Script 'mail_helper' called by obssrc
Hello community,

here is the log from the commit of package ksystemlog for openSUSE:Factory 
checked in at 2023-05-12 20:36:11
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/ksystemlog (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.ksystemlog.new.1533 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "ksystemlog"

Fri May 12 20:36:11 2023 rev:126 rq:1086403 version:23.04.1

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/ksystemlog/ksystemlog.changes    2023-04-23 
22:49:42.315471417 +0200
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.ksystemlog.new.1533/ksystemlog.changes  
2023-05-12 20:38:56.066410517 +0200
@@ -1,0 +2,9 @@
+Tue May  9 10:47:31 UTC 2023 - Christophe Marin <[email protected]>
+
+- Update to 23.04.1
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://kde.org/announcements/gear/23.04.1/
+- No code change since 23.04.0
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  ksystemlog-23.04.0.tar.xz
  ksystemlog-23.04.0.tar.xz.sig

New:
----
  ksystemlog-23.04.1.tar.xz
  ksystemlog-23.04.1.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ ksystemlog.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.C5NC0J/_old  2023-05-12 20:38:56.810414606 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.C5NC0J/_new  2023-05-12 20:38:56.818414650 +0200
@@ -18,7 +18,7 @@
 
 %bcond_without released
 Name:           ksystemlog
-Version:        23.04.0
+Version:        23.04.1
 Release:        0
 Summary:        System Log Viewer Tool
 License:        GPL-2.0-only


++++++ ksystemlog-23.04.0.tar.xz -> ksystemlog-23.04.1.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ksystemlog-23.04.0/CMakeLists.txt 
new/ksystemlog-23.04.1/CMakeLists.txt
--- old/ksystemlog-23.04.0/CMakeLists.txt       2023-04-12 18:45:28.000000000 
+0200
+++ new/ksystemlog-23.04.1/CMakeLists.txt       2023-05-06 10:51:30.000000000 
+0200
@@ -3,7 +3,7 @@
 # KDE Application Version, managed by release script
 set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "23")
 set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "04")
-set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "0")
+set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "1")
 set (RELEASE_SERVICE_VERSION 
"${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
 
 project(KSystemlog VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION})
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ksystemlog-23.04.0/po/de/ksystemlog.po 
new/ksystemlog-23.04.1/po/de/ksystemlog.po
--- old/ksystemlog-23.04.0/po/de/ksystemlog.po  2023-04-12 18:45:28.000000000 
+0200
+++ new/ksystemlog-23.04.1/po/de/ksystemlog.po  2023-05-06 10:51:30.000000000 
+0200
@@ -18,7 +18,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ksystemlog-23.04.0/po/gl/ksystemlog.po 
new/ksystemlog-23.04.1/po/gl/ksystemlog.po
--- old/ksystemlog-23.04.0/po/gl/ksystemlog.po  2023-04-12 18:45:28.000000000 
+0200
+++ new/ksystemlog-23.04.1/po/gl/ksystemlog.po  2023-05-06 10:51:30.000000000 
+0200
@@ -4,14 +4,14 @@
 # mvillarino <[email protected]>, 2007, 2008, 2009.
 # Marce Villarino <[email protected]>, 2009, 2013, 2014.
 # Adrián Chaves Fernández (Gallaecio) <[email protected]>, 2015, 2017.
-# Adrián Chaves (Gallaecio) <[email protected]>, 2017, 2018, 2019, 2020.
+# Adrián Chaves (Gallaecio) <[email protected]>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2023.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ksystemlog\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2022-10-01 00:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-11 11:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-30 11:27+0200\n"
 "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Galician <[email protected]>\n"
 "Language: gl\n"
@@ -19,7 +19,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.08.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 23.04.0\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -75,7 +75,7 @@
 #: src/config/ksystemlog.kcfg:39
 #, kde-format
 msgid "Whether the tooltips are enabled."
-msgstr "Indica se as axudiñas están activadas."
+msgstr "Indica se os consellos están activados."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (NewLinesDisplayed), group (KSystemLogGeneral)
 #: src/config/ksystemlog.kcfg:44
@@ -1074,7 +1074,7 @@
 #: src/main.cpp:43
 #, kde-format
 msgid "Journald mode, bugfixes"
-msgstr "Modo de journald, corección de erros."
+msgstr "Modo de journald, corrección de erros."
 
 #: src/main.cpp:44
 #, kde-format
@@ -1089,12 +1089,12 @@
 #: src/main.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Laurent Montel"
-msgstr ""
+msgstr "Laurent Montel"
 
 #: src/main.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Bug Fixing"
-msgstr ""
+msgstr "Corrección de fallos"
 
 #: src/main.cpp:58
 #, kde-format
@@ -1194,28 +1194,24 @@
 "este elemento do menú para enviar a selección á impresora."
 
 #: src/mainWindow.cpp:541
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Print Selection..."
+#, kde-format
 msgid "&Print Preview Selection..."
-msgstr "Im&primir a selección…"
+msgstr "Vista para im&primir da selección…"
 
 #: src/mainWindow.cpp:542
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Print the selection"
+#, kde-format
 msgid "Print preview the selection"
-msgstr "Imprime os datos escollidos"
+msgstr "Mostra a vista para imprimir da selección"
 
 #: src/mainWindow.cpp:544
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "Prints the selection. Simply select the important lines and click on this "
-#| "menu entry to print the selection."
+#, kde-format
 msgid ""
 "Prints preview the selection. Simply select the important lines and click on "
 "this menu entry to print the selection."
 msgstr ""
-"Imprime os datos escollidos. Basta escoller as liñas importantes e premer "
-"este elemento do menú para enviar a selección á impresora."
+"Mostra a vista para imprimir da selección. Basta escoller as liñas "
+"importantes e premer este elemento do menú para enviar a selección á "
+"impresora."
 
 #: src/mainWindow.cpp:550
 #, kde-format
@@ -1720,34 +1716,28 @@
 
 #: src/modes/audit/auditConfigurationWidget.cpp:14
 #: src/modes/audit/auditLogMode.cpp:16 src/modes/audit/auditLogMode.cpp:25
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Acpid Log"
+#, kde-format
 msgid "Audit Log"
-msgstr "Rexistro de Acpid"
+msgstr "Rexistro de Audit"
 
 #: src/modes/audit/auditConfigurationWidget.cpp:18
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "<p>These files will be analyzed to show the <b>Acpid log</b>.</p>"
+#, kde-format
 msgid "<p>These files will be analyzed to show the <b>Audit logs</b>.</p>"
 msgstr ""
-"<p>Analizaranse estes ficheiros para mostrar o <b>rexistro de Acpid</b>.</p>"
+"<p>Analizaranse estes ficheiros para mostrar o <b>rexistro de Audit</b>.</p>"
 
 #: src/modes/audit/auditLogMode.cpp:26
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Display the Cups log."
+#, kde-format
 msgid "Display the audit log."
-msgstr "Mostra o rexistro de CUPS."
+msgstr "Mostra o rexistro de audit."
 
 #: src/modes/audit/auditLogMode.cpp:28
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "Displays the system log in the current tab. This log is generally used by "
-#| "non-specialized processes (like \"sudo\" or \"fsck\" commands)"
+#, kde-format
 msgid ""
 "Displays the audit log in the current tab. This log is generally used by non-"
 "specialized processes (like \"sudo\" or \"fsck\" commands)"
 msgstr ""
-"Mostra o rexistro do sistema no separador actual. Este rexistro é xeralmente 
"
+"Mostra o rexistro de audit no separador actual. Este rexistro é xeralmente "
 "usado polos procesos non especializados (como as ordes «sudo» ou «fsck»)"
 
 #: src/modes/authentication/authenticationConfigurationWidget.cpp:11
@@ -1806,7 +1796,7 @@
 msgstr ""
 "Mostra o rexistro de autenticación no separador actual. Este rexistro mostra 
"
 "todo acceso feito por cada usuario do sistema, e pode axudalo a saber se "
-"alguén intentou craquear o seu sistema."
+"alguén intentou violar o seu sistema."
 
 #: src/modes/base/fileList.cpp:33
 #, kde-format
@@ -2450,7 +2440,7 @@
 #: src/modes/cron/cronConfigurationWidget.cpp:24
 #, kde-format
 msgid "Enable Process Filtering"
-msgstr "Activar a filtraxe de procesos"
+msgstr "Activar o filtrado de procesos"
 
 #: src/modes/cron/cronConfigurationWidget.cpp:36
 #, kde-format
@@ -2465,7 +2455,7 @@
 #: src/modes/cron/cronLogMode.cpp:28
 #, kde-format
 msgid "Display the planned tasks log (Cron log)."
-msgstr "Mostra o rexistro das tarefas planificadas (rexitro de Cron)."
+msgstr "Mostra o rexistro das tarefas planificadas (rexistro de Cron)."
 
 #: src/modes/cron/cronLogMode.cpp:30
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ksystemlog-23.04.0/po/ia/ksystemlog.po 
new/ksystemlog-23.04.1/po/ia/ksystemlog.po
--- old/ksystemlog-23.04.0/po/ia/ksystemlog.po  2023-04-12 18:45:28.000000000 
+0200
+++ new/ksystemlog-23.04.1/po/ia/ksystemlog.po  2023-05-06 10:51:30.000000000 
+0200
@@ -1194,12 +1194,12 @@
 #: src/mainWindow.cpp:541
 #, kde-format
 msgid "&Print Preview Selection..."
-msgstr "Im&prime selection de vista preliminari..."
+msgstr "Im&prime selection de vista preliminar..."
 
 #: src/mainWindow.cpp:542
 #, kde-format
 msgid "Print preview the selection"
-msgstr "Imprime le selection de vista preliminari"
+msgstr "Imprime le selection de vista preliminar"
 
 #: src/mainWindow.cpp:544
 #, kde-format
@@ -1207,7 +1207,7 @@
 "Prints preview the selection. Simply select the important lines and click on "
 "this menu entry to print the selection."
 msgstr ""
-"Il imprime le selection de vista preliminari. Simplemente selige le lineas "
+"Il imprime le selection de vista preliminar. Simplemente selige le lineas "
 "importante e pulsa sur iste entrata de menu pro imprimer le selection."
 
 #: src/mainWindow.cpp:550
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ksystemlog-23.04.0/po/it/ksystemlog.po 
new/ksystemlog-23.04.1/po/it/ksystemlog.po
--- old/ksystemlog-23.04.0/po/it/ksystemlog.po  2023-04-12 18:45:28.000000000 
+0200
+++ new/ksystemlog-23.04.1/po/it/ksystemlog.po  2023-05-06 10:51:30.000000000 
+0200
@@ -3,14 +3,14 @@
 # Nicola Ruggero <[email protected]>, 2005, 2006.
 # Nicola Ruggero <[email protected]>, 2007, 2008, 2009.
 # Federico Zenith <[email protected]>, 2008.
-# Paolo Zamponi <[email protected]>, 2017, 2021.
+# Paolo Zamponi <[email protected]>, 2017, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ksystemlog\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2022-10-01 00:52+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-02-27 14:06+0100\n"
-"Last-Translator: Paolo Zamponi <[email protected]>\n"
+"Last-Translator: Paolo Zamponi <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Italian <[email protected]>\n"
 "Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,7 +27,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
-msgstr "[email protected],,"
+msgstr "[email protected],,"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (StartupLogMode), group (KSystemLogGeneral)
 #: src/config/ksystemlog.kcfg:13
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ksystemlog-23.04.0/po/zh_CN/ksystemlog.po 
new/ksystemlog-23.04.1/po/zh_CN/ksystemlog.po
--- old/ksystemlog-23.04.0/po/zh_CN/ksystemlog.po       2023-04-12 
18:45:28.000000000 +0200
+++ new/ksystemlog-23.04.1/po/zh_CN/ksystemlog.po       2023-05-06 
10:51:30.000000000 +0200
@@ -3,7 +3,7 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2022-10-01 00:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-10 14:13\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-29 08:36\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/ksystemlog-23.04.0/src/org.kde.ksystemlog.appdata.xml 
new/ksystemlog-23.04.1/src/org.kde.ksystemlog.appdata.xml
--- old/ksystemlog-23.04.0/src/org.kde.ksystemlog.appdata.xml   2023-04-12 
18:45:28.000000000 +0200
+++ new/ksystemlog-23.04.1/src/org.kde.ksystemlog.appdata.xml   2023-05-06 
10:51:30.000000000 +0200
@@ -276,9 +276,9 @@
   </provides>
   <project_group>KDE</project_group>
   <releases>
+    <release version="23.04.1" date="2023-05-11"/>
     <release version="23.04.0" date="2023-04-20"/>
     <release version="22.12.3" date="2023-03-02"/>
     <release version="22.12.2" date="2023-02-02"/>
-    <release version="22.12.1" date="2023-01-05"/>
   </releases>
 </component>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ksystemlog-23.04.0/src/org.kde.ksystemlog.desktop 
new/ksystemlog-23.04.1/src/org.kde.ksystemlog.desktop
--- old/ksystemlog-23.04.0/src/org.kde.ksystemlog.desktop       2023-04-12 
18:45:28.000000000 +0200
+++ new/ksystemlog-23.04.1/src/org.kde.ksystemlog.desktop       2023-05-06 
10:51:30.000000000 +0200
@@ -17,6 +17,7 @@
 Keywords[eu]=egunkaria;egunkari-fitxategia;sistemaren mezuak;sistemaren 
egunkaria;muinaren egunkaria;autentifikazio egunkaria;X.org egunkaria;journald 
egunkaria;zerbitzuen egunkariak;gertaera erakuslea;eventvwr;eventlog;
 
Keywords[fi]=loki;lokitiedosto;järjestelmäviestit;järjestelmäloki;ydinloki;todennusloki;X.org-loki;journald-loki;palveluloki;tapahtumakatselin;eventvwr;tapahtumaloki;
 Keywords[fr]=journal ; fichier de journal ; messages du système ; journal 
du système ; journal du noyau ; journal des authentifications ; journal de 
X.org ; journal de journald ; journaux des services ; afficheur 
d'évènements ; eventvwr ; journal des évènements ;
+Keywords[gl]=rexistro;ficheiro de rexistro;mensaxes do sistema;rexistro do 
sistema;rexistro do kernel;rexistro de autenticación;rexistro de 
X.org;rexistro de journald;rexistros de servizos;visor de 
eventos;eventvwr;eventlog;
 Keywords[ia]=log;logfile;system messages;system log;kernel log;authentication 
log;X.org log;journald log;services logs;Event Viewer;eventvwr;eventlog;
 Keywords[it]=registro;file di registro;messaggi;registro di sistema;registro 
del kernel;registro di autenticazione;registro di Xorg;registro di 
journald;registro dei servizi;visore di eventi;eventvwr;eventlog;
 Keywords[ka]=log;logfile;system messages;system log;kernel log;authentication 
log;X.org log;journald log;services logs;Event Viewer;eventvwr;eventlog;

Reply via email to