Script 'mail_helper' called by obssrc Hello community, here is the log from the commit of package filelight for openSUSE:Factory checked in at 2023-06-09 20:37:57 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/filelight (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.filelight.new.15902 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "filelight" Fri Jun 9 20:37:57 2023 rev:145 rq:1091482 version:23.04.2 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/filelight/filelight.changes 2023-05-12 20:36:00.053443233 +0200 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.filelight.new.15902/filelight.changes 2023-06-09 20:39:48.515380325 +0200 @@ -1,0 +2,9 @@ +Tue Jun 6 20:00:37 UTC 2023 - Christophe Marin <[email protected]> + +- Update to 23.04.2 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://kde.org/announcements/gear/23.04.2/ +- No code change since 23.04.1 + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- filelight-23.04.1.tar.xz filelight-23.04.1.tar.xz.sig New: ---- filelight-23.04.2.tar.xz filelight-23.04.2.tar.xz.sig ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ filelight.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.rJTf6M/_old 2023-06-09 20:39:49.251384600 +0200 +++ /var/tmp/diff_new_pack.rJTf6M/_new 2023-06-09 20:39:49.251384600 +0200 @@ -18,7 +18,7 @@ %bcond_without released Name: filelight -Version: 23.04.1 +Version: 23.04.2 Release: 0 Summary: Graphical disk usage viewer License: GPL-2.0-only OR GPL-3.0-only ++++++ filelight-23.04.1.tar.xz -> filelight-23.04.2.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/filelight-23.04.1/CMakeLists.txt new/filelight-23.04.2/CMakeLists.txt --- old/filelight-23.04.1/CMakeLists.txt 2023-05-06 10:23:22.000000000 +0200 +++ new/filelight-23.04.2/CMakeLists.txt 2023-06-02 20:57:33.000000000 +0200 @@ -8,7 +8,7 @@ # KDE Application Version, managed by release script set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "23") set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "04") -set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "1") +set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "2") set(RELEASE_SERVICE_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}") set(FILELIGHT_VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION}) # minimum requirements diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/filelight-23.04.1/misc/org.kde.filelight.appdata.xml new/filelight-23.04.2/misc/org.kde.filelight.appdata.xml --- old/filelight-23.04.1/misc/org.kde.filelight.appdata.xml 2023-05-06 10:23:22.000000000 +0200 +++ new/filelight-23.04.2/misc/org.kde.filelight.appdata.xml 2023-06-02 20:57:33.000000000 +0200 @@ -26,6 +26,7 @@ <name xml:lang="ie">Filelight</name> <name xml:lang="is">Filelight</name> <name xml:lang="it">Filelight</name> + <name xml:lang="ja">Filelight</name> <name xml:lang="ka">Filelight</name> <name xml:lang="ko">Filelight</name> <name xml:lang="nl">Filelight</name> @@ -65,6 +66,7 @@ <summary xml:lang="id">Menampilkan penggunaan disk dan menghapus file yang tidak digunakan</summary> <summary xml:lang="ie">Monstrar li usage de disco e remover Ãnnecessi files</summary> <summary xml:lang="it">Mostra l'uso del disco ed elimina i file non utilizzati</summary> + <summary xml:lang="ja">ãã¡ã¤ã«ã®å©ç¨ç¶æ³ã®è¡¨ç¤ºã¨ä¸è¦ãªãã¡ã¤ã«ã®åé¤ãã§ãã¾ã</summary> <summary xml:lang="ka">ááá¡ááá¡ ááááá§áááááá¡ á©áááááá áá ááááá£á§ááááááá á¤áááááá¡ á¬áá¨áá</summary> <summary xml:lang="ko">ëì¤í¬ ì¬ì© íµê³ë¥¼ ë³´ê³ ì¬ì©íì§ ìë íì¼ ìì </summary> <summary xml:lang="nl">Schijfgebruik tonen en ongebruikte bestanden verwijderen</summary> @@ -98,6 +100,7 @@ <p xml:lang="id">Filelight adalah sebuah aplikasi untuk memvisualkan penggunaan disk pada komputermu dengan menampilkan folder menggunakan sebuah tampilan lingkaran konsentris yang mudah dimengerti. Filelight memudahkan dalam pembebasan ruang!</p> <p xml:lang="ie">Filelight visualisa li usage de disco de vor computator, monstrante fólderes in un vise comprensibil de concentric anelles. Filelight facilisa li liberation de spacie!</p> <p xml:lang="it">Filelight è un'applicazione per visualizzare l'uso del disco nel tuo computer, che mostra le cartelle in una vista ad anelli concentrici di semplice interpretazione. Filelight rende semplice liberare dello spazio!</p> + <p xml:lang="ja">Filelight ã¯ãåã°ã©ãã«ã¦ããªãã®ã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã®ãã£ã¹ã¯å©ç¨çãç°¡åã«ãè¦è¦çã«ä¼ãããã¨ãã§ããã½ããã¦ã§ã¢ã§ããFilelight ã¯ãã¡ã¤ã«ç©ºéã容æã«ä½ãåºãã¾ã!</p> <p xml:lang="ka">Filelight áááááááªááá áá¥áááá¡ áááááá£á¢áá á¨á ááá¡ááá¡ ááááá§áááááá¡ áááá£ááááááªááá¡áááá¡. áá¡ á¡áá¥áá¦ááááááá¡ ááááááá-ááá¡áááá á®ááá¨á ááá©áááááá. Filelight -á ááááááááá¡ ááá¡ááá¡ ááááááá¡á£á¤ááááá¡!</p> <p xml:lang="ko">Filelightë ì´í´í기 ì¬ì´ ëì¬ì ííë¡ ì»´í¨í° ëì¤í¬ ì¬ì©ëì ìê°íí©ëë¤. ëì¤í¬ ì 리ì ëìì ì¤ ì ììµëë¤!</p> <p xml:lang="nl">Filelight is een toepassing om het schijfgebruik op uw computer te visualiseren door mappen te tonen met een gemakkelijk te begrijpen beeld met concentrische ringen. Filelight maakt het gemakkelijk om ruimte vrij te maken!</p> @@ -136,6 +139,7 @@ <p xml:lang="ie">Caracteristicas:</p> <p xml:lang="is">Eiginleikar:</p> <p xml:lang="it">Funzionalità :</p> + <p xml:lang="ja">ç¹å¾´:</p> <p xml:lang="ka">á¤á£áá¥áªáááá:</p> <p xml:lang="ko">기ë¥:</p> <p xml:lang="nl">Kenmerken:</p> @@ -175,6 +179,7 @@ <li xml:lang="id">Pemindaian lokal, jarak jauh, atau disk yang dapat dilepas</li> <li xml:lang="ie">Analisar local, lontan o removibil discos</li> <li xml:lang="it">Analizza i dischi locali, quelli remoti e quelli rimovibili</li> + <li xml:lang="ja">ãã¼ã«ã«ç°å¢ããªã¢ã¼ãç°å¢ããªã ã¼ããã«ãã£ã¹ã¯ã®ã¹ãã£ã³ãã§ãã¾ã</li> <li xml:lang="ka">áááááá£á á, ááá®á¡áááá áá ááá¨áá ááá£áá ááá¡ááááá¡ á¡ááááá ááá</li> <li xml:lang="ko">ë¡ì»¬, ì격, ì´ëì ëì¤í¬ ê²ì¬</li> <li xml:lang="nl">Lokale, op afstand of verwijderbare schijven scannen</li> @@ -207,6 +212,7 @@ <li xml:lang="id">Tampilan informasi terperinci tentang file dan folder</li> <li xml:lang="ie">Vider detalliat information pri files e fólderes</li> <li xml:lang="it">Visualizza informazioni dettagliate su file e cartelle</li> + <li xml:lang="ja">ãã¡ã¤ã«ããã©ã«ãã«ã¤ãã¦è©³ããæ å ±ãè¦ããã¨ãã§ãã¾ã</li> <li xml:lang="ka">ááá¢ááááá£á á ááá¤áá áááªáá á¤ááááááá¡á áá á¡áá¥áá¦áááááááá¡ á¨áá¡áá®áá</li> <li xml:lang="ko">íì¼ê³¼ í´ëì ìì¸í ì ë³´ íì</li> <li xml:lang="nl">Gedetailleerde informatie over bestanden en mappen bekijken</li> @@ -239,6 +245,7 @@ <li xml:lang="id">Hapus file atau folder yang terlalu banyak memakan ruang</li> <li xml:lang="ie">Remover files e fólderes quel ocupa tro mult spacie</li> <li xml:lang="it">Elimina i file o le cartelle che occupano troppo spazio</li> + <li xml:lang="ja">ãã¡ã¤ã«ããã©ã«ãã®åé¤ã«å¯ã£ã¦ãã£ã¹ã¯å®¹éãå¢ãããã¨ãã§ãã¾ã</li> <li xml:lang="ka">á¬áá¨áááá á¤áááááá áá á¡áá¥áá¦ááááááá, á áááááá᪠ááá¢áá¡ááá¢áá áááá áááááá¡ á®áá á¯áááá</li> <li xml:lang="ko">ê³µê°ì ë§ì´ ì°¨ì§íë íì¼ì´ë í´ë ìì </li> <li xml:lang="nl">Bestanden of mappen verwijderen die te veel ruimte innemen</li> @@ -271,6 +278,7 @@ <li xml:lang="id">Integrasi ke dalam pengelola file Dolphin, Konqueror, dan Krusader</li> <li xml:lang="ie">Integration con gerentes de file Dolphin, Konqueror e Krusader</li> <li xml:lang="it">Integrazione nei gestore di file Dolphin, Konqueror e Krusader</li> + <li xml:lang="ja">ãã¡ã¤ã«ããã¼ã¸ã£ã§ãã DolphinãKonquerorãKrusader ã¨ã®çµ±å</li> <li xml:lang="ka">ááá¢ááá ááªáá Dolphin-á¨á, Konqueror-á¨á áá Krusader-á¨á</li> <li xml:lang="ko">Dolphin, Konqueror, Krusader íì¼ ê´ë¦¬ìì íµí©</li> <li xml:lang="nl">Integratie in bestandsbeheerders Dolphin, Konqueror en Krusader</li> @@ -309,6 +317,7 @@ <li xml:lang="ie">Configurabil schemas de colores</li> <li xml:lang="is">Stillanleg litastef</li> <li xml:lang="it">Schemi di colori configurabili</li> + <li xml:lang="ja">è²ã®ãã¼ããè¨å®å¯è½ã§ã</li> <li xml:lang="ka">ááá áááááá á¤áá áá¡ á¡á¥ááááá</li> <li xml:lang="ko">ì 구ì±í ì¤ì </li> <li xml:lang="nl">Te configureren kleurenschema's</li> @@ -351,10 +360,10 @@ <value key="KDE::windows_store">https://www.microsoft.com/store/apps/9pfxcd722m2c</value> </custom> <releases> + <release version="23.04.2" date="2023-06-08"/> <release version="23.04.1" date="2023-05-11"/> <release version="23.04.0" date="2023-04-20"/> <release version="22.12.3" date="2023-03-02"/> - <release version="22.12.2" date="2023-02-02"/> </releases> <content_rating type="oars-1.1"/> </component> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/filelight-23.04.1/misc/org.kde.filelight.desktop new/filelight-23.04.2/misc/org.kde.filelight.desktop --- old/filelight-23.04.1/misc/org.kde.filelight.desktop 2023-05-06 10:23:22.000000000 +0200 +++ new/filelight-23.04.2/misc/org.kde.filelight.desktop 2023-06-02 20:57:33.000000000 +0200 @@ -28,6 +28,7 @@ Name[ie]=Filelight Name[is]=Filelight Name[it]=Filelight +Name[ja]=Filelight Name[ka]=Filelight Name[kk]=Filelight Name[km]=Filelight @@ -90,6 +91,7 @@ GenericName[ie]=Statistica del usage de disc-spacie GenericName[is]=Tölfræði notkunar á diskaplássi GenericName[it]=Statistiche uso del disco +GenericName[ja]=ãã£ã¹ã¯ä½¿ç¨æ å ±çµ±è¨ GenericName[ka]=ááá¡ááá¡ ááááá§áááááá¡ á¡á¢áá¢áá¡á¢ááá GenericName[kk]=ÐиÑкÑнÑÒ£ ÑÑаÑиÑÑикаÑÑ GenericName[km]=áááá·áá·âáááá¾áááá¶ááâáá¶á @@ -140,6 +142,7 @@ Comment[ia]=Monstra usage de disco e dele files non usate Comment[ie]=Monstrar li usage de disco e remover Ãnnecessi files Comment[it]=Mostra l'utilizzo del disco ed elimina i file inutilizzati +Comment[ja]=ãã¡ã¤ã«ã®å©ç¨ç¶æ³ã®è¡¨ç¤ºã¨ä¸è¦ãªãã¡ã¤ã«ã®åé¤ãã§ãã¾ã Comment[ka]=ááá¡ááá¡ ááááá§áááááá¡ á©áááááá áá ááááá£á§ááááááá á¤áááááá¡ á¬áá¨áá Comment[ko]=ëì¤í¬ ì¬ì© íµê³ë¥¼ ë³´ê³ ì¬ì©íì§ ìë íì¼ ìì Comment[nl]=Schijfgebruik tonen en ongebruikte bestanden verwijderen @@ -173,6 +176,7 @@ Keywords[ie]=disco;unité;spacie;magasinage;usage; Keywords[is]=diskur;drif;rými;pláss;geymslurými;notkun; Keywords[it]=disco;drive;spazio;archiviazione;utilizzo; +Keywords[ja]=ãã£ã¹ã¯;ãã©ã¤ã;空é;ã¹ãã¬ã¼ã¸;使ç¨é; Keywords[ka]=disk;drive;space;storage;usage; Keywords[ko]=disk;drive;space;storage;usage;ëì¤í¬;ëë¼ì´ë¸;ê³µê°;ì ì¥ì;ì¤í 리ì§;ì¬ì©;ì¬ì©ë; Keywords[nl]=schijf;schijfstation;ruimte;opslag;gebruik; diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/filelight-23.04.1/po/ca/docs/filelight/index.docbook new/filelight-23.04.2/po/ca/docs/filelight/index.docbook --- old/filelight-23.04.1/po/ca/docs/filelight/index.docbook 2023-05-06 10:23:22.000000000 +0200 +++ new/filelight-23.04.2/po/ca/docs/filelight/index.docbook 2023-06-02 20:57:33.000000000 +0200 @@ -93,7 +93,7 @@ </mediaobject> </screenshot> <para ->El &filelight; permet entendre rà pidament on s'està utilitzant exactament l'espai del disc representant grà ficament el vostre sistema de fitxers com un conjunt d'anells segmentats concèntrics. El podeu utilitzar per localitzar les zones sensibles de l'ús del disc i després manipular aquestes à rees utilitzant el &dolphin; o el &konqueror;.</para> +>El &filelight; permet entendre rà pidament on s'està utilitzant exactament l'espai del disc representant grà ficament el vostre sistema de fitxers com un conjunt d'anells segmentats concèntrics. El podeu utilitzar per localitzar les zones crÃtiques de l'ús del disc i després manipular aquestes à rees utilitzant el &dolphin; o el &konqueror;.</para> </chapter> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/filelight-23.04.1/po/ja/filelight.po new/filelight-23.04.2/po/ja/filelight.po --- old/filelight-23.04.1/po/ja/filelight.po 2023-05-06 10:23:22.000000000 +0200 +++ new/filelight-23.04.2/po/ja/filelight.po 2023-06-02 20:57:33.000000000 +0200 @@ -1,31 +1,33 @@ # Translation of filelight into Japanese. # Yukiko Bando <[email protected]>, 2009, 2010. -# Fumiaki Okushi <[email protected]>, 2014. +# Shizuku Hagoromo <[email protected]>, 2023. +# Fumiaki Okushi <[email protected]>, 2014, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: filelight\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-20 03:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-21 00:35-0700\n" -"Last-Translator: Fumiaki Okushi <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-21 12:11-0700\n" +"Last-Translator: Fumiaki Okushi <[email protected]>\n" "Language-Team: Japanese <[email protected]>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.2\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" -msgstr "Yukiko Bando" +msgstr "Hagoromo Shizuku" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "[email protected]" +msgstr "[email protected]" #. i18n: ectx: Menu (file) #: misc/filelightui.rc:4 @@ -60,18 +62,17 @@ #: src/Config.cpp:58 #, kde-format msgid "Select path to ignore" -msgstr "" +msgstr "ç¡è¦ãããã¹ã鏿" #: src/Config.cpp:71 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "That folder is already set to be excluded from scans" +#, kde-format msgid "That folder is already set to be excluded from scans." msgstr "ãã®ãã©ã«ãã¯æ¢ã«ã¹ãã£ã³å¯¾è±¡ããé¤å¤ããã¦ãã¾ãã" #: src/Config.cpp:71 #, kde-format msgid "Folder already ignored" -msgstr "" +msgstr "æ¢ã«ç¡è¦ããã¦ãããã©ã«ãã¼" #: src/contextMenuContext.cpp:63 #, kde-format @@ -113,17 +114,15 @@ msgstr "ãã£ã¹ã¯ã®ä½¿ç¨ç¶æ³ãã°ã©ãã£ã«ã«ã«è¡¨ç¤ºãã¾ã" #: src/main.cpp:66 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "(C) 2006 Max Howell\n" -#| "(C) 2008, 2009 Martin Sandsmark" +#, kde-format msgid "" "(C) 2006 Max Howell\n" "(C) 2008-2014 Martin Sandsmark\n" "(C) 2017-2022 Harald Sitter" msgstr "" "(C) 2006 Max Howell\n" -"(C) 2008, 2009 Martin Sandsmark" +"(C) 2008-2014 Martin Sandsmark\n" +"(C) 2017-2022 Harald Sitter" #: src/main.cpp:71 #, kde-format @@ -138,12 +137,12 @@ #: src/main.cpp:72 #, kde-format msgid "Harald Sitter" -msgstr "" +msgstr "Harald Sitter" #: src/main.cpp:72 #, kde-format msgid "QtQuick Port" -msgstr "" +msgstr "QtQuick Port" #: src/main.cpp:73 #, kde-format @@ -188,27 +187,27 @@ #: src/main.cpp:77 #, kde-format msgid "Sune Vuorela" -msgstr "" +msgstr "Sune Vuorela" #: src/main.cpp:77 src/main.cpp:78 #, kde-format msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "ã¢ã¤ã³ã³" #: src/main.cpp:78 #, kde-format msgid "Nuno Pinheiro" -msgstr "" +msgstr "Nuno Pinheiro" #: src/main.cpp:85 #, kde-format msgid "Path or URL to scan" -msgstr "" +msgstr "ãã¹ã¾ã㯠URL ãã¹ãã£ã³ãã" #: src/main.cpp:85 #, kde-format msgid "[url]" -msgstr "" +msgstr "[url]" #: src/mainContext.cpp:163 #, kde-format @@ -240,96 +239,86 @@ "ãã®å ´æã«ã¢ã¯ã»ã¹ããæ¨©éãããã¾ããã" #: src/qml/GlobalMenu.qml:10 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Scan" +#, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Scan" -msgstr "ã¹ãã£ã³(&S)" +msgstr "ã¹ãã£ã³" #: src/qml/GlobalMenu.qml:21 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "è¨å®" #: src/qml/GlobalMenu.qml:27 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "ãã«ã" #: src/qml/main.qml:30 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Scan Folder" +#, kde-format msgctxt "@action" msgid "Scan Folder" msgstr "ãã©ã«ããã¹ãã£ã³" #: src/qml/main.qml:37 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Scan &Home Folder" +#, kde-format msgctxt "@action" msgid "Scan Home Folder" -msgstr "ãã¼ã ãã©ã«ããã¹ãã£ã³(&H)" +msgstr "ãã¼ã ãã©ã«ããã¹ãã£ã³" #: src/qml/main.qml:44 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Scan &Root Folder" +#, kde-format msgctxt "@action" msgid "Scan Root Folder" -msgstr "ã«ã¼ããã©ã«ããã¹ãã£ã³(&R)" +msgstr "ã«ã¼ããã©ã«ããã¹ãã£ã³" #: src/qml/main.qml:51 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "çµäºãã" #: src/qml/main.qml:59 #, kde-format msgctxt "@action configure app" msgid "Configureâ¦" -msgstr "" +msgstr "è¨å®â¦" #: src/qml/main.qml:64 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Configure" -msgstr "" +msgstr "è¨å®" #: src/qml/main.qml:76 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Open Handbook" -msgstr "" +msgstr "ãã³ãããã¯ãéã" #: src/qml/main.qml:84 #, kde-format msgctxt "@action opens about app page" msgid "About" -msgstr "" +msgstr "詳細" #: src/qml/main.qml:105 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "1 file" -#| msgid_plural "%1 files" +#, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "No files." -msgstr "%1 ãã¡ã¤ã«" +msgstr "ãã¡ã¤ã«ãããã¾ããã" #: src/qml/main.qml:106 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "1 file" -#| msgid_plural "%1 files" +#, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "1 file" msgid_plural "%1 files" msgstr[0] "%1 ãã¡ã¤ã«" -msgstr[1] "%1 ãã¡ã¤ã«" #: src/qml/main.qml:178 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Aborting Scan..." +#, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Aborting Scan..." msgstr "ã¹ãã£ã³ã䏿¢ãã¾ã..." @@ -338,24 +327,22 @@ #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Go to Overview" -msgstr "" +msgstr "æ¦è¦ãè¦ã" #: src/qml/MapPage.qml:37 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "ä¸ãã" #: src/qml/MapPage.qml:46 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Rescan" +#, kde-format msgctxt "@action" msgid "Rescan" msgstr "åã¹ãã£ã³" #: src/qml/MapPage.qml:55 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Stop" +#, kde-format msgctxt "@action" msgid "Stop" msgstr "忢" @@ -364,216 +351,186 @@ #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Zoom In" -msgstr "" +msgstr "æ¡å¤§" #: src/qml/MapPage.qml:73 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Zoom Out" -msgstr "" +msgstr "縮å°" #: src/qml/MapPage.qml:106 src/qml/MapPage.qml:224 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Scan/open the path of the selected element" -#| msgid "&Open" +#, kde-format msgctxt "@action Open file or directory from context menu" msgid "Open" -msgstr "éã(&O)" +msgstr "éã" #: src/qml/MapPage.qml:114 src/qml/MapPage.qml:232 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open &Terminal Here" +#, kde-format msgctxt "@action" msgid "Open Terminal Here" -msgstr "ãããã¿ã¼ããã«ã§éã(&T)" +msgstr "ãããã¿ã¼ããã«ã§éã" #: src/qml/MapPage.qml:122 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Center Map Here" +#, kde-format msgctxt "@action focuses the filelight view on a given map segment" msgid "Center Map Here" -msgstr "ããããããã®ä¸å¿ã«ãã(&C)" +msgstr "ããããããã®ä¸å¿ã«ãã" #: src/qml/MapPage.qml:133 src/qml/MapPage.qml:240 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Add to Do Not Scan List" -msgstr "" +msgstr "ã¹ãã£ã³ããªãå ´æã®ãªã¹ãã追å ãã" #: src/qml/MapPage.qml:141 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Rescan" +#, kde-format msgctxt "@action rescan filelight map" msgid "Rescan" msgstr "åã¹ãã£ã³" #: src/qml/MapPage.qml:148 src/qml/MapPage.qml:247 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Copy to clipboard" +#, kde-format msgctxt "@action" msgid "Copy to clipboard" -msgstr "ã¯ãªãããã¼ãã«ã³ãã¼(&C)" +msgstr "ã¯ãªãããã¼ãã«ã³ãã¼" #: src/qml/MapPage.qml:155 src/qml/MapPage.qml:254 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Delete" +#, kde-format msgctxt "@action delete file or folder" msgid "Delete" -msgstr "åé¤(&D)" +msgstr "åé¤" #: src/qml/MapPage.qml:307 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 File" -#| msgid_plural "%1 Files" +#, kde-format msgctxt "Tooltip of folder, %1 is number of files" msgid "%1 File (%2%)" msgid_plural "%1 Files (%2%)" -msgstr[0] "%1 ãã¡ã¤ã«" -msgstr[1] "%1 ãã¡ã¤ã«" +msgstr[0] "%1 ãã¡ã¤ã« (%2%)" #: src/qml/MapPage.qml:309 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 File" -#| msgid_plural "%1 Files" +#, kde-format msgctxt "Tooltip of folder, %1 is number of files" msgid "%1 File" msgid_plural "%1 Files" msgstr[0] "%1 ãã¡ã¤ã«" -msgstr[1] "%1 ãã¡ã¤ã«" #: src/qml/MapPage.qml:313 #, kde-format msgctxt "part of tooltip indicating that the item under the mouse is clickable" msgid "Click to go up to parent directory" -msgstr "" +msgstr "ã¯ãªãã¯ãããã¨ã§è¦ªãã£ã¬ã¯ããªã«ç§»åãã¾ã" #: src/qml/MapPage.qml:516 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 File" -#| msgid_plural "%1 Files" +#, kde-format msgctxt "Scanned number of files and size so far" msgid "%1 File, %2" msgid_plural "%1 Files, %2" -msgstr[0] "%1 ãã¡ã¤ã«" -msgstr[1] "%1 ãã¡ã¤ã«" +msgstr[0] "%1 ãã¡ã¤ã«ã%2" #: src/qml/MapPage.qml:525 #, kde-format msgid "No data available" -msgstr "" +msgstr "ãã¼ã¿ãåå¨ãã¾ãã" #: src/qml/OverviewPage.qml:15 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Overview" -msgstr "" +msgstr "æ¦è¦" #: src/qml/OverviewPage.qml:35 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Settings - Filelight" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Welcome to Filelight" -msgstr "è¨å® - Filelight" +msgstr "Filelight ã¸ãããã" #: src/qml/SettingsPage.qml:24 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Scannin&g" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Scanning" -msgstr "ã¹ãã£ã³(&G)" +msgstr "ã¹ãã£ã³" #: src/qml/SettingsPage.qml:27 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Appearance" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Appearance" -msgstr "å¤è¦³(&A)" +msgstr "å¤è¦³" #: src/qml/SettingsPageAppearance.qml:16 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Color scheme" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Color Scheme" msgstr "è²ã¹ãã¼ã " #: src/qml/SettingsPageAppearance.qml:25 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Rainbow" +#, kde-format msgctxt "@option:radio a color scheme variant" msgid "Rainbow" msgstr "ã¬ã¤ã³ãã¼" #: src/qml/SettingsPageAppearance.qml:34 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "System Colors" +#, kde-format msgctxt "@option:radio a color scheme variant" msgid "System colors" msgstr "ã·ã¹ãã ã«ã©ã¼" #: src/qml/SettingsPageAppearance.qml:43 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "High Contrast" +#, kde-format msgctxt "@option:radio a color scheme variant" msgid "High contrast" msgstr "ãã¤ã³ã³ãã©ã¹ã" #: src/qml/SettingsPageAppearance.qml:52 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Co&ntrast" +#, kde-format msgctxt "@label:slider" msgid "Contrast" -msgstr "ã³ã³ãã©ã¹ã(&N)" +msgstr "ã³ã³ãã©ã¹ã" #: src/qml/SettingsPageAppearance.qml:69 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show small files" +#, kde-format msgctxt "@checkbox" msgid "Show small files" msgstr "å°ãããã¡ã¤ã«ã表示ãã" #: src/qml/SettingsPageScanning.qml:23 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Do ¬ scan these folders:" +#, kde-format msgctxt "@label" msgid "Do not scan these folders:" -msgstr "ã¹ãã£ã³ããé¤å¤ãããã©ã«ã(&N):" +msgstr "ã¹ãã£ã³ããé¤å¤ãããã©ã«ã:" #: src/qml/SettingsPageScanning.qml:48 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "R&emove" +#, kde-format msgctxt "@action:button remove list entry" msgid "Remove" -msgstr "åé¤(&E)" +msgstr "åé¤" #: src/qml/SettingsPageScanning.qml:63 #, kde-format msgctxt "@action:button remove list entry" msgid "Addâ¦" -msgstr "" +msgstr "追å â¦" #: src/qml/SettingsPageScanning.qml:75 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Scan across filesystem &boundaries" +#, kde-format msgctxt "@checkbox" msgid "Scan across filesystem boundaries" -msgstr "ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã®å¢çãè¶ãã¦ã¹ãã£ã³ãã(&B)" +msgstr "ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã®å¢çãè¶ãã¦ã¹ãã£ã³ãã" #: src/qml/SettingsPageScanning.qml:86 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Exclude remote files&ystems" +#, kde-format msgctxt "@checkbox" msgid "Exclude remote filesystems" -msgstr "ãªã¢ã¼ããã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ãé¤å¤ãã(&Y)" +msgstr "ãªã¢ã¼ããã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ãé¤å¤ãã" #: src/radialMap/map.cpp:56 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "1 file, with an average size of %2" -#| msgid_plural "%1 files, with an average size of %2" +#, kde-format msgid "" "\n" "%1 file, with an average size of %2" msgid_plural "" "\n" "%1 files, with an average size of %2" -msgstr[0] "1 ãã¡ã¤ã« (å¹³åãµã¤ãº %2)" -msgstr[1] "%1 ãã¡ã¤ã« (å¹³åãµã¤ãº %2)" +msgstr[0] "" +"\n" +"%1 ãã¡ã¤ã« (å¹³åãµã¤ãº %2)" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/filelight-23.04.1/po/ta/filelight.po new/filelight-23.04.2/po/ta/filelight.po --- old/filelight-23.04.1/po/ta/filelight.po 2023-05-06 10:23:22.000000000 +0200 +++ new/filelight-23.04.2/po/ta/filelight.po 2023-06-02 20:57:33.000000000 +0200 @@ -1,13 +1,13 @@ # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the filelight package. # -# Kishore G <[email protected]>, 2022. +# Kishore G <[email protected]>, 2022, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: filelight\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-20 03:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-20 19:39+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-21 15:56+0530\n" "Last-Translator: Kishore G <[email protected]>\n" "Language-Team: Tamil <[email protected]>\n" "Language: ta\n" @@ -15,7 +15,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" +"X-Generator: Lokalize 23.04.1\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -382,7 +382,7 @@ #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Add to Do Not Scan List" -msgstr "à®à®°à®¾à®¯à®à¯à®à¯à®à®¾à®µà®±à¯à®±à®¿à®©à¯ பà®à¯à®à®¿à®¯à®²à®¿à®²à¯ à®à¯à®°à¯" +msgstr "à®à®°à®¾à®¯à®à¯à®à¯à®à®¾à®¤à®µà®±à¯à®±à®¿à®©à¯ பà®à¯à®à®¿à®¯à®²à®¿à®²à¯ à®à¯à®°à¯" #: src/qml/MapPage.qml:141 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/filelight-23.04.1/po/zh_CN/filelight.po new/filelight-23.04.2/po/zh_CN/filelight.po --- old/filelight-23.04.1/po/zh_CN/filelight.po 2023-05-06 10:23:22.000000000 +0200 +++ new/filelight-23.04.2/po/zh_CN/filelight.po 2023-06-02 20:57:33.000000000 +0200 @@ -3,7 +3,7 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-20 03:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-29 08:36\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-22 14:03\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n"
