Script 'mail_helper' called by obssrc
Hello community,

here is the log from the commit of package ktexteditor for openSUSE:Factory 
checked in at 2023-11-13 22:17:25
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/ktexteditor (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.ktexteditor.new.17445 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "ktexteditor"

Mon Nov 13 22:17:25 2023 rev:121 rq:1125351 version:5.112.0

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/ktexteditor/ktexteditor.changes  2023-10-19 
22:48:32.269083413 +0200
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.ktexteditor.new.17445/ktexteditor.changes       
2023-11-13 22:19:53.257330636 +0100
@@ -1,0 +2,10 @@
+Mon Nov  6 09:14:07 UTC 2023 - Christophe Marin <[email protected]>
+
+- Update to 5.112.0
+  * New feature release
+  * For more details please see:
+  * https://kde.org/announcements/frameworks/5/5.112.0
+- Changes since 5.111.0:
+  * Fix selection shrink when indenting (kde#329247)
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  ktexteditor-5.111.0.tar.xz
  ktexteditor-5.111.0.tar.xz.sig

New:
----
  ktexteditor-5.112.0.tar.xz
  ktexteditor-5.112.0.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ ktexteditor.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.FuwTaW/_old  2023-11-13 22:19:53.829351697 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.FuwTaW/_new  2023-11-13 22:19:53.829351697 +0100
@@ -23,7 +23,7 @@
 %define _tar_path 5.103
 %bcond_without released
 Name:           ktexteditor
-Version:        5.111.0
+Version:        5.112.0
 Release:        0
 Summary:        Embeddable text editor component
 License:        LGPL-2.1-or-later

++++++ ktexteditor-5.111.0.tar.xz -> ktexteditor-5.112.0.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ktexteditor-5.111.0/CMakeLists.txt 
new/ktexteditor-5.112.0/CMakeLists.txt
--- old/ktexteditor-5.111.0/CMakeLists.txt      2023-10-07 12:22:51.000000000 
+0200
+++ new/ktexteditor-5.112.0/CMakeLists.txt      2023-11-04 11:05:04.000000000 
+0100
@@ -1,12 +1,12 @@
 cmake_minimum_required(VERSION 3.16)
 
-set(KF_VERSION "5.111.0") # handled by release scripts
-set(KF_DEP_VERSION "5.111.0") # handled by release scripts
+set(KF_VERSION "5.112.0") # handled by release scripts
+set(KF_DEP_VERSION "5.112.0") # handled by release scripts
 project(KTextEditor VERSION ${KF_VERSION})
 
 # ECM setup
 include(FeatureSummary)
-find_package(ECM 5.111.0  NO_MODULE)
+find_package(ECM 5.112.0  NO_MODULE)
 set_package_properties(ECM PROPERTIES TYPE REQUIRED DESCRIPTION "Extra CMake 
Modules." URL "https://commits.kde.org/extra-cmake-modules";)
 feature_summary(WHAT REQUIRED_PACKAGES_NOT_FOUND 
FATAL_ON_MISSING_REQUIRED_PACKAGES)
 
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ktexteditor-5.111.0/po/ca@valencia/ktexteditor5.po 
new/ktexteditor-5.112.0/po/ca@valencia/ktexteditor5.po
--- old/ktexteditor-5.111.0/po/ca@valencia/ktexteditor5.po      2023-10-07 
12:22:51.000000000 +0200
+++ new/ktexteditor-5.112.0/po/ca@valencia/ktexteditor5.po      2023-11-04 
11:05:04.000000000 +0100
@@ -981,7 +981,7 @@
 "</style></head><body>\n"
 "<p>Acció de la tecla de tabulació (si no existix cap selecció) <a 
href=\"Si "
 "voleu que el <b>tabulador</b> alinee la línia actual al bloc de codi actual "
-"com en Emacs, convertiu el <b>tabulador</b> en una drecera a l'acció "
+"com en Emacs, convertiu el <b>tabulador</b> en una drecera cap a l'acció "
 "<b>Format del sagnat</b>.\"><span>Més...</span></a></p></body></html>"
 
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbTabAdvances)
@@ -1114,12 +1114,12 @@
 #: dialogs/katedialogs.cpp:414
 #, kde-format
 msgid "Cmd + Alt"
-msgstr "Cmd + Alt"
+msgstr "Cmd+Alt"
 
 #: dialogs/katedialogs.cpp:416
 #, kde-format
 msgid "Cmd + Ctrl"
-msgstr "Cmd + Ctrl"
+msgstr "Cmd+Ctrl"
 
 #: dialogs/katedialogs.cpp:472
 #, kde-format
@@ -1239,12 +1239,12 @@
 #: dialogs/katedialogs.cpp:1235
 #, kde-format
 msgid "Go to line number from clipboard"
-msgstr "Va al número de línia del porta-retalls"
+msgstr "Va fins al número de línia des del porta-retalls"
 
 #: dialogs/katedialogs.cpp:1246
 #, kde-format
 msgid "Go to"
-msgstr "Ves a"
+msgstr "Ves fins a"
 
 #: dialogs/katedialogs.cpp:1326
 #, kde-format
@@ -2004,7 +2004,8 @@
 #, kde-format
 msgid "Flash matching bracket when cursor moves to other bracket in pair"
 msgstr ""
-"Flaix del parèntesi concordant quan el cursor es mou al parèntesi 
emparellat"
+"Flaix del parèntesi concordant quan el cursor es mou fins al parèntesi "
+"emparellat"
 
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, 
chkShowIndentationLines)
 #: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:221
@@ -2954,13 +2955,13 @@
 #, kde-format
 msgctxt "Script command name"
 msgid "Go to Next Edit Point"
-msgstr "Ves al punt d'edició següent"
+msgstr "Ves fins al punt d'edició següent"
 
 #: script/data/commands/emmet.js:38
 #, kde-format
 msgctxt "Script command name"
 msgid "Go to Previous Edit Point"
-msgstr "Ves al punt d'edició anterior"
+msgstr "Ves fins al punt d'edició anterior"
 
 #: script/data/commands/emmet.js:42
 #, kde-format
@@ -3070,12 +3071,12 @@
 #: script/data/commands/emmet.js:101
 #, kde-format
 msgid "Move to the next edit point (tag or empty attribute)."
-msgstr "Va al punt d'edició següent (etiqueta o atribut buit)."
+msgstr "Va fins al punt d'edició següent (etiqueta o atribut buit)."
 
 #: script/data/commands/emmet.js:102
 #, kde-format
 msgid "Move to the previous edit point (tag or empty attribute)."
-msgstr "Va al punt d'edició anterior (etiqueta o atribut buit)."
+msgstr "Va fins al punt d'edició anterior (etiqueta o atribut buit)."
 
 #: script/data/commands/emmet.js:103
 #, kde-format
@@ -3983,7 +3984,7 @@
 "voleu deixar-la sense canviar, cliqueu <b>Ignora</b> o <b>Ignora-ho tot</b>."
 "</p>\n"
 "<p>En canvi, si la paraula està mal escrita, podeu intentar de trobar la "
-"substitució correcta en la llista de davall. Si no hi trobeu una "
+"substitució correcta en la llista a continuació. Si no hi trobeu una "
 "substitució, podeu escriure al quadro de text a continuació i clicar "
 "<b>Substituïx</b> o <b>Substituïx-ho tot</b>.</p>\n"
 "</qt>"
@@ -5178,7 +5179,7 @@
 "<p>goto <b>line number</b></p><p>This command navigates to the specified "
 "line number.</p>"
 msgstr ""
-"<p>goto <b>número de línia</b></p><p> Esta ordre va al número de línia "
+"<p>goto <b>número de línia</b></p><p> Esta ordre va fins al número de 
línia "
 "especificada.</p>"
 
 #: utils/katecmds.cpp:85
@@ -5642,7 +5643,7 @@
 #: utils/kateglobal.cpp:118
 #, kde-format
 msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "Port de KWrite a KParts"
+msgstr "Port de KWrite a les KPart"
 
 #: utils/kateglobal.cpp:119
 #, kde-format
@@ -6401,7 +6402,8 @@
 #, kde-format
 msgid "Current cursor position. Click to go to a specific line."
 msgstr ""
-"Posició actual del cursor. Feu un clic per a anar a una línia específica."
+"Posició actual del cursor. Feu un clic per a anar fins a una línia "
+"específica."
 
 #: view/katestatusbar.cpp:126
 #, kde-format
@@ -6724,12 +6726,12 @@
 #: view/kateview.cpp:533
 #, kde-format
 msgid "Go to Previous Editing Location"
-msgstr "Ves a la ubicació d'edició anterior"
+msgstr "Ves fins a la ubicació d'edició anterior"
 
 #: view/kateview.cpp:539
 #, kde-format
 msgid "Go to Next Editing Location"
-msgstr "Ves a la ubicació d'edició següent"
+msgstr "Ves fins a la ubicació d'edició següent"
 
 #: view/kateview.cpp:545
 #, kde-format
@@ -6875,7 +6877,7 @@
 #: view/kateview.cpp:644
 #, kde-format
 msgid "Go to Previous Modified Line"
-msgstr "Ves a la línia modificada anterior"
+msgstr "Ves fins a la línia modificada anterior"
 
 #: view/kateview.cpp:645
 #, kde-format
@@ -6885,7 +6887,7 @@
 #: view/kateview.cpp:650
 #, kde-format
 msgid "Go to Next Modified Line"
-msgstr "Ves a la línia modificada següent"
+msgstr "Ves fins a la línia modificada següent"
 
 #: view/kateview.cpp:651
 #, kde-format
@@ -7456,12 +7458,12 @@
 #: view/kateview.cpp:1025
 #, kde-format
 msgid "Move to Beginning of Line"
-msgstr "Mou al començament de la línia"
+msgstr "Mou cap al començament de la línia"
 
 #: view/kateview.cpp:1031
 #, kde-format
 msgid "Move to Beginning of Document"
-msgstr "Mou al començament del document"
+msgstr "Mou cap al començament del document"
 
 #: view/kateview.cpp:1037
 #, kde-format
@@ -7476,12 +7478,12 @@
 #: view/kateview.cpp:1049
 #, kde-format
 msgid "Move to End of Line"
-msgstr "Mou al final de la línia"
+msgstr "Mou cap al final de la línia"
 
 #: view/kateview.cpp:1055
 #, kde-format
 msgid "Move to End of Document"
-msgstr "Mou al final del document"
+msgstr "Mou cap al final del document"
 
 #: view/kateview.cpp:1061
 #, kde-format
@@ -7506,12 +7508,12 @@
 #: view/kateview.cpp:1085
 #, kde-format
 msgid "Move to Next Line"
-msgstr "Mou a la línia següent"
+msgstr "Mou cap a la línia següent"
 
 #: view/kateview.cpp:1091
 #, kde-format
 msgid "Move to Previous Line"
-msgstr "Mou a la línia prèvia"
+msgstr "Mou cap a la línia prèvia"
 
 #: view/kateview.cpp:1097
 #, kde-format
@@ -7537,7 +7539,7 @@
 #: view/kateview.cpp:1121
 #, kde-format
 msgid "Scroll Page Up"
-msgstr "Desplaça una pàgina amunt"
+msgstr "Desplaça una pàgina cap amunt"
 
 # skip-rule: k-PageUp-1
 #: view/kateview.cpp:1127
@@ -7548,7 +7550,7 @@
 #: view/kateview.cpp:1133
 #, kde-format
 msgid "Move to Top of View"
-msgstr "Mou al començament de la vista"
+msgstr "Mou cap al començament de la vista"
 
 #: view/kateview.cpp:1139
 #, kde-format
@@ -7559,7 +7561,7 @@
 #: view/kateview.cpp:1145
 #, kde-format
 msgid "Scroll Page Down"
-msgstr "Desplaça una pàgina avall"
+msgstr "Desplaça una pàgina cap avall"
 
 # skip-rule: k-PageDown-1
 #: view/kateview.cpp:1151
@@ -7570,7 +7572,7 @@
 #: view/kateview.cpp:1157
 #, kde-format
 msgid "Move to Bottom of View"
-msgstr "Mou a baix de la vista"
+msgstr "Mou cap a baix de la vista"
 
 #: view/kateview.cpp:1163
 #, kde-format
@@ -7580,7 +7582,7 @@
 #: view/kateview.cpp:1169
 #, kde-format
 msgid "Go to Matching Bracket"
-msgstr "Ves al parèntesi concordant"
+msgstr "Ves fins al parèntesi concordant"
 
 #: view/kateview.cpp:1175
 #, kde-format
@@ -7991,9 +7993,9 @@
 "around the start of the document list.</p>"
 msgstr ""
 "<p><b>bp,bprev &mdash; document anterior</b></p><p>Ús: <tt><b>bp[revious] "
-"[N]</b></tt></p><p>Va a l'anterior <b>[N]</b> document («<b>b</b>uffer») en 
"
-"la llista de documents. </p><p> <b>[N]</b> està predeterminat a u. </p> "
-"<p>Dona la volta a l'inici de la llista de documents.</p>"
+"[N]</b></tt></p><p>Va fins a l'anterior <b>[N]</b> document («<b>b</"
+"b>uffer») en la llista de documents. </p><p> <b>[N]</b> està predeterminat 
a "
+"u. </p> <p>Dona la volta a l'inici de la llista de documents.</p>"
 
 #: vimode/appcommands.cpp:525
 #, kde-format
@@ -8004,9 +8006,9 @@
 "p><p>Wraps around the end of the document list.</p>"
 msgstr ""
 "<p><b>bn,bnext &mdash; canvia al document següent</b></p><p>Ús: "
-"<tt><b>bn[ext] [N]</b></tt></p><p>Va al següent <b>[N]</b> document 
(«<b>b</"
-"b>uffer») en la llista de documents.<b>[N]</b> està predeterminat a u. </"
-"p><p>Dona la volta al final de la llista de documents.</p>"
+"<tt><b>bn[ext] [N]</b></tt></p><p>Va fins al següent <b>[N]</b> document "
+"(«<b>b</b>uffer») en la llista de documents.<b>[N]</b> està predeterminat 
a "
+"u. </p><p>Dona la volta al final de la llista de documents.</p>"
 
 #: vimode/appcommands.cpp:533
 #, kde-format
@@ -8016,8 +8018,8 @@
 "list.</p>"
 msgstr ""
 "<p><b>bf,bfirst &mdash; primer document</b></p><p>Ús: <tt><b>bf[irst]</b></"
-"tt></p><p>Va al «<b>f</b>irst» (primer) document («<b>b</b>uffer») en la "
-"llista de documents.</p>"
+"tt></p><p>Va fins al «<b>f</b>irst» (primer) document («<b>b</b>uffer») 
en "
+"la llista de documents.</p>"
 
 #: vimode/appcommands.cpp:539
 #, kde-format
@@ -8027,8 +8029,8 @@
 "list.</p>"
 msgstr ""
 "<p><b>bl,blast &mdash; últim document</b></p><p>Ús: 
<tt><b>bl[ast]</b></tt></"
-"p><p>Va al «<b>l</b>ast» (últim) document («<b>b</b>uffer») en la llista 
de "
-"documents.</p>"
+"p><p>Va fins al «<b>l</b>ast» (últim) document («<b>b</b>uffer») en la "
+"llista de documents.</p>"
 
 #: vimode/appcommands.cpp:545
 #, kde-format
@@ -8118,13 +8120,13 @@
 "This will prepend \"-- \" to a line when pressing F2."
 msgstr ""
 "El mapatge de tecles s'utilitza per a canviar el significat de les tecles "
-"premudes. Açò us permet moure les ordres a altres tecles o crear pulsacions 
"
-"especials de tecles per a fer sèries d'ordres.\n"
+"premudes. Açò us permet moure les ordres cap a altres tecles o crear "
+"pulsacions especials de tecles per a fer sèries d'ordres.\n"
 "\n"
 "Exemple:\n"
 "«<F2>» → «I-- <esc>»\n"
 "\n"
-"Açò afegirà «-- » al començament d'una línia en prémer F2."
+"Açò afegirà «-- » al començament d'una línia en prémer «F2»."
 
 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 #: vimode/config/configwidget.ui:66
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ktexteditor-5.111.0/po/fr/ktexteditor5.po 
new/ktexteditor-5.112.0/po/fr/ktexteditor5.po
--- old/ktexteditor-5.111.0/po/fr/ktexteditor5.po       2023-10-07 
12:22:51.000000000 +0200
+++ new/ktexteditor-5.112.0/po/fr/ktexteditor5.po       2023-11-04 
11:05:04.000000000 +0100
@@ -26,7 +26,7 @@
 "Project-Id-Version: katepart4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2023-08-02 00:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-09-16 19:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-31 14:40+0100\n"
 "Last-Translator: Xavier BESNARD <[email protected]>\n"
 "Language-Team: fr\n"
 "Language: fr\n"
@@ -34,7 +34,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 23.08.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 23.08.2\n"
 "X-Environment: kde\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
 "X-Text-Markup: kde4\n"
@@ -476,7 +476,7 @@
 msgid "Cycle through the list of completions using Tab / Shift+Tab"
 msgstr ""
 "Naviguer parmi la liste des éléments terminés en utilisant les touches "
-"« Tab » / « MAJ » + « Tab »"
+"« Tab » / « Maj » + « Tab »"
 
 # | msgid "Word Completion Plugin"
 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbWordCompletion)
@@ -2575,9 +2575,9 @@
 msgstr ""
 "L'utilisation de la « modeline » « remove-trailing-space » est 
déconseillée. "
 "Veuillez la remplacer par « remove-trailing-spaces modified; ». Veuillez "
-"consulter la page https://docs.kde.org/?";
+"consulter la page « https://docs.kde.org/?";
 "application=katepart&branch=stable5&path=config-variables.html#variable-"
-"remove-trailing-spaces"
+"remove-trailing-spaces »"
 
 #: document/katedocument.cpp:5304
 #, kde-format
@@ -2589,9 +2589,9 @@
 msgstr ""
 "L'utilisation de la « modeline » « replace-trailing-space-save » est "
 "déconseillée. Veuillez la remplacer par « remove-trailing-spaces all ». 
"
-"Veuillez consulter la page https://docs.kde.org/?";
+"Veuillez consulter la page « https://docs.kde.org/?";
 "application=katepart&branch=stable5&path=config-variables.html#variable-"
-"remove-trailing-spaces"
+"remove-trailing-spaces »"
 
 #: document/katedocument.cpp:5613
 #, kde-format
@@ -3481,7 +3481,7 @@
 "same column."
 msgstr ""
 "Cette commande aligne les lignes du bloc sélectionné ou du document complet 
"
-"sur la colonne donnée par une expression régulière fournie en argument. "
+"sur la colonne donnée par une expression rationnelle fournie en argument. "
 "<br>Si vous donnez un motif vide, elle s'alignera par défaut sur le premier "
 "caractère non blanc. <br>Si le motif possède une capture, elle indentera 
sur "
 "la correspondance capturée. <br><br><i>Exemples</i> :<br>Avec "
@@ -6815,13 +6815,13 @@
 "%1 and %3 are the selected words/chars count, %2 and %4 are the total words/"
 "chars count."
 msgid "Words %1/%2, Chars %3/%4"
-msgstr "Mots %1 / %2, carac. %3 / %4"
+msgstr "Mots %1 / %2, car. %3 / %4"
 
 #: view/katestatusbar.cpp:573
 #, kde-format
 msgctxt "%1 and %2 are the total words/chars count."
 msgid "Words %1, Chars %2"
-msgstr "Mots %1, carac. %2"
+msgstr "Mots %1, car. %2"
 
 #: view/katestatusbar.cpp:588
 #, kde-format
@@ -6963,11 +6963,11 @@
 "column."
 msgstr ""
 "Cette commande aligne les lignes du bloc sélectionné ou du document complet 
"
-"sur la colonne donnée par une expression régulière qui vous sera 
demandée. "
+"sur la colonne donnée par une expression rationnelle qui vous sera 
demandée. "
 "<br /><br />Si vous donnez un motif vide, elle s'alignera par défaut sur le "
 "premier caractère non blanc. <br />Si le motif possède une capture, elle "
 "indentera sur la correspondance capturée. <br /><br /><i>Exemples</i> :<br 
/"
-">Avec « - », elle insèrera des espaces avant le premier « - » de 
chaque "
+">Avec « - », elle insérera des espaces avant le premier « - » de 
chaque "
 "ligne pour les aligner tous sur la même colonne. <br />Avec «  : s+(.) 
», "
 "elle insérera des espaces avant le premier caractère non blanc apparaissant 
"
 "après une colonne pour les aligner tous sur la même colonne."
@@ -8289,7 +8289,7 @@
 "around the start of the document list.</p>"
 msgstr ""
 "<p><b>bp, bprev &mdash; tampon précédent</b></p><p>Utilisation : "
-"<tt><b>bp[revious] [N]</b></tt></p><p>Aller au <b>[N]</b>ème document "
+"<tt><b>bp[revious] [N]</b></tt></p><p>Aller au <b>[N]</b>ième document "
 "précédent en mémoire tampon (ou « <b>buffer</b> ») dans la liste des "
 "documents. </p><p> <b>[N]</b> se limite par défaut à un seul. </"
 "p><p>Retourne au début de la liste des documents.</p>"
@@ -8303,10 +8303,10 @@
 "p><p>Wraps around the end of the document list.</p>"
 msgstr ""
 "<p><b>bn, bnext &mdash; passe au document suivant</b></p><p>Utilisation : "
-"<tt><b>bn[ext] [N]</b></tt></p><p>Se place au <b>[N]</b>ème document suivant 
"
-"en mémoire tampon (ou <b>tampon</b>) dans la liste des documents.<b>[N]</b> "
-"se limite par défaut à un seul. </p><p>Retourne à la fin de la liste des "
-"documents.</p>"
+"<tt><b>bn[ext] [N]</b></tt></p><p>Se place au <b>[N]</b>ième document "
+"suivant en mémoire tampon (ou <b>tampon</b>) dans la liste des documents."
+"<b>[N]</b> se limite par défaut à un seul. </p><p>Retourne à la fin de la "
+"liste des documents.</p>"
 
 #: vimode/appcommands.cpp:533
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ktexteditor-5.111.0/po/gl/ktexteditor5.po 
new/ktexteditor-5.112.0/po/gl/ktexteditor5.po
--- old/ktexteditor-5.111.0/po/gl/ktexteditor5.po       2023-10-07 
12:22:51.000000000 +0200
+++ new/ktexteditor-5.112.0/po/gl/ktexteditor5.po       2023-11-04 
11:05:04.000000000 +0100
@@ -6,14 +6,14 @@
 # Marce Villarino <[email protected]>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 
2014.
 # Xosé <[email protected]>, 2010.
 # Adrián Chaves Fernández <[email protected]>, 2013, 2015, 2016, 2017.
-# Adrián Chaves (Gallaecio) <[email protected]>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2023.
+# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Adrián Chaves (Gallaecio)
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: katepart4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2023-08-02 00:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-09-03 14:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-11 11:00+0200\n"
 "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Galician <[email protected]>\n"
 "Language: gl\n"
@@ -21,7 +21,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 23.08.2\n"
 
 #: completion/katecompletionmodel.cpp:133
 #, kde-format
@@ -173,7 +173,7 @@
 #: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:35
 #, kde-format
 msgid "Show arrows to collapse code blocks"
-msgstr "Amosar frechas para recoller bloques de código."
+msgstr "Amosar frechas para pregar bloques de código."
 
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowFoldingPreview)
 #: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:42
@@ -182,8 +182,8 @@
 "If checked, hovering over a folded region shows a preview of the folded text "
 "in a popup."
 msgstr ""
-"Se marca esta opción, deixar o cursor sobre unha rexión pregada amosa unha "
-"previsualización do texto pregado nun diálogo emerxente."
+"Se marca esta opción, cubrir unha rexión pregada amosa unha 
previsualización "
+"do texto pregado nunha xanela emerxente."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowFoldingPreview)
 #: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:45
@@ -272,8 +272,8 @@
 "<p>If this option is checked, hovering over the vertical scrollbar will show "
 "a preview of the text.</p>"
 msgstr ""
-"<p>Se marca esta opción, deixar o cursor sobre a barra de desprazamento "
-"vertical amosará unha previsualización do texto.</p>"
+"<p>Se marca esta opción, cubrir a barra de desprazamento vertical amosará "
+"unha previsualización do texto.</p>"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkScrollbarPreview)
 #: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:141
@@ -436,7 +436,7 @@
 #: dialogs/completionconfigtab.ui:49
 #, kde-format
 msgid "Cycle through the list of completions using Tab / Shift+Tab"
-msgstr "Navegar pola lista de completacións con Tab e Maiús+Tab."
+msgstr "Circular pola lista de completacións con Tab e Maiús+Tab."
 
 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbWordCompletion)
 #: dialogs/completionconfigtab.ui:59
@@ -455,8 +455,8 @@
 #, kde-format
 msgid "Remove tail of a previous word when completion item chosen from a list"
 msgstr ""
-"Retirar os espazos baleiros dunha palabra anterior ao completar un elemento "
-"escollido dunha lista."
+"Retirar o final dunha palabra anterior ao completar un elemento escollido "
+"dunha lista."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, removeTail)
 #: dialogs/completionconfigtab.ui:101
@@ -502,8 +502,8 @@
 "Show documentation beside completion box. If disabled, documentation can be "
 "shown by pressing Alt key."
 msgstr ""
-"Amosar documentación canda a caixa de completación. Se se desactiva, a "
-"documentación pode amosarse coa tecla Alt."
+"Amosar documentación canda a caixa de completación. Se desactiva esta "
+"opción, a documentación pode amosarse coa tecla Alt."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 #: dialogs/editconfigwidget.ui:22
@@ -846,9 +846,9 @@
 "the indentation is divisible by the tab width."
 msgstr ""
 "A anchura do sangrado é o número de espazos que se usa para sangrar unha "
-"liña. Se desactiva a opción <b>Inserir espazos no canto de tabuladores</b> "
-"da sección <b>Edición</b>, inserirase un carácter <b>Tabulador</b> se o "
-"sangrado é divisíbel pola anchura do tabulador."
+"liña. Se desactiva a opción <b>Inserir espazos no canto de tabulacións</b> 
"
+"da sección <b>Edición</b>, inserirase un carácter de <b>tabulación</b> se 
o "
+"sangrado é divisíbel pola anchura de tabulación."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbIndentWithSpaces)
 #: dialogs/indentationconfigwidget.ui:97
@@ -899,8 +899,8 @@
 "If this option is disabled, changing the indentation level aligns a line to "
 "a multiple of the width specified in <b>Indentation width</b>."
 msgstr ""
-"Se esta opción está desactivada, ao cambiar o nivel de sangrado aliñará 
unha "
-"liña cun múltiplo da anchura indicada en <b>Anchura do sangrado</b>."
+"Se esta opción non está escollida, ao cambiar o nivel de sangrado aliñará 
"
+"unha liña cun múltiplo da anchura indicada en <b>Anchura do sangrado</b>."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkKeepExtraSpaces)
 #: dialogs/indentationconfigwidget.ui:186
@@ -939,8 +939,8 @@
 "indentation level if the cursor is located in the leading blank space of a "
 "line."
 msgstr ""
-"Se escolle esta opción, a tecla <b>Borrar</b> diminuirá o nivel de sangrado 
"
-"se o cursor se atopa no espazo en branco de cabeza dunha liña."
+"Se escolle esta opción, a tecla <b>Retroceso</b> diminuirá o nivel de "
+"sangrado se o cursor se atopa no espazo en branco de cabeza dunha liña."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBackspaceUnindents)
 #: dialogs/indentationconfigwidget.ui:215
@@ -1453,7 +1453,7 @@
 "When selected, composed characters are removed with their diacritics instead "
 "of only removing the base character. This is useful for Indic locales."
 msgstr ""
-"Cando se selecciona, os caracteres compostos retíranse xunto cos seus signos 
"
+"Se o escolle, os caracteres compostos retíranse xunto cos seus signos "
 "diacríticos, en vez de retirar unicamente o carácter base. Isto é útil 
para "
 "as configuracións rexionais indias."
 
@@ -1529,7 +1529,7 @@
 #, kde-format
 msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names."
 msgstr ""
-"Insira o prefixo que quere engadir aos nomes dos ficheiros de seguridade."
+"Insira o prefixo que quere engadir aos nomes dos ficheiros de salvagarda."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 #: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:101
@@ -1541,7 +1541,7 @@
 #: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:111
 #, kde-format
 msgid "Enter the suffix to append to the backup file names."
-msgstr "Insira o sufixo a engadirlle aos nomes dos ficheiros de seguridade."
+msgstr "Insira o sufixo a engadirlle aos nomes dos ficheiros de salvagarda."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSwapFileMode)
 #: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:134
@@ -1951,7 +1951,7 @@
 "bracket, especially in long function/class declarations and deeply nested if "
 "blocks"
 msgstr ""
-"Se activa isto, amosarase unha vista previa das liñas preto do signo "
+"Se activa esta opción, amosarase unha vista previa das liñas preto do signo 
"
 "delimitador de apertura correspondente. Isto pode axudar a determinar "
 "rapidamente o contexto dun signo delimitador de peche, especialmente en "
 "declaracións longas de funcións ou clases e en bloques profundamente "
@@ -2106,14 +2106,14 @@
 "indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not "
 "have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.</p>"
 msgstr ""
-"<p>Fai que o comezo das liñas divididas visualmente estea aliñado no nivel "
-"de sangrado da primeira liña. Isto pode axudar a facer que o código fonte e 
"
-"as linguaxes de marcas sexan máis lexíbeis.</p><p>Adicionalmente, isto "
-"permítelle definir unha anchura máxima da pantalla, como unha porcentaxe, "
-"tras da cal as liñas divididas visualmente deixarán de estar aliñadas "
-"verticalmente. Por exemplo, no 50%, as liñas cun sangrado maior do 50% da "
-"anchura da pantalla non recibirán un aliñamento vertical coas seguintes "
-"liñas divididas.</p>"
+"<p>Permite que o comezo das liñas divididas visualmente estea aliñado no "
+"nivel de sangrado da primeira liña. Isto pode axudar a facer que o código "
+"fonte e as linguaxes de marcas sexan máis lexíbeis.</p><p>Adicionalmente, "
+"isto permítelle definir unha anchura máxima da pantalla, como unha "
+"porcentaxe, tras da cal as liñas divididas visualmente deixarán de estar "
+"aliñadas verticalmente. Por exemplo, no 50%, as liñas cun sangrado maior do 
"
+"50% da anchura da pantalla non recibirán un aliñamento vertical coas "
+"seguintes liñas divididas.</p>"
 
 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbDynamicWordWrapDepth)
 #: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:403
@@ -2128,8 +2128,8 @@
 "This value will be multiplied with the font's default line height. A value "
 "of 1.0 means that the default height will be used."
 msgstr ""
-"Este valor multiplicarase pola altura predeterminada do tipo de letra. Un "
-"valor de 1,0 significa que se usará a altura predeterminada."
+"Este valor multiplicarase pola altura de liña predeterminada do tipo de "
+"letra. Un valor de 1,0 significa que se usará a altura predeterminada."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblLineHeight)
 #: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:438
@@ -2624,7 +2624,7 @@
 "<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)."
 "</p>"
 msgstr ""
-"<p>Se activa esta opción, imprimiranse os números de liña á esquerda 
da(s) "
+"<p>Se escolle esta opción, imprimiranse os números de liña á esquerda 
da(s) "
 "páxina(s).</p>"
 
 #: printing/printconfigwidgets.cpp:56
@@ -2711,7 +2711,7 @@
 "file name</li><li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li><li><tt>%p</tt>: "
 "page number</li><li><tt>%P</tt>: total amount of pages</li></ul><br />"
 msgstr ""
-"<ul><li><tt>%u</tt>: nome da persoa usuaria</li><li><tt>%d</tt>: data/hora "
+"<ul><li><tt>%u</tt>: nome de usuaria</li><li><tt>%d</tt>: data/hora "
 "completas en formato curto</li><li><tt>%D</tt>: date/time completas en "
 "formato longo</li><li><tt>%h</tt>: hora</li><li><tt>%y</tt>: data en formato "
 "curto </li><li><tt>%Y</tt>: data en formato longo</li><li><tt>%f</tt>: nome "
@@ -2732,7 +2732,7 @@
 #: printing/printconfigwidgets.cpp:354
 #, kde-format
 msgid "Current User Name"
-msgstr "Nome da persoa usuaria"
+msgstr "Nome de usuaria"
 
 #: printing/printconfigwidgets.cpp:356
 #, kde-format
@@ -2835,7 +2835,7 @@
 "<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p><p>This "
 "may be useful if your color theme is designed for a dark background.</p>"
 msgstr ""
-"<p>Se activa esta opción usarase a cor de fondo do editor.</p><p>Isto pode "
+"<p>Se escolle esta opción usarase a cor de fondo do editor.</p><p>Isto pode "
 "ser útil se o seu tema de cores é para fondo escuro.</p>"
 
 #: printing/printconfigwidgets.cpp:552
@@ -2845,14 +2845,14 @@
 "the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
 "contents with a line as well.</p>"
 msgstr ""
-"<p>Se activa esta opción debuxarase un cadro coas propiedades definidas en "
+"<p>Se escolle esta opción debuxarase un cadro coas propiedades definidas en "
 "baixo arredor dos contidos de cada páxina. A cabeceira e o rodapé 
sepáranse "
 "do contido mediante unha liña.</p>"
 
 #: printing/printconfigwidgets.cpp:555
 #, kde-format
 msgid "The width of the box outline"
-msgstr "A anchura da moldura do cadro"
+msgstr "A anchura do contorno do cadro"
 
 #: printing/printconfigwidgets.cpp:556
 #, kde-format
@@ -2862,7 +2862,7 @@
 #: printing/printconfigwidgets.cpp:557
 #, kde-format
 msgid "The line color to use for boxes"
-msgstr "A cor da moldura do cadro"
+msgstr "A cor de liña para usar nos cadros"
 
 #: printing/printpainter.cpp:269
 #, kde-format
@@ -3484,7 +3484,7 @@
 #: script/katecommandlinescript.cpp:51
 #, kde-format
 msgid "Error calling %1"
-msgstr "Ocorreu un erro ao chamar a %1"
+msgstr "Produciuse un erro ao chamar a %1"
 
 #: script/katecommandlinescript.cpp:68
 #, kde-format
@@ -3502,7 +3502,7 @@
 #: script/katecommandlinescript.cpp:118
 #, kde-format
 msgid "Error calling 'help %1'"
-msgstr "Ocorreu un erro ao executar «axuda %1»"
+msgstr "Produciuse un erro ao executar «axuda %1»"
 
 #: script/katecommandlinescript.cpp:123
 #, kde-format
@@ -3512,12 +3512,12 @@
 #: script/katescript.cpp:214
 #, kde-format
 msgid "Error loading script %1\n"
-msgstr "Ocorreu un erro ao cargar o guión %1\n"
+msgstr "Produciuse un erro ao cargar o guión %1\n"
 
 #: script/katescript.cpp:215
 #, kde-format
 msgid "Error loading script %1"
-msgstr "Ocorreu un erro ao cargar o guión %1"
+msgstr "Produciuse un erro ao cargar o guión %1"
 
 #: script/katescriptmanager.cpp:311
 #, kde-format
@@ -4053,7 +4053,7 @@
 "</qt>"
 msgstr ""
 "<qt>\n"
-"<p>Prema aquí para substituír esta vez o texto descoñecido co texto no 
campo "
+"<p>Prema aquí para substituír esta vez o texto descoñecido co texto na 
caixa "
 "de edición de riba (á esquerda).</p>\n"
 "</qt>"
 
@@ -4184,8 +4184,8 @@
 "The diff command could not be found. Please make sure that diff(1) is "
 "installed and in your PATH."
 msgstr ""
-"Non se atopou a orde diff. Asegúrese de que diff(1) está instalado e na 
súa "
-"PATH."
+"Non foi posíbel atopar a orde diff. Asegúrese de que diff(1) está 
instalado "
+"e na súa PATH."
 
 #: swapfile/kateswapdiffcreator.cpp:99
 #, kde-format
@@ -4382,7 +4382,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@item:intable Text context"
 msgid "Built-in"
-msgstr "De serie"
+msgstr "Incluído"
 
 #: syntax/katethemeconfig.cpp:61
 #, kde-format
@@ -4621,7 +4621,8 @@
 #: syntax/katethemeconfig.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled).</p>"
-msgstr "<p>Esta cor usarase para os números de liña (se está activada).</p>"
+msgstr ""
+"<p>Esta cor usarase para debuxar os números de liña (se está 
activada).</p>"
 
 #: syntax/katethemeconfig.cpp:240
 #, kde-format
@@ -4635,7 +4636,8 @@
 "<p>This color will be used to draw the number of the current line (if "
 "enabled).</p>"
 msgstr ""
-"<p>Esta cor usarase para o número da liña actual (se está activada).</p>"
+"<p>Esta cor usarase para debuxar o número da liña actual (se está 
activada)."
+"</p>"
 
 #: syntax/katethemeconfig.cpp:247
 #, kde-format
@@ -4649,8 +4651,8 @@
 "<p>This color will be used to draw the line between line numbers and the "
 "icon borders, if both are enabled.</p>"
 msgstr ""
-"<p>Esta cor usarase para as liñas entre os números de liña e os bordos das 
"
-"iconas, se ambas as dúas están activadas.</p>"
+"<p>Esta cor usarase para debuxar as liñas entre os números de liña e os "
+"bordos das iconas, se ambas as dúas están activadas.</p>"
 
 #: syntax/katethemeconfig.cpp:254
 #, kde-format
@@ -4838,7 +4840,7 @@
 "<p>Esta lista amosa os estilos predeterminados do esquema de cores actual e "
 "ofrece os medios para editalos. O nome do estilo reflicte os axustes do "
 "estilo actual.</p><p>Para editar as cores, prema os cadros coloridos ou "
-"escolla a cor para editar no menú contextual.</p><p>Pode anular as cores do "
+"escolla a cor para editar no menú emerxente.</p><p>Pode anular as cores do "
 "fondo e o fondo do escollido no menú contextual cando sexa axeitado.</p>"
 
 #: syntax/katethemeconfig.cpp:568
@@ -4890,10 +4892,10 @@
 "<p>Esta lista amosa os contextos do modo de realzado sintáctico actual e "
 "fornece os medios para editalos. O nome do contexto reflicte os axustes do "
 "estilo actual.</p><p>Para editar mediante o teclado, prema <strong>&lt;"
-"ESPAZO&gt;</strong> e escolla unha propiedade no menú contextual.</p><p>Para 
"
+"ESPAZO&gt;</strong> e escolla unha propiedade no menú emerxente.</p><p>Para "
 "editar as cores, prema os cadros coloridos ou escolla a cor que se vai "
-"editar no menú contextual.</p><p> Pode anular as cores de fondo e do fondo "
-"da selección no menú contextual cando sexa axeitado.</p>"
+"editar no menú emerxente.</p><p> Pode anular as cores de fondo e do fondo da 
"
+"selección no menú contextual cando sexa axeitado.</p>"
 
 #: syntax/katethemeconfig.cpp:1024
 #, kde-format
@@ -5379,6 +5381,7 @@
 msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false"
 msgstr "Argumento incorrecto «%1». Uso: %2 on|off|1|0|true|false"
 
+# skip-rule: trasno-modify, trasno-remove
 #: utils/katecmds.cpp:421
 #, kde-format
 msgid ""
@@ -5671,7 +5674,7 @@
 msgid "Sebastian Pipping"
 msgstr "Sebastian Pipping"
 
-# skip-rule: PT-2011-dual_backend
+# skip-rule: trasno-backend_reverse
 #: utils/kateglobal.cpp:128
 #, kde-format
 msgid "Search bar back- and front-end"
@@ -6459,12 +6462,12 @@
 #: view/katestatusbar.cpp:405
 #, kde-format
 msgid "Soft Tabs: %1"
-msgstr "Separadores suaves: %1"
+msgstr "Lapelas suaves: %1"
 
 #: view/katestatusbar.cpp:406
 #, kde-format
 msgid "Soft Tabs: %1 (%2)"
-msgstr "Separadores suaves: %1 (%2)"
+msgstr "Lapelas suaves: %1 (%2)"
 
 #: view/katestatusbar.cpp:407
 #, kde-format
@@ -6566,7 +6569,7 @@
 #: view/kateview.cpp:481
 #, kde-format
 msgid "Revert the most recent editing actions"
-msgstr "Desfacer as accións de edición máis recentes"
+msgstr "Reverter as accións de edición máis recentes"
 
 #: view/kateview.cpp:484
 #, kde-format
@@ -6608,8 +6611,8 @@
 "and used or replaced with spaces, in the configuration dialog."
 msgstr ""
 "Use isto para limpar o sangrado dun bloque escollido de texto (só "
-"tabuladores/só espazos)<br /><br />No diálogo de configuración pode 
indicar "
-"se quere usar tabuladores ou substituílos con espazos."
+"tabulacións/só espazos)<br /><br />No diálogo de configuración pode 
indicar "
+"se quere usar tabulacións ou substituílos con espazos."
 
 #: view/kateview.cpp:507
 #, kde-format
@@ -6993,7 +6996,7 @@
 #: view/kateview.cpp:746
 #, kde-format
 msgid "&Always On"
-msgstr "Sempre a&ctivado"
+msgstr "Sempre a&ctivo"
 
 #: view/kateview.cpp:750
 #, kde-format
@@ -7625,13 +7628,13 @@
 "configuration dialog."
 msgstr ""
 "Use isto para sangrar un bloque de texto escollido.<br/><br/>Pode configurar "
-"se os tabuladores deben usarse como tales ou substituídos por espazos, no "
+"se as tabulacións deben usarse como tales ou substituídas por espazos, no "
 "diálogo de configuración."
 
 #: view/kateview.cpp:1276
 #, kde-format
 msgid "&Unindent"
-msgstr "&Borrar a sangría"
+msgstr "&Retirar o sangrado"
 
 #: view/kateview.cpp:1277
 #, kde-format
@@ -7666,12 +7669,12 @@
 #: view/kateview.cpp:1662
 #, kde-format
 msgid "Camel case movement disabled"
-msgstr "Desactivouse o movemento de cursor de maiúsculas de camelo"
+msgstr "Desactivouse o movemento de maiúsculas de camelo"
 
 #: view/kateview.cpp:1664
 #, kde-format
 msgid "Camel case movement enabled"
-msgstr "Activouse o movemento de cursor de maiúsculas de camelo"
+msgstr "Activouse o movemento de maiúsculas de camelo"
 
 #: view/kateview.cpp:2146
 #, kde-format
@@ -7869,8 +7872,9 @@
 "<p><b>clo[se]&mdash; Close the current view</b></p><p>Usage: <tt><b>clo[se]</"
 "b></tt></p><p>After executing it, the current view will be closed.</p>"
 msgstr ""
-"<p><b>clo[se]: Pecha a vista actual</b></p> <p>Uso: <tt><b>clo[se]</b></tt></"
-"p>"
+"<p><b>clo[se]: pecha a vista actual.</b></p><p>Uso: <tt><b>clo[se]</b></tt></"
+"p>\n"
+"<p>A vista actual pecharase tras executalo.</p>"
 
 #: vimode/appcommands.cpp:260
 #, kde-format
@@ -7899,14 +7903,14 @@
 "b></tt></p><p>Comeza de novo a <b>e</b>ditar o documento actual. Isto é 
útil "
 "para editar de novo o ficheiro se se modificou no disco.</p>"
 
-# skip-rule: PT-2011_buffer
+# skip-rule: trasno-buffer
 #: vimode/appcommands.cpp:512
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p><b>b,buffer &mdash; Edit document N from the document list</b></"
 "p><p>Usage: <tt><b>b[uffer] [N]</b></tt></p>"
 msgstr ""
-"<p><b>b,buffer: Editar o enésimo documento da lista</b></p><p>Uso: "
+"<p><b>b,buffer: editar o documento N da lista.</b></p><p>Uso: "
 "<tt><b>b[uffer] [N]</b></tt></p>"
 
 # well-spelled: ésimo, revio, úfer
@@ -8009,7 +8013,7 @@
 "example: Ctrl+R will redo, and override the standard action (showing the "
 "search and replace dialog)."
 msgstr ""
-"Se escolle esta opción, as ordes de vi sobredefinirán as de serie de Kate. "
+"Se escolle esta opción, as ordes de vi sobredefinirán as incluídas en 
Kate. "
 "Por exemplo: Ctrl+R refará, no canto da acción estándar (amosar o diálogo 
de "
 "busca e substitución)."
 
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ktexteditor-5.111.0/po/it/ktexteditor5.po 
new/ktexteditor-5.112.0/po/it/ktexteditor5.po
--- old/ktexteditor-5.111.0/po/it/ktexteditor5.po       2023-10-07 
12:22:51.000000000 +0200
+++ new/ktexteditor-5.112.0/po/it/ktexteditor5.po       2023-11-04 
11:05:04.000000000 +0100
@@ -1,4 +1,5 @@
 # translation of katepart4.po to Italian
+# SPDX-FileCopyrightText: 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023 
Vincenzo Reale <[email protected]>
 # Andrea Rizzi <[email protected]>, 2003, 2004.
 # Federico Zenith <[email protected]>, 2004, 2007, 2008, 2009, 
2010, 2011.
 # Federico Cozzi <[email protected]>, 2004.
@@ -7,7 +8,6 @@
 # Samuele Kaplun <[email protected]>, 2006.
 # Nicola Ruggero <[email protected]>, 2006, 2007.
 # Federico Zenith <[email protected]>, 2008, 2012, 2013, 2014, 
2015.
-# Vincenzo Reale <[email protected]>, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, 2020, 
2021, 2022, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: katepart4\n"
@@ -21,7 +21,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 23.04.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 23.08.2\n"
 
 #: completion/katecompletionmodel.cpp:133
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ktexteditor-5.111.0/po/pl/ktexteditor5.po 
new/ktexteditor-5.112.0/po/pl/ktexteditor5.po
--- old/ktexteditor-5.111.0/po/pl/ktexteditor5.po       2023-10-07 
12:22:51.000000000 +0200
+++ new/ktexteditor-5.112.0/po/pl/ktexteditor5.po       2023-11-04 
11:05:04.000000000 +0100
@@ -17,7 +17,7 @@
 "Project-Id-Version: katepart4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2023-08-02 00:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-15 11:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-07 08:16+0200\n"
 "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Polish <[email protected]>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -25,7 +25,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 ">\n"
-"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
@@ -3800,13 +3800,13 @@
 #: search/searchbarpower.ui:50
 #, kde-format
 msgid "Fin&d:"
-msgstr "Znaj&dź:"
+msgstr "&Do znalezienia:"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 #: search/searchbarpower.ui:63
 #, kde-format
 msgid "Rep&lace:"
-msgstr "Z&astąp:"
+msgstr "Do zastąp&ienia:"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 #: search/searchbarpower.ui:76
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ktexteditor-5.111.0/po/zh_CN/ktexteditor5.po 
new/ktexteditor-5.112.0/po/zh_CN/ktexteditor5.po
--- old/ktexteditor-5.111.0/po/zh_CN/ktexteditor5.po    2023-10-07 
12:22:51.000000000 +0200
+++ new/ktexteditor-5.112.0/po/zh_CN/ktexteditor5.po    2023-11-04 
11:05:04.000000000 +0100
@@ -3,7 +3,7 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2023-08-02 00:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-09-16 10:09\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-21 13:54\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ktexteditor-5.111.0/src/utils/kateautoindent.cpp 
new/ktexteditor-5.112.0/src/utils/kateautoindent.cpp
--- old/ktexteditor-5.111.0/src/utils/kateautoindent.cpp        2023-10-07 
12:22:51.000000000 +0200
+++ new/ktexteditor-5.112.0/src/utils/kateautoindent.cpp        2023-11-04 
11:05:04.000000000 +0100
@@ -185,10 +185,13 @@
 
     // Modify the document *ONLY* if smth has really changed!
     if (oldIndentation != indentString) {
-        // remove leading whitespace, then insert the leading indentation
+        // insert the required new indentation
+        // before removing the old indentation
+        // to prevent the selection to be shrink by the first removal
+        // (see bug329247)
         doc->editStart();
-        doc->editRemoveText(line, 0, oldIndentation.length());
         doc->editInsertText(line, 0, indentString);
+        doc->editRemoveText(line, indentString.length(), 
oldIndentation.length());
         doc->editEnd();
     }
 

++++++ ktexteditor-5.111.0.tar.xz.sig -> ktexteditor-5.112.0.tar.xz.sig ++++++
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/ktexteditor/ktexteditor-5.111.0.tar.xz.sig       
2023-10-19 22:48:32.257082978 +0200
+++ 
/work/SRC/openSUSE:Factory/.ktexteditor.new.17445/ktexteditor-5.112.0.tar.xz.sig
    2023-11-13 22:19:53.245330194 +0100
@@ -1,11 +1,11 @@
 -----BEGIN PGP SIGNATURE-----
 
-iQEzBAABCgAdFiEEU+a0e0XOo+DVt0V3WNDuZIpIs7sFAmUhOCQACgkQWNDuZIpI
-s7v4IAgAq/DTJEnKLC4Rl74yl5f7xjzm7mjqC3S+jwFtEF08Xtgjn+4OXmx4XiT6
-aCqtJaHZ5FRWbRukWY3fckJ7rQK1MqFkprpJ9HQNKrb7sdbQicIux9YN7Xk8Z5u0
-tJwsBEiqYS/60ZtqAeK6tvkgA4DqkFSdLsiqesroJ8GR51BeKtv7PKkCAO27kBG6
-BfUSZLjjEWc9pe/SiDLATbkKAqfH+gyC5J1npYfEwGYqMbCVomaVNEyMByld4Y1y
-4KdBZgO61rj5kOX1RkUoCPe42FRK0hCsfSbz50WeWFJGAD+QEwnoaxcCBFXfRa/b
-7VpaLlK2URKnOmgCH5joq/FO1aljZg==
-=BeLr
+iQEzBAABCgAdFiEEU+a0e0XOo+DVt0V3WNDuZIpIs7sFAmVGG+kACgkQWNDuZIpI
+s7v7dAgAoia+eztO6A1nTXasoZv05/b9hXCevT4WaPvB3cAyFuMF7r+NF6E/awcV
+cYAVHvpaddF6EINXbTyAvuugYD6pI8+GcFiIppbNLoimi1ADpBYKWM7Qi98FoOqb
+UBVFyuWwEk88mH59BDCc+naJHagVHFZtOtlKUhOcbpq/kXsIdF0Vn9Ndinn/9g+P
+mAVZlBYUsbjMKrMyQZCB2ANGuiyoVnWw9H/OjLuglMao5MDOneWCIXsgibEFXizd
+wg56awCxGzRSV/HunS+3f70imZ42vnmZwlXznS+UxH9aY7G0M9D5VXOGmglh3pCF
+oV4iLddP7MPszRCg8Bz5YkPPJ+I3vw==
+=a44a
 -----END PGP SIGNATURE-----

Reply via email to