Script 'mail_helper' called by obssrc
Hello community,

here is the log from the commit of package gnote for openSUSE:Factory checked 
in at 2023-09-26 22:02:33
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/gnote (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.gnote.new.1770 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "gnote"

Tue Sep 26 22:02:33 2023 rev:94 rq:1113645 version:45.0

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/gnote/gnote.changes      2023-09-20 
13:24:24.420365051 +0200
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.gnote.new.1770/gnote.changes    2023-09-26 
22:23:01.366713127 +0200
@@ -1,0 +2,6 @@
+Mon Sep 25 19:47:07 UTC 2023 - Bjørn Lie <[email protected]>
+
+- Update to version 45.0:
+  + Updated translations.
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  gnote-45.rc.tar.xz

New:
----
  gnote-45.0.tar.xz

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ gnote.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.YiC3rQ/_old  2023-09-26 22:23:02.418751127 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.YiC3rQ/_new  2023-09-26 22:23:02.422751272 +0200
@@ -20,7 +20,7 @@
 %define glib_version 2.74
 
 Name:           gnote
-Version:        45.rc
+Version:        45.0
 Release:        0
 Summary:        A Port of Tomboy to C++
 License:        GPL-3.0-or-later

++++++ gnote-45.rc.tar.xz -> gnote-45.0.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/gnote-45.rc/NEWS new/gnote-45.0/NEWS
--- old/gnote-45.rc/NEWS        2023-09-17 21:12:28.000000000 +0200
+++ new/gnote-45.0/NEWS 2023-09-25 20:30:51.000000000 +0200
@@ -1,3 +1,10 @@
+45.0 - 2023-09-25
+
+Translations:
+  * Updated manual translations:
+    - Lithuanian (lt)
+    - Ukrainian (uk)
+
 45.rc - 2023-09-17
 
 Fixes:
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/gnote-45.rc/data/org.gnome.Gnote.appdata.xml.in 
new/gnote-45.0/data/org.gnome.Gnote.appdata.xml.in
--- old/gnote-45.rc/data/org.gnome.Gnote.appdata.xml.in 2023-09-17 
21:12:28.000000000 +0200
+++ new/gnote-45.0/data/org.gnome.Gnote.appdata.xml.in  2023-09-25 
20:30:51.000000000 +0200
@@ -25,6 +25,11 @@
  <update_contact>aurisc4_at_gmail.com</update_contact>
  <content_rating type="oars-1.1"/>
  <releases>
+  <release version="45.0" date="2023-09-25">
+    <ul>
+      <li>Translation updates</li>
+    </ul>
+  </release>
   <release version="45~rc" date="2023-09-17">
     <ul>
       <li>Manual updates</li>
Binary files old/gnote-45.rc/help/lt/figures/add-notebook-search.png and 
new/gnote-45.0/help/lt/figures/add-notebook-search.png differ
Binary files old/gnote-45.rc/help/lt/figures/add-to-notebook.png and 
new/gnote-45.0/help/lt/figures/add-to-notebook.png differ
Binary files old/gnote-45.rc/help/lt/figures/delete-notebook.png and 
new/gnote-45.0/help/lt/figures/delete-notebook.png differ
Binary files old/gnote-45.rc/help/lt/figures/gnote-addin-table-of-contents.png 
and new/gnote-45.0/help/lt/figures/gnote-addin-table-of-contents.png differ
Binary files old/gnote-45.rc/help/lt/figures/gnote-preferences-add-ins.png and 
new/gnote-45.0/help/lt/figures/gnote-preferences-add-ins.png differ
Binary files old/gnote-45.rc/help/lt/figures/gnote-preferences-editing.png and 
new/gnote-45.0/help/lt/figures/gnote-preferences-editing.png differ
Binary files old/gnote-45.rc/help/lt/figures/note-template.png and 
new/gnote-45.0/help/lt/figures/note-template.png differ
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/gnote-45.rc/help/lt/lt.po 
new/gnote-45.0/help/lt/lt.po
--- old/gnote-45.rc/help/lt/lt.po       2023-09-17 21:12:28.000000000 +0200
+++ new/gnote-45.0/help/lt/lt.po        2023-09-25 20:30:51.000000000 +0200
@@ -6,17 +6,17 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnote master\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-13 18:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-06 21:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-16 19:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-24 22:43+0300\n"
 "Last-Translator: Aurimas Černius <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Lietuvių <[email protected]>\n"
 "Language: lt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
-"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 msgctxt "_"
@@ -68,12 +68,11 @@
 #: C/gnote-addin-print.page:12 C/gnote-addins-preferences.page:12
 #: C/gnote-addin-replacetitle.page:12 C/gnote-addin-timestamp.page:13
 #: C/gnote-addin-underline.page:12 C/gnote-bulleted-lists.page:12
-#: C/gnote-bulleted-lists.page:16 C/gnote-common-problems.page:12
-#: C/gnote-creating-notes.page:12 C/gnote-deleting-notes.page:12
-#: C/gnote-editing-notes.page:10 C/gnote-introduction.page:13
-#: C/gnote-links.page:12 C/gnote-notes-preferences.page:13
-#: C/gnote-searching-notes.page:12 C/gnote-working-with-notebooks.page:13
-#: C/index.page:10 C/index.page:14
+#: C/gnote-common-problems.page:12 C/gnote-creating-notes.page:12
+#: C/gnote-deleting-notes.page:12 C/gnote-editing-notes.page:10
+#: C/gnote-introduction.page:13 C/gnote-links.page:12
+#: C/gnote-notes-preferences.page:13 C/gnote-searching-notes.page:12
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:13 C/index.page:10 C/index.page:14
 msgid "2011"
 msgstr "2011"
 
@@ -167,7 +166,6 @@
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/gnote-addin-fixedwidth.page:25
-#| msgid "Fixed Width Add-in"
 msgid "Fixed Width Plugin"
 msgstr "Fiksuoto pločio įskiepis"
 
@@ -197,9 +195,6 @@
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/gnote-addin-html.page:26
-#| msgid ""
-#| "When the <app>Export to HTML</app> plugin is installed, the command "
-#| "<gui>Export to HTML</gui> is present in the <gui>Actions</gui> menu."
 msgid ""
 "When the <app>Export to HTML</app> plugin is installed, the command "
 "<gui>Export to HTML</gui> is present in the <gui>Note Actions</gui> menu."
@@ -326,10 +321,6 @@
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/gnote-addin-print.page:26
-#| msgid ""
-#| "When the <app>Print</app> plugin is installed, the <gui>Print</gui> "
-#| "command is present in the <gui>Actions</gui> menu. This command opens a "
-#| "standard <gui>Print</gui> dialog which lets you print a note."
 msgid ""
 "When the <app>Print</app> plugin is installed, the <gui>Print</gui> command "
 "is present in the <gui>Note Actions</gui> menu. This command opens a "
@@ -352,7 +343,6 @@
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/gnote-addins-preferences.page:25
-#| msgid "Add-in Preferences"
 msgid "Plugin Preferences"
 msgstr "Įskiepių nustatymai"
 
@@ -378,13 +368,11 @@
 
 #. (itstool) path: figure/title
 #: C/gnote-addins-preferences.page:28
-#| msgid "<app>Gnote</app> Addin Preferences"
 msgid "<app>Gnote</app> Plugin Preferences"
 msgstr "<app>Gnote</app> įskiepių nustatymai"
 
 #. (itstool) path: figure/desc
 #: C/gnote-addins-preferences.page:29
-#| msgid "<app>Gnote</app> Add-ins window"
 msgid "<app>Gnote</app> Plugins window"
 msgstr "<app>Gnote</app> įskiepių langas"
 
@@ -397,12 +385,11 @@
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/gnote-preferences-add-ins.png' "
-"md5='a148cbfa935a78817b833a30a7addfbe'"
+"md5='072843526ac786c5dbe4f1f7b3fd7a67'"
 msgstr "gnote-preferences-add-ins.png"
 
 #. (itstool) path: media/p
 #: C/gnote-addins-preferences.page:31
-#| msgid "<gui>Add-ins</gui> window."
 msgid "<gui>Plugins</gui> window."
 msgstr "<gui>Įskiepių</gui> langas."
 
@@ -418,12 +405,6 @@
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/gnote-addin-readonly.page:17
-#| msgid ""
-#| "When the <app>ReadOnly</app> plugin is installed, the <gui>Read Only</"
-#| "gui> item is present in the <gui>Actions</gui> menu for open note. When "
-#| "this item is checked, note is marked as read-only. This does not allow to "
-#| "change note until the menu item is unchecked. Use this to prevent notes "
-#| "from accidental modification."
 msgid ""
 "When the <app>ReadOnly</app> plugin is installed, the <gui>Read Only</gui> "
 "item is present in the <gui>Note Actions</gui> menu for open note. When this "
@@ -449,9 +430,6 @@
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/gnote-addin-replacetitle.page:26
-#| msgid ""
-#| "When the <app>Replace title</app> plugin is installed, the command "
-#| "<gui>Replace title</gui> is present in the <gui>Actions</gui> menu."
 msgid ""
 "When the <app>Replace title</app> plugin is installed, the command "
 "<gui>Replace title</gui> is present in the <gui>Note Actions</gui> menu."
@@ -724,8 +702,8 @@
 
 #. (itstool) path: credit/years
 #: C/gnote-addin-tableofcontents.page:60
-msgid "2013,2014"
-msgstr "2013,2014"
+msgid "2013,2014,2023"
+msgstr "2013,2014,2023"
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/gnote-addin-tableofcontents.page:79
@@ -799,7 +777,7 @@
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/gnote-addin-table-of-contents.png' "
-"md5='15b52d64e171a3a03a13f0a2def2f3e3'"
+"md5='55f061449955a465db0cc94612d0bbe1'"
 msgstr "gnote-new-note.png"
 
 #. (itstool) path: section/title
@@ -850,8 +828,8 @@
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/gnote-addin-tableofcontents.page:145
 msgid ""
-"Level 2 headings, for subsections, are lines formatted with a <gui>Bold"
-"+Large</gui> font."
+"Level 2 headings, for subsections, are lines formatted with a "
+"<gui>Bold+Large</gui> font."
 msgstr ""
 "Antrojo lygio antraštės poskiltims yra formatuotos 
<gui>pusjuodžiu+dideliu</"
 "gui> šriftu."
@@ -863,9 +841,6 @@
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/gnote-addin-tableofcontents.page:153
-#| msgid ""
-#| "Use the commands <gui>Heading 1</gui> and <gui>Heading 2</gui> in the "
-#| "<guiseq><gui>Actions</gui><gui>Table of Contents</gui></guiseq> menu."
 msgid ""
 "Use the commands <gui>Heading 1</gui> and <gui>Heading 2</gui> in the "
 "<guiseq><gui>Note Actions</gui><gui>Table of Contents</gui></guiseq> menu."
@@ -930,9 +905,6 @@
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/gnote-addin-tableofcontents.page:184
-#| msgid ""
-#| "In the menu <guiseq><gui>Actions</gui><gui>Table of Contents</gui></"
-#| "guiseq>."
 msgid ""
 "In the menu <guiseq><gui>Note Actions</gui><gui>Table of Contents</gui></"
 "guiseq>."
@@ -941,15 +913,6 @@
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/gnote-addin-tableofcontents.page:185
 msgid ""
-"In <guiseq><gui>context menu</gui><gui>Table of Contents</gui></guiseq> "
-"(right-click on the note window)."
-msgstr ""
-"<guiseq><gui>kontekstiniame meniu</gui><gui>turinys</gui></guiseq> "
-"(dešinysis paspaudimas raštelio lange)."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:186
-msgid ""
 "In a <gui>popup menu</gui>, with the keyboard shortcut <keyseq><key>Ctrl</"
 "key><key>Alt</key><key>1</key></keyseq>."
 msgstr ""
@@ -957,7 +920,7 @@
 "<keyseq><key>Vald</key><key>Alt</key><key>1</key></keyseq>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:187
+#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:186
 msgid ""
 "Then you can navigate up and down with the arrow keys and jump to the "
 "selected heading with <key>enter</key>. Or just click with your mouse on the "
@@ -968,18 +931,18 @@
 "pereiti prie jos."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:193
+#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:192
 msgid "Troubleshooting"
 msgstr "Problemų sprendimai"
 
 #. (itstool) path: item/title
-#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:195
+#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:194
 msgid ""
 "<em style=\"strong\">One heading does not show in the table of contents</em>"
 msgstr "<em style=\"strong\">Viena antraštė nematoma turinyje</em>"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:195
+#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:194
 msgid ""
 "There might be some characters in the heading line, such as whitespace "
 "characters, which are not formatted as a heading. Make sure that <em>the "
@@ -990,13 +953,13 @@
 "suformatuota kaip antraštė. Žr. <link xref=\"#setheadings\"/>."
 
 #. (itstool) path: item/title
-#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:198
+#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:197
 msgid ""
 "<em style=\"strong\">There is an empty line in the table of contents</em>"
 msgstr "<em style=\"strong\">Turinyje yra tuščia eilutė</em>"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:198
+#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:197
 msgid ""
 "An empty line, possibly including whitespaces, is formatted as a heading. "
 "Jump to this line and delete the area."
@@ -1032,7 +995,6 @@
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/gnote-addin-underline.page:25
-#| msgid "Underline Text Add-In"
 msgid "Underline Text Plugin"
 msgstr "Įskiepis „Pabrauktas“"
 
@@ -1071,6 +1033,11 @@
 msgid "Using Bulleted Lists"
 msgstr "Punktų sąrašų naudojimas"
 
+#. (itstool) path: credit/years
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:16
+msgid "2011,2023"
+msgstr "2011,2023"
+
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/gnote-bulleted-lists.page:25
 msgid "Bulleted Lists"
@@ -1087,9 +1054,9 @@
 msgstr "Punktų sąrašą galite pradėti šiais būdais:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/gnote-bulleted-lists.page:30 C/gnote-bulleted-lists.page:39
-msgid "Select <gui>Bullets</gui> from the <gui>Text</gui> menu."
-msgstr "Pasirinkite <gui>Punktai</gui> iš meniu <gui>Tekstas</gui>."
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:30
+msgid "Select <gui>Increase indent</gui> from the <gui>Text</gui> menu."
+msgstr "Pasirinkite <gui>Padidinti įtrauką</gui> iš <gui>teksto</gui> 
meniu."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/gnote-bulleted-lists.page:31
@@ -1119,6 +1086,11 @@
 msgstr "Užbaikite punktų sąrašą šiais būdais:"
 
 #. (itstool) path: item/p
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:39
+msgid "Select <gui>Bullets</gui> from the <gui>Text</gui> menu."
+msgstr "Pasirinkite <gui>Punktai</gui> iš meniu <gui>Tekstas</gui>."
+
+#. (itstool) path: item/p
 #: C/gnote-bulleted-lists.page:40
 msgid "Press <key>Enter</key> on a blank bulleted line."
 msgstr "Paspauskite <key>Enter</key> tuščioje punkto eilutėje."
@@ -1244,14 +1216,11 @@
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/gnote-common-problems.page:30
-#| msgid ""
-#| "To start Gnote automatically when you log into GNOME, run <app>gnome-"
-#| "session-properties</app>."
 msgid ""
 "you can setup Gnote to start automatically when you log into GNOME using "
 "<app>Tweaks</app> application."
 msgstr ""
-"Automatiniam Gnote paleidimui prisijungus prie GNOME, paleiskite programą "
+"automatiniam Gnote paleidimui prisijungus prie GNOME, paleiskite programą "
 "<app>Reguliavimai</app>."
 
 #. (itstool) path: info/desc
@@ -1260,9 +1229,9 @@
 msgstr "Raštelių kūrimas"
 
 #. (itstool) path: credit/years
-#: C/gnote-creating-notes.page:16 C/gnote-working-with-notebooks.page:17
-msgid "2011-2012,2019"
-msgstr "2011-2012,2019"
+#: C/gnote-creating-notes.page:16
+msgid "2011-2012,2019,2023"
+msgstr "2011-2012,2019,2023"
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/gnote-creating-notes.page:25
@@ -1307,9 +1276,12 @@
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/gnote-creating-notes.page:33
-msgid "Use the keyboard shortcut <keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>."
+msgid ""
+"Use the keyboard shortcut <keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>N</"
+"key></keyseq>."
 msgstr ""
-"Naudokite klavišų kombinaciją 
<keyseq><key>Vald</key><key>N</key></keyseq>."
+"Naudokite klavišų kombinaciją 
<keyseq><key>Vald</key><key>Lyg2</key><key>N</"
+"key></keyseq>."
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/gnote-deleting-notes.page:9
@@ -1343,8 +1315,6 @@
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/gnote-deleting-notes.page:29
-#| msgid ""
-#| "When a note is open, press the <gui>Delete</gui> button on the toolbar."
 msgid ""
 "When a note is open, press the <gui>Note Actions</gui> button on the toolbar "
 "and press <gui>Delete</gui> in menu that opens."
@@ -1372,9 +1342,9 @@
 msgstr "Raštelių turinio redagavimas"
 
 #. (itstool) path: credit/years
-#: C/gnote-editing-notes.page:14 C/gnote-searching-notes.page:16
-msgid "2011-2013"
-msgstr "2011-2013"
+#: C/gnote-editing-notes.page:14
+msgid "2011-2013,2023"
+msgstr "2011-2013,2023"
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/gnote-editing-notes.page:23
@@ -1392,9 +1362,6 @@
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/gnote-editing-notes.page:26
-#| msgid ""
-#| "Toolbar at the top of the window will now contain note specific items in "
-#| "it. Below toolbar is the note's content area."
 msgid ""
 "Toolbar at the top of the window will now contain note specific items in it. "
 "Notes content area will be in an active tab below."
@@ -1418,10 +1385,6 @@
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/gnote-editing-notes.page:30
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/gnote-new-note.png' "
-#| "md5='51fb284d55e3b78c1f66f2136d7cb1f4'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/gnote-new-note.png' "
@@ -1583,13 +1546,14 @@
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/gnote-editing-notes.page:61
 msgid ""
-"Select the <gui>Bullets</gui> command from the Text menu to begin or end a "
-"bulleted list. If the cursor is inside a bulleted list, the <gui>Increase "
-"Indent</gui> and <gui>Decrease Indent</gui> options will be enabled."
-msgstr ""
-"Pasirinkite elementą <gui>Punktai</gui> iš teksto meniu punktų sąrašui "
-"pradėti. Jei žymiklis yra  punktų sąraše, elementai <gui>Padidinti 
įtrauką</"
-"gui> ir <gui>Sumažinti įtrauką</gui> bus leidžiami."
+"Select the <gui>Increase Indent</gui> command from the Text menu to begin a "
+"bulleted list. If the cursor is inside a bulleted list, both the "
+"<gui>Increase Indent</gui> and <gui>Decrease Indent</gui> options will be "
+"enabled."
+msgstr ""
+"Pasirinkite teksto meniu elementą <gui>Padidinti įtrauką</gui> punktų "
+"sąrašui pradėti. Jei žymiklis yra punktų sąraše, elementai 
<gui>Padidinti "
+"įtrauką</gui> ir <gui>Sumažinti įtrauką</gui> bus leidžiami."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/gnote-editing-notes.page:62
@@ -1700,10 +1664,6 @@
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/gnote-introduction.page:39
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/gnote-search-all-notes.png' "
-#| "md5='2c3b8a9e28c0dc08810a730cbbad0cf6'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/gnote-search-all-notes.png' "
@@ -1772,8 +1732,8 @@
 
 #. (itstool) path: credit/years
 #: C/gnote-notes-preferences.page:17
-msgid "2011-2013,2019"
-msgstr "2011-2013,2019"
+msgid "2011-2013,2019,2023"
+msgstr "2011-2013,2019,2023"
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/gnote-notes-preferences.page:26
@@ -1814,43 +1774,11 @@
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/gnote-notes-preferences.page:33
-msgid "Use status icon"
-msgstr "Naudoti būsenos piktogramą"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/gnote-notes-preferences.page:33
-msgid ""
-"Enable this checkbox to show the <app>Gnote</app> status icon when running. "
-"In this mode <app>Gnote</app> will remain present even after all its windows "
-"are closed. When you click the status icon, a menu appears that gives you "
-"quick access to recently used notes and other windows."
-msgstr ""
-"Pažymėkite šį langelį, kad <app>Gnote</app> būsenos piktograma būtų 
rodoma "
-"vykdymo metu. Šioje veiksenoje <app>Gnote</app> tęs darbą net po visų 
langų "
-"uždarymo. Paspaudus būsenos piktogramą bus rodomas meniu, kuris leis 
greitai "
-"pasiekti neseniai naudotus raštelius ir kitus langus."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/gnote-notes-preferences.page:34
-msgid "Always open notes in new window"
-msgstr "Visada atverti raštelius naujame lange"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/gnote-notes-preferences.page:34
-msgid ""
-"When checked, instead of replacing current window content, note is opened in "
-"the new window."
-msgstr ""
-"Pažymėjus užuot pakeitus esamo lango turinį raštelis bus atvertas 
naujame "
-"lange."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/gnote-notes-preferences.page:35
 msgid "Spellcheck while typing"
 msgstr "Rašybos tikrinimas rašant"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/gnote-notes-preferences.page:35
+#: C/gnote-notes-preferences.page:33
 msgid ""
 "Enable this checkbox to underline misspellings in red and provide "
 "suggestions in the right click context menu."
@@ -1859,7 +1787,7 @@
 "raudonai ir kontekstiniame meniu būtų pateikti pasiūlymai."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/gnote-notes-preferences.page:35
+#: C/gnote-notes-preferences.page:33
 msgid ""
 "The spellcheck option is only available if you have the GtkSpell package for "
 "your distribution installed."
@@ -1868,12 +1796,12 @@
 "GtkSpell paketas."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/gnote-notes-preferences.page:36
+#: C/gnote-notes-preferences.page:34
 msgid "Highlight WikiWords"
 msgstr "Paryškinti VikiŽodžius"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/gnote-notes-preferences.page:36
+#: C/gnote-notes-preferences.page:34
 msgid ""
 "Enable this checkbox to create links for phrases ThatLookLikeThis. Clicking "
 "on a link will create a new note with a title corresponding to the link text."
@@ -1882,33 +1810,33 @@
 "Paspaudus ant saito bus sukurtas naujas raštelis su atitinkamu pavadinimu."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/gnote-notes-preferences.page:37
+#: C/gnote-notes-preferences.page:35
 msgid "Enable auto-bulleted lists"
 msgstr "Įjungti automatinį sąrašų formatą"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/gnote-notes-preferences.page:37
+#: C/gnote-notes-preferences.page:35
 msgid ""
 "When this preference is enabled, you can create bulleted lists by starting "
-"lines with a dash character <key>-</key>. Read more about <link xref="
-"\"bulleted-lists\"/>."
+"lines with a dash character <key>-</key>. Read more about <link "
+"xref=\"bulleted-lists\"/>."
 msgstr ""
 "Pažymėkite šį langelį, jei norite sukurti punktų sąrašą pradėdami 
eilutes "
 "brūkšneliu <key>-</key>. Daugiau rasite <link xref=\"bulleted-lists\"/>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/gnote-notes-preferences.page:38
+#: C/gnote-notes-preferences.page:36
 msgid "Use custom font"
 msgstr "Naudoti pasirinktinį šriftą"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/gnote-notes-preferences.page:38
+#: C/gnote-notes-preferences.page:36
 msgid "Enable this checkbox to set a custom font to be used in your notes."
 msgstr ""
 "Pažymėkite šį langelį, jei norite rašteliams nustatyti pasirinktinį 
šriftą."
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/gnote-notes-preferences.page:40
+#: C/gnote-notes-preferences.page:38
 msgid "<gui>Preferences</gui> window"
 msgstr "Langas <gui>Nustatymai</gui>"
 
@@ -1917,39 +1845,35 @@
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/gnote-notes-preferences.page:41
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/gnote-preferences-editing.png' "
-#| "md5='dbbcd56225a43e92b8dea81db93e7329'"
+#: C/gnote-notes-preferences.page:39
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/gnote-preferences-editing.png' "
-"md5='de21fae795592d3f1c753aa253a75584'"
+"md5='a902b575218a0645d3e4010e4dc686fa'"
 msgstr "gnote-preferences-editing.png"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/gnote-notes-preferences.page:46
+#: C/gnote-notes-preferences.page:44
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Sudėtingesni nustatymai"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/gnote-notes-preferences.page:49
+#: C/gnote-notes-preferences.page:47
 msgid "Synchronization Settings"
 msgstr "Sinchronizacijos nustatymai"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/gnote-notes-preferences.page:51
+#: C/gnote-notes-preferences.page:49
 msgid "Synchronization services"
 msgstr "Sinchronizacijos tarnybos"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/gnote-notes-preferences.page:54 C/index.page:33
+#: C/gnote-notes-preferences.page:52 C/index.page:33
 msgid "Advanced"
 msgstr "Sudėtingesni"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/gnote-notes-preferences.page:55
+#: C/gnote-notes-preferences.page:53
 msgid ""
 "The <gui>Advanced</gui> button in the <gui>Synchronization</gui> tab of the "
 "<gui>Preferences</gui> dialog brings up another dialog for setting up "
@@ -1960,7 +1884,7 @@
 "sprendimu."
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/gnote-notes-preferences.page:57
+#: C/gnote-notes-preferences.page:55
 msgid "Advanced Synchronization Settings"
 msgstr "Sudėtingesni sinchronizacijos nustatymai"
 
@@ -1969,7 +1893,7 @@
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/gnote-notes-preferences.page:58
+#: C/gnote-notes-preferences.page:56
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/gnote-syncprefs-advanced.png' "
@@ -1977,7 +1901,7 @@
 msgstr "gnote-preferences-editing.png"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/gnote-notes-preferences.page:60
+#: C/gnote-notes-preferences.page:58
 msgid ""
 "This dialog lets you choose what to do when a conflict occurs. A conflict "
 "happens when a note has been modified both on the local machine and on "
@@ -1989,7 +1913,7 @@
 "parinkčių:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/gnote-notes-preferences.page:62
+#: C/gnote-notes-preferences.page:60
 msgid ""
 "Rename the existing note by appending \"(old)\" to its title and downloading "
 "the one from storage"
@@ -1998,14 +1922,14 @@
 "tą patį raštelį iš saugyklos"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/gnote-notes-preferences.page:63
+#: C/gnote-notes-preferences.page:61
 msgid ""
 "Replace the existing note by the one from storage, losing all modifications"
 msgstr ""
 "Pakeisti esamą raštelį raštelių iš saugyklos, prarandant visus 
pakeitimus"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/gnote-notes-preferences.page:64
+#: C/gnote-notes-preferences.page:62
 msgid "Ask about each conflicting note individually"
 msgstr "Gauti pasirinkimą atskirai kiekvienam konfliktuojančiam rašteliui"
 
@@ -2014,6 +1938,11 @@
 msgid "Searching notes"
 msgstr "Raštelių paieška"
 
+#. (itstool) path: credit/years
+#: C/gnote-searching-notes.page:16
+msgid "2011-2013"
+msgstr "2011-2013"
+
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/gnote-searching-notes.page:25
 msgid "Exploring Notes"
@@ -2308,10 +2237,6 @@
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/gnote-template-notes.page:41
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/gnote-template-note.png' "
-#| "md5='132b4980218eb2975a97c8a4dc7385c4'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/gnote-template-note.png' "
@@ -2396,6 +2321,11 @@
 msgid "Organizing your notes"
 msgstr "Raštelių tvarkymas"
 
+#. (itstool) path: credit/years
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:17
+msgid "2011-2012,2019"
+msgstr "2011-2012,2019"
+
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/gnote-working-with-notebooks.page:26
 msgid "Working With Notebooks"
@@ -2459,14 +2389,10 @@
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/gnote-working-with-notebooks.page:50
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/add-notebook-search.png' "
-#| "md5='723f924492cbd2322be5c5343c7e771b'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/add-notebook-search.png' "
-"md5='1c53926aeb85ca4cd5f78712f4662f7e'"
+"md5='5ba7f3e09635ae40772f191262d79d44'"
 msgstr "add-notebook-search.png"
 
 #. (itstool) path: media/p
@@ -2515,9 +2441,6 @@
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/gnote-working-with-notebooks.page:63
-#| msgid ""
-#| "As you type a note, you can add the note directly to an existing notebook "
-#| "using the <guiseq><gui>Actions</gui><gui>Notebook</gui></guiseq> menu."
 msgid ""
 "As you type a note, you can add the note directly to an existing notebook "
 "using the <guiseq><gui>Note Actions</gui><gui>Notebook</gui></guiseq> menu."
@@ -2531,14 +2454,10 @@
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/gnote-working-with-notebooks.page:66
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/add-to-notebook.png' "
-#| "md5='df8420b1433dd89e5a2e33713caf13d7'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/add-to-notebook.png' "
-"md5='937bfe6fcc3107e949d554d6a7c5b924'"
+"md5='1ca00e165889135b150e529356dbed23'"
 msgstr "add-to-notebook.png"
 
 #. (itstool) path: media/p
@@ -2561,10 +2480,6 @@
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/gnote-working-with-notebooks.page:71
-#| msgid ""
-#| "Select the <gui>No Notebook</gui> option from the menu which appears when "
-#| "you press the <guiseq><gui>Actions</gui><gui>Notebook</gui></guiseq> in "
-#| "an open note."
 msgid ""
 "Select the <gui>No Notebook</gui> option from the menu which appears when "
 "you press the <guiseq><gui>Note Actions</gui><gui>Notebook</gui></guiseq> in "
@@ -2613,14 +2528,10 @@
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/gnote-working-with-notebooks.page:84
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/note-template.png' "
-#| "md5='c7d0c4b1455aedf1328562f2e498995e'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/note-template.png' "
-"md5='b128e2f67839219184c445c82614783d'"
+"md5='00f6cb8f4521ff675f8ae93825ed08e5'"
 msgstr "note-template.png"
 
 #. (itstool) path: media/p
@@ -2685,20 +2596,16 @@
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/gnote-working-with-notebooks.page:98
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/delete-notebook.png' "
-#| "md5='03d1f054432a2b050dcbfcfb9a02784d'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/delete-notebook.png' "
-"md5='622851e47c63142565b05cfcde2ee862'"
+"md5='521d085582846ea893f6af5ce15562fc'"
 msgstr "delete-notebook.png"
 
 #. (itstool) path: media/p
 #: C/gnote-working-with-notebooks.page:99
 msgid "Delete Notebook."
-msgstr "Užrašinės ištrynimas"
+msgstr "Ištrinti užrašinę."
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/gnote-working-with-notebooks.page:104
@@ -2716,24 +2623,24 @@
 "<gui>Active</gui>: notes that have been opened in the current <app>Gnote</"
 "app> session"
 msgstr ""
-"<gui>Aktyvūs</gui> - turi šiame <app>Gnote</app> seanse atvertus 
raštelius."
+"<gui>Aktyvūs</gui>: turi šiame <app>Gnote</app> seanse atvertus raštelius"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/gnote-working-with-notebooks.page:108
 msgid "<gui>All</gui>: all notes except templates"
-msgstr "<gui>Visi</gui> - turi visus raštelius, išskyrus šablonus."
+msgstr "<gui>Visi</gui>: turi visus raštelius, išskyrus šablonus"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/gnote-working-with-notebooks.page:109
 msgid "<gui>Important</gui>: notes marked as important"
-msgstr "<gui>Svarbūs</gui> - naudojamas rašteliams pažymėti svarbiais."
+msgstr "<gui>Svarbūs</gui>: naudojamas rašteliams pažymėti svarbiais"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/gnote-working-with-notebooks.page:110
 msgid "<gui>Unfiled</gui>: all notes that are not in a user-created notebook"
 msgstr ""
-"<gui>Neįkelti</gui> - turi raštelius, kurie nėra patalpinti jokioje "
-"naudotojo užrašinėje."
+"<gui>Neįkelti</gui>: turi raštelius, kurie nėra patalpinti jokioje 
naudotojo "
+"užrašinėje"
 
 #. (itstool) path: title/media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -2776,6 +2683,37 @@
 msgid "Common Problems"
 msgstr "Dažnos problemos"
 
+#~ msgid ""
+#~ "In <guiseq><gui>context menu</gui><gui>Table of Contents</gui></guiseq> "
+#~ "(right-click on the note window)."
+#~ msgstr ""
+#~ "<guiseq><gui>kontekstiniame meniu</gui><gui>turinys</gui></guiseq> "
+#~ "(dešinysis paspaudimas raštelio lange)."
+
+#~ msgid "Use status icon"
+#~ msgstr "Naudoti būsenos piktogramą"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable this checkbox to show the <app>Gnote</app> status icon when "
+#~ "running. In this mode <app>Gnote</app> will remain present even after all "
+#~ "its windows are closed. When you click the status icon, a menu appears "
+#~ "that gives you quick access to recently used notes and other windows."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pažymėkite šį langelį, kad <app>Gnote</app> būsenos piktograma 
būtų "
+#~ "rodoma vykdymo metu. Šioje veiksenoje <app>Gnote</app> tęs darbą net po 
"
+#~ "visų langų uždarymo. Paspaudus būsenos piktogramą bus rodomas meniu, "
+#~ "kuris leis greitai pasiekti neseniai naudotus raštelius ir kitus langus."
+
+#~ msgid "Always open notes in new window"
+#~ msgstr "Visada atverti raštelius naujame lange"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When checked, instead of replacing current window content, note is opened "
+#~ "in the new window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pažymėjus užuot pakeitus esamo lango turinį raštelis bus atvertas 
naujame "
+#~ "lange."
+
 #~ msgid "I'm not comfortable with new single-window interface"
 #~ msgstr "Man nepatogi nauja vieno lango sąsaja"
 
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/gnote-45.rc/help/uk/uk.po 
new/gnote-45.0/help/uk/uk.po
--- old/gnote-45.rc/help/uk/uk.po       2023-09-17 21:12:28.000000000 +0200
+++ new/gnote-45.0/help/uk/uk.po        2023-09-25 20:30:51.000000000 +0200
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnote master\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-04 19:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-09-07 09:31+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-16 19:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-18 22:57+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <[email protected]>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -384,10 +384,6 @@
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/gnote-addins-preferences.page:30
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/gnote-preferences-add-ins.png' "
-#| "md5='a148cbfa935a78817b833a30a7addfbe'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/gnote-preferences-add-ins.png' "
@@ -723,8 +719,9 @@
 
 #. (itstool) path: credit/years
 #: C/gnote-addin-tableofcontents.page:60
-msgid "2013,2014"
-msgstr "2013,2014"
+#| msgid "2011-2013,2019,2023"
+msgid "2013,2014,2023"
+msgstr "2013,2014,2023"
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/gnote-addin-tableofcontents.page:79
@@ -796,13 +793,17 @@
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/gnote-addin-tableofcontents.page:114
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/gnote-addin-table-of-contents.png' "
+#| "md5='15b52d64e171a3a03a13f0a2def2f3e3'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/gnote-addin-table-of-contents.png' "
-"md5='15b52d64e171a3a03a13f0a2def2f3e3'"
+"md5='55f061449955a465db0cc94612d0bbe1'"
 msgstr ""
 "external ref='figures/gnote-addin-table-of-contents.png' "
-"md5='15b52d64e171a3a03a13f0a2def2f3e3'"
+"md5='55f061449955a465db0cc94612d0bbe1'"
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/gnote-addin-tableofcontents.page:120
@@ -942,15 +943,6 @@
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/gnote-addin-tableofcontents.page:185
 msgid ""
-"In <guiseq><gui>context menu</gui><gui>Table of Contents</gui></guiseq> "
-"(right-click on the note window)."
-msgstr ""
-"За допомогою пункту <guiseq><gui>контекстне 
меню</gui><gui>Зміст</gui></"
-"guiseq> (клацніть правою кнопкою миші на 
вікні нотатки)."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:186
-msgid ""
 "In a <gui>popup menu</gui>, with the keyboard shortcut <keyseq><key>Ctrl</"
 "key><key>Alt</key><key>1</key></keyseq>."
 msgstr ""
@@ -958,7 +950,7 @@
 "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>1</key></keyseq>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:187
+#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:186
 msgid ""
 "Then you can navigate up and down with the arrow keys and jump to the "
 "selected heading with <key>enter</key>. Or just click with your mouse on the "
@@ -970,19 +962,19 @@
 "заголовку, щоб перейти до нього."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:193
+#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:192
 msgid "Troubleshooting"
 msgstr "Усування проблем"
 
 #. (itstool) path: item/title
-#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:195
+#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:194
 msgid ""
 "<em style=\"strong\">One heading does not show in the table of contents</em>"
 msgstr ""
 "<em style=\"strong\">Один із заголовків не показано 
у таблиці змісту</em>"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:195
+#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:194
 msgid ""
 "There might be some characters in the heading line, such as whitespace "
 "characters, which are not formatted as a heading. Make sure that <em>the "
@@ -993,13 +985,13 @@
 "<em>увесь рядок</em>. Див. розділ <link 
xref=\"#setheadings\"/>."
 
 #. (itstool) path: item/title
-#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:198
+#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:197
 msgid ""
 "<em style=\"strong\">There is an empty line in the table of contents</em>"
 msgstr "<em style=\"strong\">У таблиці змісту є 
порожній рядок</em>"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:198
+#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:197
 msgid ""
 "An empty line, possibly including whitespaces, is formatted as a heading. "
 "Jump to this line and delete the area."
@@ -1928,10 +1920,6 @@
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/gnote-notes-preferences.page:39
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/gnote-preferences-editing.png' "
-#| "md5='de21fae795592d3f1c753aa253a75584'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/gnote-preferences-editing.png' "
@@ -2493,10 +2481,6 @@
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/gnote-working-with-notebooks.page:50
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/add-notebook-search.png' "
-#| "md5='1c53926aeb85ca4cd5f78712f4662f7e'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/add-notebook-search.png' "
@@ -2567,10 +2551,6 @@
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/gnote-working-with-notebooks.page:66
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/add-to-notebook.png' "
-#| "md5='937bfe6fcc3107e949d554d6a7c5b924'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/add-to-notebook.png' "
@@ -2648,10 +2628,6 @@
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/gnote-working-with-notebooks.page:84
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/note-template.png' "
-#| "md5='b128e2f67839219184c445c82614783d'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/note-template.png' "
@@ -2725,10 +2701,6 @@
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/gnote-working-with-notebooks.page:98
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/delete-notebook.png' "
-#| "md5='622851e47c63142565b05cfcde2ee862'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/delete-notebook.png' "
@@ -2820,6 +2792,16 @@
 msgid "Common Problems"
 msgstr "Типові проблеми"
 
+#~ msgid "2013,2014"
+#~ msgstr "2013,2014"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In <guiseq><gui>context menu</gui><gui>Table of Contents</gui></guiseq> "
+#~ "(right-click on the note window)."
+#~ msgstr ""
+#~ "За допомогою пункту <guiseq><gui>контекстне 
меню</gui><gui>Зміст</gui></"
+#~ "guiseq> (клацніть правою кнопкою миші на 
вікні нотатки)."
+
 #~ msgid "Use status icon"
 #~ msgstr "Використовувати піктограму стану"
 
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/gnote-45.rc/meson.build new/gnote-45.0/meson.build
--- old/gnote-45.rc/meson.build 2023-09-17 21:12:28.000000000 +0200
+++ new/gnote-45.0/meson.build  2023-09-25 20:30:51.000000000 +0200
@@ -1,5 +1,5 @@
 project('gnote', 'cpp',
-  version: '45.rc',
+  version: '45.0',
   meson_version: '>=0.59.0',
   default_options: ['cpp_std=c++17'],
 )

Reply via email to