Script 'mail_helper' called by obssrc
Hello community,

here is the log from the commit of package libktorrent for openSUSE:Factory 
checked in at 2022-06-12 17:40:10
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/libktorrent (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.libktorrent.new.1548 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "libktorrent"

Sun Jun 12 17:40:10 2022 rev:61 rq:981886 version:22.04.2

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/libktorrent/libktorrent.changes  2022-05-14 
22:58:02.187431420 +0200
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.libktorrent.new.1548/libktorrent.changes        
2022-06-12 17:42:29.978429686 +0200
@@ -1,0 +2,8 @@
+Wed Jun  8 09:57:07 UTC 2022 - Christophe Giboudeaux <[email protected]>
+
+- Update to 22.04.2
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://kde.org/announcements/gear/22.04.2/
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  libktorrent-22.04.1.tar.xz
  libktorrent-22.04.1.tar.xz.sig

New:
----
  libktorrent-22.04.2.tar.xz
  libktorrent-22.04.2.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ libktorrent.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.REbALJ/_old  2022-06-12 17:42:30.402430294 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.REbALJ/_new  2022-06-12 17:42:30.406430300 +0200
@@ -21,7 +21,7 @@
 %{!?_kapp_version: %define _kapp_version %(echo %{version}| awk -F. '{print 
$1"."$2}')}
 %bcond_without released
 Name:           libktorrent
-Version:        22.04.1
+Version:        22.04.2
 Release:        0
 Summary:        Torrent Downloading Library
 License:        GPL-2.0-or-later


++++++ libktorrent-22.04.1.tar.xz -> libktorrent-22.04.2.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/libktorrent-22.04.1/CMakeLists.txt 
new/libktorrent-22.04.2/CMakeLists.txt
--- old/libktorrent-22.04.1/CMakeLists.txt      2022-05-10 07:58:37.000000000 
+0200
+++ new/libktorrent-22.04.2/CMakeLists.txt      2022-06-07 09:20:09.000000000 
+0200
@@ -5,7 +5,7 @@
 # KDE Application Version, managed by release script
 set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "22")
 set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "04")
-set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "1")
+set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "2")
 set (RELEASE_SERVICE_VERSION 
"${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
 
 
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/libktorrent-22.04.1/po/ca@valencia/libktorrent5.po 
new/libktorrent-22.04.2/po/ca@valencia/libktorrent5.po
--- old/libktorrent-22.04.1/po/ca@valencia/libktorrent5.po      2022-05-10 
07:58:37.000000000 +0200
+++ new/libktorrent-22.04.2/po/ca@valencia/libktorrent5.po      2022-06-07 
09:20:09.000000000 +0200
@@ -27,7 +27,7 @@
 #: src/bcodec/bdecoder.cpp:48
 #, kde-format
 msgid "Illegal token: %1"
-msgstr "S??mbol il??legal: %1"
+msgstr "S??mbol ilegal: %1"
 
 #: src/bcodec/bdecoder.cpp:101 src/bcodec/bdecoder.cpp:109
 #, kde-format
@@ -70,7 +70,7 @@
 #: src/torrent/torrentcreator.cpp:232 src/torrent/torrentcreator.cpp:264
 #, kde-format
 msgid "Cannot open file %1: %2"
-msgstr "No s'ha pogut obri el fitxer %1: %2"
+msgstr "No s'ha pogut obrir el ficher %1: %2"
 
 #: src/diskio/cache.cpp:148 src/diskio/multifilecache.cpp:95
 #: src/diskio/singlefilecache.cpp:67
@@ -82,14 +82,14 @@
 #: src/util/fileops.cpp:354
 #, kde-format
 msgid "Cannot open %1: %2"
-msgstr "No s'ha pogut obri %1: %2"
+msgstr "No s'ha pogut obrir %1: %2"
 
 #: src/diskio/cachefile.cpp:103 src/diskio/cachefile.cpp:215
 #: src/diskio/cachefile.cpp:368 src/diskio/cachefile.cpp:427
 #, kde-format
 msgid "Cannot open %1 for writing: readonly filesystem"
 msgstr ""
-"No s'ha pogut obri %1 per a escriptura: sistema de fitxers nom??s 
d'escriptura"
+"No s'ha pogut obrir %1 per a escritura: sistema de fichers nom??s d'escritura"
 
 #: src/diskio/cachefile.cpp:109 src/diskio/cachefile.cpp:373
 #, kde-format
@@ -101,22 +101,22 @@
 msgid ""
 "Cannot expand file %1: attempting to grow the file beyond the maximum size"
 msgstr ""
-"No s'ha pogut expandir el fitxer %1: intentava cr??ixer m??s que la mida 
m??xima"
+"No s'ha pogut expandir el ficher %1: intentava cr??ixer m??s que la mida 
m??xima"
 
 #: src/diskio/cachefile.cpp:224
 #, kde-format
 msgid "Cannot expand file %1: %2"
-msgstr "No s'ha pogut expandir el fitxer %1: %2"
+msgstr "No s'ha pogut expandir el ficher %1: %2"
 
 #: src/diskio/cachefile.cpp:336
 #, kde-format
 msgid "Error: Reading past the end of the file %1"
-msgstr "S'ha produ??t un error: la lectura ha passat el final del fitxer %1"
+msgstr "S'ha produ??t un error: la lectura ha passat el final del ficher %1"
 
 #: src/diskio/cachefile.cpp:341 src/diskio/cachefile.cpp:383
 #, kde-format
 msgid "Failed to seek file %1: %2"
-msgstr "No s'ha pogut buscar el fitxer %1: %2"
+msgstr "No s'ha pogut buscar el ficher %1: %2"
 
 #: src/diskio/cachefile.cpp:348
 #, kde-format
@@ -126,7 +126,7 @@
 #: src/diskio/cachefile.cpp:386
 #, kde-format
 msgid "Failed to write to file %1: %2"
-msgstr "No s'ha pogut escriure al fitxer %1: %2"
+msgstr "No s'ha pogut escriure al ficher %1: %2"
 
 #: src/diskio/cachefile.cpp:443
 #, kde-format
@@ -136,22 +136,22 @@
 #: src/diskio/chunkmanager.cpp:844 src/diskio/chunkmanager.cpp:867
 #, kde-format
 msgid "Cannot open index file %1: %2"
-msgstr "No s'ha pogut obri el fitxer d'??ndex %1: %2"
+msgstr "No s'ha pogut obrir el ficher d'??ndex %1: %2"
 
 #: src/diskio/dndfile.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "Cannot create file %1: %2"
-msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer %1: %2"
+msgstr "No s'ha pogut crear el ficher %1: %2"
 
 #: src/diskio/dndfile.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "Failed to write first chunk to DND file: %1"
-msgstr "No s'ha pogut escriure el primer tros al fitxer DND: %1"
+msgstr "No s'ha pogut escriure el primer tros al ficher DND: %1"
 
 #: src/diskio/dndfile.cpp:129
 #, kde-format
 msgid "Failed to write last chunk to DND file: %1"
-msgstr "No s'ha pogut escriure l'??ltim tros al fitxer DND: %1"
+msgstr "No s'ha pogut escriure l'??ltim tros al ficher DND: %1"
 
 #: src/diskio/movedatafilesjob.cpp:109
 #, kde-format
@@ -179,7 +179,7 @@
 #: src/diskio/multifilecache.cpp:70 src/diskio/singlefilecache.cpp:57
 #, kde-format
 msgid "Failed to open %1: %2"
-msgstr "No s'ha pogut obri %1: %2"
+msgstr "No s'ha pogut obrir %1: %2"
 
 #: src/diskio/piecedata.cpp:53 src/diskio/piecedata.cpp:91
 #, kde-format
@@ -196,7 +196,7 @@
 #: src/download/downloader.cpp:693
 #, kde-format
 msgid "Disabled because webseed does not match torrent"
-msgstr "S'ha desactivat perqu?? el sembrador web no coincideix amb el torrent"
+msgstr "S'ha desactivat perqu?? el sembrador web no coincidix amb el torrent"
 
 #: src/download/httpconnection.cpp:29 src/download/webseed.cpp:39
 #: src/download/webseed.cpp:84
@@ -227,7 +227,7 @@
 #: src/download/httpconnection.cpp:130
 #, kde-format
 msgid "Error: request failed: %1"
-msgstr "S'ha produ??t un error: la sol??licitud ha fallat: %1"
+msgstr "S'ha produ??t un error: la solicitut ha fallat: %1"
 
 #: src/download/httpconnection.cpp:154 src/download/httpconnection.cpp:181
 #, kde-format
@@ -262,7 +262,7 @@
 #: src/download/httpconnection.cpp:281
 #, kde-format
 msgid "Error: request timed out"
-msgstr "S'ha produ??t un error: s'ha esgotat el temps de sol??licitud"
+msgstr "S'ha produ??t un error: s'ha esgotat el temps de solicitut"
 
 #: src/download/httpconnection.cpp:351
 #, kde-format
@@ -273,8 +273,8 @@
 #, kde-format
 msgid "Unused for %1 second (Too many connection failures)"
 msgid_plural "Unused for %1 seconds (Too many connection failures)"
-msgstr[0] "No usat durant %1 segon (hi ha massa errors de connexi??)"
-msgstr[1] "No usat durant %1 segons (hi ha massa errors de connexi??)"
+msgstr[0] "No utilisat durant %1 segon (hi ha massa errors de connexi??)"
+msgstr[1] "No utilisat durant %1 segons (hi ha massa errors de connexi??)"
 
 #: src/interfaces/trackerinterface.cpp:45
 #, kde-format
@@ -332,18 +332,18 @@
 "You are already downloading the torrent <b>%1</b>. The tracker lists from "
 "both torrents have been merged."
 msgstr ""
-"Ja esteu baixant el torrent <b>%1</b>. S'han fusionat les llistes de "
+"Ya esteu baixant el torrent <b>%1</b>. S'han fusionat les llistes de "
 "seguidors d'ambd??s torrent."
 
 #: src/torrent/torrentcontrol.cpp:519
 #, kde-format
 msgid "You are already downloading the torrent <b>%1</b>."
-msgstr "Ja esteu baixant el torrent <b>%1</b>."
+msgstr "Ya esteu baixant el torrent <b>%1</b>."
 
 #: src/torrent/torrentcreator.cpp:332
 #, kde-format
 msgid "Cannot create index file: %1"
-msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer d'??ndex: %1"
+msgstr "No s'ha pogut crear el ficher d'??ndex: %1"
 
 #: src/torrent/torrentstats.cpp:72
 #, kde-format
@@ -353,12 +353,12 @@
 #: src/torrent/torrentstats.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "Download completed"
-msgstr "Baixada finalitzada"
+msgstr "Baixada finalisada"
 
 #: src/torrent/torrentstats.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "Seeding completed"
-msgstr "Sembra finalitzada"
+msgstr "Sembra finalisada"
 
 #: src/torrent/torrentstats.cpp:78
 #, kde-format
@@ -425,7 +425,7 @@
 #: src/tracker/httptracker.cpp:407
 #, kde-format
 msgid "Invalid tracker URL"
-msgstr "URL no v??lid del seguidor"
+msgstr "URL no v??lit del seguidor"
 
 #: src/tracker/httptracker.cpp:465 src/tracker/udptracker.cpp:315
 #: src/tracker/udptracker.cpp:322
@@ -451,7 +451,7 @@
 #: src/upnp/upnprouter.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "Error parsing router description."
-msgstr "S'ha produ??t un error en analitzar la descripci?? de l'encaminador."
+msgstr "S'ha produ??t un error en analisar la descripci?? de l'encaminador."
 
 #: src/upnp/upnprouter.cpp:200
 #, kde-format
@@ -512,28 +512,28 @@
 #: src/util/fileops.cpp:271
 #, kde-format
 msgid "Cannot calculate the filesize of %1: %2"
-msgstr "No s'ha pogut calcular la mida del fitxer %1: %2"
+msgstr "No s'ha pogut calcular la mida del ficher %1: %2"
 
 #: src/util/fileops.cpp:287
 #, kde-format
 msgid "Cannot calculate the filesize: %1"
-msgstr "No s'ha pogut calcular la mida del fitxer: %1"
+msgstr "No s'ha pogut calcular la mida del ficher: %1"
 
 #: src/util/fileops.cpp:332 src/util/fileops.cpp:336 src/util/fileops.cpp:339
 #: src/util/fileops.cpp:342 src/util/fileops.cpp:345
 #, kde-format
 msgid "Cannot expand file: %1"
-msgstr "No s'ha pogut expandir el fitxer: %1"
+msgstr "No s'ha pogut expandir el ficher: %1"
 
 #: src/util/fileops.cpp:372
 #, kde-format
 msgid "Cannot seek in file: %1"
-msgstr "No s'ha pogut buscar en el fitxer: %1"
+msgstr "No s'ha pogut buscar en el ficher: %1"
 
 #: src/util/fileops.cpp:613
 #, kde-format
 msgid "Unable to open file %1: %2"
-msgstr "No s'ha pogut obri el fitxer %1: %2"
+msgstr "No s'ha pogut obrir el ficher %1: %2"
 
 #: src/util/functions.cpp:205
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/libktorrent-22.04.1/po/tr/libktorrent5.po 
new/libktorrent-22.04.2/po/tr/libktorrent5.po
--- old/libktorrent-22.04.1/po/tr/libktorrent5.po       2022-05-10 
07:58:37.000000000 +0200
+++ new/libktorrent-22.04.2/po/tr/libktorrent5.po       2022-06-07 
09:20:09.000000000 +0200
@@ -1,31 +1,31 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Translators:
-# Ak??n ??mero??lu <[email protected]>, 2007
-# Bar???? Metin <[email protected]>, 2005
-# Engin ??a??atay <[email protected]>, 2006
-# Ozan ??a??layan <[email protected]>, 2010
-# obsoleteman <[email protected]>, 2007,2012
-# obsoleteman <[email protected]>, 2007-2009
-# Serhat Demirkol <[email protected]>, 2009
-# Volkan Gezer <[email protected]>, 2013
-# Yavuz BAYRAK, 2007
+# Ak??n ??mero??lu <[email protected]>, 2007.
+# Bar???? Metin <[email protected]>, 2005.
+# Engin ??a??atay <[email protected]>, 2006.
+# Ozan ??a??layan <[email protected]>, 2010.
+# obsoleteman <[email protected]>, 2007,2012.
+# obsoleteman <[email protected]>, 2007-2009.
+# Serhat Demirkol <[email protected]>, 2009.
+# Volkan Gezer <[email protected]>, 2013.
+# Yavuz BAYRAK, 2007.
+# Emir SARI <[email protected]>, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: extragear-network-kde4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2022-01-23 00:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-08 13:51+0000\n"
-"Last-Translator: Volkan Gezer <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/extragear-";
-"network-k-tr/language/tr/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-20 13:40+0300\n"
+"Last-Translator: Emir SARI <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Turkish <[email protected]>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.04.0\n"
 
 #: src/bcodec/bdecoder.cpp:48
 #, kde-format
@@ -45,7 +45,7 @@
 #: src/bcodec/bdecoder.cpp:178 src/bcodec/bdecoder.cpp:218
 #, kde-format
 msgid "Cannot convert %1 to an int"
-msgstr "%1 bir int'e d??n????t??r??lemiyor"
+msgstr "%1 bir tamsay??ya d??n????t??r??lemiyor"
 
 #: src/bcodec/bdecoder.cpp:223
 #, kde-format
@@ -79,7 +79,7 @@
 #: src/diskio/singlefilecache.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Failed to create %1: %2"
-msgstr "%1 olu??turulam??yor : %2"
+msgstr "%1 olu??turulam??yor: %2"
 
 #: src/diskio/cachefile.cpp:76 src/util/fileops.cpp:312
 #: src/util/fileops.cpp:354
@@ -91,7 +91,7 @@
 #: src/diskio/cachefile.cpp:368 src/diskio/cachefile.cpp:427
 #, kde-format
 msgid "Cannot open %1 for writing: readonly filesystem"
-msgstr "%1 yazmak i??in a????lamad?? : Salt okunur dosya sistemi"
+msgstr "%1 yazmak i??in a????lamad??: Saltokunur dosya sistemi"
 
 #: src/diskio/cachefile.cpp:109 src/diskio/cachefile.cpp:373
 #, kde-format
@@ -129,7 +129,7 @@
 #: src/diskio/cachefile.cpp:386
 #, kde-format
 msgid "Failed to write to file %1: %2"
-msgstr "%1 dosyas??na yaz??lam??yor : %2"
+msgstr "%1 dosyas??na yaz??lam??yor: %2"
 
 #: src/diskio/cachefile.cpp:443
 #, kde-format
@@ -139,7 +139,7 @@
 #: src/diskio/chunkmanager.cpp:844 src/diskio/chunkmanager.cpp:867
 #, kde-format
 msgid "Cannot open index file %1: %2"
-msgstr "%1 dizin dosyas?? a????lam??yor : %2"
+msgstr "%1 dizin dosyas?? a????lam??yor: %2"
 
 #: src/diskio/dndfile.cpp:72
 #, kde-format
@@ -149,12 +149,12 @@
 #: src/diskio/dndfile.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "Failed to write first chunk to DND file: %1"
-msgstr "??lk par??a DND dosyas??na yaz??lamad?? : %1"
+msgstr "??lk par??a DND dosyas??na yaz??lamad??: %1"
 
 #: src/diskio/dndfile.cpp:129
 #, kde-format
 msgid "Failed to write last chunk to DND file: %1"
-msgstr "Son par??a DND dosyas??na yaz??lamad?? : %1"
+msgstr "Son par??a DND dosyas??na yaz??lamad??: %1"
 
 #: src/diskio/movedatafilesjob.cpp:109
 #, kde-format
@@ -182,12 +182,12 @@
 #: src/diskio/multifilecache.cpp:70 src/diskio/singlefilecache.cpp:57
 #, kde-format
 msgid "Failed to open %1: %2"
-msgstr "%1 a????lam??yor : %2"
+msgstr "%1 a????lam??yor: %2"
 
 #: src/diskio/piecedata.cpp:53 src/diskio/piecedata.cpp:91
 #, kde-format
 msgid "Unable to write to a piece mapped read only"
-msgstr "Salt okunur par??a e??lemesine yaz??lamad??"
+msgstr "Saltokunur par??a e??lemesine yaz??lamad??"
 
 #: src/download/chunkdownload.cpp:342
 #, kde-format
@@ -240,7 +240,7 @@
 #: src/download/httpconnection.cpp:162
 #, kde-format
 msgid "Error: Failed to connect to webseed"
-msgstr "Hata: Web payla????mc??s??na ba??lan??lamad??"
+msgstr "Hata: Web beslemesine ba??lan??lamad??"
 
 #: src/download/httpconnection.cpp:186
 #, kde-format
@@ -250,12 +250,12 @@
 #: src/download/httpconnection.cpp:195
 #, kde-format
 msgid "Failed to connect to webseed"
-msgstr "Web payla????mc??s??na ba??lan??lamad??"
+msgstr "Web beslemesine ba??lan??lamad??"
 
 #: src/download/httpconnection.cpp:200
 #, kde-format
 msgid "Failed to resolve hostname of webseed"
-msgstr "Web payla????mc??s??n??n makine ad?? ????z??mlenemedi"
+msgstr "Web beslemesinin makine ad?? ????z??mlenemedi"
 
 #: src/download/httpconnection.cpp:271
 #, kde-format
@@ -326,7 +326,7 @@
 #: src/torrent/torrentcontrol.cpp:502
 #, kde-format
 msgid "Unable to create %1: %2"
-msgstr "%1 olu??turulam??yor : %2"
+msgstr "%1 olu??turulam??yor: %2"
 
 #: src/torrent/torrentcontrol.cpp:515
 #, kde-format
@@ -360,13 +360,13 @@
 #: src/torrent/torrentstats.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "Seeding completed"
-msgstr "G??nderme tamamland??"
+msgstr "Besleme tamamland??"
 
 #: src/torrent/torrentstats.cpp:78
 #, kde-format
 msgctxt "Status of a torrent file"
 msgid "Seeding"
-msgstr "G??nderme"
+msgstr "Besleniyor"
 
 #: src/torrent/torrentstats.cpp:80
 #, kde-format
@@ -391,7 +391,7 @@
 #: src/torrent/torrentstats.cpp:90
 #, kde-format
 msgid "Queued for seeding"
-msgstr "G??nderme i??in kuyru??a eklendi"
+msgstr "Besleme i??in kuyru??a eklendi"
 
 #: src/torrent/torrentstats.cpp:90
 #, kde-format
@@ -411,7 +411,7 @@
 #: src/torrent/torrentstats.cpp:98
 #, kde-format
 msgid "Superseeding"
-msgstr "Superseeding"
+msgstr "S??per besleme"
 
 #: src/tracker/httptracker.cpp:243 src/tracker/httptracker.cpp:259
 #: src/tracker/httptracker.cpp:392
@@ -472,7 +472,7 @@
 #: src/util/file.cpp:68
 #, kde-format
 msgid "Cannot write to %1: %2"
-msgstr "%1 dosyas??na yaz??lam??yor : %2"
+msgstr "%1 dosyas??na yaz??lam??yor: %2"
 
 #: src/util/file.cpp:81
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/libktorrent-22.04.1/po/zh_CN/libktorrent5.po 
new/libktorrent-22.04.2/po/zh_CN/libktorrent5.po
--- old/libktorrent-22.04.1/po/zh_CN/libktorrent5.po    2022-05-10 
07:58:37.000000000 +0200
+++ new/libktorrent-22.04.2/po/zh_CN/libktorrent5.po    2022-06-07 
09:20:09.000000000 +0200
@@ -3,7 +3,7 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2022-01-23 00:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-08 08:18\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-05 04:20\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"

Reply via email to