Script 'mail_helper' called by obssrc Hello community, here is the log from the commit of package kcachegrind for openSUSE:Factory checked in at 2023-07-07 15:48:22 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kcachegrind (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.kcachegrind.new.23466 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "kcachegrind" Fri Jul 7 15:48:22 2023 rev:124 rq:1097226 version:23.04.3 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/kcachegrind/kcachegrind.changes 2023-06-09 20:40:26.155598913 +0200 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kcachegrind.new.23466/kcachegrind.changes 2023-07-07 15:50:23.353292854 +0200 @@ -1,0 +2,9 @@ +Tue Jul 4 10:19:32 UTC 2023 - Christophe Marin <[email protected]> + +- Update to 23.04.3 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://kde.org/announcements/gear/23.04.3/ +- No code change since 23.04.2 + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- kcachegrind-23.04.2.tar.xz kcachegrind-23.04.2.tar.xz.sig New: ---- kcachegrind-23.04.3.tar.xz kcachegrind-23.04.3.tar.xz.sig ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ kcachegrind.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.r8rzfC/_old 2023-07-07 15:50:23.837295737 +0200 +++ /var/tmp/diff_new_pack.r8rzfC/_new 2023-07-07 15:50:23.841295760 +0200 @@ -18,7 +18,7 @@ %bcond_without released Name: kcachegrind -Version: 23.04.2 +Version: 23.04.3 Release: 0 Summary: Frontend for Cachegrind License: GPL-2.0-only AND BSD-4-Clause AND GFDL-1.2-only ++++++ kcachegrind-23.04.2.tar.xz -> kcachegrind-23.04.3.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kcachegrind-23.04.2/CMakeLists.txt new/kcachegrind-23.04.3/CMakeLists.txt --- old/kcachegrind-23.04.2/CMakeLists.txt 2023-06-06 05:30:38.000000000 +0200 +++ new/kcachegrind-23.04.3/CMakeLists.txt 2023-07-04 07:31:47.000000000 +0200 @@ -3,7 +3,7 @@ # KDE Application Version, managed by release script set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "23") set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "04") -set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "2") +set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "3") set(KCACHEGRIND_VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}) project(kcachegrind VERSION ${KCACHEGRIND_VERSION}) diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kcachegrind-23.04.2/kcachegrind/org.kde.kcachegrind.appdata.xml new/kcachegrind-23.04.3/kcachegrind/org.kde.kcachegrind.appdata.xml --- old/kcachegrind-23.04.2/kcachegrind/org.kde.kcachegrind.appdata.xml 2023-06-06 05:30:38.000000000 +0200 +++ new/kcachegrind-23.04.3/kcachegrind/org.kde.kcachegrind.appdata.xml 2023-07-04 07:31:47.000000000 +0200 @@ -193,7 +193,7 @@ <li xml:lang="et">Teisendusskriptid OProfile, Perli ja PHP tarbeks.</li> <li xml:lang="fi">Muunnosskriptit OProfileen, Perliin ja PHP:hen.</li> <li xml:lang="fr">Scripts de conversion pour « OProfile », « Perl » et « PHP »</li> - <li xml:lang="gl">Scripts de conversión para OProfile, Perl e PHP.</li> + <li xml:lang="gl">Guións de conversión para OProfile, Perl e PHP.</li> <li xml:lang="id">Skrip pengkonversi untuk OProfile, Perl, dan PHP</li> <li xml:lang="it">Script di conversione per OProfile, Perl e PHP.</li> <li xml:lang="ko">OPropile, Perl, PHP ë³í ì¤í¬ë¦½í¸.</li> @@ -340,10 +340,10 @@ <id>org.kde.kcachgrind.desktop</id> </provides> <releases> + <release version="23.04.3" date="2023-07-06"/> <release version="23.04.2" date="2023-06-08"/> <release version="23.04.1" date="2023-05-11"/> <release version="23.04.0" date="2023-04-20"/> - <release version="22.12.3" date="2023-03-02"/> </releases> <content_rating type="oars-1.1"/> </component> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kcachegrind-23.04.2/po/gl/kcachegrind.po new/kcachegrind-23.04.3/po/gl/kcachegrind.po --- old/kcachegrind-23.04.2/po/gl/kcachegrind.po 2023-06-06 05:30:38.000000000 +0200 +++ new/kcachegrind-23.04.3/po/gl/kcachegrind.po 2023-07-04 07:31:47.000000000 +0200 @@ -9,7 +9,7 @@ "Project-Id-Version: kcachegrind\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-29 02:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-05 14:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-23 22:28+0200\n" "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <[email protected]>\n" "Language-Team: Galician <[email protected]>\n" "Language: gl\n" @@ -17,7 +17,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 23.04.1\n" +"X-Generator: Lokalize 23.04.2\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -394,7 +394,7 @@ #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:588 #, kde-format msgid "Show" -msgstr "Mostrar" +msgstr "Amosar" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton5) #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:595 @@ -623,7 +623,7 @@ #: kcachegrind/main.cpp:68 #, kde-format msgid "Show information of this trace" -msgstr "Mostrar a información deste trazado" +msgstr "Amosar a información deste trazado" #: kcachegrind/main.cpp:68 #, kde-format @@ -652,7 +652,7 @@ "<b>Custo máximo da pila de chamadas</b><p>Esta é unha pila de chamadas " "«probábeis» ficticia. Constrúese comezando coa función escollida e engadindo " "as funcións chamadoras/chamadas con maior custo por cima e por baixo.</" -"p><p>As columnas <b>Custo</b> e <b>Chamadas</b> mostran o custo usado por " +"p><p>As columnas <b>Custo</b> e <b>Chamadas</b> amosan o custo usado por " "todas as chamadas da función na liña de enriba.</p>" #: kcachegrind/toplevel.cpp:283 @@ -681,16 +681,16 @@ "regularly poll these data. Check the <b>Sync</b> option to let the dockable " "activate the top function in the current loaded dump.</li></ul></p>" msgstr "" -"<b>Resultados do perfilado</b><p>Este acople mostra na parte superior a " -"lista de resultados dos perfÃs en todos os subcartafoles de: <ul><li>o " -"directorio actual de traballo de KCachegrind, i.e., onde este se iniciou, e " -"</li><li>o cartafol predeterminado dos resultados do perfilado.</li></ul> A " -"lista está ordenada de acordo coa orde perfilada no resultado correspondente." -"</p><p>Ao escoller un resultado, móstrase información sobre este na parte " -"inferior do acople: <ul><li><b>Opcións</b> permÃtelle ver a orde perfilado e " -"as opcións de análise deste envorcado. Se cambia calquera elemento, crearase " -"un novo modelo de perfilado (se non existir). Prema<b>Executar perfilado</b> " -"para iniciar, en segundo plano, o proceso de análise con estas opcións.</li> " +"<b>Resultados do perfilado</b><p>Este acople amosa na parte superior a lista " +"de resultados dos perfÃs en todos os subcartafoles de: <ul><li>o cartafol " +"actual de traballo de KCachegrind, i.e., onde este se iniciou, e </li><li>o " +"cartafol predeterminado dos resultados do perfilado.</li></ul> A lista está " +"ordenada de acordo coa orde perfilada no resultado correspondente.</p><p>Ao " +"escoller un resultado, amósase información sobre este na parte inferior do " +"acople: <ul><li><b>Opcións</b> permÃtelle ver a orde perfilado e as opcións " +"de análise deste envorcado. Se cambia calquera elemento, crearase un novo " +"modelo de perfilado (se non existir). Prema<b>Executar perfilado</b> para " +"iniciar, en segundo plano, o proceso de análise con estas opcións.</li> " "<li><b>Información</b> fornece datos detallados sobre o resultado escollido, " "como un resumo do custo dos eventos e as propiedades da caché simulada.</li> " "<li><b>Estado</b> só está dispoñÃbel para as execucións das análises en " @@ -771,7 +771,7 @@ #: kcachegrind/toplevel.cpp:415 #, kde-format msgid "<b>New</b><p>Open new empty KCachegrind window.</p>" -msgstr "<b>Novo</b><p>Mostra unha nova xanela baleira de KCachegrind.</p>" +msgstr "<b>Novo</b><p>Amosa unha nova xanela baleira de KCachegrind.</p>" #: kcachegrind/toplevel.cpp:419 #, kde-format @@ -838,17 +838,17 @@ "the program.</p>" msgstr "" "<b>Forzar o resultado</b><p>Isto forza a envorcar o resultado dun perfilado " -"de Callgrind no directorio actual. Esta acción compróbase mentres " -"KCachegrind espera o resultado. Se o resultado estivese listo, cargará de " -"novo automaticamente o trazado actual. Se fose o resultado do Callgrind en " +"de Callgrind no cartafol actual. Esta acción compróbase mentres KCachegrind " +"espera o resultado. Se o resultado estivese listo, cargará de novo " +"automaticamente o trazado actual. Se fose o resultado do Callgrind en " "execución, o novo parte de trazado creado tamén se cargará.</p><p>O " "resultado forzado crea un ficheiro «callgrind.cmd», e comproba cada segundo " "a súa existencia. Un Callgrind en execución detectará este ficheiro, xerará " "un parte de trazado, e eliminará «callgrind.cmd». A eliminación é detectada " "por KCachegrind, quen fará unha nova lectura. Se <em>non</em> existise " "ningún Callgrind a correr, prema «Forzar o resultado» de novo para cancelar " -"o pedido do resultado. Isto eliminará o propio «callgrind.cmd» e parará a " -"solicitude dun novo resultado.</p><p>Nota: unha execución de Callgrind " +"a solicitude do resultado. Isto eliminará o propio «callgrind.cmd» e parará " +"a solicitude dun novo resultado.</p><p>Nota: unha execución de Callgrind " "<em>só</em> detecta a existencia de «callgrind.cmd» cando está en execución " "activa durante algúns milisegundos, i.e., cando <em>non</em> está parado. " "Suxestión: Se está a analizar un programa da GUI, pode espertar a Callgrind, " @@ -866,7 +866,7 @@ #: kcachegrind/toplevel.cpp:489 #, kde-format msgid "Show/Hide the Parts Overview Dockable" -msgstr "Mostrar/Agochar o acople de resumo das partes" +msgstr "Amosar/Agochar o acople de resumo das partes" #: kcachegrind/toplevel.cpp:494 #, kde-format @@ -876,7 +876,7 @@ #: kcachegrind/toplevel.cpp:497 #, kde-format msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable" -msgstr "Mostrar/Agochar o acople da pila de chamadas" +msgstr "Amosar/Agochar o acople da pila de chamadas" #: kcachegrind/toplevel.cpp:502 #, kde-format @@ -886,12 +886,12 @@ #: kcachegrind/toplevel.cpp:505 #, kde-format msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable" -msgstr "Mostrar/Agochar o acople de perfil da función" +msgstr "Amosar/Agochar o acople de perfil da función" #: kcachegrind/toplevel.cpp:513 #, kde-format msgid "Show/Hide the Profile Dumps Dockable" -msgstr "Mostrar/Agochar o acople dos resultados do perfilado" +msgstr "Amosar/Agochar o acople dos resultados do perfilado" #: kcachegrind/toplevel.cpp:520 #, kde-format @@ -901,7 +901,7 @@ #: kcachegrind/toplevel.cpp:522 #, kde-format msgid "Show relative instead of absolute costs" -msgstr "Mostrar os custos relativos en vez dos absolutos" +msgstr "Amosar os custos relativos en vez dos absolutos" #: kcachegrind/toplevel.cpp:528 #, kde-format @@ -911,7 +911,7 @@ #: kcachegrind/toplevel.cpp:531 #, kde-format msgid "Show percentage costs relative to parent" -msgstr "Mostrar os custos porcentuais relativos ao «pai»" +msgstr "Amosar os custos porcentuais relativos ao «pai»" #: kcachegrind/toplevel.cpp:535 #, kde-format @@ -927,10 +927,10 @@ "table></ul><p>(*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object " "grouping).</p>" msgstr "" -"<b>Mostrar os custos porcentuais relativos ao «pai»</b><p>Se esta opción non " -"estivese sinalada, os custos porcentuais mostraranse en relación ao custo " +"<b>Amosar os custos porcentuais relativos ao «pai»</b><p>Se esta opción non " +"estivese sinalada, os custos porcentuais amosaranse en relación ao custo " "total das partes do perfilado que estea a examinar nese momento. Se sinala " -"esta opción, o custo porcentual dos elementos de custo mostrados han ser " +"esta opción, o custo porcentual dos elementos de custo amosados han ser " "relativos ao «elemento-pai» do custo.</p><ul><table><tr><td><b>Tipo de " "Custo</b></td><td><b>Custo do Pai</b></td></tr><tr><td>Acumulación da " "función</td><td>Total</td></tr><tr><td>Referencia á función</td><td>Grupo da " @@ -959,7 +959,7 @@ "therefore, there is the option to switch this off.</p>" msgstr "" "<b>Detectar os ciclos recursivos</b><p>Se isto non está activado, na árbore " -"móstranse áreas negras cando se fai unha chamada recursiva en vez de " +"amósanse áreas negras cando se fai unha chamada recursiva en vez de " "representar a recursividade «ad infinitum». Lembre que o tamaño das áreas " "negras moitas veces será incorrecto, dado que dentro de ciclos recursivos, " "non se pode determinar o custo das chamadas. Con todo, o erro é pequeno para " @@ -990,11 +990,11 @@ "label to show a tooltip with the unabbreviated symbol.</p>" msgstr "" "<b>Agochar os parámetros dos modelos en sÃmbolos de C++</b> <p>Active esta " -"opción para que se agochen parámetros dos modelos en C++ ao mostrar os " -"sÃmbolos, de xeito que no seu lugar se mostre <>, e non un parámetro " -"de modelo probablemente de varios niveis de sangrado.</p> <p>Neste modo, " -"pode cubrir co punteiro do rato a etiqueta do sÃmbolo activado para mostrar " -"un tooltip co sÃmbolo completo.</p>" +"opción para que se agochen parámetros dos modelos en C++ ao amosar os " +"sÃmbolos, de xeito que no seu lugar se amose <>, e non un parámetro de " +"modelo probablemente de varios niveis de sangrado.</p> <p>Neste modo, pode " +"cubrir co punteiro do rato a etiqueta do sÃmbolo activado para amosar un " +"tooltip co sÃmbolo completo.</p>" #: kcachegrind/toplevel.cpp:590 #, kde-format @@ -1039,7 +1039,7 @@ #, kde-format msgid "Select secondary event type for cost e.g. shown in annotations" msgstr "" -"Escoller o tipo secundario de eventos para o custo p.ex., mostrados en " +"Escoller o tipo secundario de eventos para o custo p.ex., amosados en " "anotacións" #: kcachegrind/toplevel.cpp:669 @@ -1065,7 +1065,7 @@ #: kcachegrind/toplevel.cpp:692 #, kde-format msgid "Show two information panels" -msgstr "Mostrar dous paneis de información" +msgstr "Amosar dous paneis de información" #: kcachegrind/toplevel.cpp:698 #, kde-format @@ -1117,12 +1117,12 @@ #: kcachegrind/toplevel.cpp:1564 #, kde-format msgid "Show Absolute Cost" -msgstr "Mostrar o custo absoluto" +msgstr "Amosar o custo absoluto" #: kcachegrind/toplevel.cpp:1567 #, kde-format msgid "Show Relative Cost" -msgstr "Mostrar o custo relativo" +msgstr "Amosar o custo relativo" #: kcachegrind/toplevel.cpp:1599 #, kde-format @@ -1215,7 +1215,7 @@ "<p>â¦a axuda <em>Que é isto?</em> para cada elemento da interface de\n" "KCachegrind contén datos detallados sobre como usar tal elemento?\n" "Recoméndase que lea, polo menos, estes textos a primeira vez que o use.\n" -"Faga uso da axuda <em>Que é isto?</em> premendo Maiúscula-F1\n" +"Solicite a axuda <em>Que é isto?</em> premendo Maiús+F1\n" "e despois no trebello.</p>\n" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday @@ -1318,8 +1318,8 @@ "unha función dada ollando a etiqueta da localización no separador de\n" "Información ou na cabeceira da lista de código no separador do código?</p>\n" "<p>Esta deberá ser o nome do ficheiro de fontes (coa extensión).\n" -"Se KCachegrind non mostrar o código, verifique que engadiu o directorio\n" -"do ficheiro de código fonte á lista dos <em>Directorios das fontes</em> na\n" +"Se KCachegrind non amosar o código, verifique que engadiu o cartafol\n" +"do ficheiro de código fonte á lista dos <em>Cartafoles das fontes</em> na\n" "configuración.\n" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday @@ -1329,7 +1329,7 @@ "<p>...that you can configure whether KCachgrind should\n" "show absolute event counts or relative ones (percentage display)?</p>\n" msgstr "" -"<p>â¦pode configurar se KCachgrind debe mostrar as cantidades\n" +"<p>â¦pode configurar se KCachgrind debe amosar as cantidades\n" "absolutas dos eventos ou as relativas (versión porcentual)?</p>\n" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday @@ -1348,7 +1348,7 @@ "<p>â¦pode configurar o número máximo de elementos para todas as listas\n" "de funcións de KCachegrind? Este lÃmite do número de elementos estabelécese " "para\n" -"non enlentecer interface. O último elemento da lista mostraralle\n" +"non enlentecer interface. O último elemento da lista amosaralle\n" "o número de funcións ignoradas, xunto cunha condición de custo para\n" "esas funcións ignoradas.</p>\n" "<p>Para activar unha función con custos baixos, búsquea e escóllaa\n" @@ -1371,8 +1371,8 @@ "with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" "bar() happened while calling foo2() from bar().</p>\n" msgstr "" -"<p>â¦o separador de Cobertura - en contraste co separador de Listas de\n" -"Chamadas - mostra <em>todas</em> as funcións que están a chamar á función\n" +"<p>â¦o separador da cobertura, a diferenza do separador das listas de\n" +"chamadas, amosa <em>todas</em> as funcións que están a chamar á función\n" "escollida (parte superior) ou que son chamadas pola mesma función\n" "(parte inferior), independentemente de cantas funcións existen entre\n" "elas na pila?</p>\n" @@ -1396,7 +1396,7 @@ "mouse button.</p>\n" msgstr "" "<p>â¦se espera a axuda da ferramenta, nun mapa da árbore\n" -"mostrarase a lista dos nomes dos rectángulos aniñados sobre os\n" +"amosarase a lista dos nomes dos rectángulos aniñados sobre os\n" "que está o rato?</p>\n" "<p>Os elementos desta lista poden escollerse se preme co\n" "botón dereito do rato.</p>\n" @@ -1414,7 +1414,7 @@ "of not-branching assembler statements inside of your program\n" "code).</p>\n" msgstr "" -"<p>â¦pode restrinxir as cantidades de custos mostradas só\n" +"<p>â¦pode restrinxir as cantidades de custos amosadas só\n" "a algunhas partes do trazado completo se escolle esas partes\n" "no acople de «Selección do trazado?</p>\n" "<p>Para xerar varias partes na execución dunha análise de rendemento con\n" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kcachegrind-23.04.2/po/zh_CN/kcachegrind.po new/kcachegrind-23.04.3/po/zh_CN/kcachegrind.po --- old/kcachegrind-23.04.2/po/zh_CN/kcachegrind.po 2023-06-06 05:30:38.000000000 +0200 +++ new/kcachegrind-23.04.3/po/zh_CN/kcachegrind.po 2023-07-04 07:31:47.000000000 +0200 @@ -3,7 +3,7 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-29 02:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-22 14:04\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-03 11:41\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kcachegrind-23.04.2/poqm/ca@valencia/kcachegrind_qt.po new/kcachegrind-23.04.3/poqm/ca@valencia/kcachegrind_qt.po --- old/kcachegrind-23.04.2/poqm/ca@valencia/kcachegrind_qt.po 2023-06-06 05:30:38.000000000 +0200 +++ new/kcachegrind-23.04.3/poqm/ca@valencia/kcachegrind_qt.po 2023-07-04 07:31:47.000000000 +0200 @@ -1997,7 +1997,7 @@ #: libviews/tabview.cpp:107 msgctxt "TabBar|" msgid "Move to Right" -msgstr "Mou a la dreta" +msgstr "Mou cap a la dreta" #: libviews/tabview.cpp:108 msgctxt "TabBar|Move to Right" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kcachegrind-23.04.2/poqm/fi/kcachegrind_qt.po new/kcachegrind-23.04.3/poqm/fi/kcachegrind_qt.po --- old/kcachegrind-23.04.2/poqm/fi/kcachegrind_qt.po 2023-06-06 05:30:38.000000000 +0200 +++ new/kcachegrind-23.04.3/poqm/fi/kcachegrind_qt.po 2023-07-04 07:31:47.000000000 +0200 @@ -9,7 +9,7 @@ "Project-Id-Version: kcachegrind_qt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-11-18 02:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-18 12:20+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-07 21:40+0300\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen <[email protected]>\n" "Language-Team: Finnish <[email protected]>\n" "Language: fi\n" @@ -399,8 +399,6 @@ msgstr "Valitse â%1â" #: libviews/callgraphview.cpp:419 -#, fuzzy -#| msgid "(unknown call)" msgctxt "QObject|" msgid "(unknown call)" msgstr "(tuntematon kutsu)" @@ -547,11 +545,9 @@ msgstr "Kutsujasyvyys" #: libviews/callgraphview.cpp:2774 libviews/callgraphview.cpp:2814 -#, fuzzy -#| msgid "Unlimited" msgctxt "CallGraphView|" msgid "Unlimited" -msgstr "Rajoittamaton" +msgstr "Ei rajoitettu" #: libviews/callgraphview.cpp:2777 libviews/callgraphview.cpp:2817 msgctxt "CallGraphView|None" @@ -916,29 +912,23 @@ msgstr "Funktion â%1â syvyyteen (%2)" #: libviews/callmapview.cpp:185 -#, fuzzy, qt-format -#| msgid "Decrement Depth (to %1)" +#, qt-format msgctxt "CallMapView|" msgid "Decrement Depth (to %1)" msgstr "Vähennä syvyyttä (arvoon %1)" #: libviews/callmapview.cpp:187 -#, fuzzy, qt-format -#| msgid "Increment Depth (to %1)" +#, qt-format msgctxt "CallMapView|" msgid "Increment Depth (to %1)" msgstr "Kasvata syvyyttä (arvoon %1)" #: libviews/callmapview.cpp:213 -#, fuzzy -#| msgid "Stop at Function" msgctxt "CallMapView|" msgid "Stop at Function" msgstr "Pysähdy funktioon" #: libviews/callmapview.cpp:214 -#, fuzzy -#| msgid "No Function Limit" msgctxt "CallMapView|" msgid "No Function Limit" msgstr "Ei funktiorajoitusta" @@ -1105,7 +1095,7 @@ #: libviews/callview.cpp:41 msgctxt "CallView|" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Määrä" #: libviews/callview.cpp:42 msgctxt "CallView|" @@ -1324,18 +1314,14 @@ msgstr "" #: libviews/eventtypeview.cpp:96 -#, fuzzy -#| msgid "Set as Secondary Event Type" msgctxt "EventTypeView|" msgid "Set as Secondary Event Type" -msgstr "Aseta toissijaisen tapahtuman tyypiksi" +msgstr "Aseta toissijaiseksi tapahtumatyypiksi" #: libviews/eventtypeview.cpp:98 -#, fuzzy -#| msgid "Hide Secondary Event Type" msgctxt "EventTypeView|" msgid "Hide Secondary Event Type" -msgstr "Piilota toissijainen tapahtuman tyyppi" +msgstr "Piilota toissijainen tapahtumatyyppi" #: libviews/eventtypeview.cpp:107 msgctxt "EventTypeView|" @@ -1400,8 +1386,7 @@ msgstr "Sijainti" #: libviews/functionlistmodel.cpp:89 -#, fuzzy, qt-format -#| msgid "(%1 function(s) skipped)" +#, qt-format msgctxt "FunctionListModel|" msgid "(%1 function(s) skipped)" msgstr "(%1 funktio(ta) ohitettu)" @@ -1412,8 +1397,6 @@ msgstr "Funktioprofiili" #: libviews/functionselection.cpp:95 -#, fuzzy -#| msgid "&Search:" msgctxt "FunctionSelection|" msgid "&Search:" msgstr "&Etsi:" @@ -1530,8 +1513,6 @@ msgstr "Heksa" #: libviews/instrview.cpp:199 -#, fuzzy -#| msgid "Assembly Instructions" msgctxt "InstrView|" msgid "Assembly Instructions" msgstr "Konekieliset käskyt" @@ -1579,15 +1560,11 @@ msgstr "Profiilidatatiedostossa ei ole käskytietoja." #: libviews/instrview.cpp:575 -#, fuzzy -#| msgid "Tip: For Callgrind, rerun with option" msgctxt "InstrView|" msgid "Tip: For Callgrind, rerun with option" msgstr "Vinkki: Aja callgrind uudelleen valinnalla" #: libviews/instrview.cpp:576 -#, fuzzy -#| msgid " --dump-instr=yes" msgctxt "InstrView|" msgid " --dump-instr=yes" msgstr " --dump-instr=yes" @@ -1598,8 +1575,6 @@ msgstr "" #: libviews/instrview.cpp:578 -#, fuzzy -#| msgid " --collect-jumps=yes" msgctxt "InstrView|" msgid " --collect-jumps=yes" msgstr " --collect-jumps=yes" @@ -1637,8 +1612,6 @@ msgstr "" #: libviews/instrview.cpp:966 -#, fuzzy -#| msgid "(No Instruction)" msgctxt "InstrView|" msgid "(No Instruction)" msgstr "(Ei käskyä)" @@ -1686,11 +1659,10 @@ msgstr "Tarkista, että komennossa käytetty ELF-objekti on olemassa." #: libviews/partgraph.cpp:154 -#, fuzzy, qt-format -#| msgid "Profile Part" +#, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "Profile Part %1" -msgstr "Profiilin osa" +msgstr "Profiilin osa %1" #: libviews/partgraph.cpp:211 #, fuzzy @@ -1932,11 +1904,9 @@ msgstr "#" #: libviews/sourceview.cpp:52 -#, fuzzy -#| msgid "Cost" msgctxt "SourceView|" msgid "Cost" -msgstr "Hinta" +msgstr "Kustannus" #: libviews/sourceview.cpp:53 msgctxt "SourceView|" @@ -2020,8 +1990,6 @@ msgstr "Käännä lähde ja suorita profiili uudelleen." #: libviews/sourceview.cpp:679 -#, fuzzy -#| msgid "The function is located in this ELF object:" msgctxt "SourceView|" msgid "The function is located in this ELF object:" msgstr "Funktio sijaitsee seuraavassa ELF-objektissa:" @@ -2042,36 +2010,26 @@ msgstr "Luettelo löytyy asetusikkunasta." #: libviews/stackselection.cpp:36 -#, fuzzy -#| msgid "Split Direction" msgctxt "StackSelection|" msgid "Stack Selection" -msgstr "Jakamisen suunta" +msgstr "Pinon valinta" #: libviews/stackselection.cpp:44 -#, fuzzy -#| msgid "Cost" msgctxt "StackSelection|" msgid "Cost" -msgstr "Hinta" +msgstr "Kustannus" #: libviews/stackselection.cpp:45 -#, fuzzy -#| msgid "Cost" msgctxt "StackSelection|" msgid "Cost2" -msgstr "Hinta" +msgstr "Kustannus2" #: libviews/stackselection.cpp:46 -#, fuzzy -#| msgid "Call" msgctxt "StackSelection|" msgid "Calls" -msgstr "Kutsu" +msgstr "Kutsut" #: libviews/stackselection.cpp:47 -#, fuzzy -#| msgid "Function" msgctxt "StackSelection|" msgid "Function" msgstr "Funktio" @@ -2087,18 +2045,14 @@ msgstr "Ylös" #: libviews/tabview.cpp:107 -#, fuzzy -#| msgid "Left to Right" msgctxt "TabBar|" msgid "Move to Right" -msgstr "Vasemmalta oikealle" +msgstr "Siirrä oikealle" #: libviews/tabview.cpp:108 -#, fuzzy -#| msgid "Top Right" msgctxt "TabBar|Move to Right" msgid "Right" -msgstr "Yläoikealla" +msgstr "Oikealle" #: libviews/tabview.cpp:111 msgctxt "TabBar|" @@ -2106,25 +2060,19 @@ msgstr "Siirrä alimmas" #: libviews/tabview.cpp:112 -#, fuzzy -#| msgid "Bottom Left" msgctxt "TabBar|Move to Bottom" msgid "Bottom" -msgstr "Alavasemmalla" +msgstr "Alas" #: libviews/tabview.cpp:115 -#, fuzzy -#| msgid "Bottom Left" msgctxt "TabBar|" msgid "Move to Bottom Left" -msgstr "Alavasemmalla" +msgstr "Siirrä alavasemmalle" #: libviews/tabview.cpp:116 -#, fuzzy -#| msgid "Bottom Left" msgctxt "TabBar|Move to Bottom Left" msgid "Bottom Left" -msgstr "Alavasemmalla" +msgstr "Alavasemmalle" #: libviews/tabview.cpp:118 msgctxt "TabBar|" @@ -2137,11 +2085,9 @@ msgstr "Piilota tämä välilehti" #: libviews/tabview.cpp:122 -#, fuzzy -#| msgid "Hide" msgctxt "TabBar|" msgid "Hide Area" -msgstr "Piilota" +msgstr "Piilota alue" #: libviews/tabview.cpp:131 msgctxt "TabBar|Show on Top" @@ -2149,22 +2095,16 @@ msgstr "Ylhäällä" #: libviews/tabview.cpp:132 -#, fuzzy -#| msgid "Top Right" msgctxt "TabBar|Show on Right" msgid "Right" -msgstr "Yläoikealla" +msgstr "Oikealla" #: libviews/tabview.cpp:133 -#, fuzzy -#| msgid "Bottom Left" msgctxt "TabBar|Show on Bottom" msgid "Bottom" -msgstr "Alavasemmalla" +msgstr "Alhaalla" #: libviews/tabview.cpp:134 -#, fuzzy -#| msgid "Bottom Left" msgctxt "TabBar|Show on Bottom Left" msgid "Bottom Left" msgstr "Alavasemmalla" @@ -2187,22 +2127,16 @@ msgstr "Tyypit" #: libviews/tabview.cpp:373 -#, fuzzy -#| msgid "Caller" msgctxt "TabView|" msgid "Callers" -msgstr "Kutsuja" +msgstr "Kutsujat" #: libviews/tabview.cpp:374 -#, fuzzy -#| msgid "All Callers" msgctxt "TabView|" msgid "All Callers" msgstr "Kaikki kutsujat" #: libviews/tabview.cpp:375 -#, fuzzy -#| msgid "Callee Map" msgctxt "TabView|" msgid "Callee Map" msgstr "Kutsuttujen kartta" @@ -2218,36 +2152,26 @@ msgstr "Osat" #: libviews/tabview.cpp:381 -#, fuzzy -#| msgid "Callees" msgctxt "TabView|" msgid "Callees" msgstr "Kutsutut" #: libviews/tabview.cpp:382 -#, fuzzy -#| msgid "Call Graph" msgctxt "TabView|" msgid "Call Graph" msgstr "Kutsukaavio" #: libviews/tabview.cpp:385 -#, fuzzy -#| msgid "All Callees" msgctxt "TabView|" msgid "All Callees" msgstr "Kaikki kutsutut" #: libviews/tabview.cpp:386 -#, fuzzy -#| msgid "Caller Map" msgctxt "TabView|" msgid "Caller Map" msgstr "Kutsujakartta" #: libviews/tabview.cpp:389 -#, fuzzy -#| msgid "Machine Code" msgctxt "TabView|" msgid "Machine Code" msgstr "Konekoodi" @@ -2290,11 +2214,9 @@ "<em>What's This?</em> help of the corresponding tab widget.</p>" #: libviews/tabview.cpp:728 -#, fuzzy -#| msgid "(No function selected)" msgctxt "TabView|" msgid "(No function selected)" -msgstr "(Funktiota ei valittu)" +msgstr "(Ei valittuja funktioita)" #: libviews/traceitemview.cpp:67 msgctxt "QObject|" @@ -2302,8 +2224,7 @@ msgstr "Kuvausta ei ole saatavilla" #: libviews/treemap.cpp:1334 -#, fuzzy, qt-format -#| msgid "Text %1" +#, qt-format msgctxt "TreeMapWidget|" msgid "Text %1" msgstr "Teksti %1" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kcachegrind-23.04.2/poqm/gl/kcachegrind_qt.po new/kcachegrind-23.04.3/poqm/gl/kcachegrind_qt.po --- old/kcachegrind-23.04.2/poqm/gl/kcachegrind_qt.po 2023-06-06 05:30:38.000000000 +0200 +++ new/kcachegrind-23.04.3/poqm/gl/kcachegrind_qt.po 2023-07-04 07:31:47.000000000 +0200 @@ -384,7 +384,7 @@ "estaba en execución.</p> <p>Para os ciclos, as frechas azuis de chamadas " "indican que esta é unha chamada artificial engadida para facer correctamente " "o debuxo, aÃnda que non ocorreu realmente.</p><p>Se o gráfico for maior do " -"que a área do trebello, mostrarase unha panorámica de resumo nunha aresta. " +"que a área do trebello, amosarase unha panorámica de resumo nunha aresta. " "Hai opción de visualización similares ás a árbore de chamadas, e a función " "escollida está realzada.</p>" @@ -928,22 +928,22 @@ #: libviews/callmapview.cpp:346 msgctxt "CallMapView|" msgid "Draw Symbol Names" -msgstr "Mostrar os nomes dos sÃmbolos" +msgstr "Amosar os nomes dos sÃmbolos" #: libviews/callmapview.cpp:348 msgctxt "CallMapView|" msgid "Draw Cost" -msgstr "Mostrar o custo" +msgstr "Amosar o custo" #: libviews/callmapview.cpp:350 msgctxt "CallMapView|" msgid "Draw Location" -msgstr "Mostrar o lugar" +msgstr "Amosar o lugar" #: libviews/callmapview.cpp:352 msgctxt "CallMapView|" msgid "Draw Calls" -msgstr "Mostrar as chamadas" +msgstr "Amosar as chamadas" #: libviews/callmapview.cpp:356 msgctxt "CallMapView|" @@ -1171,12 +1171,12 @@ "número de funcións intermedias máis un chámase a <em>Distancia</em> (p.ex. " "se para as funcións A,B,C hai unha chamada de A a C cando A chama a B e B " "chama a C, isto é A => B => C. A distancia é de 2).</p> <p>O custo absoluto " -"mostrado é o despendido na función listada mentres a escollida está activa, " -"o custo relativo é a porcentaxe de todo o custo despendido na función " -"listada mentres a escollida estaba activa. O gráfico do custo sempre mostra " -"a porcentaxe logarÃtmica cunha cor distinta para cada distancia.</p> <p>Xa " -"que pode haber varias chamadas á mesma función, a columna da distancia ás " -"veces mostra todas as distancias de todas as chamadas a ocorrer, logo, entre " +"amosado é o despendido na función listada mentres a escollida está activa, o " +"custo relativo é a porcentaxe de todo o custo despendido na función listada " +"mentres a escollida estaba activa. O gráfico do custo sempre mostra a " +"porcentaxe logarÃtmica cunha cor distinta para cada distancia.</p> <p>Xa que " +"pode haber varias chamadas á mesma función, a columna da distancia ás veces " +"mostra todas as distancias de todas as chamadas a ocorrer, logo, entre " "parénteses, está a distancia media, que é a distancia á que ocorreu a " "maiorÃa do custo das chamadas.</p> <p>Ao escoller unha función convértese na " "escollida neste panel de información. Se houbese dous paneis (Modo " @@ -1637,19 +1637,19 @@ msgstr "" "<b>O resumo das partes</b><p>Un trazado consta de varias partes de traza " "cando hai varios ficheiros de datos de perfilado derivados dunha execución " -"de trazado. O acople de Resumo das partes do trazado móstraas, ordenadas " +"de trazado. O acople de Resumo das partes do trazado amósaas, ordenadas " "segundo o tempo de execución. Os tamaños dos rectángulos son proporcionais " "ao custo total despendido nas partes. Pode escoller unha ou varias parte " -"para restrinxir os custos que se mostran a só os desas partes.</p><p>A " -"partes están subdivididas á súa vez: hai un modo de división segundo a " -"partición e segundo o chamado:<ul> <li>Partición: Verá a partición en grupos " -"dunha parte de trazado, segundo o tipo de grupo escollido. P. ex. se escolle " -"grupos de obxectos ELF verá rectángulos colorados para cada obxecto ELF " -"empregado (biblioteca compartida ou executábel), cun tamaño proporcional ao " -"custo gastado nel.</li> <li>Chamado: Móstrase un rectángulo que mostra o " -"custo inclusivo da función que teña escollida na parte do trazado. Estará " -"dividida en rectángulos máis pequenos para mostrar o custo das súas chamadas." -"</li></ul></p>" +"para restrinxir os custos que se amosan a só os desas partes.</p><p>A partes " +"están subdivididas á súa vez: hai un modo de división segundo a partición e " +"segundo o chamado:<ul> <li>Partición: Verá a partición en grupos dunha parte " +"de trazado, segundo o tipo de grupo escollido. P. ex. se escolle grupos de " +"obxectos ELF verá rectángulos colorados para cada obxecto ELF empregado " +"(biblioteca compartida ou executábel), cun tamaño proporcional ao custo " +"gastado nel.</li> <li>Chamado: Amósase un rectángulo que mostra o custo " +"inclusivo da función que teña escollida na parte do trazado. Estará dividida " +"en rectángulos máis pequenos para amosar o custo das súas chamadas.</li></" +"ul></p>" #: libviews/partselection.cpp:231 #, qt-format @@ -1687,7 +1687,7 @@ #: libviews/partselection.cpp:347 msgctxt "PartSelection|" msgid "Show Hidden Parts" -msgstr "Mostrar as partes agochadas" +msgstr "Amosar as partes agochadas" #: libviews/partselection.cpp:361 #, qt-format @@ -1713,12 +1713,12 @@ #: libviews/partselection.cpp:375 msgctxt "PartSelection|" msgid "Show Direct Calls" -msgstr "Mostrar as chamadas directas" +msgstr "Amosar as chamadas directas" #: libviews/partselection.cpp:376 msgctxt "PartSelection|" msgid "Increment Shown Call Levels" -msgstr "Aumentar os niveis de chamada mostrados" +msgstr "Aumentar os niveis de chamada amosados" #: libviews/partselection.cpp:377 msgctxt "PartSelection|" @@ -1728,12 +1728,12 @@ #: libviews/partselection.cpp:392 msgctxt "PartSelection|" msgid "Draw Names" -msgstr "Mostrar os nomes" +msgstr "Amosar os nomes" #: libviews/partselection.cpp:394 msgctxt "PartSelection|" msgid "Draw Costs" -msgstr "Mostrar os custos" +msgstr "Amosar os custos" #: libviews/partselection.cpp:396 msgctxt "PartSelection|" @@ -1758,7 +1758,7 @@ #: libviews/partselection.cpp:414 msgctxt "PartSelection|" msgid "Show Info" -msgstr "Mostrar a información" +msgstr "Amosar a información" #: libviews/partselection.cpp:562 msgctxt "PartSelection|" @@ -1808,20 +1808,19 @@ "p><p>Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.</p>" msgstr "" "<b>Lista de partes do trazado</b><p>Esta lista mostra todas as partes do " -"trazado cargado. Para cada parte móstrase o custo propio/inclusivo da " -"función escollida despendido na parte. As porcentaxes do custo son sempre " -"relativos ao custo total <em>da parte</em> (non do total do trazado como no " -"Resumo de partes da traza). Tamén se mostran as chamadas que se fan desde/" -"ata a función actual dentro da parte da traza.</p> <p>Se escolle unha ou " -"máis partes da traza na lista, os custos mostrados por todo KCachegrind só " -"serán os despendidos nas partes escollidas. Se non se mostra ningunha " -"selección da lista escolleranse implicitamente todas as partes do trazado.</" -"p> <p>Esta é unha lista de selección múltipla. Pode escoller grupos de " -"elementos arrastrando o rato ou empregando MAIÃSC/CTRL. A selección/" -"anulación da escolla de partes da traza tamén se pode facer empregando o " -"acople de resumo de partes da traza. Este tamén permite facer seleccións " -"múltiplas.</p> <p>Lembre que esta lista agóchase se só se cargou unha parte " -"de traza.</p>" +"trazado cargado. Para cada parte amósase o custo propio/inclusivo da función " +"escollida despendido na parte. As porcentaxes do custo son sempre relativos " +"ao custo total <em>da parte</em> (non do total do trazado como no Resumo de " +"partes da traza). Tamén se amosan as chamadas que se fan desde/ata a función " +"actual dentro da parte da traza.</p> <p>Se escolle unha ou máis partes da " +"traza na lista, os custos amosados por todo KCachegrind só serán os " +"despendidos nas partes escollidas. Se non se mostra ningunha selección da " +"lista escolleranse implicitamente todas as partes do trazado.</p> <p>Esta é " +"unha lista de selección múltipla. Pode escoller grupos de elementos " +"arrastrando o rato ou usando MAIÃSC/CTRL. A selección/anulación da escolla " +"de partes da traza tamén se pode facer usando o acople de resumo de partes " +"da traza. Este tamén permite facer seleccións múltiplas.</p> <p>Lembre que " +"esta lista agóchase se só se cargou unha parte de traza.</p>" #: libviews/sourceitem.cpp:141 #, qt-format @@ -1899,7 +1898,7 @@ #: libviews/sourceview.cpp:633 msgctxt "SourceView|" msgid "Thus, no annotated source can be shown." -msgstr "Polo tanto, non se pode mostrar ningunha fonte anotada." +msgstr "Polo tanto, non se pode amosar ningunha fonte anotada." #: libviews/sourceview.cpp:658 #, qt-format @@ -2056,7 +2055,7 @@ #: libviews/tabview.cpp:135 msgctxt "TabBar|" msgid "Show Hidden On" -msgstr "Mostrar os agochados en" +msgstr "Amosar os agochados en" #: libviews/tabview.cpp:308 libviews/tabview.cpp:310 libviews/tabview.cpp:727 msgctxt "TabView|" @@ -2143,8 +2142,8 @@ "mostra unha lista de tipos de eventos dispoñÃbeis e os custos inclusivo e " "propio relativos a estes tipos.</li><li>O separador de partes mostra unha " "lista de partes de trazado se o trazado consta de máis dunha parte (en caso " -"contrario, non se mostrarÃa este separador). Móstrase o custo despendido " -"pola función nas distintas partes xunto coas chamadas a ocorrer.</li> <li>O " +"contrario, non se mostrarÃa este separador). Amósase o custo despendido pola " +"función nas distintas partes xunto coas chamadas a ocorrer.</li> <li>O " "separador de lista de chamadas mostra os chamadores directos e as chamadas " "pola función con máis detalles.</li> <li>O separador de cobertura mostra o " "mesmo que as listas de chamadas, pero tamén mostra os chamadores e chamados " diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kcachegrind-23.04.2/poqm/tr/kcachegrind_qt.po new/kcachegrind-23.04.3/poqm/tr/kcachegrind_qt.po --- old/kcachegrind-23.04.2/poqm/tr/kcachegrind_qt.po 2023-06-06 05:30:38.000000000 +0200 +++ new/kcachegrind-23.04.3/poqm/tr/kcachegrind_qt.po 2023-07-04 07:31:47.000000000 +0200 @@ -10,7 +10,7 @@ "Project-Id-Version: kdesdk-kde4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-11-18 02:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-21 13:48+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-08 12:07+0300\n" "Last-Translator: Emir SARI <[email protected]>\n" "Language-Team: Turkish <[email protected]>\n" "Language: tr\n" @@ -19,7 +19,7 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Qt-Contexts: true\n" -"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" +"X-Generator: Lokalize 23.07.70\n" #: libcore/cachegrindloader.cpp:135 msgctxt "QObject|" @@ -1810,10 +1810,10 @@ "toplam maliyetine göredir (İzleme Parçasına Genel BakıÅ'ta olduÄu gibi tüm " "iz için deÄil). Ayrıca, izleme bölümünün içindeki geçerli iÅleve gelen/gelen " "çaÄrılar da gösterilir.</p><p>Listeden bir veya daha fazla izleme parçası " -"seçildiÄinde, KCachegrind'in tamamında gösterilen maliyetler yalnızca " -"seçilen parça(lar). Liste seçimi gösterilmiyorsa aslında tüm izleme " -"parçaları örtülü olarak seçilir.</p><p>Bu bir çoklu seçim listesidir. Fareyi " -"sürükleyerek veya SHIFT/CTRL deÄiÅtiricilerini kullanarak aralıkları " +"seçildiÄinde, KCachegrind'in tamamında gösterilen maliyetler yalnızca seçili " +"parça(lar). Liste seçimi gösterilmiyorsa aslında tüm izleme parçaları örtülü " +"olarak seçilir.</p><p>Bu bir çoklu seçim listesidir. Fareyi sürükleyerek " +"veya Ãst Karakter/Kontrol deÄiÅtiricilerini kullanarak aralıkları " "seçebilirsiniz. İz parçalarının Seçimi/Seçimi Kaldırılması, Trace Part " "Overview Dockable kullanılarak da yapılabilir. Bu aynı zamanda çoklu seçimi " "de destekler.</p><p>Yalnızca bir izleme parçası yüklendiÄinde listenin " diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kcachegrind-23.04.2/poqm/zh_CN/kcachegrind_qt.po new/kcachegrind-23.04.3/poqm/zh_CN/kcachegrind_qt.po --- old/kcachegrind-23.04.2/poqm/zh_CN/kcachegrind_qt.po 2023-06-06 05:30:38.000000000 +0200 +++ new/kcachegrind-23.04.3/poqm/zh_CN/kcachegrind_qt.po 2023-07-04 07:31:47.000000000 +0200 @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-22 14:04\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-03 11:41\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n"
