Script 'mail_helper' called by obssrc Hello community, here is the log from the commit of package kcron for openSUSE:Factory checked in at 2023-10-12 23:42:38 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kcron (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.kcron.new.1807 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "kcron" Thu Oct 12 23:42:38 2023 rev:127 rq:1117267 version:23.08.2 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/kcron/kcron.changes 2023-09-15 22:06:16.154838802 +0200 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kcron.new.1807/kcron.changes 2023-10-12 23:44:39.602437916 +0200 @@ -1,0 +2,9 @@ +Tue Oct 10 18:27:13 UTC 2023 - Christophe Marin <[email protected]> + +- Update to 23.08.2 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://kde.org/announcements/gear/23.08.2/ +- No code change since 23.08.1 + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- kcron-23.08.1.tar.xz kcron-23.08.1.tar.xz.sig New: ---- kcron-23.08.2.tar.xz kcron-23.08.2.tar.xz.sig ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ kcron.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.Gr3Gpd/_old 2023-10-12 23:44:40.250461379 +0200 +++ /var/tmp/diff_new_pack.Gr3Gpd/_new 2023-10-12 23:44:40.254461524 +0200 @@ -18,7 +18,7 @@ %bcond_without released Name: kcron -Version: 23.08.1 +Version: 23.08.2 Release: 0 Summary: Cron job configuration tool License: GPL-2.0-or-later ++++++ kcron-23.08.1.tar.xz -> kcron-23.08.2.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kcron-23.08.1/po/bg/kcron.po new/kcron-23.08.2/po/bg/kcron.po --- old/kcron-23.08.1/po/bg/kcron.po 2023-09-11 05:07:38.000000000 +0200 +++ new/kcron-23.08.2/po/bg/kcron.po 2023-10-10 05:27:21.000000000 +0200 @@ -973,31 +973,3 @@ #, kde-format msgid "Delete the selected variable." msgstr "ÐзÑÑиване на избÑанаÑа пÑоменлива." - -#~ msgid "Task Scheduler" -#~ msgstr "ÐиÑпеÑÐµÑ Ð½Ð° задаÑиÑе" - -#~ msgid "KDE Task Scheduler" -#~ msgstr "ÐиÑпеÑÐµÑ Ð½Ð° задаÑи за KDE" - -#~ msgid "" -#~ "(c) 2008, Nicolas Ternisien\n" -#~ "(c) 1999-2000, Gary Meyer" -#~ msgstr "" -#~ "(c) 2008, Nicolas Ternisien\n" -#~ "(c) 1999-2000, Gary Meyer" - -#~ msgid "Nicolas Ternisien" -#~ msgstr "Nicolas Ternisien" - -#~ msgid "Gary Meyer" -#~ msgstr "Gary Meyer" - -#~ msgid "Robert Berry" -#~ msgstr "Robert Berry" - -#~ msgid "James Ots" -#~ msgstr "James Ots" - -#~ msgid "Alberto G. Hierro" -#~ msgstr "Alberto G. Hierro" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kcron-23.08.1/po/ca@valencia/kcron.po new/kcron-23.08.2/po/ca@valencia/kcron.po --- old/kcron-23.08.1/po/ca@valencia/kcron.po 2023-09-11 05:07:38.000000000 +0200 +++ new/kcron-23.08.2/po/ca@valencia/kcron.po 2023-10-10 05:27:21.000000000 +0200 @@ -805,7 +805,8 @@ #, kde-format msgctxt "Do not use any quote characters (') in this string" msgid "End of script execution. Type Enter or Ctrl+C to exit." -msgstr "Final de l'execució de l'script. Teclegeu Retorn o Ctrl+C per a eixir." +msgstr "" +"Final de l'execució de l'script. Teclegeu «Retorn» o «Ctrl+C» per a eixir." #: src/tasksWidget.cpp:127 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kcron-23.08.1/po/fr/kcron.po new/kcron-23.08.2/po/fr/kcron.po --- old/kcron-23.08.1/po/fr/kcron.po 2023-09-11 05:07:38.000000000 +0200 +++ new/kcron-23.08.2/po/fr/kcron.po 2023-10-10 05:27:21.000000000 +0200 @@ -9,7 +9,7 @@ # Mickael Sibelle <[email protected]>, 2008. # Nicolas Ternisien <[email protected]>, 2008. # xavier <[email protected]>, 2013. -# Xavier Besnard <[email protected]>, 2021. +# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2023 Xavier Besnard <[email protected]> # Xavier BESNARD <[email protected]>, 2023. # msgid "" @@ -25,7 +25,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.1\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kcron-23.08.1/po/gl/kcron.po new/kcron-23.08.2/po/gl/kcron.po --- old/kcron-23.08.1/po/gl/kcron.po 2023-09-11 05:07:38.000000000 +0200 +++ new/kcron-23.08.2/po/gl/kcron.po 2023-10-10 05:27:21.000000000 +0200 @@ -1,15 +1,15 @@ # translation of kcron.po to galician # +# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Adrián Chaves (Gallaecio) # mvillarino <[email protected]>, 2006, 2007, 2008, 2009. # Xabi G. Feal <[email protected]>, 2006. # Marce Villarino <[email protected]>, 2009, 2012, 2014. -# Adrián Chaves (Gallaecio) <[email protected]>, 2017, 2018, 2019, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcron\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-27 00:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-28 19:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-24 15:46+0200\n" "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <[email protected]>\n" "Language-Team: Galician <[email protected]>\n" "Language: gl\n" @@ -17,7 +17,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 23.04.0\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.1\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -50,13 +50,15 @@ msgid "<em>No error.</em>" msgstr "<em>Non hai erro.</em>" +# skip-rule: trasno-expression_could not be #: src/crontablib/ctcron.cpp:266 #, kde-format msgid "" "<p><strong>Command:</strong> %1</p><strong>Command could not be started</" "strong>" msgstr "" -"<p><strong>Orde:</strong> %1</p><strong>Non se puido iniciar a orde</strong>" +"<p><strong>Orde:</strong> %1</p><strong>Non foi posÃbel iniciar a orde</" +"strong>" #: src/crontablib/ctcron.cpp:268 #, kde-format @@ -75,12 +77,12 @@ #: src/crontablib/ctcron.cpp:282 #, kde-format msgid "Unable to open crontab file for writing" -msgstr "Non se pode abrir o ficheiro de táboa de cron para escribir nela" +msgstr "Non é posÃbel abrir o ficheiro de táboa de cron para escribir nela" #: src/crontablib/ctcron.cpp:282 #, kde-format msgid "The file %1 could not be opened." -msgstr "Non se puido abrir o ficheiro %1." +msgstr "Non foi posÃbel abrir o ficheiro %1." #: src/crontablib/ctcron.cpp:304 #, kde-format @@ -479,17 +481,17 @@ #: src/crontablib/ctvariable.cpp:134 #, kde-format msgid "Override default home folder." -msgstr "Sobrepor o cartafol persoal predeterminado." +msgstr "Sobredefinir o cartafol persoal predeterminado." #: src/crontablib/ctvariable.cpp:136 #, kde-format msgid "Email output to specified account." -msgstr "Enviar o resultado por correo electrónico para a conta especificada." +msgstr "Enviar o resultado por correo electrónico á conta indicada." #: src/crontablib/ctvariable.cpp:138 #, kde-format msgid "Override default shell." -msgstr "Ignorar o intérprete de ordes predeterminado." +msgstr "Sobredefinir o intérprete de ordes predeterminado." #: src/crontablib/ctvariable.cpp:140 #, kde-format @@ -539,13 +541,13 @@ #: src/crontabPrinter.cpp:154 #, kde-format msgid "All Users Crontabs" -msgstr "Todas as táboas de cron dos usuarios" +msgstr "Táboas de cron de todas as persoas usuarias" #: src/crontabPrinter.cpp:156 #, kde-format msgctxt "Crontab of user login" msgid "Crontab of user %1" -msgstr "Táboa de cron do usuario %1" +msgstr "Táboa de cron da persoa usuaria %1" #: src/crontabPrinterWidget.cpp:20 #, kde-format @@ -560,7 +562,7 @@ #: src/crontabPrinterWidget.cpp:28 #, kde-format msgid "Print &all users" -msgstr "Imprimir todos os &usuarios" +msgstr "Imprimir todas as persoas &usuarias" #: src/crontabWidget.cpp:85 #, kde-format @@ -586,7 +588,7 @@ "\n" "KCron will now exit.\n" msgstr "" -"Ocorreu o seguinte erro ao inicializar KCron:\n" +"Produciuse o seguinte erro ao inicializar KCron:\n" "\n" "%1\n" "\n" @@ -617,7 +619,7 @@ #: src/taskEditorDialog.cpp:70 src/taskEditorDialog.cpp:868 #, kde-format msgid "<i>This task will be executed at the specified intervals.</i>" -msgstr "<i>Esta tarefa executarase cos intervalos especificados.</i>" +msgstr "<i>Esta tarefa executarase cos intervalos indicados.</i>" #: src/taskEditorDialog.cpp:78 #, kde-format @@ -677,7 +679,7 @@ #: src/taskEditorDialog.cpp:469 #, kde-format msgid "Clear selection" -msgstr "Limpar a escolla" +msgstr "Anular a selección" #: src/taskEditorDialog.cpp:470 #, kde-format @@ -737,7 +739,7 @@ #: src/taskEditorDialog.cpp:714 src/taskEditorDialog.cpp:724 #, kde-format msgid "<i>Please type a valid command line...</i>" -msgstr "<i>Por favor, escriba unha orde correctaâ¦</i>" +msgstr "<i>Escriba unha liña de ordes correctaâ¦</i>" #: src/taskEditorDialog.cpp:748 #, kde-format @@ -781,15 +783,17 @@ msgid "<i>Please select from the 'Minutes' section...</i>" msgstr "<i>Escolla na sección «Minutos»â¦</i>" +# skip-rule: proposta-en-set #: src/taskEditorDialog.cpp:1063 #, kde-format msgid "Set All" -msgstr "Escoller todos" +msgstr "Todo" +# skip-rule: proposta-en-clear #: src/taskEditorDialog.cpp:1065 #, kde-format msgid "Clear All" -msgstr "Limpar todo" +msgstr "Nada" #: src/tasksWidget.cpp:32 #, kde-format @@ -815,7 +819,7 @@ #: src/tasksWidget.cpp:223 src/variablesWidget.cpp:183 #, kde-format msgid "User" -msgstr "Usuario" +msgstr "Persoa usuaria" #: src/tasksWidget.cpp:229 src/variablesWidget.cpp:188 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kcron-23.08.1/po/it/kcron.po new/kcron-23.08.2/po/it/kcron.po --- old/kcron-23.08.1/po/it/kcron.po 2023-09-11 05:07:38.000000000 +0200 +++ new/kcron-23.08.2/po/it/kcron.po 2023-10-10 05:27:21.000000000 +0200 @@ -1,14 +1,14 @@ # translation of kcron.po to Italian +# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2023 Valter Mura <[email protected]> # Daniele Medri <[email protected]>, 2003. # Federico Zenith <[email protected]>, 2004, 2005, 2007, 2009, 2010. # Federico Zenith <[email protected]>, 2008. -# Valter Mura <[email protected]>, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcron\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-27 00:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-28 13:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-21 10:18+0200\n" "Last-Translator: Valter Mura <[email protected]>\n" "Language-Team: Italian <[email protected]>\n" "Language: it\n" @@ -16,17 +16,17 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 21.08.3\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.1\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" -msgstr "Federico Zenith,Andrea Rizzi,Daniele Medri" +msgstr "Valter Mura,Federico Zenith,Andrea Rizzi,Daniele Medri" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "[email protected],," +msgstr "[email protected],,," #: src/crontablib/ctcron.cpp:85 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kcron-23.08.1/po/ja/kcron.po new/kcron-23.08.2/po/ja/kcron.po --- old/kcron-23.08.1/po/ja/kcron.po 2023-09-11 05:07:38.000000000 +0200 +++ new/kcron-23.08.2/po/ja/kcron.po 2023-10-10 05:27:21.000000000 +0200 @@ -971,31 +971,3 @@ #, kde-format msgid "Delete the selected variable." msgstr "鏿ãã夿°ãåé¤ãã¾ãã" - -#~ msgid "Task Scheduler" -#~ msgstr "ã¿ã¹ã¯ã¹ã±ã¸ã¥ã¼ã©" - -#~ msgid "KDE Task Scheduler" -#~ msgstr "KDE ã¿ã¹ã¯ã¹ã±ã¸ã¥ã¼ã©" - -#~ msgid "" -#~ "(c) 2008, Nicolas Ternisien\n" -#~ "(c) 1999-2000, Gary Meyer" -#~ msgstr "" -#~ "(c) 2008, Nicolas Ternisien\n" -#~ "(c) 1999-2000, Gary Meyer" - -#~ msgid "Nicolas Ternisien" -#~ msgstr "Nicolas Ternisien" - -#~ msgid "Gary Meyer" -#~ msgstr "Gary Meyer" - -#~ msgid "Robert Berry" -#~ msgstr "Robert Berry" - -#~ msgid "James Ots" -#~ msgstr "James Ots" - -#~ msgid "Alberto G. Hierro" -#~ msgstr "Alberto G. Hierro" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kcron-23.08.1/po/ko/kcron.po new/kcron-23.08.2/po/ko/kcron.po --- old/kcron-23.08.1/po/ko/kcron.po 2023-09-11 05:07:38.000000000 +0200 +++ new/kcron-23.08.2/po/ko/kcron.po 2023-10-10 05:27:21.000000000 +0200 @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of kcron to Korean. # Copyright (C) 2001, 2007 Free Software Foundation, Inc. # hyunsuk shim <[email protected]>, 2001. -# Shinjo Park <[email protected]>, 2007, 2008, 2009, 2011, 2015, 2020, 2021, 2022. +# Shinjo Park <[email protected]>, 2007, 2008, 2009, 2011, 2015, 2020, 2021, 2022, 2023. # msgid "" msgstr "" @@ -16,7 +16,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Lokalize 21.08.1\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kcron-23.08.1/po/zh_CN/kcron.po new/kcron-23.08.2/po/zh_CN/kcron.po --- old/kcron-23.08.1/po/zh_CN/kcron.po 2023-09-11 05:07:38.000000000 +0200 +++ new/kcron-23.08.2/po/zh_CN/kcron.po 2023-10-10 05:27:21.000000000 +0200 @@ -3,7 +3,7 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-27 00:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-02 02:59\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-16 10:11\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kcron-23.08.1/src/kcm_cron.json new/kcron-23.08.2/src/kcm_cron.json --- old/kcron-23.08.1/src/kcm_cron.json 2023-09-11 05:07:38.000000000 +0200 +++ new/kcron-23.08.2/src/kcm_cron.json 2023-10-10 05:27:21.000000000 +0200 @@ -28,6 +28,7 @@ "Description[uk]": "ÐалаÑÑовÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½ÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ñ", "Description[x-test]": "xxConfigure and schedule tasksxx", "Description[zh_CN]": "é 置并è°åº¦è®¡åä»»å¡", + "Description[zh_TW]": "è¨å®èæç¨å·¥ä½", "Icon": "preferences-system-time", "Name": "Task Scheduler", "Name[ar]": "٠جدÙ٠اÙÙ ÙØ§Ù Ù",
