Script 'mail_helper' called by obssrc
Hello community,

here is the log from the commit of package filelight for openSUSE:Factory 
checked in at 2023-02-04 14:13:22
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/filelight (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.filelight.new.4462 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "filelight"

Sat Feb  4 14:13:22 2023 rev:141 rq:1062726 version:22.12.2

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/filelight/filelight.changes      2023-01-07 
17:19:54.766226971 +0100
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.filelight.new.4462/filelight.changes    
2023-02-04 14:14:21.065187686 +0100
@@ -1,0 +2,8 @@
+Tue Jan 31 10:33:06 UTC 2023 - Christophe Marin <[email protected]>
+
+- Update to 22.12.2
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://kde.org/announcements/gear/22.12.2/
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  filelight-22.12.1.tar.xz
  filelight-22.12.1.tar.xz.sig

New:
----
  filelight-22.12.2.tar.xz
  filelight-22.12.2.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ filelight.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.SopoMt/_old  2023-02-04 14:14:21.973192627 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.SopoMt/_new  2023-02-04 14:14:22.017192867 +0100
@@ -20,7 +20,7 @@
 %{!?_kapp_version: %define _kapp_version %(echo %{version}| awk -F. '{print 
$1"."$2}')}
 %bcond_without released
 Name:           filelight
-Version:        22.12.1
+Version:        22.12.2
 Release:        0
 Summary:        Graphical disk usage viewer
 License:        GPL-2.0-only OR GPL-3.0-only


++++++ filelight-22.12.1.tar.xz -> filelight-22.12.2.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/filelight-22.12.1/CMakeLists.txt 
new/filelight-22.12.2/CMakeLists.txt
--- old/filelight-22.12.1/CMakeLists.txt        2023-01-03 00:27:19.000000000 
+0100
+++ new/filelight-22.12.2/CMakeLists.txt        2023-01-29 23:52:50.000000000 
+0100
@@ -8,7 +8,7 @@
 # KDE Application Version, managed by release script
 set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "22")
 set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "12")
-set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "1")
+set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "2")
 set(RELEASE_SERVICE_VERSION 
"${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
 set(FILELIGHT_VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION})
 # minimum requirements
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/filelight-22.12.1/misc/org.kde.filelight.appdata.xml 
new/filelight-22.12.2/misc/org.kde.filelight.appdata.xml
--- old/filelight-22.12.1/misc/org.kde.filelight.appdata.xml    2023-01-03 
00:27:19.000000000 +0100
+++ new/filelight-22.12.2/misc/org.kde.filelight.appdata.xml    2023-01-29 
23:52:50.000000000 +0100
@@ -53,6 +53,7 @@
   <summary xml:lang="bg">Показване на използването на 
диска и изтриване на неизползвани 
файлове</summary>
   <summary xml:lang="ca">Mostra l'ús del disc i suprimeix els fitxers sense 
ús</summary>
   <summary xml:lang="ca-valencia">Mostra l'ús del disc i suprimix els fitxers 
sense ús</summary>
+  <summary xml:lang="de">Festplattenbelegung anzeigen und ungenutzte Dateien 
löschen</summary>
   <summary xml:lang="en-GB">Show disk usage and delete unused files</summary>
   <summary xml:lang="es">Mostrar el uso del disco y borrar archivos no 
usados</summary>
   <summary xml:lang="eu">Diskoaren erabilera erakustea eta erabili gabeko 
fitxategiak ezabatzea</summary>
@@ -64,6 +65,7 @@
   <summary xml:lang="it">Mostra l'uso del disco ed elimina i file non 
utilizzati</summary>
   <summary xml:lang="ka">დისკის გამოყენების 
ჩვენება და გამოუყენებელი 
ფაილებს წაშლა</summary>
   <summary xml:lang="nl">Schijfgebruik tonen en ongebruikte bestanden 
verwijderen</summary>
+  <summary xml:lang="nn">Visualiser diskbruk og slett ubrukte filer</summary>
   <summary xml:lang="pl">Pokaż wykorzystanie dysku i usuń nieużywane 
pliki</summary>
   <summary xml:lang="pt">Mostra a utilização do disco e apagar ficheiros 
não usados</summary>
   <summary xml:lang="pt-BR">Mostra o uso do disco e exclui arquivos não 
utilizados</summary>
@@ -88,15 +90,17 @@
     <p xml:lang="es">Filelight es una aplicación para visualizar el uso del 
disco de su equipo que muestra carpetas en una vista de anillos concéntricos 
fácil de entender. Filelight hace que sea fácil liberar espacio.</p>
     <p xml:lang="eu">Filelight zure ordenagailuko diskoaren erabilera, 
karpetak, eraztun zentrokideen ikuspegi ulerterraz bat erabiliz irudikatzeko 
aplikazio bat da. Filelight-ek lekua hustea errazten du!</p>
     <p xml:lang="fi">Filelight on sovellus tietokoneen levynkäytön 
hahmottamiseksi. Se näyttää kansiot helposti ymmärrettävinä renkaina. 
Filelight auttaa vapauttamaan levytilaa.</p>
-    <p xml:lang="fr">Filelight est une application pour l'affichage de 
l’utilisation du disque sur votre ordinateur. Elle affiche les dossiers en 
utilisant une vue facile à comprendre en anneaux concentriques. Filelight 
permet de libérer simplement de l’espace !</p>
+    <p xml:lang="fr">Filelight est une application pour l'affichage de 
l'utilisation du disque sur votre ordinateur. Elle affiche les dossiers en 
utilisant une vue facile à comprendre en anneaux concentriques. Filelight 
permet de libérer simplement de l'espace !</p>
     <p xml:lang="ia">Filelight es unapplication per visualisar le usage de 
disco sur tu computator per monstrar dossieres usante un vista facile a 
comprender de anillos concentric. Filelight rende simplice liberar spatio!</p>
     <p xml:lang="id">Filelight adalah sebuah aplikasi untuk memvisualkan 
penggunaan disk pada komputermu dengan menampilkan folder menggunakan sebuah 
tampilan lingkaran konsentris yang mudah dimengerti. Filelight memudahkan dalam 
pembebasan ruang!</p>
     <p xml:lang="ie">Filelight visualisa li usage de disco de vor computator, 
monstrante fólderes in un vise comprensibil de concentric anelles. Filelight 
facilisa li liberation de spacie!</p>
     <p xml:lang="it">Filelight è un'applicazione per visualizzare l'uso del 
disco nel tuo computer, che mostra le cartelle in una vista ad anelli 
concentrici di semplice interpretazione. Filelight rende semplice liberare 
dello spazio!</p>
     <p xml:lang="ka">Filelight აპლიკაციაა 
თქვენს კომპიუტერში დისკის 
გამოყენების 
ვიზუალიზაციისთვის. ის 
საქაღალდეებს 
ადვილად-გასაგებ ხედში 
გაჩვენებთ. Filelight -ი აადვილებს 
დისკის გათავისუფლებას!</p>
     <p xml:lang="nl">Filelight is een toepassing om het schijfgebruik op uw 
computer te visualiseren door mappen te tonen met een gemakkelijk te begrijpen 
beeld met concentrische ringen. Filelight maakt het gemakkelijk om ruimte vrij 
te maken!</p>
+    <p xml:lang="nn">Filelight er eit program for å visualisera diskbruken 
på datamaskina di ved å visa mappene som konsentriske sirklar i eit 
plassbruk­diagram. Programmet gjer det lett for deg å frigjera diskplass.</p>
     <p xml:lang="pl">Filelight jest aplikacją do obrazowania wykorzystania 
przestrzeni dyskowej na twoim komputerze za pomocą łatwych do zrozumienia 
współśrodkowych pierścieni. Filelight ułatwia zwalnianie miejsca!</p>
     <p xml:lang="pt">O Filelight é uma aplicação para visualizar a 
utilização do disco no seu computador, mostrando as pastas com uma vista 
fácil de entender num formato em anéis concêntricos. O Filelight facilita a 
libertação de espaço!</p>
+    <p xml:lang="pt-BR">O Filelight é um aplicativo para visualizar a 
utilização do disco no seu computador mostrando pastas usando uma visão de 
anéis concêntricos de fácil compreensão. O Filelight simplifica a 
liberação de espaço!</p>
     <p xml:lang="ru">Filelight — приложение для 
визуализации использования дискового 
пространства, использующее наглядное 
отображение размеров папок в виде 
концентрических колец. Filelight позволяет 
просто находить большие файлы и помогает 
освобождать место на дисках.</p>
     <p xml:lang="sk">Filelight je aplikácia na vizualizáciu využitia disku 
v počítači pomocou zobrazenia priečinkov ako prehľadného zobrazenia 
sústredných kruhov  Filelight umožňuje jednoducho uvoľniť miesto!</p>
     <p xml:lang="sl">FIlelight je aplikacija za vizualizacijo porabe diska na 
vašem računalniku, tako da prikazuje mape v preprosto razumljivih 
koncentričnih krogih. Filelight poenostavi sproščanje prostora na disku!</p>
@@ -105,7 +109,7 @@
     <p xml:lang="tr">Filelight, bilgisayarınızdaki disk kullanımını, 
anlaması kolay eşmerkezli halkalar görünümü kullanarak görselleştiren 
bir uygulamadır. Filelight ile, bilgisayarınızı kolaylıkla 
temizleyebilirsiniz!</p>
     <p xml:lang="uk">Filelight — програма для 
візуалізації використання дискового 
простору вашого комп'ютера. Ця програма 
здатна показувати вміст тек у легко 
зрозумілому форматі концентричних кіл. За 
допомогою Filelight ви без проблем зможете 
звільняти місце на диску!</p>
     <p xml:lang="x-test">xxFilelight is an application to visualize the disk 
usage on your computer by showing folders using an easy-to-understand view of 
concentric rings. Filelight makes it simple to free up space!xx</p>
-    <p xml:lang="zh-CN">Filelight 是一个可视化电脑磁盘使用情
况的应用程序,å…
¶ä½¿ç”¨æ˜“读的多层饼图来显示文件夹结构。Filelight 
让释放空间变得简单!</p>
+    <p xml:lang="zh-CN">Filelight 
是一款以图形化方式显示电脑磁盘使用情
况的应用程序。它通过多层同心圆示意图来显示文件夹结构,易于理解。Filelight
 让释放存储空间变得简单易行!</p>
     <p>Features:</p>
     <p xml:lang="ar">الميزات:</p>
     <p xml:lang="az">İmkanlar:</p>
@@ -157,6 +161,7 @@
       <li xml:lang="bg">Сканира не локални, 
отдалечени и сменяеми дискови 
устройства</li>
       <li xml:lang="ca">Explora discs locals, remots o extraïbles</li>
       <li xml:lang="ca-valencia">Explora discs locals, remots o 
extraïbles</li>
+      <li xml:lang="de">Durchsehen von lokalen oder entfernten Festplatten 
oder Wechselmedien</li>
       <li xml:lang="en-GB">Scan local, remote, or removable disks</li>
       <li xml:lang="es">Explora discos locales, remotos y extraíbles</li>
       <li xml:lang="eu">Aztertu disko lokalak, urrunekoak edo aldagarriak</li>
@@ -168,6 +173,7 @@
       <li xml:lang="it">Analizza i dischi locali, quelli remoti e quelli 
rimovibili</li>
       <li xml:lang="ka">ლოკალური, მოხსნადი 
და დაშორებული დისკების 
სკანირება</li>
       <li xml:lang="nl">Lokale, op afstand of verwijderbare schijven 
scannen</li>
+      <li xml:lang="nn">Søk gjennom lokale diskar, nettverksdiskar og 
flyttbare lagringsmedium</li>
       <li xml:lang="pl">Przeszukiwanie miejscowych, zdalnych, wymiennych 
dysków</li>
       <li xml:lang="pt">Sondar discos locais, remotos ou removíveis</li>
       <li xml:lang="pt-BR">Verifica em discos locais, remotos ou 
removíveis</li>
@@ -185,6 +191,7 @@
       <li xml:lang="bg">Подробна информация за 
файлове и папки</li>
       <li xml:lang="ca">Visualització d'informació detallada quant a fitxers 
i carpetes</li>
       <li xml:lang="ca-valencia">Visualització d'informació detallada quant 
a fitxers i carpetes</li>
+      <li xml:lang="de">Detaillierte Informationen über Dateien und Ordner 
beim Überfahren mit dem Mauszeiger anzeigen</li>
       <li xml:lang="en-GB">View detailed information about files and 
folders</li>
       <li xml:lang="es">Mostrar información detallada sobre archivos y 
carpetas</li>
       <li xml:lang="eu">Ikusi fitxategiei eta karpetei buruzko informazio 
zehatza</li>
@@ -196,8 +203,10 @@
       <li xml:lang="it">Visualizza informazioni dettagliate su file e 
cartelle</li>
       <li xml:lang="ka">დეტალებური ინფორ
მაცია ფაილებისა და 
საქაღალდეების შესახებ</li>
       <li xml:lang="nl">Gedetailleerde informatie over bestanden en mappen 
bekijken</li>
+      <li xml:lang="nn">Vis detaljert informasjon om filer og mapper</li>
       <li xml:lang="pl">Oglądanie szczegółowych danych o plikach i 
katalogach</li>
       <li xml:lang="pt">Ver informações detalhadas sobre os ficheiros e 
pastas</li>
+      <li xml:lang="pt-BR">Veja informações detalhadas sobre os arquivos e 
pastas</li>
       <li xml:lang="ru">Подробные сведения о файлах и 
папках;</li>
       <li xml:lang="sk">Zobrazenie podrobných informácií o súboroch a 
priečinkoch</li>
       <li xml:lang="sl">Pogled podrobnih informacij o datotekah in mapah</li>
@@ -206,12 +215,13 @@
       <li xml:lang="tr">Dosyalar ve klasörler hakkında bilgi alın</li>
       <li xml:lang="uk">Перегляд докладних 
відомостей щодо файлів і тек</li>
       <li xml:lang="x-test">xxView detailed information about files and 
foldersxx</li>
-      <li xml:lang="zh-CN">查看关于文件和文件夹的详细信息</li>
+      <li xml:lang="zh-CN">查看文件和文件夹的详细信息</li>
       <li>Delete files or folders that are taking up too much space</li>
       <li xml:lang="ar">حذف ملفات والمجلدات التي تأخذ 
مساحة كبيرة</li>
       <li xml:lang="bg">Изтриване на файлове и папки, 
които заемат твърде много място на диска</li>
       <li xml:lang="ca">Supressió de fitxer o carpetes que ocupen massa 
espai</li>
       <li xml:lang="ca-valencia">Supressió de fitxer o carpetes que ocupen 
massa espai</li>
+      <li xml:lang="de">Dateien oder Ordner löschen, die zu viel 
Speicherplatz belegen</li>
       <li xml:lang="en-GB">Delete files or folders that are taking up too much 
space</li>
       <li xml:lang="es">Borrar archivos o carpetas que están ocupando 
demasiado espacio</li>
       <li xml:lang="eu">Ezabatu leku gehiegi hartzen ari diren fitxategiak edo 
karpetak</li>
@@ -223,8 +233,10 @@
       <li xml:lang="it">Elimina i file o le cartelle che occupano troppo 
spazio</li>
       <li xml:lang="ka">წაშალეთ ფაილები და 
საქაღალდეები, რომლებიც 
მეტისმეტად ბევრ ადგილს ხარ
ჯავენ</li>
       <li xml:lang="nl">Bestanden of mappen verwijderen die te veel ruimte 
innemen</li>
+      <li xml:lang="nn">Slett filer og mapper som tek opp for mykje plass</li>
       <li xml:lang="pl">Usuwanie plików i katalogów, które zajmują za 
dużo miejsca</li>
       <li xml:lang="pt">Apagar os ficheiros ou pastas que ocupam demasiado 
espaço</li>
+      <li xml:lang="pt-BR">Exclua arquivos ou pastas que estão ocupando muito 
espaço</li>
       <li xml:lang="ru">Удаление файлов или папок, 
занимающих слишком много места;</li>
       <li xml:lang="sk">Odstránenie súborov alebo priečinkov, ktoré 
zaberajú príliš veľa miesta</li>
       <li xml:lang="sl">Briši datoteke ali mape, ki zavzemajo preveč 
prostora</li>
@@ -233,12 +245,13 @@
       <li xml:lang="tr">Çok fazla yer kaplayan dosyaları veya klasörleri 
silin</li>
       <li xml:lang="uk">Вилучення файлів і тек, які 
займають надто багато місця</li>
       <li xml:lang="x-test">xxDelete files or folders that are taking up too 
much spacexx</li>
-      <li xml:lang="zh-CN">删除占用太多空间的文件 (夹)</li>
+      <li xml:lang="zh-CN">删除占
用过多存储空间的文件和文件夹</li>
       <li>Integration into the Dolphin, Konqueror, and Krusader file 
managers</li>
       <li xml:lang="ar">تكامل مع مديرو الملفات 
كونكيور وكروسادر</li>
       <li xml:lang="bg">Интегриране в Dolphin, Konqueror и 
Krusader</li>
       <li xml:lang="ca">Integració en els gestors de fitxers Dolphin, 
Konqueror i Krusader</li>
       <li xml:lang="ca-valencia">Integració en els gestors de fitxers 
Dolphin, Konqueror i Krusader</li>
+      <li xml:lang="de">Integration in die Dateiverwaltungen Dolphin, 
Konqueror und Krusader</li>
       <li xml:lang="en-GB">Integration into the Dolphin, Konqueror, and 
Krusader file managers</li>
       <li xml:lang="es">Integración con los gestores de archivos Dolphin 
Konqueror y Krusader</li>
       <li xml:lang="eu">Dolphin, Konqueror eta Krusader 
fitxategi-kudeatzailetan bateratzea</li>
@@ -250,6 +263,7 @@
       <li xml:lang="it">Integrazione nei gestore di file Dolphin, Konqueror e 
Krusader</li>
       <li xml:lang="ka">ინტეგრაცია Dolphin-ში, 
Konqueror-ში და Krusader-ში</li>
       <li xml:lang="nl">Integratie in bestandsbeheerders Dolphin, Konqueror en 
Krusader</li>
+      <li xml:lang="nn">Integrert med filhandsamarane Dolphin, Konqueror og 
Krusader</li>
       <li xml:lang="pl">Integracja z przeglądarkami plików takimi jak: 
Dolphin, Konqueror i Krusader</li>
       <li xml:lang="pt">Integração com os gestores de ficheiros Dolphin, 
Konqueror e Krusader</li>
       <li xml:lang="pt-BR">Integração com os gerenciadores de arquivo 
Dolphin, Konqueror e Krusader</li>
@@ -261,7 +275,7 @@
       <li xml:lang="tr">Dolphin, Krusader ve Konqueror dosya yöneticileri 
tümleşimi</li>
       <li xml:lang="uk">Інтеграція з програмами для 
керування файлами — Dolphin, Konqueror і Krusader</li>
       <li xml:lang="x-test">xxIntegration into the Dolphin, Konqueror, and 
Krusader file managersxx</li>
-      <li xml:lang="zh-CN">集成到 Dolphin、Konqueror 和 Krusader 
等文件管理器中</li>
+      <li xml:lang="zh-CN">与 Dolphin、Konqueror 和 Krusader 
等文件管理器集成使用</li>
       <li>Configurable color schemes</li>
       <li xml:lang="ar">تشكيلات ألوان قابلة للضبط</li>
       <li xml:lang="az">Ayarlana bilən rəng sxemləri</li>
@@ -327,10 +341,10 @@
     <value 
key="KDE::windows_store">https://www.microsoft.com/store/apps/9pfxcd722m2c</value>
   </custom>
   <releases>
+    <release version="22.12.2" date="2023-02-02"/>
     <release version="22.12.1" date="2023-01-05"/>
     <release version="22.12.0" date="2022-12-08"/>
     <release version="22.08.3" date="2022-11-03"/>
-    <release version="22.08.2" date="2022-10-13"/>
   </releases>
   <content_rating type="oars-1.1"/>
 </component>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/filelight-22.12.1/misc/org.kde.filelight.desktop 
new/filelight-22.12.2/misc/org.kde.filelight.desktop
--- old/filelight-22.12.1/misc/org.kde.filelight.desktop        2023-01-03 
00:27:19.000000000 +0100
+++ new/filelight-22.12.2/misc/org.kde.filelight.desktop        2023-01-29 
23:52:50.000000000 +0100
@@ -126,6 +126,8 @@
 Comment[bg]=Показване на използването на диска 
и изтриване на неизползвани файлове
 Comment[ca]=Mostra l'ús del disc i suprimeix els fitxers sense ús
 Comment[ca@valencia]=Mostra l'ús del disc i suprimix els fitxers sense ús
+Comment[cs]=Zobrazit využití disku a smazat nepoužívané soubory
+Comment[de]=Festplattenbelegung anzeigen und ungenutzte Dateien löschen
 Comment[en_GB]=Show disk usage and delete unused files
 Comment[es]=Mostrar el uso del disco y borrar archivos no usados
 Comment[eu]=Diskoaren erabilera erakustea eta erabili gabeko fitxategiak 
ezabatzea
@@ -154,6 +156,7 @@
 Keywords[bg]=диск;място;съхранение;използване;
 Keywords[ca]=disc;unitat;espai;emmagatzematge;ús;
 Keywords[ca@valencia]=disc;unitat;espai;emmagatzematge;ús;
+Keywords[cs]=disk;mechanika;místo;úložiště;využití;
 Keywords[de]=Festplatte;Platte;Speicher;Speicherplatz;Verwendung;
 Keywords[en_GB]=disk;drive;space;storage;usage;
 Keywords[es]=disco;unidad;espacio;almacenamiento;uso;
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/filelight-22.12.1/po/cs/filelight.po 
new/filelight-22.12.2/po/cs/filelight.po
--- old/filelight-22.12.1/po/cs/filelight.po    2023-01-03 00:27:19.000000000 
+0100
+++ new/filelight-22.12.2/po/cs/filelight.po    2023-01-29 23:52:50.000000000 
+0100
@@ -1,22 +1,22 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Vít Pelčák <[email protected]>, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 
2020.
-# Vit Pelcak <[email protected]>, 2021, 2022.
+# Vit Pelcak <[email protected]>, 2021, 2022, 2023.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2022-10-30 00:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-06 11:31+0200\n"
-"Last-Translator: Vit Pelcak <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-04 10:16+0100\n"
+"Last-Translator: Vit Pelcak <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
 "Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -235,6 +235,9 @@
 "(C) 2008-2014 Martin Sandsmark\n"
 "(C) 2017-2022 Harald Sitter"
 msgstr ""
+"(C) 2006 Max Howell\n"
+"(C) 2008-2014 Martin Sandsmark\n"
+"(C) 2017-2022 Harald Sitter"
 
 #: src/main.cpp:63
 #, kde-format
@@ -254,7 +257,7 @@
 #: src/main.cpp:64
 #, kde-format
 msgid "QtQuick Port"
-msgstr ""
+msgstr "Port do QtQuick"
 
 #: src/main.cpp:65
 #, kde-format
@@ -354,37 +357,37 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inmenu"
 msgid "Scan"
-msgstr ""
+msgstr "Vyhledat"
 
 #: src/qml/GlobalMenu.qml:21
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inmenu"
 msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení"
 
 #: src/qml/GlobalMenu.qml:27
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inmenu"
 msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Nápověda"
 
 #: src/qml/main.qml:28
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scan Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Prozkoumat složku"
 
 #: src/qml/main.qml:35
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scan Home Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Prozkoumat Domovskou složku"
 
 #: src/qml/main.qml:42
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scan Root Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Prozkoumat Kořenovou složku"
 
 #: src/qml/main.qml:49
 #, kde-format
@@ -396,40 +399,40 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@action configure app"
 msgid "Configure…"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit…"
 
 #: src/qml/main.qml:66
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Open Handbook"
-msgstr ""
+msgstr "Otevře příručku"
 
 #: src/qml/main.qml:74
 #, kde-format
 msgctxt "@action opens about app page"
 msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "O aplikaci"
 
 #: src/qml/main.qml:95
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "No files."
-msgstr ""
+msgstr "Žádné soubory."
 
 #: src/qml/main.qml:96
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "1 file"
 msgid_plural "%1 files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "1 soubor"
+msgstr[1] "%1 soubory"
+msgstr[2] "%1 souborů"
 
 #: src/qml/main.qml:163
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Aborting Scan..."
-msgstr ""
+msgstr "Přerušuje se zkoumání..."
 
 #: src/qml/MapPage.qml:19
 #, kde-format
@@ -441,7 +444,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Rescan"
-msgstr ""
+msgstr "Znovu prozkoumat"
 
 #: src/qml/MapPage.qml:37
 #, kde-format
@@ -453,7 +456,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Save as SVG"
-msgstr ""
+msgstr "Uložit jako SVG"
 
 #: src/qml/MapPage.qml:46
 #, kde-format
@@ -490,13 +493,13 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Přehled"
 
 #: src/qml/OverviewPage.qml:35
 #, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "Welcome to Filelight"
-msgstr ""
+msgstr "Vítejte ve Filelight"
 
 #: src/radialMap/item.cpp:207
 #, kde-format
@@ -532,7 +535,7 @@
 #: src/radialMap/item.cpp:226
 #, kde-format
 msgid "&Copy to clipboard"
-msgstr "&Kopírovat do schránky"
+msgstr "Z&kopírovat do schránky"
 
 #: src/radialMap/item.cpp:230 src/radialMap/item.cpp:268
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/filelight-22.12.1/po/de/filelight.po 
new/filelight-22.12.2/po/de/filelight.po
--- old/filelight-22.12.1/po/de/filelight.po    2023-01-03 00:27:19.000000000 
+0100
+++ new/filelight-22.12.2/po/de/filelight.po    2023-01-29 23:52:50.000000000 
+0100
@@ -17,7 +17,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 22.07.70\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/filelight-22.12.1/po/nn/filelight.po 
new/filelight-22.12.2/po/nn/filelight.po
--- old/filelight-22.12.1/po/nn/filelight.po    2023-01-03 00:27:19.000000000 
+0100
+++ new/filelight-22.12.2/po/nn/filelight.po    2023-01-29 23:52:50.000000000 
+0100
@@ -1,6 +1,6 @@
 # Translation of filelight to Norwegian Nynorsk
 #
-# Karl Ove Hufthammer <[email protected]>, 2016, 2017, 2018, 2020, 2022.
+# Karl Ove Hufthammer <[email protected]>, 2016, 2017, 2018, 2020, 2022, 2023.
 # Øystein Steffensen-Alværvik <[email protected]>, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -15,7 +15,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n"
 "X-Environment: kde\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
 "X-Text-Markup: kde4\n"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/filelight-22.12.1/po/zh_CN/filelight.po 
new/filelight-22.12.2/po/zh_CN/filelight.po
--- old/filelight-22.12.1/po/zh_CN/filelight.po 2023-01-03 00:27:19.000000000 
+0100
+++ new/filelight-22.12.2/po/zh_CN/filelight.po 2023-01-29 23:52:50.000000000 
+0100
@@ -3,7 +3,7 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2022-10-30 00:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-24 11:44\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-15 15:27\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"
@@ -21,16 +21,16 @@
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 msgid "Your names"
 msgstr ""
-"Boyuan Yang, CoelacanthusHex, DuckSoft, Guo Yunhe, Henry Hu, Ni Hui, Tyson "
-"Tan, Shi Lei, Zhou Wenqing"
+"Boyuan Yang, CoelacanthusHex, DuckSoft, EasternLi, Guo Yunhe, Henry Hu, Ni "
+"Hui, Tyson Tan, Shi Lei, Zhou Wenqing"
 
 #, kde-format
 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
 msgstr ""
-"[email protected], [email protected], [email protected], [email protected], 
"
-"[email protected], [email protected], [email protected], slkde@kde."
-"org, [email protected]"
+"[email protected], [email protected], [email protected], EasternLi@kde."
+"org, [email protected], [email protected], [email protected], "
+"[email protected], [email protected], [email protected]"
 
 #. i18n: ectx: Menu (file)
 #: misc/filelightui.rc:4

Reply via email to