Script 'mail_helper' called by obssrc
Hello community,
here is the log from the commit of package kdevelop5-plugin-python3 for
openSUSE:Factory checked in at 2023-12-09 22:52:04
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kdevelop5-plugin-python3 (Old)
and /work/SRC/openSUSE:Factory/.kdevelop5-plugin-python3.new.25432 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "kdevelop5-plugin-python3"
Sat Dec 9 22:52:04 2023 rev:56 rq:1131839 version:23.08.4
Changes:
--------
---
/work/SRC/openSUSE:Factory/kdevelop5-plugin-python3/kdevelop5-plugin-python3.changes
2023-11-10 12:34:25.342929746 +0100
+++
/work/SRC/openSUSE:Factory/.kdevelop5-plugin-python3.new.25432/kdevelop5-plugin-python3.changes
2023-12-09 22:54:39.354705079 +0100
@@ -1,0 +2,9 @@
+Tue Dec 5 14:19:31 UTC 2023 - Christophe Marin <[email protected]>
+
+- Update to 23.08.4
+ * New bugfix release
+ * For more details please see:
+ * https://kde.org/announcements/gear/23.08.4/
+- No code change since 23.08.3
+
+-------------------------------------------------------------------
Old:
----
kdev-python-23.08.3.tar.xz
kdev-python-23.08.3.tar.xz.sig
New:
----
kdev-python-23.08.4.tar.xz
kdev-python-23.08.4.tar.xz.sig
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Other differences:
------------------
++++++ kdevelop5-plugin-python3.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.j1WsiS/_old 2023-12-09 22:54:39.974727832 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.j1WsiS/_new 2023-12-09 22:54:39.974727832 +0100
@@ -20,7 +20,7 @@
%define mypython python3
%bcond_without released
Name: kdevelop5-plugin-python3
-Version: 23.08.3
+Version: 23.08.4
Release: 0
Summary: Python support for KDevelop
License: GPL-2.0-or-later
++++++ kdev-python-23.08.3.tar.xz -> kdev-python-23.08.4.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore' old/kdev-python-23.08.3/CMakeLists.txt
new/kdev-python-23.08.4/CMakeLists.txt
--- old/kdev-python-23.08.3/CMakeLists.txt 2023-11-04 12:28:36.000000000
+0100
+++ new/kdev-python-23.08.4/CMakeLists.txt 2023-11-30 18:30:03.000000000
+0100
@@ -3,7 +3,7 @@
# KDE Gear version, managed by release service script
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "23")
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "08")
-set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "3")
+set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "4")
# generate patch level from release service version
set(_micro ${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO})
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore' old/kdev-python-23.08.3/org.kde.kdev-python.metainfo.xml
new/kdev-python-23.08.4/org.kde.kdev-python.metainfo.xml
--- old/kdev-python-23.08.3/org.kde.kdev-python.metainfo.xml 2023-11-04
12:28:36.000000000 +0100
+++ new/kdev-python-23.08.4/org.kde.kdev-python.metainfo.xml 2023-11-30
18:30:03.000000000 +0100
@@ -142,10 +142,10 @@
<category>IDE</category>
</categories>
<releases>
+ <release version="5.7.230804" date="2023-12-07"/>
<release version="5.7.230803" date="2023-11-09"/>
<release version="5.7.230802" date="2023-10-12"/>
<release version="5.7.230801" date="2023-09-14"/>
- <release version="5.7.230800" date="2023-08-24"/>
</releases>
<update_contact>[email protected]</update_contact>
</component>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore' old/kdev-python-23.08.3/po/eo/kdevpython.po
new/kdev-python-23.08.4/po/eo/kdevpython.po
--- old/kdev-python-23.08.3/po/eo/kdevpython.po 2023-11-04 12:28:36.000000000
+0100
+++ new/kdev-python-23.08.4/po/eo/kdevpython.po 2023-11-30 18:30:03.000000000
+0100
@@ -1,248 +1,252 @@
# Translation of kdevpython into esperanto.
+# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
# Axel Rousseau <[email protected]>, 2009.
+# Oliver Kellogg <[email protected]>, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdevpython\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-24 00:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-15 12:06+0100\n"
-"Last-Translator: Axel Rousseau <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-07 22:18+0100\n"
+"Last-Translator: Oliver Kellogg <[email protected]>\n"
"Language-Team: esperanto <[email protected]>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: pology\n"
+"X-Generator: translate-po (https://github.com/zcribe/translate-po)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Oliver Kellogg"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "[email protected]"
#: codecompletion/context.cpp:115
#, kde-format
msgid "insert Shebang line"
-msgstr ""
+msgstr "enigi Shebang-linion"
#: codecompletion/context.cpp:123
#, kde-format
msgid "specify document encoding"
-msgstr ""
+msgstr "specifi dokumentkodigon"
#: codecompletion/context.cpp:125
#, kde-format
msgid "Add file header"
-msgstr ""
+msgstr "Aldoni dosieran kaplinion"
#: codecompletion/context.cpp:175
#, kde-format
msgid "specify default parameter"
-msgstr ""
+msgstr "specifi defaÅltan parametron"
#: codecompletion/context.cpp:384
#, kde-format
msgid "Insert next positional variable"
-msgstr ""
+msgstr "Enigi sekvan pozician variablon"
#: codecompletion/context.cpp:389
#, kde-format
msgid "Insert named variable"
-msgstr ""
+msgstr "Enmeti nomitan variablon"
#: codecompletion/context.cpp:425
#, kde-format
msgid "Format using str()"
-msgstr ""
+msgstr "Formati uzante str()"
#: codecompletion/context.cpp:426
#, kde-format
msgid "Format using repr()"
-msgstr ""
+msgstr "Formati uzante repr()"
#: codecompletion/context.cpp:434
#, kde-format
msgid "Format as left-aligned"
-msgstr ""
+msgstr "Formati kiel maldekstre vicigita"
#: codecompletion/context.cpp:435
#, kde-format
msgid "Format as right-aligned"
-msgstr ""
+msgstr "Formati kiel dekstre vicigita"
#: codecompletion/context.cpp:436
#, kde-format
msgid "Format as centered"
-msgstr ""
+msgstr "Formati kiel centrite"
#: codecompletion/context.cpp:440
#, kde-format
msgid "Specify precision"
-msgstr ""
+msgstr "Indiki precizecon"
#: codecompletion/context.cpp:441
#, kde-format
msgid "Format as percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Formati kiel procento"
#: codecompletion/context.cpp:442
#, kde-format
msgid "Format as character"
-msgstr ""
+msgstr "Formati kiel signo"
#: codecompletion/context.cpp:443
#, kde-format
msgid "Format as binary number"
-msgstr ""
+msgstr "Formati kiel binara numero"
#: codecompletion/context.cpp:444
#, kde-format
msgid "Format as octal number"
-msgstr ""
+msgstr "Formati kiel okuma numero"
#: codecompletion/context.cpp:445
#, kde-format
msgid "Format as hexadecimal number"
-msgstr ""
+msgstr "Formati kiel deksesuma numero"
#: codecompletion/context.cpp:446
#, kde-format
msgid "Format in scientific (exponent) notation"
-msgstr ""
+msgstr "Formati en scienca (eksponenta) notacio"
#: codecompletion/context.cpp:447
#, kde-format
msgid "Format as fixed point number"
-msgstr ""
+msgstr "Formati kiel fikspunkta nombro"
#: codecompletion/context.cpp:505
#, kde-format
msgid "Initialize property"
-msgstr ""
+msgstr "Pravalorizi proprecon"
#: codecompletion/items/functiondeclaration.cpp:81
#, kde-format
msgid "function"
-msgstr ""
+msgstr "funkcio"
#: codecompletion/items/missingincludeitem.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "programming; %1 is a code statement to be added in the editor"
msgid "Add \"%1\""
-msgstr ""
+msgstr "Aldoni \"%1\""
#: codegen/correctionfilegenerator.cpp:64
#, kde-format
msgid "Specify type for \"%1\"..."
-msgstr ""
+msgstr "Specifi tipon por \"%1\"..."
#: codegen/correctionfilegenerator.cpp:114
#, kde-format
msgid "Function return type"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcia liverotipo"
#: codegen/correctionfilegenerator.cpp:117
#, kde-format
msgid "Local variable"
-msgstr ""
+msgstr "Loka variablo"
#: codegen/correctionfilegenerator.cpp:153
#, kde-format
msgid "Sorry, cannot create hints for files which are not part of a project."
msgstr ""
+"Pardonu, mi ne povas krei sugestojn por dosieroj kiuj ne estas parto de "
+"projekto."
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CorrectionWidget)
#: codegen/correctionwidget.ui:20
#, kde-format
msgid "Specify correct type"
-msgstr ""
+msgstr "Indiki Äustan tipon"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, givenKindLabel)
#: codegen/correctionwidget.ui:28
#, kde-format
msgid "Kind:"
-msgstr ""
+msgstr "Speco:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, givenIdentifierLabel)
#: codegen/correctionwidget.ui:42
#, kde-format
msgid "Identifier:"
-msgstr ""
+msgstr "Identigilo:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, typeLabel)
#: codegen/correctionwidget.ui:56
#, kde-format
msgid "Correct type:"
-msgstr ""
+msgstr "Äusta tipo:"
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, typeText)
#: codegen/correctionwidget.ui:63
#, kde-format
msgid "Code which evaluates to the type, e.g. int()"
-msgstr ""
+msgstr "Kodo kiu rezultigas la tipon, ekz. int()"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, importsLabel)
#: codegen/correctionwidget.ui:70
#, kde-format
msgid "Required modules:"
-msgstr ""
+msgstr "Bezonataj moduloj:"
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, importsText)
#: codegen/correctionwidget.ui:77
#, kde-format
msgid "A comma separated list of modules required for the type"
-msgstr ""
+msgstr "Komo apartigita listo de moduloj necesaj por la tipo"
#: debugger/debugsession.cpp:163
#, kde-format
msgid "The program being debugged raised an uncaught exception."
-msgstr ""
+msgstr "La programo sencimigita levis nekaptitan escepton."
#: debugger/debugsession.cpp:164
#, kde-format
msgid "You can now inspect the status of the program after it exited."
-msgstr ""
+msgstr "Vi nun povas inspekti la staton de la programo post kiam Äi eliris."
#: debugger/debugsession.cpp:165
#, kde-format
msgid "The debugger will silently stop when the next command is triggered."
-msgstr ""
+msgstr "La erarserÄilo silente Äesos kiam la sekva komando estas ekigita."
#: debugger/pdblauncher.cpp:45
#, kde-format
msgid "A plugin to debug Python applications with pdb."
-msgstr ""
+msgstr "Kromaĵo por sencimi Python-aplikaĵojn per pdb."
#: debugger/pdblauncher.cpp:77
#, kde-format
msgid "Sorry, debugging is only supported for Python 3.x applications."
-msgstr ""
+msgstr "Pardonu, sencimigado estas nur subtenata por Python 3.x-aplikoj."
#: debugger/pdblauncher.cpp:78
#, kde-format
msgid "Unsupported interpreter"
-msgstr ""
+msgstr "Nesubtenata interpretisto"
#: docfilekcm/docfilemanagerwidget.cpp:37
#, kde-format
msgid "Failed to find a valid data directory for kdevpythonsupport."
-msgstr ""
+msgstr "Malsukcesis trovi validan datumdosierujon por kdevpythonsupport."
#: docfilekcm/docfilemanagerwidget.cpp:51
#, kde-format
msgid "Generate..."
-msgstr ""
+msgstr "Generi..."
#: docfilekcm/docfilemanagerwidget.cpp:53
#, kde-format
msgid "Import From Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Importi De Redaktoro"
#: docfilekcm/docfilemanagerwidget.cpp:54
#, kde-format
@@ -250,33 +254,35 @@
"Copy the contents of the active editor window to a new file in the "
"documentation directory"
msgstr ""
+"Kopii la enhavon de la aktiva redaktilo fenestro al nova dosiero en la "
+"dokumenta dosierujo"
#: docfilekcm/docfilemanagerwidget.cpp:66
#, kde-format
msgid "Open File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Malfermi Dosier-Administrilon"
#: docfilekcm/docfilemanagerwidget.cpp:68
#, kde-format
msgctxt "Edit selected files"
msgid "Edit Selected"
-msgstr ""
+msgstr "Redakti Elektitan"
#: docfilekcm/docfilemanagerwidget.cpp:70
#, kde-format
msgid "Search Paths..."
-msgstr ""
+msgstr "SerÄvojoj..."
#: docfilekcm/docfilemanagerwidget.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "displays a list of search paths below"
msgid "Paths searched for documentation by kdev-python (in this order):"
-msgstr ""
+msgstr "Vojoj serÄitaj pri dokumentado de kdev-python (en Äi tiu ordo):"
#: docfilekcm/docfilemanagerwidget.cpp:141
#, kde-format
msgid "Enter a relative target path to copy %1 to:"
-msgstr ""
+msgstr "Enigu relativan celvojon por kopii %1 al:"
#: docfilekcm/docfilemanagerwidget.cpp:145
#, kde-format
@@ -284,99 +290,102 @@
"This path must match what you use in Python to import this module. For "
"example, enter \"numpy/fft.py\" for numpy.fft"
msgstr ""
+"Äi tiu vojo devas kongrui kun tio, kion vi uzas en Python por importi Äi "
+"tiun modulon. Ekzemple, enigu \"numpy/fft.py\" por numpy.fft"
#: docfilekcm/docfilemanagerwidget.cpp:147
#, kde-format
msgid "After copying, you will be editing the new document."
-msgstr ""
+msgstr "Post kopiado, vi redaktos la novan dokumenton."
#: docfilekcm/docfilemanagerwidget.cpp:166
#, kde-format
msgid "Please select at least one file from the list for editing."
-msgstr ""
+msgstr "Bonvolu elekti almenaÅ unu dosieron el la listo por redakti."
#: docfilekcm/docfilewizard.cpp:40
#, kde-format
msgid "Configure the Python interpreter to use"
-msgstr ""
+msgstr "Agordi la Python-interpretilon uzendan"
#: docfilekcm/docfilewizard.cpp:43
#, kde-format
msgid "Python executable"
-msgstr ""
+msgstr "Python-plenumebla"
#: docfilekcm/docfilewizard.cpp:48
#, kde-format
msgid "Select a python module to generate documentation for"
-msgstr ""
+msgstr "Elekti python-modulon por generi dokumentadon"
#: docfilekcm/docfilewizard.cpp:52
#, kde-format
msgctxt "refers to selecting a python module to perform some operation on"
msgid "Target module (e.g. \"math\")"
-msgstr ""
+msgstr "Celmodulo (ekz. \"matematiko\")"
#: docfilekcm/docfilewizard.cpp:54
#, kde-format
msgid "Output filename"
-msgstr ""
+msgstr "Eliga dosiernomo"
#: docfilekcm/docfilewizard.cpp:60
#, kde-format
msgid "Status and output"
-msgstr ""
+msgstr "Statuso kaj eligo"
#: docfilekcm/docfilewizard.cpp:62 docfilekcm/docfilewizard.cpp:68
#, kde-format
msgid "The process has not been run yet."
-msgstr ""
+msgstr "La procezo ankoraÅ ne estis rulita."
#: docfilekcm/docfilewizard.cpp:74
#, kde-format
msgid "Script output"
-msgstr ""
+msgstr "Skript-eligo"
#: docfilekcm/docfilewizard.cpp:75
#, kde-format
msgid "Results"
-msgstr ""
+msgstr "Rezultoj"
#: docfilekcm/docfilewizard.cpp:81
#, kde-format
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Fermi"
#: docfilekcm/docfilewizard.cpp:83
#, kde-format
msgid "Save and close"
-msgstr ""
+msgstr "Konservi kaj fermi"
#: docfilekcm/docfilewizard.cpp:86
#, kde-format
msgid "Generate"
-msgstr ""
+msgstr "Generi"
#: docfilekcm/docfilewizard.cpp:137
#, kde-format
msgid "Couldn't find the introspect.py script; check your installation!"
-msgstr ""
+msgstr "Ne eblis trovi la introspect.py-skripton; kontrolu vian instalaĵon!"
#: docfilekcm/docfilewizard.cpp:141
#, kde-format
msgid ""
"Couldn't find a valid kdev-python data directory; check your installation!"
msgstr ""
+"Ne eblis trovi validan kdev-python-datumdosierujon; kontrolu vian
instalaĵon!"
#: docfilekcm/docfilewizard.cpp:147
#, kde-format
msgid "Invalid output filename"
-msgstr ""
+msgstr "Nevalida eliga dosiernomo"
#: docfilekcm/docfilewizard.cpp:186
#, kde-format
msgid ""
"The output file <br/>%1<br/> already exists, do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "La eligdosiero <br/>%1<br/> jam ekzistas, Äu vi volas anstataÅigi
Äin?"
#: docfilekcm/docfilewizard.cpp:201
#, kde-format
@@ -391,58 +400,70 @@
"Make sure to keep a copy of your changes so you don't accidentally\n"
"overwrite them by re-generating the file.\n"
msgstr ""
+"Äi tiu dosiero enhavas aÅtomate generitan dokumentaron Äerpita\n"
+"de python-rultempaj informoj. Äi estas analizata de KDevelop\n"
+"por proponi funkciojn kiel kodkompletigon kaj sintaksa reliefigo.\n"
+"Se vi malkovras erarojn en la subteno de KDevelop por Äi tiu modulo,\n"
+"vi povas redakti Äi tiun dosieron por korekti la erarojn, ekz. vi povas "
+"aldoni\n"
+"aldonajn return-deklarojn al funkcioj por kontroli la liverotipon\n"
+"uzotan por tiu funkcio fare de la analizilo.\n"
+"Nepre konservu kopion de viaj ÅanÄoj por ke vi ne hazarde\n"
+"ÅanÄu ilin regenerante la dosieron. .\n"
#: docfilekcm/kcm_docfiles.cpp:48
#, kde-format
msgid "Manage Documentation Files Used by the Python Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Mastrumi Dokumentadajn Dosierojn Uzitajn de la Python-Kromprogramo"
#: docfilekcm/kcm_docfiles.cpp:58
#, kde-format
msgid "Python Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Python-Dokumentado"
#: duchain/assistants/missingincludeassistant.cpp:50
#, kde-format
msgid "Generate documentation for module \"%1\"..."
-msgstr ""
+msgstr "Generi dokumentadon por modulo \"%1\"..."
#: duchain/declarationbuilder.cpp:699
#, kde-format
msgid "Module \"%1\" not found"
-msgstr ""
+msgstr "Modulo \"%1\" ne trovita"
#: duchain/declarationbuilder.cpp:770
#, kde-format
msgid "Declaration for \"%1\" not found in specified module"
-msgstr ""
+msgstr "Deklaro por \"%1\" ne trovita en specifita modulo"
#: duchain/declarationbuilder.cpp:1578
#, kde-format
msgid "First argument of __new__ method is not called cls, this is deprecated"
msgstr ""
+"Unua argumento de __nova__ metodo ne nomiÄas cls, Äi tio estas
malrekomendita"
#: duchain/declarationbuilder.cpp:1583
#, kde-format
msgid "First argument of class method is not called self, this is deprecated"
msgstr ""
+"Unua argumento de klasmetodo ne nomiÄas mem, Äi tio estas malrekomendita"
#: duchain/declarationbuilder.cpp:1603
#, kde-format
msgid ""
"Non-static class method without arguments, must have at least one (self)"
-msgstr ""
+msgstr "Ne-senmova klasmetodo sen argumentoj, devas havi almenaÅ unu (mem)"
#: duchain/declarationbuilder.cpp:1764
#, kde-format
msgid "Return statement not within function declaration"
-msgstr ""
+msgstr "Redona deklaro ne ene de funkciodeklaro"
#: duchain/navigation/declarationnavigationcontext.cpp:67
#, kde-format
msgctxt "refers to an unknown type in programming"
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "nekonata"
#: duchain/navigation/declarationnavigationcontext.cpp:83
#: duchain/navigation/declarationnavigationcontext.cpp:99
@@ -450,82 +471,82 @@
#, kde-format
msgctxt "as in list of int, set of string"
msgid "%1 of %2"
-msgstr ""
+msgstr "%1 el %2"
#: duchain/types/unsuretype.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "some object that can be called, in programming"
msgid "<callable>"
-msgstr ""
+msgstr "<vokebla>"
#: duchain/types/unsuretype.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "a set with some elements"
msgid "<iterable>"
-msgstr ""
+msgstr "<riterebla>"
#: duchain/types/unsuretype.cpp:127
#, kde-format
msgctxt "refers to a type (in program code) which is not known"
msgid "mixed"
-msgstr ""
+msgstr "miksita"
#: duchain/types/unsuretype.cpp:130
#, kde-format
msgctxt "refers to a type (in program code) which can have multiple values"
msgid "unsure (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "necerta (%1)"
#: duchain/usebuilder.cpp:83
#, kde-format
msgid "Undefined variable: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Nedifinita variablo: %1"
#: duchain/usebuilder.cpp:130
#, kde-format
msgid "Attribute \"%1\" not found on accessed object"
-msgstr ""
+msgstr "Atributo \"%1\" ne trovita Äe alirita objekto"
#: pep8kcm/kcm_pep8.cpp:63
#, kde-format
msgid "Configure Python Style Checking"
-msgstr ""
+msgstr "Agordi Python-Stilkontroladon"
#: pep8kcm/kcm_pep8.cpp:73
#, kde-format
msgid "Python Style Checking"
-msgstr ""
+msgstr "Python-Stilkontrolado"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, enableChecking)
#: pep8kcm/pep8.ui:29
#, kde-format
msgid "Enable Style Checking"
-msgstr ""
+msgstr "Ebligi Stilan Kontrolon"
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, disableErrors)
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, enableErrors)
#: pep8kcm/pep8.ui:44 pep8kcm/pep8.ui:58
#, kde-format
msgid "Comma-separated list of error codes"
-msgstr ""
+msgstr "Komo-disigita listo de erarkodoj"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: pep8kcm/pep8.ui:51
#, kde-format
msgid "Enable these errors and warnings:"
-msgstr ""
+msgstr "Ebligi Äi tiujn erarojn kaj avertojn:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: pep8kcm/pep8.ui:65
#, kde-format
msgid "Maximum line length:"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimuma liniolongo:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: pep8kcm/pep8.ui:88
#, kde-format
msgid "Disable these errors and warnings:"
-msgstr ""
+msgstr "Malebligi Äi tiujn erarojn kaj avertojn:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: pep8kcm/pep8.ui:100
@@ -534,38 +555,36 @@
"The `pycodestyle` Python module must be installed in order to use style "
"checking."
msgstr ""
+"La `pycodestyle` Python-modulo devas esti instalita por uzi stilkontroladon."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: projectconfig/projectconfig.ui:19
#, kde-format
msgid "Python interpreter:"
-msgstr ""
+msgstr "Python interpretisto:"
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit,
pythonInterpreter)
#: projectconfig/projectconfig.ui:26
#, kde-format
msgid "Full path to python interpreter, leave empty for default"
-msgstr ""
+msgstr "Plena vojo al python-interpretilo, lasu malplena defaÅlte"
#: projectconfig/projectconfigpage.cpp:47
#, kde-format
msgid "Python Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Agordoj de Python"
#: pythonlanguagesupport.cpp:140
#, kde-format
msgid "Format source with the autopep8 formatter."
-msgstr ""
+msgstr "Formati fonton per la formatilo autopep8."
#: pythonstylechecking.cpp:104
#, kde-format
msgid "PEP8 checker error: %1"
-msgstr ""
+msgstr "PEP8-kontrolilo eraro: %1"
#: pythonstylechecking.cpp:206
#, kde-format
msgid "The PEP8 syntax checker does not seem to work correctly."
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Could not open file '%1'"
-#~ msgstr "Ne eblis malfermi dosieron '%1'"
+msgstr "La sintaksa kontrolilo de PEP8 Åajnas ne funkcii Äuste."
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore' old/kdev-python-23.08.3/po/zh_CN/kdevpython.po
new/kdev-python-23.08.4/po/zh_CN/kdevpython.po
--- old/kdev-python-23.08.3/po/zh_CN/kdevpython.po 2023-11-04
12:28:36.000000000 +0100
+++ new/kdev-python-23.08.4/po/zh_CN/kdevpython.po 2023-11-30
18:30:03.000000000 +0100
@@ -3,7 +3,7 @@
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-24 00:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-10-21 13:57\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-25 02:32\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n"