Script 'mail_helper' called by obssrc
Hello community,

here is the log from the commit of package kcachegrind for openSUSE:Factory 
checked in at 2023-05-12 20:35:04
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kcachegrind (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.kcachegrind.new.1533 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "kcachegrind"

Fri May 12 20:35:04 2023 rev:122 rq:1086287 version:23.04.1

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/kcachegrind/kcachegrind.changes  2023-04-23 
22:48:13.914971935 +0200
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kcachegrind.new.1533/kcachegrind.changes        
2023-05-12 20:36:42.337675608 +0200
@@ -1,0 +2,9 @@
+Tue May  9 10:46:45 UTC 2023 - Christophe Marin <[email protected]>
+
+- Update to 23.04.1
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://kde.org/announcements/gear/23.04.1/
+- No code change since 23.04.0
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  kcachegrind-23.04.0.tar.xz
  kcachegrind-23.04.0.tar.xz.sig

New:
----
  kcachegrind-23.04.1.tar.xz
  kcachegrind-23.04.1.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ kcachegrind.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.rp9iAU/_old  2023-05-12 20:36:42.889678641 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.rp9iAU/_new  2023-05-12 20:36:42.897678685 +0200
@@ -18,7 +18,7 @@
 
 %bcond_without released
 Name:           kcachegrind
-Version:        23.04.0
+Version:        23.04.1
 Release:        0
 Summary:        Frontend for Cachegrind
 License:        GPL-2.0-only AND BSD-4-Clause AND GFDL-1.2-only


++++++ kcachegrind-23.04.0.tar.xz -> kcachegrind-23.04.1.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kcachegrind-23.04.0/CMakeLists.txt 
new/kcachegrind-23.04.1/CMakeLists.txt
--- old/kcachegrind-23.04.0/CMakeLists.txt      2023-04-12 18:43:15.000000000 
+0200
+++ new/kcachegrind-23.04.1/CMakeLists.txt      2023-05-06 10:49:22.000000000 
+0200
@@ -3,7 +3,7 @@
 # KDE Application Version, managed by release script
 set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "23")
 set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "04")
-set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "0")
+set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "1")
 set(KCACHEGRIND_VERSION 
${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO})
 
 project(kcachegrind VERSION ${KCACHEGRIND_VERSION})
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/kcachegrind-23.04.0/kcachegrind/org.kde.kcachegrind.appdata.xml 
new/kcachegrind-23.04.1/kcachegrind/org.kde.kcachegrind.appdata.xml
--- old/kcachegrind-23.04.0/kcachegrind/org.kde.kcachegrind.appdata.xml 
2023-04-12 18:43:15.000000000 +0200
+++ new/kcachegrind-23.04.1/kcachegrind/org.kde.kcachegrind.appdata.xml 
2023-05-06 10:49:22.000000000 +0200
@@ -340,10 +340,10 @@
     <id>org.kde.kcachgrind.desktop</id>
   </provides>
   <releases>
+    <release version="23.04.1" date="2023-05-11"/>
     <release version="23.04.0" date="2023-04-20"/>
     <release version="22.12.3" date="2023-03-02"/>
     <release version="22.12.2" date="2023-02-02"/>
-    <release version="22.12.1" date="2023-01-05"/>
   </releases>
   <content_rating type="oars-1.1"/>
 </component>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kcachegrind-23.04.0/po/de/kcachegrind.po 
new/kcachegrind-23.04.1/po/de/kcachegrind.po
--- old/kcachegrind-23.04.0/po/de/kcachegrind.po        2023-04-12 
18:43:15.000000000 +0200
+++ new/kcachegrind-23.04.1/po/de/kcachegrind.po        2023-05-06 
10:49:22.000000000 +0200
@@ -19,7 +19,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kcachegrind-23.04.0/po/gl/kcachegrind.po 
new/kcachegrind-23.04.1/po/gl/kcachegrind.po
--- old/kcachegrind-23.04.0/po/gl/kcachegrind.po        2023-04-12 
18:43:15.000000000 +0200
+++ new/kcachegrind-23.04.1/po/gl/kcachegrind.po        2023-05-06 
10:49:22.000000000 +0200
@@ -3,13 +3,13 @@
 # mvillarino <[email protected]>, 2007, 2008, 2009.
 # Marce Villarino <[email protected]>, 2009, 2013, 2014.
 # Adrian Chaves Fernandez <[email protected]>, 2013, 2015, 2017.
-# Adrián Chaves (Gallaecio) <[email protected]>, 2017, 2018, 2019, 2020.
+# Adrián Chaves (Gallaecio) <[email protected]>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kcachegrind\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2020-12-29 02:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-11 11:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-23 08:26+0200\n"
 "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Galician <[email protected]>\n"
 "Language: gl\n"
@@ -17,7 +17,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.08.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -334,7 +334,7 @@
 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:412
 #, kde-format
 msgid "Recursions"
-msgstr "Recursións"
+msgstr "Repeticións"
 
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3)
 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:426
@@ -492,6 +492,7 @@
 msgid "Stack trace:"
 msgstr "Trazado da pila:"
 
+# well-spelled: Sinc
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox2)
 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:855
 #, kde-format
@@ -622,7 +623,7 @@
 #: kcachegrind/main.cpp:68
 #, kde-format
 msgid "Show information of this trace"
-msgstr "Mostrar a información deste tracexamento"
+msgstr "Mostrar a información deste trazado"
 
 #: kcachegrind/main.cpp:68
 #, kde-format
@@ -652,7 +653,7 @@
 "probábeis» ficticia. Constrúese comezando coa función escollida e 
engadindo "
 "as funcións chamadoras/chamadas con maior custo por cima e por baixo.</"
 "p><p>As columnas <b>Custo</b> e <b>Chamadas</b> mostran o custo usado por "
-"todas as chamadas da función na liña de acima.</p>"
+"todas as chamadas da función na liña de enriba.</p>"
 
 #: kcachegrind/toplevel.cpp:283
 #, kde-format
@@ -839,19 +840,19 @@
 "<b>Forzar o resultado</b><p>Isto forza a envorcar o resultado dun perfilado "
 "de Callgrind no directorio actual. Esta acción compróbase mentres "
 "KCachegrind espera o resultado. Se o resultado estivese listo, cargará de "
-"novo automaticamente o tracexamento actual. Se fose o resultado do Callgrind "
-"en execución, o novo parte de tracexamento creado tamén se 
cargará.</p><p>O "
+"novo automaticamente o trazado actual. Se fose o resultado do Callgrind en "
+"execución, o novo parte de trazado creado tamén se cargará.</p><p>O "
 "resultado forzado crea un ficheiro «callgrind.cmd», e comproba cada segundo 
"
 "a súa existencia. Un Callgrind en execución detectará este ficheiro, 
xerará "
-"un parte de tracexamento, e eliminará «callgrind.cmd». A eliminación é "
-"detectada por KCachegrind, quen fará unha nova lectura. Se <em>non</em> "
-"existise ningún Callgrind a correr, prema «Forzar o resultado» de novo 
para "
-"cancelar o pedido do resultado. Isto eliminará o propio «callgrind.cmd» e "
-"parará a pesquisa dun novo resultado.</p><p>Nota: unha execución de "
-"Callgrind <em>só</em> detecta a existencia de «callgrind.cmd» cando está 
en "
-"execución activa durante algúns milisegundos, i.e., cando <em>non</em> 
está "
-"parado. Suxestión: Se está a analizar un programa da GUI, pode espertar a "
-"Callgrind, por exemplo, cambiando o tamaño dunha xanela do programa.</p>"
+"un parte de trazado, e eliminará «callgrind.cmd». A eliminación é 
detectada "
+"por KCachegrind, quen fará unha nova lectura. Se <em>non</em> existise "
+"ningún Callgrind a correr, prema «Forzar o resultado» de novo para 
cancelar "
+"o pedido do resultado. Isto eliminará o propio «callgrind.cmd» e parará a 
"
+"solicitude dun novo resultado.</p><p>Nota: unha execución de Callgrind "
+"<em>só</em> detecta a existencia de «callgrind.cmd» cando está en 
execución "
+"activa durante algúns milisegundos, i.e., cando <em>non</em> está parado. "
+"Suxestión: Se está a analizar un programa da GUI, pode espertar a 
Callgrind, "
+"por exemplo, cambiando o tamaño dunha xanela do programa.</p>"
 
 #: kcachegrind/toplevel.cpp:474
 #, kde-format
@@ -1256,7 +1257,7 @@
 "mesmo\n"
 "nivel que o actual; use Riba/Baixo para subir/baixar un nivel de "
 "aniñamento.\n"
-"Para escollerr o elemento actual, prema Espazo, e para activalo, «enter».\n"
+"Para escoller o elemento actual, prema Espazo, e para activalo, Intro.\n"
 "</p>\n"
 
 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
@@ -1328,7 +1329,7 @@
 "<p>...that you can configure whether KCachgrind should\n"
 "show absolute event counts or relative ones (percentage display)?</p>\n"
 msgstr ""
-"<p>…pode configurar se KCachegrind debe mostrar as cantidades\n"
+"<p>…pode configurar se KCachgrind debe mostrar as cantidades\n"
 "absolutas dos eventos ou as relativas (versión porcentual)?</p>\n"
 
 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
@@ -1414,10 +1415,10 @@
 "code).</p>\n"
 msgstr ""
 "<p>…pode restrinxir as cantidades de custos mostradas só\n"
-"a algunhas partes do tracexamento completo se escolle esas partes\n"
-"no acople de «Selección do Tracexamento»?</p>\n"
-"<p>Para xerar varias partes na execución dunha análise de rendemendo con\n"
+"a algunhas partes do trazado completo se escolle esas partes\n"
+"no acople de «Selección do trazado?</p>\n"
+"<p>Para xerar varias partes na execución dunha análise de rendemento con\n"
 "«cachegrind», use p.ex. a opción --cachedumps=xxx para as partes\n"
-"cunha lonxitude de xxxx bloques básicos (Un bloque básico é a execución\n"
+"cunha lonxitude de xxx bloques básicos (Un bloque básico é a execución\n"
 "dun conxunto de instrucións de linguaxe de ensamblaxe sen saltos,\n"
 "dentro do código do seu programa).</p>\n"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kcachegrind-23.04.0/po/zh_CN/kcachegrind.po 
new/kcachegrind-23.04.1/po/zh_CN/kcachegrind.po
--- old/kcachegrind-23.04.0/po/zh_CN/kcachegrind.po     2023-04-12 
18:43:15.000000000 +0200
+++ new/kcachegrind-23.04.1/po/zh_CN/kcachegrind.po     2023-05-06 
10:49:22.000000000 +0200
@@ -3,7 +3,7 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2020-12-29 02:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-10 14:13\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-29 08:36\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kcachegrind-23.04.0/poqm/de/kcachegrind_qt.po 
new/kcachegrind-23.04.1/poqm/de/kcachegrind_qt.po
--- old/kcachegrind-23.04.0/poqm/de/kcachegrind_qt.po   2023-04-12 
18:43:15.000000000 +0200
+++ new/kcachegrind-23.04.1/poqm/de/kcachegrind_qt.po   2023-05-06 
10:49:22.000000000 +0200
@@ -19,7 +19,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Qt-Contexts: true\n"
 
 #: libcore/cachegrindloader.cpp:135
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kcachegrind-23.04.0/poqm/gl/kcachegrind_qt.po 
new/kcachegrind-23.04.1/poqm/gl/kcachegrind_qt.po
--- old/kcachegrind-23.04.0/poqm/gl/kcachegrind_qt.po   2023-04-12 
18:43:15.000000000 +0200
+++ new/kcachegrind-23.04.1/poqm/gl/kcachegrind_qt.po   2023-05-06 
10:49:22.000000000 +0200
@@ -4,22 +4,22 @@
 # Marce Villarino <[email protected]>, 2009.
 # Marce Villarino <[email protected]>, 2009, 2012, 2013, 2014.
 # Adrian Chaves Fernandez <[email protected]>, 2013, 2015, 2017.
-# Adrián Chaves (Gallaecio) <[email protected]>, 2017, 2018, 2019, 2020.
+# Adrián Chaves (Gallaecio) <[email protected]>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2023.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kcachegrind_qt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-18 02:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-11 11:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-23 08:25+0200\n"
 "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Galician <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Galician <[email protected]>\n"
 "Language: gl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.08.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
 "X-Qt-Contexts: true\n"
 
 #: libcore/cachegrindloader.cpp:135
@@ -356,9 +356,6 @@
 msgstr "(chamada descoñecida)"
 
 #: libviews/callgraphview.cpp:908
-#, fuzzy
-#| msgctxt "CallGraphView|"
-#| msgid "Export Graph"
 msgctxt "QObject|"
 msgid "Export Graph"
 msgstr "Exportar o gráfico"
@@ -1411,7 +1408,7 @@
 #: libviews/instritem.cpp:201 libviews/sourceitem.cpp:184
 msgctxt "QObject|"
 msgid "(cycle)"
-msgstr "(ciclar)"
+msgstr "(ciclo)"
 
 #: libviews/instrview.cpp:193
 msgctxt "InstrView|"
@@ -1484,8 +1481,7 @@
 #: libviews/instrview.cpp:573
 msgctxt "InstrView|"
 msgid "There is no instruction info in the profile data file."
-msgstr ""
-"Non hai información da instrución no ficheiro de datos do tracexamento."
+msgstr "Non hai información da instrución no ficheiro de datos do trazado."
 
 #: libviews/instrview.cpp:575
 msgctxt "InstrView|"
@@ -1521,9 +1517,7 @@
 #: libviews/instrview.cpp:834
 msgctxt "InstrView|"
 msgid "If cross-compiled, set SYSROOT variable."
-msgstr ""
-"Se compila nunha plataforma distinta da de destino (cross-compiling), defina "
-"a variábel SYSROOT."
+msgstr "Se se usa compilación cruzada, defina a variábel SYSROOT."
 
 #: libviews/instrview.cpp:858
 msgctxt "InstrView|"
@@ -1561,12 +1555,12 @@
 #: libviews/instrview.cpp:1139
 msgctxt "InstrView|"
 msgid "does not seem to match the profile data file."
-msgstr "non semella coincidir co ficheiro de datos do tracexamento."
+msgstr "non semella coincidir co ficheiro de datos do trazado."
 
 #: libviews/instrview.cpp:1142
 msgctxt "InstrView|"
 msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned"
-msgstr "Está a usar un ficheiro de datos de tracexamento vello ou é que tal"
+msgstr "Está a usar un ficheiro de datos de trazado vello ou é que tal"
 
 #: libviews/instrview.cpp:1144
 msgctxt "InstrView|"
@@ -1581,7 +1575,7 @@
 #: libviews/instrview.cpp:1156
 msgctxt "InstrView|"
 msgid "Check that the ELF object used in the command exists."
-msgstr "Comprobe que exista o objecto ELF empregado na orde."
+msgstr "Comprobe que exista o obxecto ELF empregado na orde."
 
 #: libviews/partgraph.cpp:154
 #, qt-format
@@ -1592,7 +1586,7 @@
 #: libviews/partgraph.cpp:211
 msgctxt "QObject|"
 msgid "(no trace)"
-msgstr "(sen tracexamento)"
+msgstr "(sen trazado)"
 
 #: libviews/partgraph.cpp:214
 msgctxt "QObject|"
@@ -1622,7 +1616,7 @@
 #: libviews/partselection.cpp:69
 msgctxt "PartSelection|"
 msgid "(no trace parts)"
-msgstr "(non hai partes do tracexamento)"
+msgstr "(non hai partes do trazado)"
 
 #: libviews/partselection.cpp:96
 msgctxt "PartSelection|"
@@ -1643,19 +1637,19 @@
 msgstr ""
 "<b>O resumo das partes</b><p>Un trazado consta de varias partes de traza "
 "cando hai varios ficheiros de datos de perfilado derivados dunha execución "
-"de tracexamento. O acople de Resumo das partes do tracexamento móstraas, "
-"ordenadas segundo o tempo de execución. Os tamaños dos rectángulos son "
-"proporcionais ao custo total despendido nas partes. Pode escoller unha ou "
-"varias parte para restrinxir os custos que se mostran a só os desas 
partes.</"
-"p><p>A partes están subdivididas á súa vez: hai un modo de división 
segundo "
-"o particionamento e segundo o chamado:<ul> <li>Particionamento: Verá o "
-"particionamento en grupos dunha parte de trazado, segundo o tipo de grupo "
-"escollido. P.ex. se escolle grupos de obxectos ELF verá rectángulos "
-"colorados para cada obxecto ELF empregado (biblioteca compartida ou "
-"executábel), cun tamaño proporcional ao custo gastado nel.</li> 
<li>Chamado: "
-"Móstrase un rectángulo que mostra o custo inclusivo da función que teña "
-"escollida na parte do trazado. Estará dividida en rectángulos máis 
pequenos "
-"para mostrar o custo das súas chamadas.</li></ul></p>"
+"de trazado. O acople de Resumo das partes do trazado móstraas, ordenadas "
+"segundo o tempo de execución. Os tamaños dos rectángulos son proporcionais 
"
+"ao custo total despendido nas partes. Pode escoller unha ou varias parte "
+"para restrinxir os custos que se mostran a só os desas partes.</p><p>A "
+"partes están subdivididas á súa vez: hai un modo de división segundo o "
+"partición e segundo o chamado:<ul> <li>Partición: Verá a partición en 
grupos "
+"dunha parte de trazado, segundo o tipo de grupo escollido. P. ex. se escolle "
+"grupos de obxectos ELF verá rectángulos colorados para cada obxecto ELF "
+"empregado (biblioteca compartida ou executábel), cun tamaño proporcional ao 
"
+"custo gastado nel.</li> <li>Chamado: Móstrase un rectángulo que mostra o "
+"custo inclusivo da función que teña escollida na parte do trazado. Estará "
+"dividida en rectángulos máis pequenos para mostrar o custo das súas 
chamadas."
+"</li></ul></p>"
 
 #: libviews/partselection.cpp:231
 #, qt-format
@@ -1709,7 +1703,7 @@
 #: libviews/partselection.cpp:371
 msgctxt "PartSelection|"
 msgid "Partitioning Mode"
-msgstr "Modo de particionamento"
+msgstr "Modo de partición"
 
 #: libviews/partselection.cpp:373
 msgctxt "PartSelection|"
@@ -1769,7 +1763,7 @@
 #: libviews/partselection.cpp:562
 msgctxt "PartSelection|"
 msgid "(no trace loaded)"
-msgstr "(non hai ningún tracexamento cargado)"
+msgstr "(non hai ningún trazado cargado)"
 
 #: libviews/partview.cpp:37
 msgctxt "PartView|"
@@ -1813,21 +1807,21 @@
 "Part Overview Dockable. This one also supports multiple selection.</"
 "p><p>Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.</p>"
 msgstr ""
-"<b>Lista de partes do tracexamento</b><p>Esta lista mostra todas as partes "
-"do tracexamento cargado. Para cada parte móstrase o custo propio/inclusivo "
-"da función escollida despendido na parte. As porcentaxes do custo son sempre 
"
-"relativos ao custo total <em>da parte</em> (non do total do tracexamento "
-"como no Resumo de partes da traza). Tamén se mostran as chamadas que se fan "
-"desde/ata a función actual dentro da parte da traza.</p> <p>Se escolle unha "
-"ou máis partes da traza na lista, os custos mostrados por todo KCachegrind "
-"só serán os despendidos nas partes escollidas. Se non se mostra ningunha "
-"selección da lista escolleranse implicitamente todas as partes do "
-"tracexamento.</p> <p>Esta é unha lista de selección múltipla. Pode 
escoller "
-"grupos de elementos arrastrando o rato ou empregando MAIÚSC/CTRL. A "
-"selección/anulación da escolla de partes da traza tamén se pode facer "
-"empregando o acople de resumo de partes da traza. Este tamén permite facer "
-"seleccións múltiplas.</p> <p>Lembre que esta lista agóchase se só se 
cargou "
-"unha parte de traza.</p>"
+"<b>Lista de partes do trazado</b><p>Esta lista mostra todas as partes do "
+"trazado cargado. Para cada parte móstrase o custo propio/inclusivo da "
+"función escollida despendido na parte. As porcentaxes do custo son sempre "
+"relativos ao custo total <em>da parte</em> (non do total do trazado como no "
+"Resumo de partes da traza). Tamén se mostran as chamadas que se fan desde/"
+"ata a función actual dentro da parte da traza.</p> <p>Se escolle unha ou "
+"máis partes da traza na lista, os custos mostrados por todo KCachegrind só "
+"serán os despendidos nas partes escollidas. Se non se mostra ningunha "
+"selección da lista escolleranse implicitamente todas as partes do trazado.</"
+"p> <p>Esta é unha lista de selección múltipla. Pode escoller grupos de "
+"elementos arrastrando o rato ou empregando MAIÚSC/CTRL. A selección/"
+"anulación da escolla de partes da traza tamén se pode facer empregando o "
+"acople de resumo de partes da traza. Este tamén permite facer seleccións "
+"múltiplas.</p> <p>Lembre que esta lista agóchase se só se cargou unha 
parte "
+"de traza.</p>"
 
 #: libviews/sourceitem.cpp:141
 #, qt-format
@@ -1937,7 +1931,7 @@
 #: libviews/sourceview.cpp:676
 msgctxt "SourceView|"
 msgid "Recompile source and redo the profile run."
-msgstr "Recompila a fonte e refai o tracexamento."
+msgstr "Recompila a fonte e refai o trazado."
 
 #: libviews/sourceview.cpp:679
 msgctxt "SourceView|"
@@ -2148,15 +2142,15 @@
 "función escollida en distintos separadores: <ul><li>O separador de custo "
 "mostra unha lista de tipos de eventos dispoñíbeis e os custos inclusivo e "
 "propio relativos a estes tipos.</li><li>O separador de partes mostra unha "
-"lista de partes de trazado se o tracexamento consta de máis dunha parte (en "
-"caso contrario, non se mostraría este separador). Móstrase o custo "
-"despendido pola función nas distintas partes xunto coas chamadas a 
ocorrer.</"
-"li> <li>O separador de lista de chamadas mostra os chamadores directos e as "
-"chamadas pola función con máis detalles.</li> <li>O separador de cobertura "
-"mostra o mesmo que as listas de chamadas, pero tamén mostra os chamadores e "
-"chamados indirectos, non só os directos.</li> <li>O separador do gráfico de 
"
-"chamadas mostra unha visualización gráfica das chamadas que fai esta 
función."
-"</li> <li>O separador de código fonte presenta o código fonte anotado se 
hai "
+"lista de partes de trazado se o trazado consta de máis dunha parte (en caso "
+"contrario, non se mostraría este separador). Móstrase o custo despendido "
+"pola función nas distintas partes xunto coas chamadas a ocorrer.</li> <li>O "
+"separador de lista de chamadas mostra os chamadores directos e as chamadas "
+"pola función con máis detalles.</li> <li>O separador de cobertura mostra o "
+"mesmo que as listas de chamadas, pero tamén mostra os chamadores e chamados "
+"indirectos, non só os directos.</li> <li>O separador do gráfico de chamadas 
"
+"mostra unha visualización gráfica das chamadas que fai esta función.</li> "
+"<li>O separador de código fonte presenta o código fonte anotado se hai "
 "dispoñíbel información de depuración e se dispón do ficheiro das 
fontes.</"
 "li> <li>O separador de código-máquina mostra instrución de ensamblador "
 "anotadas se hai dispoñíbel información de perfilado a nivel de 
instrución.</"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kcachegrind-23.04.0/poqm/zh_CN/kcachegrind_qt.po 
new/kcachegrind-23.04.1/poqm/zh_CN/kcachegrind_qt.po
--- old/kcachegrind-23.04.0/poqm/zh_CN/kcachegrind_qt.po        2023-04-12 
18:43:15.000000000 +0200
+++ new/kcachegrind-23.04.1/poqm/zh_CN/kcachegrind_qt.po        2023-05-06 
10:49:22.000000000 +0200
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-10 14:13\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-29 08:36\n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Reply via email to