Script 'mail_helper' called by obssrc Hello community, here is the log from the commit of package kcachegrind for openSUSE:Factory checked in at 2023-05-12 20:35:04 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kcachegrind (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.kcachegrind.new.1533 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "kcachegrind" Fri May 12 20:35:04 2023 rev:122 rq:1086287 version:23.04.1 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/kcachegrind/kcachegrind.changes 2023-04-23 22:48:13.914971935 +0200 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kcachegrind.new.1533/kcachegrind.changes 2023-05-12 20:36:42.337675608 +0200 @@ -1,0 +2,9 @@ +Tue May 9 10:46:45 UTC 2023 - Christophe Marin <[email protected]> + +- Update to 23.04.1 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://kde.org/announcements/gear/23.04.1/ +- No code change since 23.04.0 + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- kcachegrind-23.04.0.tar.xz kcachegrind-23.04.0.tar.xz.sig New: ---- kcachegrind-23.04.1.tar.xz kcachegrind-23.04.1.tar.xz.sig ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ kcachegrind.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.rp9iAU/_old 2023-05-12 20:36:42.889678641 +0200 +++ /var/tmp/diff_new_pack.rp9iAU/_new 2023-05-12 20:36:42.897678685 +0200 @@ -18,7 +18,7 @@ %bcond_without released Name: kcachegrind -Version: 23.04.0 +Version: 23.04.1 Release: 0 Summary: Frontend for Cachegrind License: GPL-2.0-only AND BSD-4-Clause AND GFDL-1.2-only ++++++ kcachegrind-23.04.0.tar.xz -> kcachegrind-23.04.1.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kcachegrind-23.04.0/CMakeLists.txt new/kcachegrind-23.04.1/CMakeLists.txt --- old/kcachegrind-23.04.0/CMakeLists.txt 2023-04-12 18:43:15.000000000 +0200 +++ new/kcachegrind-23.04.1/CMakeLists.txt 2023-05-06 10:49:22.000000000 +0200 @@ -3,7 +3,7 @@ # KDE Application Version, managed by release script set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "23") set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "04") -set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "0") +set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "1") set(KCACHEGRIND_VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}) project(kcachegrind VERSION ${KCACHEGRIND_VERSION}) diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kcachegrind-23.04.0/kcachegrind/org.kde.kcachegrind.appdata.xml new/kcachegrind-23.04.1/kcachegrind/org.kde.kcachegrind.appdata.xml --- old/kcachegrind-23.04.0/kcachegrind/org.kde.kcachegrind.appdata.xml 2023-04-12 18:43:15.000000000 +0200 +++ new/kcachegrind-23.04.1/kcachegrind/org.kde.kcachegrind.appdata.xml 2023-05-06 10:49:22.000000000 +0200 @@ -340,10 +340,10 @@ <id>org.kde.kcachgrind.desktop</id> </provides> <releases> + <release version="23.04.1" date="2023-05-11"/> <release version="23.04.0" date="2023-04-20"/> <release version="22.12.3" date="2023-03-02"/> <release version="22.12.2" date="2023-02-02"/> - <release version="22.12.1" date="2023-01-05"/> </releases> <content_rating type="oars-1.1"/> </component> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kcachegrind-23.04.0/po/de/kcachegrind.po new/kcachegrind-23.04.1/po/de/kcachegrind.po --- old/kcachegrind-23.04.0/po/de/kcachegrind.po 2023-04-12 18:43:15.000000000 +0200 +++ new/kcachegrind-23.04.1/po/de/kcachegrind.po 2023-05-06 10:49:22.000000000 +0200 @@ -19,7 +19,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kcachegrind-23.04.0/po/gl/kcachegrind.po new/kcachegrind-23.04.1/po/gl/kcachegrind.po --- old/kcachegrind-23.04.0/po/gl/kcachegrind.po 2023-04-12 18:43:15.000000000 +0200 +++ new/kcachegrind-23.04.1/po/gl/kcachegrind.po 2023-05-06 10:49:22.000000000 +0200 @@ -3,13 +3,13 @@ # mvillarino <[email protected]>, 2007, 2008, 2009. # Marce Villarino <[email protected]>, 2009, 2013, 2014. # Adrian Chaves Fernandez <[email protected]>, 2013, 2015, 2017. -# Adrián Chaves (Gallaecio) <[email protected]>, 2017, 2018, 2019, 2020. +# Adrián Chaves (Gallaecio) <[email protected]>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcachegrind\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-29 02:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-11 11:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-23 08:26+0200\n" "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <[email protected]>\n" "Language-Team: Galician <[email protected]>\n" "Language: gl\n" @@ -17,7 +17,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 19.08.3\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -334,7 +334,7 @@ #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:412 #, kde-format msgid "Recursions" -msgstr "Recursións" +msgstr "Repeticións" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3) #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:426 @@ -492,6 +492,7 @@ msgid "Stack trace:" msgstr "Trazado da pila:" +# well-spelled: Sinc #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox2) #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:855 #, kde-format @@ -622,7 +623,7 @@ #: kcachegrind/main.cpp:68 #, kde-format msgid "Show information of this trace" -msgstr "Mostrar a información deste tracexamento" +msgstr "Mostrar a información deste trazado" #: kcachegrind/main.cpp:68 #, kde-format @@ -652,7 +653,7 @@ "probábeis» ficticia. Constrúese comezando coa función escollida e engadindo " "as funcións chamadoras/chamadas con maior custo por cima e por baixo.</" "p><p>As columnas <b>Custo</b> e <b>Chamadas</b> mostran o custo usado por " -"todas as chamadas da función na liña de acima.</p>" +"todas as chamadas da función na liña de enriba.</p>" #: kcachegrind/toplevel.cpp:283 #, kde-format @@ -839,19 +840,19 @@ "<b>Forzar o resultado</b><p>Isto forza a envorcar o resultado dun perfilado " "de Callgrind no directorio actual. Esta acción compróbase mentres " "KCachegrind espera o resultado. Se o resultado estivese listo, cargará de " -"novo automaticamente o tracexamento actual. Se fose o resultado do Callgrind " -"en execución, o novo parte de tracexamento creado tamén se cargará.</p><p>O " +"novo automaticamente o trazado actual. Se fose o resultado do Callgrind en " +"execución, o novo parte de trazado creado tamén se cargará.</p><p>O " "resultado forzado crea un ficheiro «callgrind.cmd», e comproba cada segundo " "a súa existencia. Un Callgrind en execución detectará este ficheiro, xerará " -"un parte de tracexamento, e eliminará «callgrind.cmd». A eliminación é " -"detectada por KCachegrind, quen fará unha nova lectura. Se <em>non</em> " -"existise ningún Callgrind a correr, prema «Forzar o resultado» de novo para " -"cancelar o pedido do resultado. Isto eliminará o propio «callgrind.cmd» e " -"parará a pesquisa dun novo resultado.</p><p>Nota: unha execución de " -"Callgrind <em>só</em> detecta a existencia de «callgrind.cmd» cando está en " -"execución activa durante algúns milisegundos, i.e., cando <em>non</em> está " -"parado. Suxestión: Se está a analizar un programa da GUI, pode espertar a " -"Callgrind, por exemplo, cambiando o tamaño dunha xanela do programa.</p>" +"un parte de trazado, e eliminará «callgrind.cmd». A eliminación é detectada " +"por KCachegrind, quen fará unha nova lectura. Se <em>non</em> existise " +"ningún Callgrind a correr, prema «Forzar o resultado» de novo para cancelar " +"o pedido do resultado. Isto eliminará o propio «callgrind.cmd» e parará a " +"solicitude dun novo resultado.</p><p>Nota: unha execución de Callgrind " +"<em>só</em> detecta a existencia de «callgrind.cmd» cando está en execución " +"activa durante algúns milisegundos, i.e., cando <em>non</em> está parado. " +"Suxestión: Se está a analizar un programa da GUI, pode espertar a Callgrind, " +"por exemplo, cambiando o tamaño dunha xanela do programa.</p>" #: kcachegrind/toplevel.cpp:474 #, kde-format @@ -1256,7 +1257,7 @@ "mesmo\n" "nivel que o actual; use Riba/Baixo para subir/baixar un nivel de " "aniñamento.\n" -"Para escollerr o elemento actual, prema Espazo, e para activalo, «enter».\n" +"Para escoller o elemento actual, prema Espazo, e para activalo, Intro.\n" "</p>\n" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday @@ -1328,7 +1329,7 @@ "<p>...that you can configure whether KCachgrind should\n" "show absolute event counts or relative ones (percentage display)?</p>\n" msgstr "" -"<p>â¦pode configurar se KCachegrind debe mostrar as cantidades\n" +"<p>â¦pode configurar se KCachgrind debe mostrar as cantidades\n" "absolutas dos eventos ou as relativas (versión porcentual)?</p>\n" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday @@ -1414,10 +1415,10 @@ "code).</p>\n" msgstr "" "<p>â¦pode restrinxir as cantidades de custos mostradas só\n" -"a algunhas partes do tracexamento completo se escolle esas partes\n" -"no acople de «Selección do Tracexamento»?</p>\n" -"<p>Para xerar varias partes na execución dunha análise de rendemendo con\n" +"a algunhas partes do trazado completo se escolle esas partes\n" +"no acople de «Selección do trazado?</p>\n" +"<p>Para xerar varias partes na execución dunha análise de rendemento con\n" "«cachegrind», use p.ex. a opción --cachedumps=xxx para as partes\n" -"cunha lonxitude de xxxx bloques básicos (Un bloque básico é a execución\n" +"cunha lonxitude de xxx bloques básicos (Un bloque básico é a execución\n" "dun conxunto de instrucións de linguaxe de ensamblaxe sen saltos,\n" "dentro do código do seu programa).</p>\n" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kcachegrind-23.04.0/po/zh_CN/kcachegrind.po new/kcachegrind-23.04.1/po/zh_CN/kcachegrind.po --- old/kcachegrind-23.04.0/po/zh_CN/kcachegrind.po 2023-04-12 18:43:15.000000000 +0200 +++ new/kcachegrind-23.04.1/po/zh_CN/kcachegrind.po 2023-05-06 10:49:22.000000000 +0200 @@ -3,7 +3,7 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-29 02:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-10 14:13\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-29 08:36\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kcachegrind-23.04.0/poqm/de/kcachegrind_qt.po new/kcachegrind-23.04.1/poqm/de/kcachegrind_qt.po --- old/kcachegrind-23.04.0/poqm/de/kcachegrind_qt.po 2023-04-12 18:43:15.000000000 +0200 +++ new/kcachegrind-23.04.1/poqm/de/kcachegrind_qt.po 2023-05-06 10:49:22.000000000 +0200 @@ -19,7 +19,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Qt-Contexts: true\n" #: libcore/cachegrindloader.cpp:135 diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kcachegrind-23.04.0/poqm/gl/kcachegrind_qt.po new/kcachegrind-23.04.1/poqm/gl/kcachegrind_qt.po --- old/kcachegrind-23.04.0/poqm/gl/kcachegrind_qt.po 2023-04-12 18:43:15.000000000 +0200 +++ new/kcachegrind-23.04.1/poqm/gl/kcachegrind_qt.po 2023-05-06 10:49:22.000000000 +0200 @@ -4,22 +4,22 @@ # Marce Villarino <[email protected]>, 2009. # Marce Villarino <[email protected]>, 2009, 2012, 2013, 2014. # Adrian Chaves Fernandez <[email protected]>, 2013, 2015, 2017. -# Adrián Chaves (Gallaecio) <[email protected]>, 2017, 2018, 2019, 2020. +# Adrián Chaves (Gallaecio) <[email protected]>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcachegrind_qt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-11-18 02:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-11 11:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-23 08:25+0200\n" "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <[email protected]>\n" -"Language-Team: Galician <[email protected]>\n" +"Language-Team: Galician <[email protected]>\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 19.08.3\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" "X-Qt-Contexts: true\n" #: libcore/cachegrindloader.cpp:135 @@ -356,9 +356,6 @@ msgstr "(chamada descoñecida)" #: libviews/callgraphview.cpp:908 -#, fuzzy -#| msgctxt "CallGraphView|" -#| msgid "Export Graph" msgctxt "QObject|" msgid "Export Graph" msgstr "Exportar o gráfico" @@ -1411,7 +1408,7 @@ #: libviews/instritem.cpp:201 libviews/sourceitem.cpp:184 msgctxt "QObject|" msgid "(cycle)" -msgstr "(ciclar)" +msgstr "(ciclo)" #: libviews/instrview.cpp:193 msgctxt "InstrView|" @@ -1484,8 +1481,7 @@ #: libviews/instrview.cpp:573 msgctxt "InstrView|" msgid "There is no instruction info in the profile data file." -msgstr "" -"Non hai información da instrución no ficheiro de datos do tracexamento." +msgstr "Non hai información da instrución no ficheiro de datos do trazado." #: libviews/instrview.cpp:575 msgctxt "InstrView|" @@ -1521,9 +1517,7 @@ #: libviews/instrview.cpp:834 msgctxt "InstrView|" msgid "If cross-compiled, set SYSROOT variable." -msgstr "" -"Se compila nunha plataforma distinta da de destino (cross-compiling), defina " -"a variábel SYSROOT." +msgstr "Se se usa compilación cruzada, defina a variábel SYSROOT." #: libviews/instrview.cpp:858 msgctxt "InstrView|" @@ -1561,12 +1555,12 @@ #: libviews/instrview.cpp:1139 msgctxt "InstrView|" msgid "does not seem to match the profile data file." -msgstr "non semella coincidir co ficheiro de datos do tracexamento." +msgstr "non semella coincidir co ficheiro de datos do trazado." #: libviews/instrview.cpp:1142 msgctxt "InstrView|" msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" -msgstr "Está a usar un ficheiro de datos de tracexamento vello ou é que tal" +msgstr "Está a usar un ficheiro de datos de trazado vello ou é que tal" #: libviews/instrview.cpp:1144 msgctxt "InstrView|" @@ -1581,7 +1575,7 @@ #: libviews/instrview.cpp:1156 msgctxt "InstrView|" msgid "Check that the ELF object used in the command exists." -msgstr "Comprobe que exista o objecto ELF empregado na orde." +msgstr "Comprobe que exista o obxecto ELF empregado na orde." #: libviews/partgraph.cpp:154 #, qt-format @@ -1592,7 +1586,7 @@ #: libviews/partgraph.cpp:211 msgctxt "QObject|" msgid "(no trace)" -msgstr "(sen tracexamento)" +msgstr "(sen trazado)" #: libviews/partgraph.cpp:214 msgctxt "QObject|" @@ -1622,7 +1616,7 @@ #: libviews/partselection.cpp:69 msgctxt "PartSelection|" msgid "(no trace parts)" -msgstr "(non hai partes do tracexamento)" +msgstr "(non hai partes do trazado)" #: libviews/partselection.cpp:96 msgctxt "PartSelection|" @@ -1643,19 +1637,19 @@ msgstr "" "<b>O resumo das partes</b><p>Un trazado consta de varias partes de traza " "cando hai varios ficheiros de datos de perfilado derivados dunha execución " -"de tracexamento. O acople de Resumo das partes do tracexamento móstraas, " -"ordenadas segundo o tempo de execución. Os tamaños dos rectángulos son " -"proporcionais ao custo total despendido nas partes. Pode escoller unha ou " -"varias parte para restrinxir os custos que se mostran a só os desas partes.</" -"p><p>A partes están subdivididas á súa vez: hai un modo de división segundo " -"o particionamento e segundo o chamado:<ul> <li>Particionamento: Verá o " -"particionamento en grupos dunha parte de trazado, segundo o tipo de grupo " -"escollido. P.ex. se escolle grupos de obxectos ELF verá rectángulos " -"colorados para cada obxecto ELF empregado (biblioteca compartida ou " -"executábel), cun tamaño proporcional ao custo gastado nel.</li> <li>Chamado: " -"Móstrase un rectángulo que mostra o custo inclusivo da función que teña " -"escollida na parte do trazado. Estará dividida en rectángulos máis pequenos " -"para mostrar o custo das súas chamadas.</li></ul></p>" +"de trazado. O acople de Resumo das partes do trazado móstraas, ordenadas " +"segundo o tempo de execución. Os tamaños dos rectángulos son proporcionais " +"ao custo total despendido nas partes. Pode escoller unha ou varias parte " +"para restrinxir os custos que se mostran a só os desas partes.</p><p>A " +"partes están subdivididas á súa vez: hai un modo de división segundo o " +"partición e segundo o chamado:<ul> <li>Partición: Verá a partición en grupos " +"dunha parte de trazado, segundo o tipo de grupo escollido. P. ex. se escolle " +"grupos de obxectos ELF verá rectángulos colorados para cada obxecto ELF " +"empregado (biblioteca compartida ou executábel), cun tamaño proporcional ao " +"custo gastado nel.</li> <li>Chamado: Móstrase un rectángulo que mostra o " +"custo inclusivo da función que teña escollida na parte do trazado. Estará " +"dividida en rectángulos máis pequenos para mostrar o custo das súas chamadas." +"</li></ul></p>" #: libviews/partselection.cpp:231 #, qt-format @@ -1709,7 +1703,7 @@ #: libviews/partselection.cpp:371 msgctxt "PartSelection|" msgid "Partitioning Mode" -msgstr "Modo de particionamento" +msgstr "Modo de partición" #: libviews/partselection.cpp:373 msgctxt "PartSelection|" @@ -1769,7 +1763,7 @@ #: libviews/partselection.cpp:562 msgctxt "PartSelection|" msgid "(no trace loaded)" -msgstr "(non hai ningún tracexamento cargado)" +msgstr "(non hai ningún trazado cargado)" #: libviews/partview.cpp:37 msgctxt "PartView|" @@ -1813,21 +1807,21 @@ "Part Overview Dockable. This one also supports multiple selection.</" "p><p>Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.</p>" msgstr "" -"<b>Lista de partes do tracexamento</b><p>Esta lista mostra todas as partes " -"do tracexamento cargado. Para cada parte móstrase o custo propio/inclusivo " -"da función escollida despendido na parte. As porcentaxes do custo son sempre " -"relativos ao custo total <em>da parte</em> (non do total do tracexamento " -"como no Resumo de partes da traza). Tamén se mostran as chamadas que se fan " -"desde/ata a función actual dentro da parte da traza.</p> <p>Se escolle unha " -"ou máis partes da traza na lista, os custos mostrados por todo KCachegrind " -"só serán os despendidos nas partes escollidas. Se non se mostra ningunha " -"selección da lista escolleranse implicitamente todas as partes do " -"tracexamento.</p> <p>Esta é unha lista de selección múltipla. Pode escoller " -"grupos de elementos arrastrando o rato ou empregando MAIÃSC/CTRL. A " -"selección/anulación da escolla de partes da traza tamén se pode facer " -"empregando o acople de resumo de partes da traza. Este tamén permite facer " -"seleccións múltiplas.</p> <p>Lembre que esta lista agóchase se só se cargou " -"unha parte de traza.</p>" +"<b>Lista de partes do trazado</b><p>Esta lista mostra todas as partes do " +"trazado cargado. Para cada parte móstrase o custo propio/inclusivo da " +"función escollida despendido na parte. As porcentaxes do custo son sempre " +"relativos ao custo total <em>da parte</em> (non do total do trazado como no " +"Resumo de partes da traza). Tamén se mostran as chamadas que se fan desde/" +"ata a función actual dentro da parte da traza.</p> <p>Se escolle unha ou " +"máis partes da traza na lista, os custos mostrados por todo KCachegrind só " +"serán os despendidos nas partes escollidas. Se non se mostra ningunha " +"selección da lista escolleranse implicitamente todas as partes do trazado.</" +"p> <p>Esta é unha lista de selección múltipla. Pode escoller grupos de " +"elementos arrastrando o rato ou empregando MAIÃSC/CTRL. A selección/" +"anulación da escolla de partes da traza tamén se pode facer empregando o " +"acople de resumo de partes da traza. Este tamén permite facer seleccións " +"múltiplas.</p> <p>Lembre que esta lista agóchase se só se cargou unha parte " +"de traza.</p>" #: libviews/sourceitem.cpp:141 #, qt-format @@ -1937,7 +1931,7 @@ #: libviews/sourceview.cpp:676 msgctxt "SourceView|" msgid "Recompile source and redo the profile run." -msgstr "Recompila a fonte e refai o tracexamento." +msgstr "Recompila a fonte e refai o trazado." #: libviews/sourceview.cpp:679 msgctxt "SourceView|" @@ -2148,15 +2142,15 @@ "función escollida en distintos separadores: <ul><li>O separador de custo " "mostra unha lista de tipos de eventos dispoñÃbeis e os custos inclusivo e " "propio relativos a estes tipos.</li><li>O separador de partes mostra unha " -"lista de partes de trazado se o tracexamento consta de máis dunha parte (en " -"caso contrario, non se mostrarÃa este separador). Móstrase o custo " -"despendido pola función nas distintas partes xunto coas chamadas a ocorrer.</" -"li> <li>O separador de lista de chamadas mostra os chamadores directos e as " -"chamadas pola función con máis detalles.</li> <li>O separador de cobertura " -"mostra o mesmo que as listas de chamadas, pero tamén mostra os chamadores e " -"chamados indirectos, non só os directos.</li> <li>O separador do gráfico de " -"chamadas mostra unha visualización gráfica das chamadas que fai esta función." -"</li> <li>O separador de código fonte presenta o código fonte anotado se hai " +"lista de partes de trazado se o trazado consta de máis dunha parte (en caso " +"contrario, non se mostrarÃa este separador). Móstrase o custo despendido " +"pola función nas distintas partes xunto coas chamadas a ocorrer.</li> <li>O " +"separador de lista de chamadas mostra os chamadores directos e as chamadas " +"pola función con máis detalles.</li> <li>O separador de cobertura mostra o " +"mesmo que as listas de chamadas, pero tamén mostra os chamadores e chamados " +"indirectos, non só os directos.</li> <li>O separador do gráfico de chamadas " +"mostra unha visualización gráfica das chamadas que fai esta función.</li> " +"<li>O separador de código fonte presenta o código fonte anotado se hai " "dispoñÃbel información de depuración e se dispón do ficheiro das fontes.</" "li> <li>O separador de código-máquina mostra instrución de ensamblador " "anotadas se hai dispoñÃbel información de perfilado a nivel de instrución.</" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kcachegrind-23.04.0/poqm/zh_CN/kcachegrind_qt.po new/kcachegrind-23.04.1/poqm/zh_CN/kcachegrind_qt.po --- old/kcachegrind-23.04.0/poqm/zh_CN/kcachegrind_qt.po 2023-04-12 18:43:15.000000000 +0200 +++ new/kcachegrind-23.04.1/poqm/zh_CN/kcachegrind_qt.po 2023-05-06 10:49:22.000000000 +0200 @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-10 14:13\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-29 08:36\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n"
