Script 'mail_helper' called by obssrc Hello community, here is the log from the commit of package filelight for openSUSE:Factory checked in at 2023-02-04 14:13:22 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/filelight (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.filelight.new.4462 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "filelight" Sat Feb 4 14:13:22 2023 rev:141 rq:1062726 version:22.12.2 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/filelight/filelight.changes 2023-01-07 17:19:54.766226971 +0100 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.filelight.new.4462/filelight.changes 2023-02-04 14:14:21.065187686 +0100 @@ -1,0 +2,8 @@ +Tue Jan 31 10:33:06 UTC 2023 - Christophe Marin <[email protected]> + +- Update to 22.12.2 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://kde.org/announcements/gear/22.12.2/ + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- filelight-22.12.1.tar.xz filelight-22.12.1.tar.xz.sig New: ---- filelight-22.12.2.tar.xz filelight-22.12.2.tar.xz.sig ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ filelight.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.SopoMt/_old 2023-02-04 14:14:21.973192627 +0100 +++ /var/tmp/diff_new_pack.SopoMt/_new 2023-02-04 14:14:22.017192867 +0100 @@ -20,7 +20,7 @@ %{!?_kapp_version: %define _kapp_version %(echo %{version}| awk -F. '{print $1"."$2}')} %bcond_without released Name: filelight -Version: 22.12.1 +Version: 22.12.2 Release: 0 Summary: Graphical disk usage viewer License: GPL-2.0-only OR GPL-3.0-only ++++++ filelight-22.12.1.tar.xz -> filelight-22.12.2.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/filelight-22.12.1/CMakeLists.txt new/filelight-22.12.2/CMakeLists.txt --- old/filelight-22.12.1/CMakeLists.txt 2023-01-03 00:27:19.000000000 +0100 +++ new/filelight-22.12.2/CMakeLists.txt 2023-01-29 23:52:50.000000000 +0100 @@ -8,7 +8,7 @@ # KDE Application Version, managed by release script set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "22") set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "12") -set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "1") +set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "2") set(RELEASE_SERVICE_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}") set(FILELIGHT_VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION}) # minimum requirements diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/filelight-22.12.1/misc/org.kde.filelight.appdata.xml new/filelight-22.12.2/misc/org.kde.filelight.appdata.xml --- old/filelight-22.12.1/misc/org.kde.filelight.appdata.xml 2023-01-03 00:27:19.000000000 +0100 +++ new/filelight-22.12.2/misc/org.kde.filelight.appdata.xml 2023-01-29 23:52:50.000000000 +0100 @@ -53,6 +53,7 @@ <summary xml:lang="bg">Ðоказване на използванеÑо на диÑка и изÑÑиване на неизползвани Ñайлове</summary> <summary xml:lang="ca">Mostra l'ús del disc i suprimeix els fitxers sense ús</summary> <summary xml:lang="ca-valencia">Mostra l'ús del disc i suprimix els fitxers sense ús</summary> + <summary xml:lang="de">Festplattenbelegung anzeigen und ungenutzte Dateien löschen</summary> <summary xml:lang="en-GB">Show disk usage and delete unused files</summary> <summary xml:lang="es">Mostrar el uso del disco y borrar archivos no usados</summary> <summary xml:lang="eu">Diskoaren erabilera erakustea eta erabili gabeko fitxategiak ezabatzea</summary> @@ -64,6 +65,7 @@ <summary xml:lang="it">Mostra l'uso del disco ed elimina i file non utilizzati</summary> <summary xml:lang="ka">ááá¡ááá¡ ááááá§áááááá¡ á©áááááá áá ááááá£á§ááááááá á¤áááááá¡ á¬áá¨áá</summary> <summary xml:lang="nl">Schijfgebruik tonen en ongebruikte bestanden verwijderen</summary> + <summary xml:lang="nn">Visualiser diskbruk og slett ubrukte filer</summary> <summary xml:lang="pl">Pokaż wykorzystanie dysku i usuÅ nieużywane pliki</summary> <summary xml:lang="pt">Mostra a utilização do disco e apagar ficheiros não usados</summary> <summary xml:lang="pt-BR">Mostra o uso do disco e exclui arquivos não utilizados</summary> @@ -88,15 +90,17 @@ <p xml:lang="es">Filelight es una aplicación para visualizar el uso del disco de su equipo que muestra carpetas en una vista de anillos concéntricos fácil de entender. Filelight hace que sea fácil liberar espacio.</p> <p xml:lang="eu">Filelight zure ordenagailuko diskoaren erabilera, karpetak, eraztun zentrokideen ikuspegi ulerterraz bat erabiliz irudikatzeko aplikazio bat da. Filelight-ek lekua hustea errazten du!</p> <p xml:lang="fi">Filelight on sovellus tietokoneen levynkäytön hahmottamiseksi. Se näyttää kansiot helposti ymmärrettävinä renkaina. Filelight auttaa vapauttamaan levytilaa.</p> - <p xml:lang="fr">Filelight est une application pour l'affichage de lâutilisation du disque sur votre ordinateur. Elle affiche les dossiers en utilisant une vue facile à comprendre en anneaux concentriques. Filelight permet de libérer simplement de lâespace !</p> + <p xml:lang="fr">Filelight est une application pour l'affichage de l'utilisation du disque sur votre ordinateur. Elle affiche les dossiers en utilisant une vue facile à comprendre en anneaux concentriques. Filelight permet de libérer simplement de l'espace !</p> <p xml:lang="ia">Filelight es unapplication per visualisar le usage de disco sur tu computator per monstrar dossieres usante un vista facile a comprender de anillos concentric. Filelight rende simplice liberar spatio!</p> <p xml:lang="id">Filelight adalah sebuah aplikasi untuk memvisualkan penggunaan disk pada komputermu dengan menampilkan folder menggunakan sebuah tampilan lingkaran konsentris yang mudah dimengerti. Filelight memudahkan dalam pembebasan ruang!</p> <p xml:lang="ie">Filelight visualisa li usage de disco de vor computator, monstrante fólderes in un vise comprensibil de concentric anelles. Filelight facilisa li liberation de spacie!</p> <p xml:lang="it">Filelight è un'applicazione per visualizzare l'uso del disco nel tuo computer, che mostra le cartelle in una vista ad anelli concentrici di semplice interpretazione. Filelight rende semplice liberare dello spazio!</p> <p xml:lang="ka">Filelight áááááááªááá áá¥áááá¡ áááááá£á¢áá á¨á ááá¡ááá¡ ááááá§áááááá¡ áááá£ááááááªááá¡áááá¡. áá¡ á¡áá¥áá¦ááááááá¡ ááááááá-ááá¡áááá á®ááá¨á ááá©áááááá. Filelight -á ááááááááá¡ ááá¡ááá¡ ááááááá¡á£á¤ááááá¡!</p> <p xml:lang="nl">Filelight is een toepassing om het schijfgebruik op uw computer te visualiseren door mappen te tonen met een gemakkelijk te begrijpen beeld met concentrische ringen. Filelight maakt het gemakkelijk om ruimte vrij te maken!</p> + <p xml:lang="nn">Filelight er eit program for Ã¥ visualisera diskbruken pÃ¥ datamaskina di ved Ã¥ visa mappene som konsentriske sirklar i eit plassbrukÂdiagram. Programmet gjer det lett for deg Ã¥ frigjera diskplass.</p> <p xml:lang="pl">Filelight jest aplikacjÄ do obrazowania wykorzystania przestrzeni dyskowej na twoim komputerze za pomocÄ Åatwych do zrozumienia wspóÅÅrodkowych pierÅcieni. Filelight uÅatwia zwalnianie miejsca!</p> <p xml:lang="pt">O Filelight é uma aplicação para visualizar a utilização do disco no seu computador, mostrando as pastas com uma vista fácil de entender num formato em anéis concêntricos. O Filelight facilita a libertação de espaço!</p> + <p xml:lang="pt-BR">O Filelight é um aplicativo para visualizar a utilização do disco no seu computador mostrando pastas usando uma visão de anéis concêntricos de fácil compreensão. O Filelight simplifica a liberação de espaço!</p> <p xml:lang="ru">Filelight â пÑиложение Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð·ÑализаÑии иÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¸Ñкового пÑоÑÑÑанÑÑва, иÑполÑзÑÑÑее наглÑдное оÑобÑажение ÑазмеÑов папок в виде конÑенÑÑиÑеÑÐºÐ¸Ñ ÐºÐ¾Ð»ÐµÑ. Filelight позволÑÐµÑ Ð¿ÑоÑÑо Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð¸ÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑие ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð¸ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð°ÐµÑ Ð¾ÑвобождаÑÑ Ð¼ÐµÑÑо на диÑÐºÐ°Ñ .</p> <p xml:lang="sk">Filelight je aplikácia na vizualizáciu využitia disku v poÄÃtaÄi pomocou zobrazenia prieÄinkov ako prehľadného zobrazenia sústredných kruhov Filelight umožÅuje jednoducho uvoľniÅ¥ miesto!</p> <p xml:lang="sl">FIlelight je aplikacija za vizualizacijo porabe diska na vaÅ¡em raÄunalniku, tako da prikazuje mape v preprosto razumljivih koncentriÄnih krogih. Filelight poenostavi sproÅ¡Äanje prostora na disku!</p> @@ -105,7 +109,7 @@ <p xml:lang="tr">Filelight, bilgisayarınızdaki disk kullanımını, anlaması kolay eÅmerkezli halkalar görünümü kullanarak görselleÅtiren bir uygulamadır. Filelight ile, bilgisayarınızı kolaylıkla temizleyebilirsiniz!</p> <p xml:lang="uk">Filelight â пÑогÑама Ð´Ð»Ñ Ð²ÑзÑалÑзаÑÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¸Ñкового пÑоÑÑоÑÑ Ð²Ð°Ñого комп'ÑÑеÑа. Ð¦Ñ Ð¿ÑогÑама здаÑна показÑваÑи вмÑÑÑ Ñек Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾ зÑозÑмÑÐ»Ð¾Ð¼Ñ ÑоÑмаÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑенÑÑиÑÐ½Ð¸Ñ ÐºÑл. Ðа Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ Filelight ви без пÑоблем зможеÑе звÑлÑнÑÑи мÑÑÑе на диÑкÑ!</p> <p xml:lang="x-test">xxFilelight is an application to visualize the disk usage on your computer by showing folders using an easy-to-understand view of concentric rings. Filelight makes it simple to free up space!xx</p> - <p xml:lang="zh-CN">Filelight æ¯ä¸ä¸ªå¯è§åçµèç£çä½¿ç¨æ åµçåºç¨ç¨åºï¼å ¶ä½¿ç¨æè¯»çå¤å±é¥¼å¾æ¥æ¾ç¤ºæä»¶å¤¹ç»æãFilelight è®©éæ¾ç©ºé´åå¾ç®åï¼</p> + <p xml:lang="zh-CN">Filelight æ¯ä¸æ¬¾ä»¥å¾å½¢åæ¹å¼æ¾ç¤ºçµèç£çä½¿ç¨æ åµçåºç¨ç¨åºãå®éè¿å¤å±åå¿å示æå¾æ¥æ¾ç¤ºæä»¶å¤¹ç»æï¼æäºçè§£ãFilelight è®©éæ¾åå¨ç©ºé´åå¾ç®åæè¡ï¼</p> <p>Features:</p> <p xml:lang="ar">اÙÙ ÙØ²Ø§Øª:</p> <p xml:lang="az">İmkanlar:</p> @@ -157,6 +161,7 @@ <li xml:lang="bg">СканиÑа не локални, оÑдалеÑени и ÑменÑеми диÑкови ÑÑÑÑойÑÑва</li> <li xml:lang="ca">Explora discs locals, remots o extraïbles</li> <li xml:lang="ca-valencia">Explora discs locals, remots o extraïbles</li> + <li xml:lang="de">Durchsehen von lokalen oder entfernten Festplatten oder Wechselmedien</li> <li xml:lang="en-GB">Scan local, remote, or removable disks</li> <li xml:lang="es">Explora discos locales, remotos y extraÃbles</li> <li xml:lang="eu">Aztertu disko lokalak, urrunekoak edo aldagarriak</li> @@ -168,6 +173,7 @@ <li xml:lang="it">Analizza i dischi locali, quelli remoti e quelli rimovibili</li> <li xml:lang="ka">áááááá£á á, ááá®á¡áááá áá ááá¨áá ááá£áá ááá¡ááááá¡ á¡ááááá ááá</li> <li xml:lang="nl">Lokale, op afstand of verwijderbare schijven scannen</li> + <li xml:lang="nn">Søk gjennom lokale diskar, nettverksdiskar og flyttbare lagringsmedium</li> <li xml:lang="pl">Przeszukiwanie miejscowych, zdalnych, wymiennych dysków</li> <li xml:lang="pt">Sondar discos locais, remotos ou removÃveis</li> <li xml:lang="pt-BR">Verifica em discos locais, remotos ou removÃveis</li> @@ -185,6 +191,7 @@ <li xml:lang="bg">ÐодÑобна инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñайлове и папки</li> <li xml:lang="ca">Visualització d'informació detallada quant a fitxers i carpetes</li> <li xml:lang="ca-valencia">Visualització d'informació detallada quant a fitxers i carpetes</li> + <li xml:lang="de">Detaillierte Informationen über Dateien und Ordner beim Ãberfahren mit dem Mauszeiger anzeigen</li> <li xml:lang="en-GB">View detailed information about files and folders</li> <li xml:lang="es">Mostrar información detallada sobre archivos y carpetas</li> <li xml:lang="eu">Ikusi fitxategiei eta karpetei buruzko informazio zehatza</li> @@ -196,8 +203,10 @@ <li xml:lang="it">Visualizza informazioni dettagliate su file e cartelle</li> <li xml:lang="ka">ááá¢ááááá£á á ááá¤áá áááªáá á¤ááááááá¡á áá á¡áá¥áá¦áááááááá¡ á¨áá¡áá®áá</li> <li xml:lang="nl">Gedetailleerde informatie over bestanden en mappen bekijken</li> + <li xml:lang="nn">Vis detaljert informasjon om filer og mapper</li> <li xml:lang="pl">OglÄ danie szczegóÅowych danych o plikach i katalogach</li> <li xml:lang="pt">Ver informações detalhadas sobre os ficheiros e pastas</li> + <li xml:lang="pt-BR">Veja informações detalhadas sobre os arquivos e pastas</li> <li xml:lang="ru">ÐодÑобнÑе ÑÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ ÑÐ°Ð¹Ð»Ð°Ñ Ð¸ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ°Ñ ;</li> <li xml:lang="sk">Zobrazenie podrobných informácià o súboroch a prieÄinkoch</li> <li xml:lang="sl">Pogled podrobnih informacij o datotekah in mapah</li> @@ -206,12 +215,13 @@ <li xml:lang="tr">Dosyalar ve klasörler hakkında bilgi alın</li> <li xml:lang="uk">ÐеÑеглÑд Ð´Ð¾ÐºÐ»Ð°Ð´Ð½Ð¸Ñ Ð²ÑдомоÑÑей Ñодо ÑайлÑв Ñ Ñек</li> <li xml:lang="x-test">xxView detailed information about files and foldersxx</li> - <li xml:lang="zh-CN">æ¥çå ³äºæä»¶åæä»¶å¤¹ç详ç»ä¿¡æ¯</li> + <li xml:lang="zh-CN">æ¥çæä»¶åæä»¶å¤¹ç详ç»ä¿¡æ¯</li> <li>Delete files or folders that are taking up too much space</li> <li xml:lang="ar">ØØ°Ù Ù ÙÙØ§Øª ÙØ§ÙÙ Ø¬ÙØ¯Ø§Øª Ø§ÙØªÙ تأخذ Ù Ø³Ø§ØØ© ÙØ¨Ùرة</li> <li xml:lang="bg">ÐзÑÑиване на Ñайлове и папки, коиÑо Ð·Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ ÑвÑÑде много мÑÑÑо на диÑка</li> <li xml:lang="ca">Supressió de fitxer o carpetes que ocupen massa espai</li> <li xml:lang="ca-valencia">Supressió de fitxer o carpetes que ocupen massa espai</li> + <li xml:lang="de">Dateien oder Ordner löschen, die zu viel Speicherplatz belegen</li> <li xml:lang="en-GB">Delete files or folders that are taking up too much space</li> <li xml:lang="es">Borrar archivos o carpetas que están ocupando demasiado espacio</li> <li xml:lang="eu">Ezabatu leku gehiegi hartzen ari diren fitxategiak edo karpetak</li> @@ -223,8 +233,10 @@ <li xml:lang="it">Elimina i file o le cartelle che occupano troppo spazio</li> <li xml:lang="ka">á¬áá¨áááá á¤áááááá áá á¡áá¥áá¦ááááááá, á áááááá᪠ááá¢áá¡ááá¢áá áááá áááááá¡ á®áá á¯áááá</li> <li xml:lang="nl">Bestanden of mappen verwijderen die te veel ruimte innemen</li> + <li xml:lang="nn">Slett filer og mapper som tek opp for mykje plass</li> <li xml:lang="pl">Usuwanie plików i katalogów, które zajmujÄ za dużo miejsca</li> <li xml:lang="pt">Apagar os ficheiros ou pastas que ocupam demasiado espaço</li> + <li xml:lang="pt-BR">Exclua arquivos ou pastas que estão ocupando muito espaço</li> <li xml:lang="ru">Удаление Ñайлов или папок, занимаÑÑÐ¸Ñ ÑлиÑком много меÑÑа;</li> <li xml:lang="sk">Odstránenie súborov alebo prieÄinkov, ktoré zaberajú prÃliÅ¡ veľa miesta</li> <li xml:lang="sl">BriÅ¡i datoteke ali mape, ki zavzemajo preveÄ prostora</li> @@ -233,12 +245,13 @@ <li xml:lang="tr">Ãok fazla yer kaplayan dosyaları veya klasörleri silin</li> <li xml:lang="uk">ÐилÑÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑайлÑв Ñ Ñек, ÑÐºÑ Ð·Ð°Ð¹Ð¼Ð°ÑÑÑ Ð½Ð°Ð´Ñо багаÑо мÑÑÑÑ</li> <li xml:lang="x-test">xxDelete files or folders that are taking up too much spacexx</li> - <li xml:lang="zh-CN">å é¤å ç¨å¤ªå¤ç©ºé´çæä»¶ (夹)</li> + <li xml:lang="zh-CN">å é¤å ç¨è¿å¤åå¨ç©ºé´çæä»¶åæä»¶å¤¹</li> <li>Integration into the Dolphin, Konqueror, and Krusader file managers</li> <li xml:lang="ar">ØªÙØ§Ù ٠٠ع Ù Ø¯ÙØ±Ù اÙÙ ÙÙØ§Øª ÙÙÙÙÙÙØ± ÙÙØ±Ùسادر</li> <li xml:lang="bg">ÐнÑегÑиÑане в Dolphin, Konqueror и Krusader</li> <li xml:lang="ca">Integració en els gestors de fitxers Dolphin, Konqueror i Krusader</li> <li xml:lang="ca-valencia">Integració en els gestors de fitxers Dolphin, Konqueror i Krusader</li> + <li xml:lang="de">Integration in die Dateiverwaltungen Dolphin, Konqueror und Krusader</li> <li xml:lang="en-GB">Integration into the Dolphin, Konqueror, and Krusader file managers</li> <li xml:lang="es">Integración con los gestores de archivos Dolphin Konqueror y Krusader</li> <li xml:lang="eu">Dolphin, Konqueror eta Krusader fitxategi-kudeatzailetan bateratzea</li> @@ -250,6 +263,7 @@ <li xml:lang="it">Integrazione nei gestore di file Dolphin, Konqueror e Krusader</li> <li xml:lang="ka">ááá¢ááá ááªáá Dolphin-á¨á, Konqueror-á¨á áá Krusader-á¨á</li> <li xml:lang="nl">Integratie in bestandsbeheerders Dolphin, Konqueror en Krusader</li> + <li xml:lang="nn">Integrert med filhandsamarane Dolphin, Konqueror og Krusader</li> <li xml:lang="pl">Integracja z przeglÄ darkami plików takimi jak: Dolphin, Konqueror i Krusader</li> <li xml:lang="pt">Integração com os gestores de ficheiros Dolphin, Konqueror e Krusader</li> <li xml:lang="pt-BR">Integração com os gerenciadores de arquivo Dolphin, Konqueror e Krusader</li> @@ -261,7 +275,7 @@ <li xml:lang="tr">Dolphin, Krusader ve Konqueror dosya yöneticileri tümleÅimi</li> <li xml:lang="uk">ÐнÑегÑаÑÑÑ Ð· пÑогÑамами Ð´Ð»Ñ ÐºÐµÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñайлами â Dolphin, Konqueror Ñ Krusader</li> <li xml:lang="x-test">xxIntegration into the Dolphin, Konqueror, and Krusader file managersxx</li> - <li xml:lang="zh-CN">éæå° DolphinãKonqueror å Krusader çæä»¶ç®¡çå¨ä¸</li> + <li xml:lang="zh-CN">ä¸ DolphinãKonqueror å Krusader çæä»¶ç®¡çå¨éæä½¿ç¨</li> <li>Configurable color schemes</li> <li xml:lang="ar">تشÙÙÙØ§Øª Ø£ÙÙØ§Ù ÙØ§Ø¨ÙØ© ÙÙØ¶Ø¨Ø·</li> <li xml:lang="az">Ayarlana bilÉn rÉng sxemlÉri</li> @@ -327,10 +341,10 @@ <value key="KDE::windows_store">https://www.microsoft.com/store/apps/9pfxcd722m2c</value> </custom> <releases> + <release version="22.12.2" date="2023-02-02"/> <release version="22.12.1" date="2023-01-05"/> <release version="22.12.0" date="2022-12-08"/> <release version="22.08.3" date="2022-11-03"/> - <release version="22.08.2" date="2022-10-13"/> </releases> <content_rating type="oars-1.1"/> </component> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/filelight-22.12.1/misc/org.kde.filelight.desktop new/filelight-22.12.2/misc/org.kde.filelight.desktop --- old/filelight-22.12.1/misc/org.kde.filelight.desktop 2023-01-03 00:27:19.000000000 +0100 +++ new/filelight-22.12.2/misc/org.kde.filelight.desktop 2023-01-29 23:52:50.000000000 +0100 @@ -126,6 +126,8 @@ Comment[bg]=Ðоказване на използванеÑо на диÑка и изÑÑиване на неизползвани Ñайлове Comment[ca]=Mostra l'ús del disc i suprimeix els fitxers sense ús Comment[ca@valencia]=Mostra l'ús del disc i suprimix els fitxers sense ús +Comment[cs]=Zobrazit využità disku a smazat nepoužÃvané soubory +Comment[de]=Festplattenbelegung anzeigen und ungenutzte Dateien löschen Comment[en_GB]=Show disk usage and delete unused files Comment[es]=Mostrar el uso del disco y borrar archivos no usados Comment[eu]=Diskoaren erabilera erakustea eta erabili gabeko fitxategiak ezabatzea @@ -154,6 +156,7 @@ Keywords[bg]=диÑк;мÑÑÑо;ÑÑÑ Ñанение;използване; Keywords[ca]=disc;unitat;espai;emmagatzematge;ús; Keywords[ca@valencia]=disc;unitat;espai;emmagatzematge;ús; +Keywords[cs]=disk;mechanika;mÃsto;úložiÅ¡tÄ;využitÃ; Keywords[de]=Festplatte;Platte;Speicher;Speicherplatz;Verwendung; Keywords[en_GB]=disk;drive;space;storage;usage; Keywords[es]=disco;unidad;espacio;almacenamiento;uso; diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/filelight-22.12.1/po/cs/filelight.po new/filelight-22.12.2/po/cs/filelight.po --- old/filelight-22.12.1/po/cs/filelight.po 2023-01-03 00:27:19.000000000 +0100 +++ new/filelight-22.12.2/po/cs/filelight.po 2023-01-29 23:52:50.000000000 +0100 @@ -1,22 +1,22 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # VÃt PelÄák <[email protected]>, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2020. -# Vit Pelcak <[email protected]>, 2021, 2022. +# Vit Pelcak <[email protected]>, 2021, 2022, 2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-30 00:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-06 11:31+0200\n" -"Last-Translator: Vit Pelcak <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-04 10:16+0100\n" +"Last-Translator: Vit Pelcak <[email protected]>\n" "Language-Team: Czech <[email protected]>\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -235,6 +235,9 @@ "(C) 2008-2014 Martin Sandsmark\n" "(C) 2017-2022 Harald Sitter" msgstr "" +"(C) 2006 Max Howell\n" +"(C) 2008-2014 Martin Sandsmark\n" +"(C) 2017-2022 Harald Sitter" #: src/main.cpp:63 #, kde-format @@ -254,7 +257,7 @@ #: src/main.cpp:64 #, kde-format msgid "QtQuick Port" -msgstr "" +msgstr "Port do QtQuick" #: src/main.cpp:65 #, kde-format @@ -354,37 +357,37 @@ #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Scan" -msgstr "" +msgstr "Vyhledat" #: src/qml/GlobalMenu.qml:21 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "NastavenÃ" #: src/qml/GlobalMenu.qml:27 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "NápovÄda" #: src/qml/main.qml:28 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Scan Folder" -msgstr "" +msgstr "Prozkoumat složku" #: src/qml/main.qml:35 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Scan Home Folder" -msgstr "" +msgstr "Prozkoumat Domovskou složku" #: src/qml/main.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Scan Root Folder" -msgstr "" +msgstr "Prozkoumat KoÅenovou složku" #: src/qml/main.qml:49 #, kde-format @@ -396,40 +399,40 @@ #, kde-format msgctxt "@action configure app" msgid "Configureâ¦" -msgstr "" +msgstr "Nastavitâ¦" #: src/qml/main.qml:66 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Open Handbook" -msgstr "" +msgstr "OtevÅe pÅÃruÄku" #: src/qml/main.qml:74 #, kde-format msgctxt "@action opens about app page" msgid "About" -msgstr "" +msgstr "O aplikaci" #: src/qml/main.qml:95 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "No files." -msgstr "" +msgstr "Žádné soubory." #: src/qml/main.qml:96 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "1 file" msgid_plural "%1 files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "1 soubor" +msgstr[1] "%1 soubory" +msgstr[2] "%1 souborů" #: src/qml/main.qml:163 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Aborting Scan..." -msgstr "" +msgstr "PÅeruÅ¡uje se zkoumánÃ..." #: src/qml/MapPage.qml:19 #, kde-format @@ -441,7 +444,7 @@ #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Rescan" -msgstr "" +msgstr "Znovu prozkoumat" #: src/qml/MapPage.qml:37 #, kde-format @@ -453,7 +456,7 @@ #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Save as SVG" -msgstr "" +msgstr "Uložit jako SVG" #: src/qml/MapPage.qml:46 #, kde-format @@ -490,13 +493,13 @@ #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Overview" -msgstr "" +msgstr "PÅehled" #: src/qml/OverviewPage.qml:35 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Welcome to Filelight" -msgstr "" +msgstr "VÃtejte ve Filelight" #: src/radialMap/item.cpp:207 #, kde-format @@ -532,7 +535,7 @@ #: src/radialMap/item.cpp:226 #, kde-format msgid "&Copy to clipboard" -msgstr "&KopÃrovat do schránky" +msgstr "Z&kopÃrovat do schránky" #: src/radialMap/item.cpp:230 src/radialMap/item.cpp:268 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/filelight-22.12.1/po/de/filelight.po new/filelight-22.12.2/po/de/filelight.po --- old/filelight-22.12.1/po/de/filelight.po 2023-01-03 00:27:19.000000000 +0100 +++ new/filelight-22.12.2/po/de/filelight.po 2023-01-29 23:52:50.000000000 +0100 @@ -17,7 +17,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 22.07.70\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/filelight-22.12.1/po/nn/filelight.po new/filelight-22.12.2/po/nn/filelight.po --- old/filelight-22.12.1/po/nn/filelight.po 2023-01-03 00:27:19.000000000 +0100 +++ new/filelight-22.12.2/po/nn/filelight.po 2023-01-29 23:52:50.000000000 +0100 @@ -1,6 +1,6 @@ # Translation of filelight to Norwegian Nynorsk # -# Karl Ove Hufthammer <[email protected]>, 2016, 2017, 2018, 2020, 2022. +# Karl Ove Hufthammer <[email protected]>, 2016, 2017, 2018, 2020, 2022, 2023. # Ãystein Steffensen-Alværvik <[email protected]>, 2022. msgid "" msgstr "" @@ -15,7 +15,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/filelight-22.12.1/po/zh_CN/filelight.po new/filelight-22.12.2/po/zh_CN/filelight.po --- old/filelight-22.12.1/po/zh_CN/filelight.po 2023-01-03 00:27:19.000000000 +0100 +++ new/filelight-22.12.2/po/zh_CN/filelight.po 2023-01-29 23:52:50.000000000 +0100 @@ -3,7 +3,7 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-30 00:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-24 11:44\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-15 15:27\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" @@ -21,16 +21,16 @@ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" -"Boyuan Yang, CoelacanthusHex, DuckSoft, Guo Yunhe, Henry Hu, Ni Hui, Tyson " -"Tan, Shi Lei, Zhou Wenqing" +"Boyuan Yang, CoelacanthusHex, DuckSoft, EasternLi, Guo Yunhe, Henry Hu, Ni " +"Hui, Tyson Tan, Shi Lei, Zhou Wenqing" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" -"[email protected], [email protected], [email protected], [email protected], " -"[email protected], [email protected], [email protected], slkde@kde." -"org, [email protected]" +"[email protected], [email protected], [email protected], EasternLi@kde." +"org, [email protected], [email protected], [email protected], " +"[email protected], [email protected], [email protected]" #. i18n: ectx: Menu (file) #: misc/filelightui.rc:4
