Script 'mail_helper' called by obssrc
Hello community,
here is the log from the commit of package ktp-contact-list for
openSUSE:Factory checked in at 2022-07-09 17:02:26
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/ktp-contact-list (Old)
and /work/SRC/openSUSE:Factory/.ktp-contact-list.new.1523 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "ktp-contact-list"
Sat Jul 9 17:02:26 2022 rev:40 rq:987678 version:22.04.3
Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/ktp-contact-list/ktp-contact-list.changes
2022-06-12 17:41:26.990339378 +0200
+++
/work/SRC/openSUSE:Factory/.ktp-contact-list.new.1523/ktp-contact-list.changes
2022-07-09 17:04:40.208878607 +0200
@@ -1,0 +2,8 @@
+Tue Jul 5 17:03:50 UTC 2022 - Christophe Giboudeaux <[email protected]>
+
+- Update to 22.04.3
+ * New bugfix release
+ * For more details please see:
+ * https://kde.org/announcements/gear/22.04.3/
+
+-------------------------------------------------------------------
Old:
----
ktp-contact-list-22.04.2.tar.xz
ktp-contact-list-22.04.2.tar.xz.sig
New:
----
ktp-contact-list-22.04.3.tar.xz
ktp-contact-list-22.04.3.tar.xz.sig
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Other differences:
------------------
++++++ ktp-contact-list.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.Uz3ENW/_old 2022-07-09 17:04:40.612878991 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.Uz3ENW/_new 2022-07-09 17:04:40.620878998 +0200
@@ -20,7 +20,7 @@
%{!?_kapp_version: %global _kapp_version %(echo %{version}| awk -F. '{print
$1"."$2}')}
%bcond_without released
Name: ktp-contact-list
-Version: 22.04.2
+Version: 22.04.3
Release: 0
Summary: Telepathy contact list
License: LGPL-2.1-or-later
++++++ ktp-contact-list-22.04.2.tar.xz -> ktp-contact-list-22.04.3.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore' old/ktp-contact-list-22.04.2/CMakeLists.txt
new/ktp-contact-list-22.04.3/CMakeLists.txt
--- old/ktp-contact-list-22.04.2/CMakeLists.txt 2022-06-07 09:15:51.000000000
+0200
+++ new/ktp-contact-list-22.04.3/CMakeLists.txt 2022-07-05 06:39:28.000000000
+0200
@@ -3,7 +3,7 @@
# KDE Application Version, managed by release script
set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "22")
set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "04")
-set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "2")
+set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "3")
set(KTP_CONTACT_LIST_VERSION
"${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore'
old/ktp-contact-list-22.04.2/org.kde.ktpcontactlist.desktop
new/ktp-contact-list-22.04.3/org.kde.ktpcontactlist.desktop
--- old/ktp-contact-list-22.04.2/org.kde.ktpcontactlist.desktop 2022-06-03
22:44:13.000000000 +0200
+++ new/ktp-contact-list-22.04.3/org.kde.ktpcontactlist.desktop 2022-07-01
20:35:26.000000000 +0200
@@ -35,7 +35,7 @@
Name[sr@ijekavianlatin]=IM kontakti
Name[sr@latin]=IM kontakti
Name[sv]=Direktmeddelandekontakter
-Name[tr]=Anl??k Mesajla??ma Ki??ileri
+Name[tr]=Anl??k ??letile??me Ki??ileri
Name[uk]=???????????? ??????????????????
Name[x-test]=xxIM Contactsxx
Name[zh_CN]=?????????????????????
@@ -82,7 +82,7 @@
GenericName[sr@ijekavianlatin]=Brzoglasni??ki kontakti
GenericName[sr@latin]=Brzoglasni??ki kontakti
GenericName[sv]=Direktmeddelandekontakter
-GenericName[tr]=An??nda Mesajla??ma Ki??ileri
+GenericName[tr]=An??nda ??letile??me Ki??ileri
GenericName[uk]=???????????????? ?????????? ????????????
????????????????????????????
GenericName[wa]=So??ons do messaedj?? sol moumint
GenericName[x-test]=xxInstant Messenger Contactsxx
@@ -130,7 +130,7 @@
Comment[sr@ijekavianlatin]=Prikazuje va??e brzoglasni??ke kontakte
Comment[sr@latin]=Prikazuje va??e brzoglasni??ke kontakte
Comment[sv]=Visar dina direktmeddelandekontakter
-Comment[tr]=An??nda mesajla??ma ki??ilerinizi g??r??nt??ler
+Comment[tr]=Anl??k iletile??me ki??ilerinizi g??r??nt??ler
Comment[ug]=???????????????????????? ????????????????????????????
???????????????? ??????????????????????
Comment[uk]=?????????? ?????????????? ?????????????????? ??????????
???????????????? ?????? ?????????????????? ????????????
????????????????????????????
Comment[wa]=H??yn??ye vos so??ons do messaedj?? sol moumint
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore'
old/ktp-contact-list-22.04.2/po/ca@valencia/ktp-contactlist.po
new/ktp-contact-list-22.04.3/po/ca@valencia/ktp-contactlist.po
--- old/ktp-contact-list-22.04.2/po/ca@valencia/ktp-contactlist.po
2022-06-07 09:15:51.000000000 +0200
+++ new/ktp-contact-list-22.04.3/po/ca@valencia/ktp-contactlist.po
2022-07-05 06:39:28.000000000 +0200
@@ -63,7 +63,7 @@
#: contact-list-widget.cpp:477
#, kde-format
msgid "Choose files to send to %1"
-msgstr "Seleccioneu els fichers a enviar a %1"
+msgstr "Seleccioneu els fitxers a enviar a %1"
#: contact-list-widget.cpp:478
#, kde-format
@@ -88,17 +88,17 @@
#: contact-list-widget.cpp:836
#, kde-format
msgid "C&ancel"
-msgstr "C&ancela"
+msgstr "C&ancel??la"
#: contact-overlays.cpp:134 contact-overlays.cpp:135
#, kde-format
msgid "Start Chat"
-msgstr "Inici de chat"
+msgstr "Inici de xat"
#: contact-overlays.cpp:135
#, kde-format
msgid "Start a text chat"
-msgstr "Inicia un chat de text"
+msgstr "Inicia un xat de text"
#: contact-overlays.cpp:146 contact-overlays.cpp:147
#, kde-format
@@ -123,12 +123,12 @@
#: contact-overlays.cpp:171 contact-overlays.cpp:172 context-menu.cpp:141
#, kde-format
msgid "Send File..."
-msgstr "Envia un ficher..."
+msgstr "Envia un fitxer..."
#: contact-overlays.cpp:172
#, kde-format
msgid "Send a file"
-msgstr "Envia un ficher"
+msgstr "Envia un fitxer"
#: contact-overlays.cpp:183 contact-overlays.cpp:184
#, kde-format
@@ -143,7 +143,7 @@
#: context-menu.cpp:111
#, kde-format
msgid "Start Chat..."
-msgstr "Inicia un chat..."
+msgstr "Inicia un xat..."
#: context-menu.cpp:121
#, kde-format
@@ -195,12 +195,12 @@
#: context-menu.cpp:253
#, kde-format
msgid "Re-request Contact Authorization"
-msgstr "Torna a solicitar autorisaci?? de contacte"
+msgstr "Torna a sol??licitar autoritzaci?? de contacte"
#: context-menu.cpp:259
#, kde-format
msgid "Resend Contact Authorization"
-msgstr "Torna a enviar autorisaci?? de contacte"
+msgstr "Torna a enviar autoritzaci?? de contacte"
#: context-menu.cpp:267
#, kde-format
@@ -266,7 +266,7 @@
#: dialogs/advanced-presence-dialog.cpp:160
#, kde-format
msgid "It appears that you do not have any accounts configured"
-msgstr "Sembla que no teniu cap compte configurat"
+msgstr "Pareix que no teniu cap compte configurat"
#: dialogs/advanced-presence-dialog.cpp:184
#, kde-format
@@ -276,27 +276,27 @@
#: dialogs/custom-presence-dialog.cpp:72
#, kde-format
msgid "Edit Custom Presences"
-msgstr "Edita pres??ncies personalisades"
+msgstr "Edita pres??ncies personalitzades"
#: dialogs/custom-presence-dialog.cpp:92
#, kde-format
msgid "Set custom available message..."
-msgstr "Establix un missatge de disponibilitat personalisat..."
+msgstr "Establix un missatge de disponibilitat personalitzat..."
#: dialogs/custom-presence-dialog.cpp:93
#, kde-format
msgid "Set custom busy message..."
-msgstr "Establix un missatge d'ocupaci?? personalisat..."
+msgstr "Establix un missatge d'ocupaci?? personalitzat..."
#: dialogs/custom-presence-dialog.cpp:94
#, kde-format
msgid "Set custom away message..."
-msgstr "Establix un missatge d'abs??ncia personalisat..."
+msgstr "Establix un missatge d'abs??ncia personalitzat..."
#: dialogs/custom-presence-dialog.cpp:95
#, kde-format
msgid "Set custom extended away message..."
-msgstr "Establix un missatge d'abs??ncia perllongada personalisat..."
+msgstr "Establix un missatge d'abs??ncia perllongada personalitzat..."
#: dialogs/custom-presence-dialog.cpp:106
#, kde-format
@@ -361,7 +361,7 @@
"<p>Tokens can be used wherever a status message can be set to create a "
"dynamic status message.</p>"
msgstr ""
-"<p>Els s??mbols es poden utilisar a on es puga establir un missatge d'estat "
+"<p>Els s??mbols es poden utilitzar a on es puga establir un missatge d'estat "
"per a crear un missatge d'estat din??mic.</p>"
#: global-presence-chooser.cpp:50
@@ -444,10 +444,10 @@
"<p><strong>%um+[<val>]</strong>: Quan s'especifica un missatge d'estat "
"de pres??ncia globalment o en un compte, sobreescriu tots els missatges "
"autom??tics de pres??ncia. Quan s'especifica en un missatge autom??tic
d'estat "
-"de pres??ncia, se substitueix pel missatge d'estat de pres??ncia global o per
"
+"de pres??ncia, se substitu??x pel missatge d'estat de pres??ncia global o per
"
"compte (si s'ha especificat). Quan <strong>val = g</strong> en un missatge "
"d'estat de pres??ncia de compte o un missatge autom??tic d'estat de
pres??ncia, "
-"substitueix el missatge d'estat de pres??ncia de compte o el missatge "
+"substitu??x el missatge d'estat de pres??ncia de compte o el missatge "
"autom??tic d'estat de pres??ncia per al missatge d'estat de pres??ncia
global. "
"P. ex. %um, %um+g</p>"
@@ -479,7 +479,7 @@
"+"Running late""</p>"
msgstr ""
"<p><strong>%xm+"<val>"</strong>: Especifica un missatge que "
-"segu??sca el venciment dels s??mbols %tr, %time, %utc, i %tx. P. ex.
%xm+""
+"seguisca el venciment dels s??mbols %tr, %time, %utc, i %tx. P. ex.
%xm+""
"Tornar?? %time. %tx+3 %xm+"Fa?? tard""</p>"
#: global-presence-chooser.cpp:62
@@ -490,7 +490,7 @@
"t"</p>"
msgstr ""
"<p><strong>%tf+"<val>"</strong>: Especifica el format per a "
-"l'hora local utilisant les expressions de QDateTime::toString(). P. ex. %tf"
+"l'hora local utilitzant les expressions de QDateTime::toString(). P. ex. %tf"
"+"h:mm AP t"</p>"
#: global-presence-chooser.cpp:63
@@ -501,8 +501,8 @@
"p>"
msgstr ""
"<p><strong>%uf+<val></strong>: Especifica el format per a l'hora UTC "
-"utilisant les expressions de QDateTime::toString(). P. ex. %uf+"h:mm AP "
-"t"</p>"
+"utilitzant les expressions de QDateTime::toString(). P. ex. %uf+"h:mm "
+"AP t"</p>"
#: global-presence-chooser.cpp:64
#, kde-format
@@ -519,14 +519,14 @@
"<p>Using tokens requires the Telepathy KDED module to be loaded. Tokens can "
"be escaped by prepending a backslash character, e.g. \%sp</p>"
msgstr ""
-"<p>L'??s de s??mbols requereix carregar el m??dul KDED de Telepathy. Els "
-"s??mbols es poden escapar precedint-los per un car??cter de barra inversa. P.
"
-"ex. \%sp</p>"
+"<p>L'??s de s??mbols requerix carregar el m??dul KDED de Telepathy. Els
s??mbols "
+"es poden escapar precedint-los per un car??cter de barra inversa. P. ex.
\"
+"%sp</p>"
#: global-presence-chooser.cpp:118
#, kde-format
msgid "Configure Custom Presences..."
-msgstr "Configura les pres??ncies personalisades..."
+msgstr "Configura les pres??ncies personalitzades..."
#: global-presence-chooser.cpp:125
#, kde-format
@@ -566,13 +566,13 @@
"example).\n"
"Do you want to stay online or would you rather go offline?"
msgstr ""
-"No teniu atres controls actius de pres??ncia (p. ex. un giny de
Pres??ncia).\n"
+"No teniu altres controls actius de pres??ncia (p. ex. un giny de
Pres??ncia).\n"
"Preferiu estar connectat o desconnectat?"
#: main-widget.cpp:304
#, kde-format
msgid "No Other Presence Controls Found"
-msgstr "No s'han trobat atres controls de pres??ncia"
+msgstr "No s'han trobat altres controls de pres??ncia"
#: main-widget.cpp:305
#, kde-format
@@ -592,7 +592,7 @@
#: main-widget.cpp:391
#, kde-format
msgid "View"
-msgstr "Visualisa"
+msgstr "Visualitza"
#: main-widget.cpp:395 main-widget.cpp:438
#, kde-format
@@ -617,7 +617,7 @@
#: main-widget.cpp:533
#, kde-format
msgid "Join Chat Room..."
-msgstr "Entra a la sala de chat..."
+msgstr "Entra a la sala de xat..."
#: main-widget.cpp:535
#, kde-format
@@ -642,7 +642,7 @@
#: main-widget.cpp:541
#, kde-format
msgid "Start a Chat..."
-msgstr "Inicia un chat..."
+msgstr "Inicia un xat..."
#: main-widget.cpp:544
#, kde-format
@@ -692,17 +692,17 @@
#: main-widget.cpp:585
#, kde-format
msgid "Use Full List"
-msgstr "Utilisa la llista completa"
+msgstr "Utilitza la llista completa"
#: main-widget.cpp:587
#, kde-format
msgid "Use Normal List"
-msgstr "Utilisa la llista normal"
+msgstr "Utilitza la llista normal"
#: main-widget.cpp:591
#, kde-format
msgid "Use Minimalistic List"
-msgstr "Utilisa la llista minimalista"
+msgstr "Utilitza la llista minimalista"
#: main-widget.cpp:598
#, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore' old/ktp-contact-list-22.04.2/po/tr/ktp-contactlist.po
new/ktp-contact-list-22.04.3/po/tr/ktp-contactlist.po
--- old/ktp-contact-list-22.04.2/po/tr/ktp-contactlist.po 2022-06-07
09:15:51.000000000 +0200
+++ new/ktp-contact-list-22.04.3/po/tr/ktp-contactlist.po 2022-07-05
06:39:28.000000000 +0200
@@ -4,37 +4,37 @@
# Translators:
# Volkan, 2013.
# Volkan Gezer <[email protected]>, 2013-2014, 2017.
+# Emir SARI <[email protected]>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: extragear-network-kde4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-13 02:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-19 10:35+0000\n"
-"Last-Translator: Necdet <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/extragear-"
-"network-k-tr/language/tr/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-23 11:20+0300\n"
+"Last-Translator: Emir SARI <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Turkish <[email protected]>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.04.2\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
-msgstr "Volkan Gezer"
+msgstr "Volkan Gezer, Emir SARI"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
-msgstr "[email protected]"
+msgstr "[email protected], [email protected]"
#: contact-list-widget.cpp:200
#, kde-format
msgid "You have no IM accounts configured. Would you like to do that now?"
msgstr ""
-"Ayarlanm???? ge??erli bir IM (an??nda mesajla??ma) hesab??n??z yok. Bunu
??imdi "
+"Ayarlanm???? ge??erli bir IM (anl??k iletile??me) hesab??n??z yok. Bunu
??imdi "
"yapmak ister misiniz?"
#: contact-list-widget.cpp:201
@@ -175,8 +175,8 @@
#, kde-format
msgid "Presence message link"
msgid_plural "Presence message links"
-msgstr[0] "Durum mesaj?? ba??lant??s??"
-msgstr[1] "Durum mesaj?? ba??lant??lar??"
+msgstr[0] "Varl??k iletisi ba??lant??s??"
+msgstr[1] "Varl??k iletisi ba??lant??lar??"
#: context-menu.cpp:210
#, kde-format
@@ -260,21 +260,19 @@
msgstr "Grubu Kald??r"
#: dialogs/advanced-presence-dialog.cpp:152
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Add Presence"
+#, kde-format
msgid "Advanced Presence Setting"
-msgstr "Durum Ekle"
+msgstr "Geli??mi?? Varl??k Ayar??"
#: dialogs/advanced-presence-dialog.cpp:160
#, kde-format
msgid "It appears that you do not have any accounts configured"
-msgstr ""
+msgstr "Yap??land??r??lm???? bir hesab??n??z yok gibi g??r??n??yor"
#: dialogs/advanced-presence-dialog.cpp:184
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Set custom busy message..."
+#, kde-format
msgid "Set a status message ..."
-msgstr "??zel me??gul mesaj?? ayarla ..."
+msgstr "Bir durum iletisi ayarla..."
#: dialogs/custom-presence-dialog.cpp:72
#, kde-format
@@ -284,22 +282,22 @@
#: dialogs/custom-presence-dialog.cpp:92
#, kde-format
msgid "Set custom available message..."
-msgstr "??zel uygun mesaj?? ayarla ..."
+msgstr "??zel uygun iletisi ayarla ..."
#: dialogs/custom-presence-dialog.cpp:93
#, kde-format
msgid "Set custom busy message..."
-msgstr "??zel me??gul mesaj?? ayarla ..."
+msgstr "??zel me??gul iletisi ayarla ..."
#: dialogs/custom-presence-dialog.cpp:94
#, kde-format
msgid "Set custom away message..."
-msgstr "??zel uzakta mesaj?? ayarla ..."
+msgstr "??zel uzakta iletisi ayarla ..."
#: dialogs/custom-presence-dialog.cpp:95
#, kde-format
msgid "Set custom extended away message..."
-msgstr "??zel uzat??lm???? uzakta mesaj?? ayarla ..."
+msgstr "??zel uzat??lm???? uzakta iletisi ayarla ..."
#: dialogs/custom-presence-dialog.cpp:106
#, kde-format
@@ -350,13 +348,13 @@
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Hide Filter Bar"
-msgstr "Filtreleme Ara?? ??ubu??unu Gizle"
+msgstr "S??zge?? Ara?? ??ubu??unu Gizle"
#: filter-bar.cpp:42
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Filter:"
-msgstr "Filtrele:"
+msgstr "S??z:"
#: global-presence-chooser.cpp:49
#, kde-format
@@ -364,6 +362,8 @@
"<p>Tokens can be used wherever a status message can be set to create a "
"dynamic status message.</p>"
msgstr ""
+"<p>Jetonlar, bir devingen durum iletisi olu??turmak i??in bir durum
iletisinin "
+"ayarlanabildi??i her yerde kullan??labilirler.</p>"
#: global-presence-chooser.cpp:50
#, kde-format
@@ -371,6 +371,8 @@
"<p><strong>%tr+<val></strong>: Countdown to 0 from <strong><val>"
"</strong> minutes. e.g. %tr+30</p>"
msgstr ""
+"<p><strong>%tr+<val></strong>: <strong><val></strong> dakikadan "
+"0'a geri say??m; ??rn. %tr+30</p>"
#: global-presence-chooser.cpp:51
#, kde-format
@@ -379,6 +381,9 @@
"value is specified, the local time <strong><val></strong> minutes in "
"the future. e.g. %time+10</p>"
msgstr ""
+"<p><strong>%time+[<val>]</strong>: Ge??erli yerel zaman veya bir de??er
"
+"belirtilmi??se <strong><val></strong> dakika gelecekteki yerel zaman; "
+"??rn. %time+10</p>"
#: global-presence-chooser.cpp:52
#, kde-format
@@ -387,6 +392,9 @@
"is specified, the UTC time <strong><val></strong> minutes into the "
"future. e.g. %utc</p>"
msgstr ""
+"<p><strong>%utc+[<val>]</strong>: Ge??erli UTC zaman?? veya bir de??er "
+"belirtilmi??se <strong><val></strong> dakika gelecekteki UTC zaman??; "
+"??rn. %utc</p>"
#: global-presence-chooser.cpp:53
#, kde-format
@@ -395,26 +403,30 @@
"Append an initial elapsed time "<val>" in minutes. e.g. %te"
"+5</p>"
msgstr ""
+"<p><strong>%te+[<val>]</strong>: ??leti etkinle??mesinden bu yana
ge??en "
+"zaman. Bir ilk al??nan s??reyi "<val>" dakika olarak ekleyin;
"
+"??rn. %te+5</p>"
#: global-presence-chooser.cpp:54
#, kde-format
msgid "<p><strong>%title</strong>: Now Playing track title.</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p><strong>%title</strong>: ??imdi ??al??nan par??an??n ad??.</p>"
#: global-presence-chooser.cpp:55
#, kde-format
msgid "<p><strong>%artist</strong>: Now Playing track or album artist.</p>"
msgstr ""
+"<p><strong>%artist</strong>: ??imri ??al??nan par??a veya alb??m
sanat????s??.</p>"
#: global-presence-chooser.cpp:56
#, kde-format
msgid "<p><strong>%album</strong>: Now Playing album.</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p><strong>%album</strong>: ??imdi ??al??nan alb??m.</p>"
#: global-presence-chooser.cpp:57
#, kde-format
msgid "<p><strong>%track</strong>: Now Playing track number.</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p><strong>%track</strong>: ??imdi ??al??nan par??an??n numaras??.</p>"
#: global-presence-chooser.cpp:58
#, kde-format
@@ -428,6 +440,13 @@
"message or automatic presence status message with the global presence status "
"message. e.g. %um, %um+g</p>"
msgstr ""
+"<p><strong>%um+[<val>]</strong>: Global olarak veya bir hesap
varl?????? "
+"durum iletisinde belirtildi??inde, t??m otomatik varl??k iletilerini
ge??ersiz "
+"k??lar. Bir otomatik varl??k durum iletisinde belirtildi??inde, global veya "
+"hesap varl?????? durum iletisi yerine kullan??l??r (belirtilmi??se). Bir
hesap "
+"varl??k durum iletisinde veya otomatik varl??k durum iletisinde <strong>val =
"
+"g</strong> ise hesap varl??k veya otomatik varl??k durum iletisini global "
+"varl??k durum iletisi ile de??i??tirir; ??rn. %um, %um+g</p>"
#: global-presence-chooser.cpp:59
#, kde-format
@@ -435,6 +454,8 @@
"<p><strong>%tu+<val></strong>: Refresh the status message every "
"<strong><val></strong> minutes. e.g. %tu+2</p>"
msgstr ""
+"<p><strong>%tu+<val></strong>: Durum iletisini her <strong><val>"
+"</strong> dakikada bir yenile; ??rn. %tu+2</p>"
#: global-presence-chooser.cpp:60
#, kde-format
@@ -443,6 +464,9 @@
"<strong><val></strong> minutes, or when the Now Playing active player "
"stops (<strong>val = np</strong>). e.g. %tx+20, %tx+np</p>"
msgstr ""
+"<p><strong>%tx+<val></strong>: Durum iletisini <strong><val></"
+"strong> dakikadan sonra veya ??imdi ??al??n??yor etkin ??alar??
durduruldu??unda "
+"kald??r (<strong>val = np</strong>). ??rn. %tx+20, %tx+np</p>"
#: global-presence-chooser.cpp:61
#, kde-format
@@ -451,6 +475,9 @@
"%tr, %time, %utc, and %tx token expiry. e.g. %xm+"Back %time. %tx+3 %xm"
"+"Running late""</p>"
msgstr ""
+"<p><strong>%xm+"<val>"</strong>: %tr, %time, %utc ve %tx "
+"jeton s??re dolumunu takip etmek i??in bir ileti belirt; ??rn.
%xm+"%time. "
+"%tx+3 %xm+"Ge?? kal??nd??""</p>"
#: global-presence-chooser.cpp:62
#, kde-format
@@ -459,6 +486,9 @@
"local time using QDateTime::toString() expressions. e.g. %tf+"h:mm AP "
"t"</p>"
msgstr ""
+"<p><strong>%tf+"<val>"</strong>: Yerel zaman i??in bi??imi "
+"QDateTime::toString() ifadeleri kullanarak tan??mla; ??rn. %tf+"h:mm AP "
+"t"</p>"
#: global-presence-chooser.cpp:63
#, kde-format
@@ -467,6 +497,9 @@
"time using QDateTime::toString() expressions. e.g. %uf+"hh:mm t"</"
"p>"
msgstr ""
+"<p><strong>%uf+"<val>"</strong>: UTC zaman?? i??in bi??imi "
+"QDateTime::toString() ifadeleri kullanarak tan??mla; ??rn. %uf+"hh:mm "
+"t"</p>"
#: global-presence-chooser.cpp:64
#, kde-format
@@ -474,6 +507,8 @@
"<p><strong>%sp+"<val>"</strong>: Change the separator for "
"empty fields. e.g. %sp+"-"</p>"
msgstr ""
+"<p><strong>%sp+"<val>"</strong>: Bo?? alanlar
ay??r??c??s??n?? "
+"de??i??tir; ??rn. %sp+"-"</p>"
#: global-presence-chooser.cpp:65
#, kde-format
@@ -481,6 +516,9 @@
"<p>Using tokens requires the Telepathy KDED module to be loaded. Tokens can "
"be escaped by prepending a backslash character, e.g. \%sp</p>"
msgstr ""
+"<p>Jetonlar?? kullanmak, Telepathy KDED mod??l??n??n y??kl?? olmas??n??
gerektirir. "
+"Jetonlar, ??n??ne bir ters e??ik ??izgi getirilerek ka????r??labilir; ??rn.
\"
+"%sp</p>"
#: global-presence-chooser.cpp:118
#, kde-format
@@ -488,10 +526,9 @@
msgstr "??zel Durumlar?? Yap??land??r..."
#: global-presence-chooser.cpp:125
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Add Presence"
+#, kde-format
msgid "Advanced Presence Setting..."
-msgstr "Durum Ekle"
+msgstr "Geli??mi?? Varl??k Ayar??..."
#: global-presence-chooser.cpp:208
#, kde-format
@@ -510,7 +547,7 @@
"Something unexpected happened to the core part of your Instant Messaging "
"system and it couldn't be initialized. Try restarting the Contact List."
msgstr ""
-"An??nda Mesajla??ma temel b??l??m??nde beklenmedik bir durum olu??tu ve "
+"Anl??k ??letile??me temel b??l??m??nde beklenmedik bir durum olu??tu ve "
"ba??lat??lamad??. L??tfen Ki??i Listenizi yeniden ba??latmay?? deneyin."
#: main-widget.cpp:181
@@ -571,7 +608,7 @@
#: main-widget.cpp:528
#, kde-format
msgid "Instant Messaging Settings..."
-msgstr "An??nda Mesajla??ma Ayarlar??..."
+msgstr "Anl??k ??letile??me Ayarlar??..."
#: main-widget.cpp:533
#, kde-format
@@ -646,7 +683,7 @@
#: main-widget.cpp:577
#, kde-format
msgid "Sort by Name"
-msgstr "??sme G??re S??ral??"
+msgstr "Ada G??re S??ral??"
#: main-widget.cpp:585
#, kde-format
@@ -690,7 +727,7 @@
#: main-widget.ui:14
#, kde-format
msgid "IM Contacts"
-msgstr "An??nda Mesajla??ma Arkada??lar??"
+msgstr "Anl??k ??letile??me Ki??ileri"
#: main.cpp:41 main.cpp:42
#, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore' old/ktp-contact-list-22.04.2/po/zh_CN/ktp-contactlist.po
new/ktp-contact-list-22.04.3/po/zh_CN/ktp-contactlist.po
--- old/ktp-contact-list-22.04.2/po/zh_CN/ktp-contactlist.po 2022-06-07
09:15:51.000000000 +0200
+++ new/ktp-contact-list-22.04.3/po/zh_CN/ktp-contactlist.po 2022-07-05
06:39:28.000000000 +0200
@@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-13 02:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-05 04:19\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-02 11:02\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n"