Interseca este pol??gon amb un altre pol??gon"
+msgstr "Interseca este pol??gon amb un atre pol??gon"
 
 #: objects/polygon_type.cc:815
 #, kde-format
 msgid ""
 "Select the polygon of which you want the intersection with another polygon..."
-msgstr "Seleccioneu el pol??gon que voleu intersecar amb un altre pol??gon..."
+msgstr "Seleccioneu el pol??gon que voleu intersecar amb un atre pol??gon..."
 
 #: objects/polygon_type.cc:816
 #, kde-format
@@ -5831,7 +5850,8 @@
 #: objects/polygon_type.cc:1053
 #, kde-format
 msgid "Select the polygon of which you want to construct the convex hull..."
-msgstr "Seleccioneu el pol??gon del qual voleu construir l'envolupant 
convexa..."
+msgstr ""
+"Seleccioneu el pol??gon del qual voleu construir l'envolupant convexa..."
 
 #: objects/special_calcers.cc:10
 #, kde-format
@@ -6028,7 +6048,7 @@
 msgid ""
 "Select the point which might have the same distance from two other points..."
 msgstr ""
-"Seleccioneu el punt que podria tindre la mateixa dist??ncia des d'altres dos "
+"Seleccioneu el punt que podria tindre la mateixa dist??ncia des d'atres dos "
 "punts..."
 
 #: objects/tests_type.cc:290
@@ -6039,7 +6059,7 @@
 #: objects/tests_type.cc:291
 #, kde-format
 msgid "Select the first of the two other points..."
-msgstr "Seleccioneu el primer dels dos altres punts..."
+msgstr "Seleccioneu el primer dels dos atres punts..."
 
 #: objects/tests_type.cc:292
 #, kde-format
@@ -6049,7 +6069,7 @@
 #: objects/tests_type.cc:293
 #, kde-format
 msgid "Select the other of the two other points..."
-msgstr "Seleccioneu el segon dels altres dos punts..."
+msgstr "Seleccioneu el segon dels atres dos punts..."
 
 #: objects/tests_type.cc:321
 #, kde-format
@@ -6064,7 +6084,7 @@
 #: objects/tests_type.cc:333
 #, kde-format
 msgid "Check whether this vector is equal to another vector"
-msgstr "Comprova si este vector ??s igual que un altre vector"
+msgstr "Comprova si este vector ??s igual que un atre vector"
 
 #: objects/tests_type.cc:334
 #, kde-format
@@ -6074,7 +6094,7 @@
 #: objects/tests_type.cc:335
 #, kde-format
 msgid "Check whether this vector is equal to the other vector"
-msgstr "Comprova si este vector ??s igual que l'altre vector"
+msgstr "Comprova si este vector ??s igual que l'atre vector"
 
 #: objects/tests_type.cc:336
 #, kde-format
@@ -6425,13 +6445,13 @@
 msgid ""
 "Select the first of two lengths whose ratio is the factor of the scaling..."
 msgstr ""
-"Seleccioneu la primera de dues longituds la relaci?? de les quals ??s el 
factor "
-"de l'escalat..."
+"Seleccioneu la primera de dues longituds la relaci?? de les quals ??s el "
+"factor de l'escalat..."
 
 #: objects/transform_types.cc:220 objects/transform_types.cc:303
 #, kde-format
 msgid "...to this other length"
-msgstr "...a esta altra llarg??ria"
+msgstr "...a esta atra llarg??ria"
 
 #: objects/transform_types.cc:221 objects/transform_types.cc:304
 #, kde-format
@@ -6474,8 +6494,8 @@
 #: objects/transform_types.cc:343
 #, kde-format
 msgid ""
-"Select the half line of the projective rotation that you want to apply to the 
"
-"object"
+"Select the half line of the projective rotation that you want to apply to "
+"the object"
 msgstr ""
 "Seleccioneu la semirecta de la rotaci?? projectiva que voleu aplicar a "
 "l'objecte"
@@ -6538,19 +6558,22 @@
 #: objects/transform_types.cc:419
 #, kde-format
 msgid "Select the triangle that has to be transformed onto a given triangle..."
-msgstr "Seleccioneu el triangle que s'ha de transformar en un triangle 
donat..."
+msgstr ""
+"Seleccioneu el triangle que s'ha de transformar en un triangle donat..."
 
 #: objects/transform_types.cc:420
 #, kde-format
 msgid "onto this other triangle"
-msgstr "en este altre triangle"
+msgstr "en este atre triangle"
 
 #: objects/transform_types.cc:421
 #, kde-format
 msgid ""
-"Select the triangle that is the image by the affinity of the first 
triangle..."
+"Select the triangle that is the image by the affinity of the first "
+"triangle..."
 msgstr ""
-"Seleccioneu el triangle que ??s la imatge per l'afinitat del primer 
triangle..."
+"Seleccioneu el triangle que ??s la imatge per l'afinitat del primer "
+"triangle..."
 
 #: objects/transform_types.cc:460
 #, kde-format
@@ -6559,9 +6582,11 @@
 
 #: objects/transform_types.cc:461
 #, kde-format
-msgid "Select the first of the three starting points of the generic 
affinity..."
+msgid ""
+"Select the first of the three starting points of the generic affinity..."
 msgstr ""
-"Seleccioneu el primer dels tres punts de comen??ament de l'afinitat 
gen??rica..."
+"Seleccioneu el primer dels tres punts de comen??ament de l'afinitat "
+"gen??rica..."
 
 #: objects/transform_types.cc:462
 #, kde-format
@@ -6582,9 +6607,11 @@
 
 #: objects/transform_types.cc:465
 #, kde-format
-msgid "Select the third of the three starting points of the generic 
affinity..."
+msgid ""
+"Select the third of the three starting points of the generic affinity..."
 msgstr ""
-"Seleccioneu el tercer dels tres punts de comen??ament de l'afinitat 
gen??rica..."
+"Seleccioneu el tercer dels tres punts de comen??ament de l'afinitat "
+"gen??rica..."
 
 #: objects/transform_types.cc:466 objects/transform_types.cc:567
 #, kde-format
@@ -6640,7 +6667,7 @@
 #: objects/transform_types.cc:519
 #, kde-format
 msgid "onto this other quadrilateral"
-msgstr "en este altre quadril??ter"
+msgstr "en este atre quadril??ter"
 
 #: objects/transform_types.cc:520
 #, kde-format
@@ -6674,7 +6701,8 @@
 msgid ""
 "Select the second of the four starting points of the generic projectivity..."
 msgstr ""
-"Seleccioneu el segon dels quatre punts d'inici de la projectivitat 
gen??rica..."
+"Seleccioneu el segon dels quatre punts d'inici de la projectivitat "
+"gen??rica..."
 
 #: objects/transform_types.cc:563
 #, kde-format
@@ -6699,7 +6727,8 @@
 msgid ""
 "Select the fourth of the four starting points of the generic projectivity..."
 msgstr ""
-"Seleccioneu el quart dels quatre punts d'inici de la projectivitat 
gen??rica..."
+"Seleccioneu el quart dels quatre punts d'inici de la projectivitat "
+"gen??rica..."
 
 #: objects/transform_types.cc:568
 #, kde-format
@@ -6792,13 +6821,13 @@
 #: objects/transform_types.cc:884
 #, kde-format
 msgid "Apply a similitude mapping this point onto another point"
-msgstr "Aplica una similitud tra??ant este punt sobre un altre punt"
+msgstr "Aplica una similitud tra??ant este punt sobre un atre punt"
 
 #: objects/transform_types.cc:885
 #, kde-format
 msgid "Select the point which the similitude should map onto another point..."
 msgstr ""
-"Seleccioneu el punt que la similitud ha de tra??ar sobre un altre punt..."
+"Seleccioneu el punt que la similitud ha de tra??ar sobre un atre punt..."
 
 #: objects/transform_types.cc:886
 #, kde-format
@@ -6807,7 +6836,8 @@
 
 #: objects/transform_types.cc:887
 #, kde-format
-msgid "Select the point onto which the similitude should map the first 
point..."
+msgid ""
+"Select the point onto which the similitude should map the first point..."
 msgstr ""
 "Seleccioneu el punt sobre el qual la similitud ha de tra??ar el primer 
punt..."
 
@@ -6834,7 +6864,7 @@
 #: objects/vector_type.cc:48
 #, kde-format
 msgid "Construct the vector sum of this vector and another one."
-msgstr "Construeix el vector suma d'este vector i un altre."
+msgstr "Construeix el vector suma d'este vector i un atre."
 
 #: objects/vector_type.cc:49
 #, kde-format
@@ -6846,7 +6876,7 @@
 #: objects/vector_type.cc:50
 #, kde-format
 msgid "Construct the vector sum of this vector and the other one."
-msgstr "Construeix el vector suma d'este vector i de l'altre."
+msgstr "Construeix el vector suma d'este vector i de l'atre."
 
 #: objects/vector_type.cc:51
 #, kde-format
@@ -6899,8 +6929,8 @@
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Note to translators: this should be a default name for an argument in a "
-"Python function. The default is \"arg%1\" which would become arg1, arg2, etc. 
"
-"Give something which seems appropriate for your language."
+"Python function. The default is \"arg%1\" which would become arg1, arg2, "
+"etc. Give something which seems appropriate for your language."
 msgid "arg%1"
 msgstr "arg%1"
 
@@ -6911,7 +6941,7 @@
 "Please fix the script and click the Finish button again."
 msgstr ""
 "L'int??rpret de Python ha detectat un error durant l'execuci?? del vostre "
-"script. Per favor, corregiu el gui?? i premeu el bot?? Acaba un altre cop."
+"script. Corregiu el gui?? i premeu el bot?? Acaba una atra vegada."
 
 #: scripting/script_mode.cc:195 scripting/script_mode.cc:337
 #, kde-format
@@ -6925,13 +6955,13 @@
 #: scripting/script_mode.cc:200
 #, kde-format
 msgid ""
-"There seems to be an error in your script. The Python interpreter reported no 
"
-"errors, but the script does not generate a valid object. Please fix the "
+"There seems to be an error in your script. The Python interpreter reported "
+"no errors, but the script does not generate a valid object. Please fix the "
 "script, and click the Finish button again."
 msgstr ""
 "Sembla que hi ha un error al vostre script. L'int??rpret de Python no ha "
-"informat de cap error, per?? el gui?? no genera cap objecte v??lid. Per 
favor, "
-"corregiu el gui?? i premeu el bot?? Acaba un altre cop."
+"informat de cap error, per?? el gui?? no genera cap objecte v??lid. Corregiu 
el "
+"gui?? i premeu el bot?? Acaba una atra vegada."
 
 #: scripting/script_mode.cc:303
 #, kde-format
@@ -6951,18 +6981,18 @@
 "Please fix the script."
 msgstr ""
 "L'int??rpret de Python ha detectat un error durant l'execuci?? del vostre "
-"script. Per favor, corregiu l'script."
+"script. Corregiu l'script."
 
 #: scripting/script_mode.cc:342
 #, kde-format
 msgid ""
-"There seems to be an error in your script. The Python interpreter reported no 
"
-"errors, but the script does not generate a valid object. Please fix the "
+"There seems to be an error in your script. The Python interpreter reported "
+"no errors, but the script does not generate a valid object. Please fix the "
 "script."
 msgstr ""
 "Sembla que hi ha un error al vostre script. L'int??rpret de Python no ha "
-"informat de cap error, per?? l'script no genera cap objecte v??lid. Per 
favor, "
-"corregiu l'script."
+"informat de cap error, per?? l'script no genera cap objecte v??lid. Corregiu "
+"l'script."
 
 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 #: tips:2
@@ -7022,7 +7052,7 @@
 "of objects with the same construction, especially if there is\n"
 "no shortcut for that construction.</p>\n"
 msgstr ""
-"<p>Podeu repetir la ??ltima construcci?? prement simplement la tecla\n"
+"<p>Podeu repetir l'??ltima construcci?? prement simplement la tecla\n"
 "??Z??; a???? esdev?? molt ??til si necessiteu construir una seq????ncia 
d'objectes\n"
 "emprant la mateixa construcci??, especialment si no hi ha cap drecera\n"
 "associada a esta construcci??.</p>\n"
@@ -7040,7 +7070,7 @@
 "accedir fent clic amb el bot?? dret sobre un objecte o sobre l'espai buit\n"
 "del document. Podeu usar-los per a posar noms als objectes, canviar-los el "
 "color\n"
-"i els estils de l??nia, aix?? com moltes altres coses interessants.</p>\n"
+"i els estils de l??nia, aix?? com moltes atres coses interessants.</p>\n"
 
 # skip-rule: kct-toolbar
 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
@@ -7053,8 +7083,8 @@
 "button</em>.</p>\n"
 msgstr ""
 "<p>Podeu construir nous punts sense usar les barres de men??s o d'eines,\n"
-"simplement fent clic on estiga el document de Kig amb el <em>bot?? central 
del "
-"ratol??</em>.</p>\n"
+"simplement fent clic on estiga el document de Kig amb el <em>bot?? central "
+"del ratol??</em>.</p>\n"
 
 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 #: tips:54
@@ -7080,7 +7110,7 @@
 msgstr ""
 "<p>Kig t?? m??s de 20 objectes i 10 transformacions amb m??s de 80\n"
 "construccions que podeu usar als vostres documents: obriu el men?? "
-"<em>Objectes</em> per a veure'ls tots.</p>\n"
+"<em>Objectes</em> per a vore'ls tots.</p>\n"
 
 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 #: tips:70
@@ -7109,7 +7139,8 @@
 "interesting macros on the Kig website:\n"
 "<a href=\"https://edu.kde.org/kig\";>https://edu.kde.org/kig</a>.</p>\n"
 msgstr ""
-"<p>Kig pot ampliar la seua col??lecci?? d'objectes mitjan??ant macros 
externes.\n"
+"<p>Kig pot ampliar la seua col??lecci?? d'objectes mitjan??ant macros "
+"externes.\n"
 "Trobareu algunes macros interessants a la p??gina web de Kig:\n"
 "<a href=\"https://edu.kde.org/kig\";>https://edu.kde.org/kig</a>.</p>\n"
 
@@ -7125,7 +7156,8 @@
 "which\n"
 "you can then select from.</p>\n"
 msgstr ""
-"<p>Si teniu m??s d'un objecte davall el ratol??, i voleu seleccionar-ne 
algun,\n"
+"<p>Si teniu m??s d'un objecte davall el ratol??, i voleu seleccionar-ne "
+"algun,\n"
 "podeu clicar amb el <em>bot?? esquerre</em> mentre manteniu polsada la\n"
 "tecla <em>Maj</em>, per tal d'obtindre una llista d'objectes baix el cursor\n"
 "del ratol?? des d'on podreu escollir.</p>\n"
@@ -7142,6 +7174,6 @@
 msgstr ""
 "<p>Quan constru??u un lloc, podeu clicar damunt seu amb el bot?? 
<em>dret</em> "
 "del ratol??\n"
-"i escollir <em>equaci?? cartesiana</em> per a veure la seua equaci?? "
+"i escollir <em>equaci?? cartesiana</em> per a vore la seua equaci?? "
 "cartesiana, \n"
 "sempre que siga una corba alg??brica de grau baix.</p>\n"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kig-22.04.0/po/zh_CN/kig.po 
new/kig-22.04.1/po/zh_CN/kig.po
--- old/kig-22.04.0/po/zh_CN/kig.po     2022-04-15 02:08:06.000000000 +0200
+++ new/kig-22.04.1/po/zh_CN/kig.po     2022-05-10 07:44:35.000000000 +0200
@@ -12,7 +12,7 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2021-11-28 00:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-14 15:36\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-08 08:18\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"

Reply via email to