Script 'mail_helper' called by obssrc
Hello community,

here is the log from the commit of package ktexteditor for openSUSE:Factory 
checked in at 2023-07-09 20:40:20
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/ktexteditor (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.ktexteditor.new.23466 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "ktexteditor"

Sun Jul  9 20:40:20 2023 rev:117 rq:1097725 version:5.108.0

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/ktexteditor/ktexteditor.changes  2023-06-11 
19:56:19.235536130 +0200
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.ktexteditor.new.23466/ktexteditor.changes       
2023-07-09 20:42:13.533810699 +0200
@@ -1,0 +2,10 @@
+Mon Jul  3 07:01:58 UTC 2023 - Christophe Marin <[email protected]>
+
+- Update to 5.108.0
+  * New feature release
+  * For more details please see:
+  * https://kde.org/announcements/frameworks/5/5.108.0
+- Changes since 5.107.0:
+  * Remove qt6 CI builds
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  ktexteditor-5.107.0.tar.xz
  ktexteditor-5.107.0.tar.xz.sig

New:
----
  ktexteditor-5.108.0.tar.xz
  ktexteditor-5.108.0.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ ktexteditor.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.SupVCq/_old  2023-07-09 20:42:14.161814479 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.SupVCq/_new  2023-07-09 20:42:14.165814503 +0200
@@ -23,7 +23,7 @@
 %define _tar_path 5.103
 %bcond_without released
 Name:           ktexteditor
-Version:        5.107.0
+Version:        5.108.0
 Release:        0
 Summary:        Embeddable text editor component
 License:        LGPL-2.1-or-later

++++++ ktexteditor-5.107.0.tar.xz -> ktexteditor-5.108.0.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ktexteditor-5.107.0/.gitlab-ci.yml 
new/ktexteditor-5.108.0/.gitlab-ci.yml
--- old/ktexteditor-5.107.0/.gitlab-ci.yml      2023-06-03 11:50:38.000000000 
+0200
+++ new/ktexteditor-5.108.0/.gitlab-ci.yml      2023-07-01 12:02:07.000000000 
+0200
@@ -5,6 +5,3 @@
   - 
https://invent.kde.org/sysadmin/ci-utilities/raw/master/gitlab-templates/linux.yml
   - 
https://invent.kde.org/sysadmin/ci-utilities/raw/master/gitlab-templates/freebsd.yml
   - 
https://invent.kde.org/sysadmin/ci-utilities/raw/master/gitlab-templates/windows.yml
-  - 
https://invent.kde.org/sysadmin/ci-utilities/raw/master/gitlab-templates/linux-qt6.yml
-  - 
https://invent.kde.org/sysadmin/ci-utilities/raw/master/gitlab-templates/freebsd-qt6.yml
-  - 
https://invent.kde.org/sysadmin/ci-utilities/raw/master/gitlab-templates/windows-qt6.yml
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ktexteditor-5.107.0/CMakeLists.txt 
new/ktexteditor-5.108.0/CMakeLists.txt
--- old/ktexteditor-5.107.0/CMakeLists.txt      2023-06-03 11:50:38.000000000 
+0200
+++ new/ktexteditor-5.108.0/CMakeLists.txt      2023-07-01 12:02:07.000000000 
+0200
@@ -1,12 +1,12 @@
 cmake_minimum_required(VERSION 3.16)
 
-set(KF_VERSION "5.107.0") # handled by release scripts
-set(KF_DEP_VERSION "5.107.0") # handled by release scripts
+set(KF_VERSION "5.108.0") # handled by release scripts
+set(KF_DEP_VERSION "5.108.0") # handled by release scripts
 project(KTextEditor VERSION ${KF_VERSION})
 
 # ECM setup
 include(FeatureSummary)
-find_package(ECM 5.107.0  NO_MODULE)
+find_package(ECM 5.108.0  NO_MODULE)
 set_package_properties(ECM PROPERTIES TYPE REQUIRED DESCRIPTION "Extra CMake 
Modules." URL "https://commits.kde.org/extra-cmake-modules";)
 feature_summary(WHAT REQUIRED_PACKAGES_NOT_FOUND 
FATAL_ON_MISSING_REQUIRED_PACKAGES)
 
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ktexteditor-5.107.0/po/fr/ktexteditor5.po 
new/ktexteditor-5.108.0/po/fr/ktexteditor5.po
--- old/ktexteditor-5.107.0/po/fr/ktexteditor5.po       2023-06-03 
11:50:38.000000000 +0200
+++ new/ktexteditor-5.108.0/po/fr/ktexteditor5.po       2023-07-01 
12:02:07.000000000 +0200
@@ -27,7 +27,7 @@
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2023-04-29 00:45+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-04-08 10:18+0200\n"
-"Last-Translator: Xavier BESNARD <xavier.besnard]neuf.fr>\n"
+"Last-Translator: Xavier BESNARD <[email protected]>\n"
 "Language-Team: fr\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -701,7 +701,7 @@
 #, kde-format
 msgid "This determines the number of entries to keep in the clipboard history"
 msgstr ""
-"Ceci détermine le nombre d’entrées à conserver dans l’historique du 
presse-"
+"Ceci détermine le nombre d'entrées à conserver dans l'historique du 
presse-"
 "papier"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblBracketHelp)
@@ -8043,7 +8043,7 @@
 #: view/kateview.cpp:3658
 #, kde-format
 msgid "Alignment pattern:"
-msgstr "Modèle d’alignement :"
+msgstr "Modèle d'alignement :"
 
 #: view/kateview.cpp:4750
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ktexteditor-5.107.0/po/gl/ktexteditor5.po 
new/ktexteditor-5.108.0/po/gl/ktexteditor5.po
--- old/ktexteditor-5.107.0/po/gl/ktexteditor5.po       2023-06-03 
11:50:38.000000000 +0200
+++ new/ktexteditor-5.108.0/po/gl/ktexteditor5.po       2023-07-01 
12:02:07.000000000 +0200
@@ -13,7 +13,7 @@
 "Project-Id-Version: katepart4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2023-04-29 00:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-17 07:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-17 16:12+0200\n"
 "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Galician <[email protected]>\n"
 "Language: gl\n"
@@ -21,7 +21,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 23.04.2\n"
 
 #: completion/katecompletionmodel.cpp:133
 #, kde-format
@@ -167,14 +167,13 @@
 msgid ""
 "If this option is checked, every new view will display marks for folding."
 msgstr ""
-"Se escolle esta opción, as novas vistas mostran marcas para pregado do "
-"código."
+"Se escolle esta opción, as novas vistas amosan marcas para pregado do 
código."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowFoldingMarkers)
 #: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:35
 #, kde-format
 msgid "Show arrows to collapse code blocks"
-msgstr "Mostrar frechas para pregar bloques de código"
+msgstr "Amosar frechas para pregar bloques de código"
 
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowFoldingPreview)
 #: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:42
@@ -184,13 +183,13 @@
 "in a popup."
 msgstr ""
 "Se marca esta opción, deixar o cursor sobre unha rexión pregada mostra unha 
"
-"previsualización do texto pregado nunha xanela emerxente."
+"previsualización do texto pregado nun diálogo emerxente."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowFoldingPreview)
 #: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:45
 #, kde-format
 msgid "Show preview of folded blocks on hover"
-msgstr "Mostrar unha vista previa dos bloques pregados ao cubrilos"
+msgstr "Amosar unha vista previa dos bloques pregados ao cubrilos"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 #: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:68
@@ -206,7 +205,7 @@
 "the left hand side.</p><p>The icon border shows bookmark signs, for instance."
 "</p>"
 msgstr ""
-"<p>Se escolle esta opción, cada nova vista mostrará un bordo de iconas á "
+"<p>Se escolle esta opción, cada nova vista amosará un bordo de iconas á "
 "esquerda.</p><p>Este bordo mostra signos de marcador, entre outros.</p>"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkIconBorder)
@@ -215,7 +214,7 @@
 #: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:131
 #, kde-format
 msgid "Show marks"
-msgstr "Mostrar as marcas"
+msgstr "Amosar as marcas"
 
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkLineNumbers)
 #: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:85
@@ -224,14 +223,14 @@
 "If this option is checked, every new view will display line numbers on the "
 "left hand side."
 msgstr ""
-"Se marca esta opción, cada nova vista mostrará os números de liña no lado 
"
+"Se marca esta opción, cada nova vista amosará os números de liña no lado "
 "esquerdo."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLineNumbers)
 #: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:88
 #, kde-format
 msgid "Show &line numbers"
-msgstr "Mostrar os &números de liña"
+msgstr "Amosar os &números de liña"
 
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, 
chkShowLineModification)
 #: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:95
@@ -240,7 +239,7 @@
 "If this option is checked, a small indicator for modified and saved lines is "
 "shown on the left hand side."
 msgstr ""
-"Se marca esta opción hase mostrar un pequeno indicador das liñas 
modificadas "
+"Se marca esta opción hase amosar un pequeno indicador das liñas modificadas 
"
 "e gardadas no lado esquerdo."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowLineModification)
@@ -263,8 +262,8 @@
 "scrollbar.</p><p>These marks will show bookmarks, for instance.</p>"
 msgstr ""
 "<p>Se marca esta opción, cada vista nova mostra marcas na barra de "
-"desprazamento vertical.</p><p>Estas marcas mostran, por exemplo, marcadores."
-"</p>"
+"desprazamento vertical.</p><p>Estas marcas amosan, por exemplo, marcadores.</"
+"p>"
 
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkScrollbarPreview)
 #: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:138
@@ -274,13 +273,13 @@
 "a preview of the text.</p>"
 msgstr ""
 "<p>Se marca esta opción, deixar o cursor sobre a barra de desprazamento "
-"vertical mostrará unha previsualización do texto.</p>"
+"vertical amosará unha previsualización do texto.</p>"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkScrollbarPreview)
 #: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:141
 #, kde-format
 msgid "Show preview when hovering over scrollbar"
-msgstr "Mostrar a vista previa ao cubrir a barra de desprazamento"
+msgstr "Amosar a vista previa ao cubrir a barra de desprazamento"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 #: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:164
@@ -302,7 +301,7 @@
 #: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:174
 #, kde-format
 msgid "Show minimap"
-msgstr "Mostrar o minimapa"
+msgstr "Amosar o minimapa"
 
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkScrollbarMiniMapAll)
 #: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:184
@@ -336,7 +335,7 @@
 #: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:229
 #, kde-format
 msgid "Show When Needed"
-msgstr "Mostrar cando se precisen"
+msgstr "Amosar cando se precisen"
 
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbShowScrollbars)
 #: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:234
@@ -394,13 +393,13 @@
 #: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:303
 #, kde-format
 msgid "Show on Hover"
-msgstr "Mostrar ao cubrir"
+msgstr "Amosar ao cubrir"
 
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, 
cmbFoldingArrowVisiblity)
 #: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:308
 #, kde-format
 msgid "Show Always"
-msgstr "Mostrar sempre"
+msgstr "Amosar sempre"
 
 #: dialogs/clipboardhistorydialog.cpp:267
 #, kde-format
@@ -503,8 +502,8 @@
 "Show documentation beside completion box. If disabled, documentation can be "
 "shown by pressing Alt key."
 msgstr ""
-"Mostrar documentación canda a caixa de completación. Se se desactiva, a "
-"documentación pode mostrarse coa tecla Alt."
+"Amosar documentación canda a caixa de completación. Se se desactiva, a "
+"documentación pode amosarse coa tecla Alt."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 #: dialogs/editconfigwidget.ui:22
@@ -594,7 +593,7 @@
 "When some text is selected these chars will be added on both its sides in a "
 "way \"Auto Bracket\" do"
 msgstr ""
-"Ao seleccionar un texto estes caracteres engadiranse a ambos lados del de "
+"Ao seleccionar un texto estes caracteres engadiranse aos dous lados del de "
 "xeito similar á funcionalidade de signos delimitadores automáticos"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbEncloseSelection)
@@ -793,7 +792,7 @@
 #: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:188
 #, kde-format
 msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
-msgstr "Mostra un asistente que axuda a escoller os tipos mime."
+msgstr "Amosa un asistente que axuda a escoller os tipos mime."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPriority)
 #: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:197
@@ -808,7 +807,7 @@
 "Sets priority for this file type. If more than one file type selects the "
 "same file, the one with the highest priority will be used."
 msgstr ""
-"Estabelece a prioridade deste tipo de ficheiro. Se máis dun tipo de ficheiro 
"
+"Define a prioridade deste tipo de ficheiro. Se máis dun tipo de ficheiro "
 "recoñece o mesmo ficheiro, usarase o tipo coa prioridade máis alta."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMode)
@@ -828,7 +827,7 @@
 msgstr ""
 "Esta é unha lista dos modos de sangrado dispoñíbeis. O modo que se indique 
"
 "será o que se use en todos os documentos novos. Lembre que tamén é 
posíbel "
-"estabelecer o modo de sangrado con variábeis ou modos de documento, ou cun "
+"definir o modo de sangrado con variábeis ou modos de documento, ou cun "
 "ficheiro .kateconfig."
 
 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbIndentationMode)
@@ -1199,13 +1198,13 @@
 msgid ""
 "You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'"
 msgstr ""
-"Non forneceu nin un prefixo nin un sufixo para as copias de seguranza. "
+"Non forneceu nin un prefixo nin un sufixo para as copias de seguridade. "
 "Usarase o sufixo predeterminado «~»"
 
 #: dialogs/katedialogs.cpp:1073
 #, kde-format
 msgid "No Backup Suffix or Prefix"
-msgstr "Non hai prefixo nin sufixo para as copias de seguranza"
+msgstr "Non hai prefixo nin sufixo para as copias de seguridade"
 
 #: dialogs/katedialogs.cpp:1206
 #, kde-format
@@ -1261,7 +1260,7 @@
 #: dialogs/katedialogs.cpp:1452
 #, kde-format
 msgid "Shows a diff of the changes"
-msgstr "Mostra un diff dos cambios."
+msgstr "Amosa un diff dos cambios."
 
 #: dialogs/katedialogs.cpp:1457
 #, kde-format
@@ -1496,8 +1495,8 @@
 "If this option is enabled, backups for local files will be created when "
 "saving."
 msgstr ""
-"Se activa esta opción, crearanse copias de seguranza dos ficheiros locais ao 
"
-"gardar."
+"Se activa esta opción, crearanse copias de seguridade dos ficheiros locais "
+"ao gardar."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBackupLocalFiles)
 #: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:51
@@ -1512,7 +1511,7 @@
 "If this option is enabled, backups for remote files will be created when "
 "saving."
 msgstr ""
-"Se activa esta opción, crearanse copias de seguranza dos ficheiros remotos "
+"Se activa esta opción, crearanse copias de seguridade dos ficheiros remotos "
 "ao gardar."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBackupRemoteFiles)
@@ -1532,7 +1531,7 @@
 #, kde-format
 msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names."
 msgstr ""
-"Insira o prefixo que desexa engadir aos nomes dos ficheiros de seguranza."
+"Insira o prefixo que desexa engadir aos nomes dos ficheiros de seguridade."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 #: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:101
@@ -1544,7 +1543,7 @@
 #: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:111
 #, kde-format
 msgid "Enter the suffix to append to the backup file names."
-msgstr "Insira o sufixo a engadirlle aos nomes dos ficheiros de seguranza."
+msgstr "Insira o sufixo a engadirlle aos nomes dos ficheiros de seguridade."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSwapFileMode)
 #: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:134
@@ -1587,7 +1586,8 @@
 #, kde-format
 msgid ""
 "This string is located in katedialogs.cpp in KateSaveConfigTab's constructor."
-msgstr "Esta cadea está en katedialogs.cpp no construtor de 
KateSaveConfigTab."
+msgstr ""
+"Esta cadea atópase en katedialogs.cpp no construtor de KateSaveConfigTab."
 
 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbFileFormat)
 #: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:29
@@ -1652,11 +1652,11 @@
 "Isto define a codificación de reserva para intentar abrir os ficheiros se o "
 "contido do ficheiro non coincide nin coa codificación seleccionara como "
 "estándar arriba nin coa codificación indicada no diálogo de abrir ou 
gardar "
-"nin coa codificación indicada na liña de ordes. Antes de empregar isto "
-"inténtase determinar o tipo de codificación buscando unha marca de orde de "
-"bytes no inicio do ficheiro: se se atopa, escóllese a codificación Unicode "
-"correcta; se non, execútase a detección da codificación; se os dous 
métodos "
-"fallan, inténtase coa codificación de reserva."
+"nin coa codificación indicada na liña de ordes. Antes de usar isto 
inténtase "
+"determinar o tipo de codificación buscando unha marca de orde de bytes no "
+"inicio do ficheiro: se se atopa, escóllese a codificación Unicode correcta; 
"
+"se non, execútase a detección da codificación; se os dous métodos fallan, 
"
+"inténtase coa codificación de reserva."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEOL)
 #: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:91
@@ -1819,43 +1819,43 @@
 #: dialogs/statusbarconfigwidget.ui:19
 #, kde-format
 msgid "Show highlighting mode"
-msgstr "Mostrar o modo de realce"
+msgstr "Amosar o modo de realce"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowInputMode)
 #: dialogs/statusbarconfigwidget.ui:26
 #, kde-format
 msgid "Show input mode"
-msgstr "Mostrar o modo de entrada"
+msgstr "Amosar o modo de entrada"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowActiveDictionary)
 #: dialogs/statusbarconfigwidget.ui:33
 #, kde-format
 msgid "Show active dictionary"
-msgstr "Mostrar o dicionario activo"
+msgstr "Amosar o dicionario activo"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowTabSetting)
 #: dialogs/statusbarconfigwidget.ui:40
 #, kde-format
 msgid "Show tab setting"
-msgstr "Mostrar a opción de tabulación"
+msgstr "Amosar a opción de tabulación"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowLineColumn)
 #: dialogs/statusbarconfigwidget.ui:47
 #, kde-format
 msgid "Show line column"
-msgstr "Mostrar a columna da liña"
+msgstr "Amosar a columna da liña"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowEncoding)
 #: dialogs/statusbarconfigwidget.ui:54
 #, kde-format
 msgid "Show File Encoding"
-msgstr "Mostrar a codificación do ficheiro"
+msgstr "Amosar a codificación do ficheiro"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowEOL)
 #: dialogs/statusbarconfigwidget.ui:61
 #, kde-format
 msgid "Show Line Ending Type"
-msgstr "Mostrar o tipo de fin de liña"
+msgstr "Amosar o tipo de fin de liña"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 #: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:28
@@ -1867,7 +1867,7 @@
 #: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:64
 #, kde-format
 msgid "Show whitespace indicators:"
-msgstr "Mostrar indicadores de espazo en branco:"
+msgstr "Amosar indicadores de espazo en branco:"
 
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, spacesComboBox)
 #: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:77
@@ -1897,7 +1897,7 @@
 #: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:131
 #, kde-format
 msgid "Show tab indicators:"
-msgstr "Mostrar indicadores de tabulacións:"
+msgstr "Amosar indicadores de tabulacións:"
 
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowTabs)
 #: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:138
@@ -1912,7 +1912,7 @@
 #: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:148
 #, kde-format
 msgid "Show focus frame around editor"
-msgstr "Mostrar o marco de foco arredor do editor"
+msgstr "Amosar o marco de foco arredor do editor"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 #: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:178
@@ -1941,7 +1941,7 @@
 #, kde-format
 msgid "Show the matching open bracket and lines adjacent to it for context"
 msgstr ""
-"Mostrar o signo delimitador de apertura correspondente e as liñas adxacentes 
"
+"Amosar o signo delimitador de apertura correspondente e as liñas adxacentes "
 "para dar contexto"
 
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, 
chkShowBracketMatchPreview)
@@ -1953,7 +1953,7 @@
 "bracket, especially in long function/class declarations and deeply nested if "
 "blocks"
 msgstr ""
-"Se activa isto, mostrarase unha vista previa das liñas preto do signo "
+"Se activa isto, amosarase unha vista previa das liñas preto do signo "
 "delimitador de apertura correspondente. Isto pode axudar a determinar "
 "rapidamente o contexto dun signo delimitador de peche, especialmente en "
 "declaracións longas de funcións ou clases e en bloques profundamente 
aniñados"
@@ -1963,7 +1963,7 @@
 #, kde-format
 msgid "Show preview of matching open bracket"
 msgstr ""
-"Mostrar unha vista previa do signo delimitador de apertura correspondente"
+"Amosar unha vista previa do signo delimitador de apertura correspondente"
 
 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, 
chkAnimateBracketMatching)
 #: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:208
@@ -2000,7 +2000,7 @@
 #: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:224
 #, kde-format
 msgid "Show i&ndentation lines"
-msgstr "Mostrar liñas de &sangrado"
+msgstr "Amosar liñas de &sangrado"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 #: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:247
@@ -2012,25 +2012,25 @@
 #: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:254
 #, kde-format
 msgid "Show/hide word count in status bar"
-msgstr "Mostrar ou agochar o número de palabras na barra de estado."
+msgstr "Amosar ou agochar o número de palabras na barra de estado."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowWordCount)
 #: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:257 view/katestatusbar.cpp:257
 #, kde-format
 msgid "Show word count"
-msgstr "Mostrar o número de palabras"
+msgstr "Amosar o número de palabras"
 
 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkShowLineCount)
 #: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:264
 #, kde-format
 msgid "Show/hide line count in status bar"
-msgstr "Mostrar ou agochar o número de liñas na barra de estado"
+msgstr "Amosar ou agochar o número de liñas na barra de estado"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowLineCount)
 #: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:267 view/katestatusbar.cpp:254
 #, kde-format
 msgid "Show line count"
-msgstr "Mostrar o número de liñas"
+msgstr "Amosar o número de liñas"
 
 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkFoldFirstLine)
 #: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:293
@@ -2081,7 +2081,7 @@
 #, kde-format
 msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed."
 msgstr ""
-"Escolle cando deben mostrarse os indicadores de división visual das liñas."
+"Escolle cando deben amosarse os indicadores de división visual das liñas."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 #: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:370
@@ -2110,11 +2110,11 @@
 "<p>Fai que o comezo das liñas divididas visualmente estea aliñado no nivel "
 "de sangrado da primeira liña. Isto pode axudar a facer que o código fonte e 
"
 "as linguaxes de marcas sexan máis lexíbeis.</p><p>Adicionalmente, isto "
-"permítelle estabelecer unha anchura máxima da pantalla, como unha "
-"porcentaxe, tras da cal as liñas divididas visualmente deixarán de estar "
-"aliñadas verticalmente. Por exemplo, no 50%, as liñas cun sangrado maior do 
"
-"50% da anchura da pantalla non recibirán un aliñamento vertical coas "
-"seguintes liñas divididas.</p>"
+"permítelle definir unha anchura máxima da pantalla, como unha porcentaxe, "
+"tras da cal as liñas divididas visualmente deixarán de estar aliñadas "
+"verticalmente. Por exemplo, no 50%, as liñas cun sangrado maior do 50% da "
+"anchura da pantalla non recibirán un aliñamento vertical coas seguintes "
+"liñas divididas.</p>"
 
 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbDynamicWordWrapDepth)
 #: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:403
@@ -2327,7 +2327,7 @@
 "that the media you write to is full or the directory of the file is read-"
 "only for you."
 msgstr ""
-"Non foi posíbel crear unha copia de seguranza do ficheiro %1 antes de "
+"Non foi posíbel crear unha copia de seguridade do ficheiro %1 antes de "
 "gardalo. Se ocorre un erro ao gardar, poderá perder os datos deste ficheiro. 
"
 "O motivo pode ser que o medio onde estea a escribir estea completo ou que só 
"
 "poida ler no directorio no que estea o ficheiro."
@@ -2335,7 +2335,7 @@
 #: document/katedocument.cpp:2723
 #, kde-format
 msgid "Failed to create backup copy."
-msgstr "Non se puido crear a copia de seguranza."
+msgstr "Non se puido crear a copia de seguridade."
 
 #: document/katedocument.cpp:2724
 #, kde-format
@@ -2526,7 +2526,7 @@
 #: mode/katemodeconfigpage.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "Use Default"
-msgstr "Empregar o predeterminado"
+msgstr "Usar o predeterminado"
 
 #: mode/katemodeconfigpage.cpp:99 mode/katemodeconfigpage.cpp:241
 #, kde-format
@@ -3015,8 +3015,8 @@
 "Expands the abbreviation using Emmet expressions; see http://code.google.com/";
 "p/zen-coding/wiki/ZenHTMLSelectorsEn"
 msgstr ""
-"Expande a abreviatura empregando as expresións de Emmet; consulte http://";
-"code.google.com/p/zen-coding/wiki/ZenHTMLSelectorsEn"
+"Expande a abreviatura usando as expresións de Emmet; consulte http://code.";
+"google.com/p/zen-coding/wiki/ZenHTMLSelectorsEn"
 
 #: script/data/commands/emmet.js:97
 #, kde-format
@@ -3234,7 +3234,7 @@
 "a2) => a1, a10, a2<br>natsort(a10, a1, a2) => a1, a2, a10"
 msgstr ""
 "Ordena o texto escollido ou todo o documento segundo a orde natural.<br>Un "
-"exemplo para mostrar a diferenza co método normal de ordenación:<br> "
+"exemplo para amosar a diferenza co método normal de ordenación:<br> "
 "sort(a10, a1, a2) => a1, a10, a2<br>natsort(a10, a1, a2) => a1, a2, a10"
 
 #: script/data/commands/utils.js:428
@@ -3480,7 +3480,7 @@
 #: script/katecommandlinescript.cpp:37
 #, kde-format
 msgid "Function '%1' not found in script: %2"
-msgstr "Non se atopou a función «%1» no script: %2"
+msgstr "Non se atopou a función «%1» no guión: %2"
 
 #: script/katecommandlinescript.cpp:51
 #, kde-format
@@ -3508,24 +3508,24 @@
 #: script/katecommandlinescript.cpp:123
 #, kde-format
 msgid "No help specified for command '%1' in script %2"
-msgstr "Non se especifica ningunha axuda para a orde «%1» no script %2"
+msgstr "Non se especifica ningunha axuda para a orde «%1» no guión %2"
 
 #: script/katescript.cpp:214
 #, kde-format
 msgid "Error loading script %1\n"
-msgstr "Ocorreu un erro ao cargar o script %1\n"
+msgstr "Ocorreu un erro ao cargar o guión %1\n"
 
 #: script/katescript.cpp:215
 #, kde-format
 msgid "Error loading script %1"
-msgstr "Ocorreu un erro ao cargar o script %1"
+msgstr "Ocorreu un erro ao cargar o guión %1"
 
 #: script/katescriptmanager.cpp:315
 #, kde-format
 msgid "Reload all JavaScript files (indenters, command line scripts, etc)."
 msgstr ""
-"Cargar de novo todos os ficheiros de JavaScript (sangradores, scripts da "
-"liña de ordes etc)."
+"Cargar de novo todos os ficheiros de JavaScript (sangradores, guións da 
liña "
+"de ordes etc)."
 
 #: script/katescriptview.cpp:209
 #, kde-format
@@ -4072,7 +4072,7 @@
 "<qt>\n"
 "<p>Prema aquí para deixar a palabra descoñecida como está por esta 
vez.</p>\n"
 "<p>Esta acción é útil cando a palabra é un nome, unhas siglas, un "
-"estranxeirismo ou calquera outra palabra que queira empregar sen engadila no "
+"estranxeirismo ou calquera outra palabra que queira usar sen engadila no "
 "dicionario.</p>\n"
 "</qt>"
 
@@ -4117,7 +4117,7 @@
 "<qt>\n"
 "<p>Prema aquí para deixar sempre esta palabra descoñecida como está.</p>\n"
 "<p> Esta acción é útil cando a palabra é un nome, unhas siglas, un "
-"estranxeirismo ou calquera outra palabra que queira empregar sen engadila no "
+"estranxeirismo ou calquera outra palabra que queira usar sen engadila no "
 "dicionario.</p>\n"
 "</qt>"
 
@@ -4668,7 +4668,7 @@
 msgstr ""
 "<p>Axusta a cor dos marcadores de división de liña:</p><dl><dt>División 
fixa "
 "das liñas</dt><dd>Unha liña vertical que mostra a columna onde quedará o "
-"texto</dd><dt>División visual das liñas</dt><dd>Móstrase unha frecha á "
+"texto</dd><dt>División visual das liñas</dt><dd>Amósase unha frecha á "
 "esquerda das liñas divididas</dd></dl>"
 
 #: syntax/katethemeconfig.cpp:264
@@ -4800,7 +4800,7 @@
 "color is displayed lightly because of transparency.</p>"
 msgstr ""
 "<p>Axusta a cor de fondo do tipo de marca.</p><p><b>Nota</b>: A cor da marca "
-"móstrase suavizada debido á transparencia.</p>"
+"amósase suavizada debido á transparencia.</p>"
 
 #: syntax/katethemeconfig.cpp:344
 #, kde-format
@@ -5047,7 +5047,7 @@
 #: utils/katebookmarks.cpp:55
 #, kde-format
 msgid "Clear &All Bookmarks"
-msgstr "Eliminar &todos os marcadores"
+msgstr "Eliminar os marcadores"
 
 #: utils/katebookmarks.cpp:58
 #, kde-format
@@ -5151,8 +5151,8 @@
 msgstr ""
 "<p>set-indent-pasted-text <b>activación</b></p><p>Se escolle esta opción o "
 "sangrado do texto pegado desde o portapapeis axústase co sangrado actual.</"
-"p><p>Os valores para activalo son: 1 on true<br/>Os valores para desactivalo "
-"son: 0 off false</p>"
+"p><p>Valores para activalo: 1 on true<br/>Valores para desactivalo: 0 off "
+"false</p>"
 
 #: utils/katecmds.cpp:91
 #, kde-format
@@ -5165,7 +5165,7 @@
 "<p>set-tab-width <b>width</b></p><p>Sets the tab width to the number "
 "<b>width</b></p>"
 msgstr ""
-"<p>set-tab-width <b>anchura</b></p><p>Estabelece a anchura da tabulación co "
+"<p>set-tab-width <b>anchura</b></p><p>Define a anchura da tabulación co "
 "valor <b>anchura</b></p>"
 
 #: utils/katecmds.cpp:100
@@ -5189,8 +5189,8 @@
 msgstr ""
 "<p>set-show-tabs <b>activado</b></p><p>Se escolle esta opción os caracteres "
 "de tabulación e os espazos en branco finais hanse ver como un punto pequeno."
-"</p> <p>Os valores posíbeis para activar son: 1 on true<br/>os valores para "
-"desactivar son: 0 off false</p>"
+"</p> <p>Valores para activalo: 1 on true<br/>Valores para desactivalo: 0 off "
+"false</p>"
 
 #: utils/katecmds.cpp:114
 #, kde-format
@@ -5202,7 +5202,7 @@
 "trailing spaces in the entire document.</li></ul></p>"
 msgstr ""
 "<p>set-remove-trailing-spaces <b>modo</b></p><p>Retira os espazos en branco "
-"ao final do documento segundo o <b>modo</b>.</p><p>Os valores posíbeis son: "
+"ao final do documento segundo o <b>modo</b>.</p><p>Valores posíbeis:"
 "<ul><li><b>ningún</b>: non retira nunca os espazos finais.</"
 "li><li><b>modificado</b>: retira os espazos finais só das liñas 
modificadas."
 "</li><li><b>todos</b>: retira os espazos finais de todo o documento.</li></"
@@ -5214,7 +5214,7 @@
 "<p>set-indent-width <b>width</b></p><p>Sets the indentation width to the "
 "number <b>width</b>. Used only if you are indenting with spaces.</p>"
 msgstr ""
-"<p>set-indent-width <b>anchura</b></p><p>Estabelece a anchura do sangrado co "
+"<p>set-indent-width <b>anchura</b></p><p>Define a anchura do sangrado co "
 "valor <b>anchura</b>. Só se usa se está a sangrar con espazos.</p>"
 
 #: utils/katecmds.cpp:130
@@ -5224,7 +5224,7 @@
 "in the Tools - Indentation menu</p>"
 msgstr ""
 "<p>set-indent-mode <b>modo</b></p><p>O parámetro é un valor dos que se "
-"mostran no menú Utilidades - Sangrado</p>"
+"amosan no menú Utilidades - Sangrado</p>"
 
 #: utils/katecmds.cpp:135
 #, kde-format
@@ -5234,8 +5234,8 @@
 "p>"
 msgstr ""
 "<p>set-auto-indent <b>activar</b></p><p>Conmuta o sangrado automático.</"
-"p><p>Os valores para activalo son: 1 on true<br/>os valores para desactivar "
-"son: 0 off false</p>"
+"p><p>Valores para activalo: 1 on true<br/>Valores para desactivalo: 0 off "
+"false</p>"
 
 #: utils/katecmds.cpp:142
 #, kde-format
@@ -5244,9 +5244,9 @@
 "numbers pane.</p><p> possible true values: 1 on true<br/>possible false "
 "values: 0 off false</p>"
 msgstr ""
-"<p>set-line-numbers <b>activar</b></p><p>Estabelece a visibilidade do panel "
-"cos números de liña.</p><p>Os valores para activalo son: 1 on true<br/>Os "
-"valores para desactivalo son: 0 off false</p>"
+"<p>set-line-numbers <b>activar</b></p><p>Define a visibilidade do panel cos "
+"números de liña.</p><p>Valores para activalo: 1 on true<br/>Valores para "
+"desactivalo: 0 off false</p>"
 
 #: utils/katecmds.cpp:149
 #, kde-format
@@ -5255,9 +5255,9 @@
 "folding markers pane.</p><p> possible true values: 1 on true<br/>possible "
 "false values: 0 off false</p>"
 msgstr ""
-"<p>set-folding-markers <b>activar</b></p><p>Estabelece a visibilidade do "
-"panel cos marcadores de pregado.</p><p>Os valores para activalo son: 1 on "
-"true<br/>Os valores para desactivalo son: 0 off false</p>"
+"<p>set-folding-markers <b>activar</b></p><p>Define a visibilidade do panel "
+"cos marcadores de pregado.</p><p>Valores para activalo: 1 on true<br/"
+">Valores para desactivalo: 0 off false</p>"
 
 #: utils/katecmds.cpp:156
 #, kde-format
@@ -5266,9 +5266,9 @@
 "border.</p><p> possible true values: 1 on true<br/>possible false values: 0 "
 "off false</p>"
 msgstr ""
-"<p>set-icon-border <b>activar</b></p><p>Estabelece a visibilidade do bordo "
-"de iconas.</p><p>Os valores para activalo son: 1 on true<br/>Os valores para "
-"desactivalo son: 0 off false</p>"
+"<p>set-icon-border <b>activar</b></p><p>Define a visibilidade do bordo de "
+"iconas.</p><p>Valores para activalo: 1 on true<br/>Valores para desactivalo: "
+"0 off false</p>"
 
 #: utils/katecmds.cpp:163
 #, kde-format
@@ -5278,8 +5278,8 @@
 "values: 0 off false</p>"
 msgstr ""
 "<p>set-word-wrap <b>activar</b></p><p>Activa a división visual das liñas "
-"segundo o valor de <b>activar</b></p><p>Os valores para activalo son: 1 on "
-"true<br/>Os valores para desactivalo son: 0 off false</p>"
+"segundo o valor de <b>activar</b></p><p>Valores para activalo: 1 on true<br/"
+">Valores para desactivalo: 0 off false</p>"
 
 #: utils/katecmds.cpp:170
 #, kde-format
@@ -5288,9 +5288,9 @@
 "wrapping to <b>width</b>. This is used if you are having your text wrapped "
 "automatically.</p>"
 msgstr ""
-"<p>set-word-wrap-column <b>anchura</b></p><p>Estabelece a anchura da liña "
-"para a división fixa das liñas no valor <b>anchura</b>. Úsase se está a "
-"dividir automaticamente as liñas.</p>"
+"<p>set-word-wrap-column <b>anchura</b></p><p>Define a anchura da liña para a 
"
+"división fixa das liñas no valor <b>anchura</b>. Úsase se está a dividir "
+"automaticamente as liñas.</p>"
 
 #: utils/katecmds.cpp:175
 #, kde-format
@@ -5301,8 +5301,8 @@
 msgstr ""
 "<p>set-replace-tabs-save <b>activación</b></p><p>Se escolle esta opción as "
 "tabulacións hanse substituír por espazos en branco cando se garde o "
-"documento.</p><p>Os valores para activalo son: 1 on true<br/>Os valores para "
-"desactivalo son: 0 off false</p>"
+"documento.</p><p>Valores para activalo: 1 on true<br/>Valores para "
+"desactivalo: 0 off false</p>"
 
 #: utils/katecmds.cpp:182
 #, kde-format
@@ -5312,7 +5312,7 @@
 "the Tools → Highlighting menu. This command provides an autocompletion list 
"
 "for its argument.</p>"
 msgstr ""
-"<p>set-highlight <b>realzado</b></p><p>Estabelece o sistema de realzado da "
+"<p>set-highlight <b>realzado</b></p><p>Define o sistema de realzado da "
 "sintaxe do documento. O argumento debe ser un nome correcto de realce, como "
 "se mostra no menú Utilidades → Realzado. Esta orde fornece unha lista de "
 "completado automático do argumento.</p>"
@@ -5321,7 +5321,7 @@
 #, kde-format
 msgid "<p>set-mode <b>mode</b></p><p>Sets the mode as seen in Tools - Mode</p>"
 msgstr ""
-"<p>set-mode <b>modo</b></p><p>Estabelece o modo para un valor como os de "
+"<p>set-mode <b>modo</b></p><p>Define o modo para un valor como os de "
 "Utilidades → Modo</p>"
 
 #: utils/katecmds.cpp:193
@@ -5332,8 +5332,8 @@
 "true<br/>possible false values: 0 off false</p>"
 msgstr ""
 "<p>set-show-indent <b>activación</b></p><p>Se escolle esta opción o 
sangrado "
-"hase visualizar cunha liña vertical a puntos.</p><p>Os valores para activalo 
"
-"son: 1 on true<br/>Os valores para desactivalo son: 0 off false</p>"
+"hase visualizar cunha liña vertical a puntos.</p><p>Valores para activalo: 1 
"
+"on true<br/>Valores para desactivalo: 0 off false</p>"
 
 #: utils/katecmds.cpp:199
 #, kde-format
@@ -5465,7 +5465,7 @@
 #: utils/kateglobal.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Embeddable editor component"
-msgstr "Compoñente integrábel de edición de textos"
+msgstr "Compoñente integrábel de editor de textos"
 
 #: utils/kateglobal.cpp:77
 #, kde-format
@@ -6241,7 +6241,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "short translation please"
 msgid "Show line numbers."
-msgstr "Mostrar os números de liña."
+msgstr "Amosar os números de liña."
 
 #: variableeditor/variablelineedit.cpp:250
 #, kde-format
@@ -6283,13 +6283,13 @@
 #, kde-format
 msgctxt "short translation please"
 msgid "Show scrollbar minimap."
-msgstr "Mostrar o minimapa da barra de desprazamento."
+msgstr "Amosar o minimapa da barra de desprazamento."
 
 #: variableeditor/variablelineedit.cpp:285
 #, kde-format
 msgctxt "short translation please"
 msgid "Show scrollbar preview."
-msgstr "Mostrar unha previsualización na barra de desprazamento."
+msgstr "Amosar unha previsualización na barra de desprazamento."
 
 #: variableeditor/variablelineedit.cpp:296
 #, kde-format
@@ -6980,7 +6980,7 @@
 #: view/kateview.cpp:744
 #, kde-format
 msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
-msgstr "Escolle cando mostrar os indicadores de división visual"
+msgstr "Escolle cando amosar os indicadores de división visual"
 
 #: view/kateview.cpp:746
 #, kde-format
@@ -7014,7 +7014,7 @@
 #: view/kateview.cpp:759
 #, kde-format
 msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Mostrar o limiar de división &fixa de liñas"
+msgstr "Amosar o limiar de división &fixa de liñas"
 
 #: view/kateview.cpp:762
 #, kde-format
@@ -7029,7 +7029,7 @@
 #: view/kateview.cpp:766
 #, kde-format
 msgid "Show Folding &Markers"
-msgstr "Mostrar os marcadores de &pregado"
+msgstr "Amosar os marcadores de &pregado"
 
 #: view/kateview.cpp:768
 #, kde-format
@@ -7037,13 +7037,13 @@
 "You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
 "possible."
 msgstr ""
-"Pode escoller se deben mostrarse as marcas de pregado do código, se isto é "
+"Pode escoller se deben amosarse as marcas de pregado do código, se isto é "
 "posíbel."
 
 #: view/kateview.cpp:771
 #, kde-format
 msgid "Show &Icon Border"
-msgstr "Mostrar o &bordo das iconas"
+msgstr "Amosar o &bordo das iconas"
 
 #: view/kateview.cpp:773
 #, kde-format
@@ -7057,7 +7057,7 @@
 #: view/kateview.cpp:776
 #, kde-format
 msgid "Show &Line Numbers"
-msgstr "Mostrar os números de &liña"
+msgstr "Amosar os números de &liña"
 
 #: view/kateview.cpp:778
 #, kde-format
@@ -7067,7 +7067,7 @@
 #: view/kateview.cpp:781
 #, kde-format
 msgid "Show Scroll&bar Marks"
-msgstr "Mostrar as marcas da &barra de desprazamento"
+msgstr "Amosar as marcas da &barra de desprazamento"
 
 #: view/kateview.cpp:783
 #, kde-format
@@ -7075,13 +7075,13 @@
 "Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<br /><br />The marks show "
 "bookmarks, for instance."
 msgstr ""
-"Mostrar ou agochar as marcas na barra de desprazamento vertical.<br /><br /"
-">As marcas mostran, p.ex., marcadores."
+"Amosar ou agochar as marcas na barra de desprazamento vertical.<br /><br /"
+">As marcas amosan, p.ex., marcadores."
 
 #: view/kateview.cpp:786
 #, kde-format
 msgid "Show Scrollbar Mini-Map"
-msgstr "Mostrar o minimapa da barra de desprazamento"
+msgstr "Amosar o minimapa da barra de desprazamento"
 
 #: view/kateview.cpp:788
 #, kde-format
@@ -7100,12 +7100,12 @@
 #: view/kateview.cpp:800
 #, kde-format
 msgid "Show Non-Printable Spaces"
-msgstr "Mostrar espazos non imprimíbeis"
+msgstr "Amosar espazos non imprimíbeis"
 
 #: view/kateview.cpp:802
 #, kde-format
 msgid "Show/hide bounding box around non-printable spaces"
-msgstr "Mostrar ou agochar unha caixa arredor dos espazos non imprimíbeis."
+msgstr "Amosar ou agochar unha caixa arredor dos espazos non imprimíbeis."
 
 #: view/kateview.cpp:806
 #, kde-format
@@ -7135,7 +7135,7 @@
 #: view/kateview.cpp:832
 #, kde-format
 msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
-msgstr "Escolla os remates de liña que queira empregar ao gardar o documento"
+msgstr "Escolla os remates de liña que queira usar ao gardar o documento"
 
 #: view/kateview.cpp:833
 #, kde-format
@@ -7797,7 +7797,7 @@
 "b></tt></p><p>Escribe o(s) documento(s) no disco. Pode chamarse de dous "
 "xeitos:<br /> <tt>w</tt>: escribe no disco o documento actual<br /> <tt>wa</"
 "tt> : escribe no disco todos os documentos.</p><p>Se o documento non ten "
-"nome hase mostrar o diálogo de ficheiros.</p>"
+"nome hase amosar o diálogo de ficheiros.</p>"
 
 #: vimode/appcommands.cpp:213
 #, kde-format
@@ -7821,7 +7821,7 @@
 "actual no disco e pecha a vista.<br /> <tt>wqa</tt>: escribe no disco todos "
 "os documentos e sae.</p><p>En calquera dos casos, se a vista que se pecha é "
 "a última sáese da aplicación. Se o documento non ten nome e debe 
escribirse "
-"hase mostrar un diálogo de ficheiros.</p>"
+"hase amosar un diálogo de ficheiros.</p>"
 
 #: vimode/appcommands.cpp:228
 #, kde-format
@@ -7840,7 +7840,7 @@
 "<br /> <tt>x</tt>: pecha a vista actual.<br /> <tt>xa</tt>: pecha todas as "
 "vistas, saíndo da aplicación.</p><p>En calquera dos casos se a vista que se 
"
 "pecha é a última a aplicación sae. Se o documento non ten nome se debe "
-"escribirse no disco hase mostrar un diálogo de ficheiros.</p><p>A diferenza "
+"escribirse no disco hase amosar un diálogo de ficheiros.</p><p>A diferenza "
 "das ordes «w», esta só escribe o documento fose modificado.</p>"
 
 #: vimode/appcommands.cpp:242
@@ -8012,7 +8012,7 @@
 "search and replace dialog)."
 msgstr ""
 "Se escolle esta opción, as ordes de vi sobreporanse ás propias de Kate. Por 
"
-"exemplo: Ctrl+R refará, no canto da acción estándar (mostrar o diálogo de 
"
+"exemplo: Ctrl+R refará, no canto da acción estándar (amosar o diálogo de "
 "busca e substitución)."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkViCommandsOverride)
@@ -8035,7 +8035,7 @@
 #: vimode/config/configwidget.ui:48
 #, kde-format
 msgid "Display relative line numbers"
-msgstr "Mostrar números de liña relativos."
+msgstr "Amosar números de liña relativos."
 
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox)
 #: vimode/config/configwidget.ui:63
@@ -8050,8 +8050,8 @@
 "\n"
 "This will prepend \"-- \" to a line when pressing F2."
 msgstr ""
-"A asociación de teclas emprégase para cambiar o significado das teclas que "
-"se premen. Isto permite mover ordes a outras teclas ou facer pulsacións "
+"A asociación de teclas úsase para cambiar o significado das teclas que se "
+"premen. Isto permite mover ordes a outras teclas ou facer pulsacións "
 "especiais para ordes especiais.\n"
 "\n"
 "Exemplo:\n"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ktexteditor-5.107.0/po/ia/ktexteditor5.po 
new/ktexteditor-5.108.0/po/ia/ktexteditor5.po
--- old/ktexteditor-5.107.0/po/ia/ktexteditor5.po       2023-06-03 
11:50:38.000000000 +0200
+++ new/ktexteditor-5.108.0/po/ia/ktexteditor5.po       2023-07-01 
12:02:07.000000000 +0200
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2023-04-29 00:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-19 22:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-21 21:39+0200\n"
 "Last-Translator: giovanni <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Italian <[email protected]>\n"
 "Language: ia\n"
@@ -15,7 +15,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 23.03.90\n"
+"X-Generator: Lokalize 23.04.2\n"
 
 #: completion/katecompletionmodel.cpp:133
 #, kde-format
@@ -583,7 +583,7 @@
 #: dialogs/editconfigwidget.ui:124
 #, kde-format
 msgid "Automatically close brackets when opening bracket is typed"
-msgstr "Automticamente claude parentheses quando parenthese aperite es typate"
+msgstr "Automaticamente claude parentheses quando parenthese aperite es typate"
 
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbEncloseSelection)
 #: dialogs/editconfigwidget.ui:137
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ktexteditor-5.107.0/po/nn/ktexteditor5.po 
new/ktexteditor-5.108.0/po/nn/ktexteditor5.po
--- old/ktexteditor-5.107.0/po/nn/ktexteditor5.po       2023-06-03 
11:50:38.000000000 +0200
+++ new/ktexteditor-5.108.0/po/nn/ktexteditor5.po       2023-07-01 
12:02:07.000000000 +0200
@@ -11,14 +11,14 @@
 "Project-Id-Version: katepart4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2023-04-29 00:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-08 12:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-26 22:01+0200\n"
 "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <[email protected]>\n"
 "Language: nn\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 23.07.70\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Environment: kde\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
@@ -2371,17 +2371,17 @@
 #: document/katedocument.cpp:5609
 #, kde-format
 msgid "The file '%1' was modified on disk."
-msgstr ""
+msgstr "Fila «%1» vart endra på disken."
 
 #: document/katedocument.cpp:5612
 #, kde-format
 msgid "The file '%1' was created on disk."
-msgstr ""
+msgstr "Fila «%1» vart oppretta på disken."
 
 #: document/katedocument.cpp:5615
 #, kde-format
 msgid "The file '%1' was deleted on disk."
-msgstr ""
+msgstr "Fila «%1» vart sletta frå disken."
 
 #: document/katedocument.cpp:5938
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ktexteditor-5.107.0/po/tr/ktexteditor5.po 
new/ktexteditor-5.108.0/po/tr/ktexteditor5.po
--- old/ktexteditor-5.107.0/po/tr/ktexteditor5.po       2023-06-03 
11:50:38.000000000 +0200
+++ new/ktexteditor-5.108.0/po/tr/ktexteditor5.po       2023-07-01 
12:02:07.000000000 +0200
@@ -18,7 +18,7 @@
 "Project-Id-Version: katepart4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2023-04-29 00:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-29 12:56+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-04 02:02+0300\n"
 "Last-Translator: Emir SARI <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Turkish <[email protected]>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -26,7 +26,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 23.04.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 23.07.70\n"
 
 #: completion/katecompletionmodel.cpp:133
 #, kde-format
@@ -443,7 +443,8 @@
 #: dialogs/completionconfigtab.ui:49
 #, kde-format
 msgid "Cycle through the list of completions using Tab / Shift+Tab"
-msgstr "Tamamlama listesi ögeleri arasında Sekme/Shift+Sekme kullanarak 
gezin"
+msgstr ""
+"Tamamlama listesi ögeleri arasında Sekme/Üst Karakter+Sekme kullanarak 
gezin"
 
 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbWordCompletion)
 #: dialogs/completionconfigtab.ui:59
@@ -1065,12 +1066,12 @@
 #: dialogs/katedialogs.cpp:404 dialogs/katedialogs.cpp:411
 #, kde-format
 msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
+msgstr "Seçenek"
 
 #: dialogs/katedialogs.cpp:405 dialogs/katedialogs.cpp:413
 #, kde-format
 msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
+msgstr "Kontrol"
 
 #: dialogs/katedialogs.cpp:406
 #, kde-format
@@ -1080,32 +1081,32 @@
 #: dialogs/katedialogs.cpp:407 dialogs/katedialogs.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Ctrl + Alt"
-msgstr "Ctrl + Alt"
+msgstr "Kontrol + Seçenek"
 
 #: dialogs/katedialogs.cpp:408
 #, kde-format
 msgid "Meta + Alt"
-msgstr "Meta + Alt"
+msgstr "Meta + Seçenek"
 
 #: dialogs/katedialogs.cpp:409
 #, kde-format
 msgid "Ctrl + Meta"
-msgstr "Ctrl + Meta"
+msgstr "Kontrol + Meta"
 
 #: dialogs/katedialogs.cpp:412
 #, kde-format
 msgid "Cmd"
-msgstr "Cmd"
+msgstr "Komut"
 
 #: dialogs/katedialogs.cpp:414
 #, kde-format
 msgid "Cmd + Alt"
-msgstr "Cmd + Alt"
+msgstr "Komut + Seçenek"
 
 #: dialogs/katedialogs.cpp:416
 #, kde-format
 msgid "Cmd + Ctrl"
-msgstr "Cmd + Ctrl"
+msgstr "Komut + Kontrol"
 
 #: dialogs/katedialogs.cpp:472
 #, kde-format
@@ -7976,7 +7977,7 @@
 "search and replace dialog)."
 msgstr ""
 "Seçiliyken vi komutları Kate'in kendi komutlarının üzerine yazar. 
Örneğin: "
-"Ctrl+R yinele işlemini yapar ve standart eylemin (ara ve değiştir "
+"Kontrol+R yinele işlemini yapar ve standart eylemin (ara ve değiştir "
 "penceresini gösterme) üzerine yazar."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkViCommandsOverride)
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ktexteditor-5.107.0/po/zh_CN/ktexteditor5.po 
new/ktexteditor-5.108.0/po/zh_CN/ktexteditor5.po
--- old/ktexteditor-5.107.0/po/zh_CN/ktexteditor5.po    2023-06-03 
11:50:38.000000000 +0200
+++ new/ktexteditor-5.108.0/po/zh_CN/ktexteditor5.po    2023-07-01 
12:02:07.000000000 +0200
@@ -3,7 +3,7 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2023-04-29 00:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-22 14:01\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-17 04:11\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ktexteditor-5.107.0/src/data/ktexteditor.desktop 
new/ktexteditor-5.108.0/src/data/ktexteditor.desktop
--- old/ktexteditor-5.107.0/src/data/ktexteditor.desktop        2023-06-03 
11:50:38.000000000 +0200
+++ new/ktexteditor-5.108.0/src/data/ktexteditor.desktop        2023-07-01 
12:02:07.000000000 +0200
@@ -9,7 +9,7 @@
 Comment[bs]=Ugradiva komponenta uređivača teksta (s razdvajanjem dokumenta i 
pogleda)
 Comment[ca]=Component incrustable de l'editor de text (amb separació 
Doc/Vista)
 Comment[ca@valencia]=Component incrustable de l'editor de text (amb separació 
Doc/Vista)
-Comment[cs]=Pohltitelná komponenta textového editoru (s oddělením Doc/View)
+Comment[cs]=Vložitelná komponenta textového editoru (s oddělením Doc/View)
 Comment[da]=Teksteditorkomponent som kan indlejres (med 
dok./visning-adskillelse)
 Comment[de]=Einbettungsfähige Editorkomponente (mit Text/Ansicht-Aufteilung)
 Comment[el]=Ενσωματώσιμο συστατικό επεξεργαστή 
κειμένου (με διαχωρισμό των δεδομένων από 
την προβολή τους)
@@ -22,7 +22,7 @@
 Comment[fr]=Composant intégrable d'édition de texte (avec séparation Doc / 
Vue)
 Comment[ga]=Comhpháirt eagarthóireacht téacs inleabaithe (le deighilt idir 
cáipéis agus amharc)
 Comment[gd]=Co-phàirt deasaiche teacsa a ghabhas leabachadh (le sgaradh eadar 
modh deasachaidh is seallaidh)
-Comment[gl]=Compoñente integrábel de edición de texto (cunha Separación 
Doc/Vista)
+Comment[gl]=Compoñente integrábel de editor de texto (cunha Separación 
Doc/Vista)
 Comment[hu]=Beágyazható szövegszerkesztő (dokumentum/nézet modellel)
 Comment[ia]=Componente del editor interne de texto (con separation Doc/Vista)
 Comment[id]=Komponen Pengedit Teks Dapat Ditanamkan (dengan Doc/Tampilan 
Pemisahan)

++++++ ktexteditor-5.107.0.tar.xz.sig -> ktexteditor-5.108.0.tar.xz.sig ++++++
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/ktexteditor/ktexteditor-5.107.0.tar.xz.sig       
2023-06-11 19:56:19.227536082 +0200
+++ 
/work/SRC/openSUSE:Factory/.ktexteditor.new.23466/ktexteditor-5.108.0.tar.xz.sig
    2023-07-09 20:42:13.517810604 +0200
@@ -1,11 +1,11 @@
 -----BEGIN PGP SIGNATURE-----
 
-iQEzBAABCgAdFiEEU+a0e0XOo+DVt0V3WNDuZIpIs7sFAmR7Gn0ACgkQWNDuZIpI
-s7v5mAf+MvMZmekyrbouOp1s8Zy1ys/6SnUpQZb3AQq606loXRdZsGMDU2Ib1m6K
-EjbA8My+rMGmVLndw9NJvjdZUPWOUJjtlIRnyaPZXF7niUzUGCgbcDL8GekBD+RC
-GYYMzrpYYhcmYVsM6r6Ws/mkof9WKM70H/o1WvhQUmgRFMFOPSE54KITQWMA5DGB
-y7AB6w5B9sl0EasG5Z5GNf461Zt881nc4E4cIFDhYM1UGlhyTSD+q1XV8WjL1shG
-9ewouadWjFxt/uHOIFOoLWD/TJJOQEekhpQu0Zcst4ML6mizCdETEa7y6wYyCgkr
-VQjQPvEYQSsdh3zUpWOa1a76QbTTFA==
-=upw2
+iQEzBAABCgAdFiEEU+a0e0XOo+DVt0V3WNDuZIpIs7sFAmShL0EACgkQWNDuZIpI
+s7uYsgf/UyE/S28KpJPRSz3k2ybwNtVutX8Wr8uaqBEElTuMcLKizFyT7xdfLF7k
+1sApO7eEztjLUNOFan2EDUoVQa4/79NPIKEpOPi8ma6+YwNRaC8V4IyKdft0qO1I
+Vm6GyFVRGDyrh8AtI666Mbwj3R00do1m19Dv2M9ZQxyQ0t+l0VWAjAmrIlKq6l31
+8Sdh0oMpgoviZ1bPcpMsVOLu8bjrbdeyPKqNzvi3mXkxOMFVodXxEIXEvSbHLvOs
+3UuOWm0jr6NZcmI7B0vMPoHvLZBWXHp6p0HXzjkQxpm5Dijp7P12/4frYhynBdDu
+348oDyQUOOD93Xo7IstD/LMKiLfnqg==
+=Ic/s
 -----END PGP SIGNATURE-----

Reply via email to