Script 'mail_helper' called by obssrc
Hello community,

here is the log from the commit of package plasmatube for openSUSE:Factory 
checked in at 2024-07-05 19:50:00
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/plasmatube (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.plasmatube.new.2080 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "plasmatube"

Fri Jul  5 19:50:00 2024 rev:15 rq:1185676 version:24.05.2

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/plasmatube/plasmatube.changes    2024-06-14 
19:05:26.826873847 +0200
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.plasmatube.new.2080/plasmatube.changes  
2024-07-05 19:56:44.670510058 +0200
@@ -1,0 +2,10 @@
+Tue Jul  2 13:55:17 UTC 2024 - Christophe Marin <[email protected]>
+
+- Update to 24.05.2
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://kde.org/announcements/gear/24.05.2/
+- Changes since 24.05.1:
+  * Add developer name to appdata
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  plasmatube-24.05.1.tar.xz
  plasmatube-24.05.1.tar.xz.sig

New:
----
  plasmatube-24.05.2.tar.xz
  plasmatube-24.05.2.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ plasmatube.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.kwRUnd/_old  2024-07-05 19:56:45.298533117 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.kwRUnd/_new  2024-07-05 19:56:45.298533117 +0200
@@ -21,7 +21,7 @@
 
 %bcond_without released
 Name:           plasmatube
-Version:        24.05.1
+Version:        24.05.2
 Release:        0
 Summary:        YouTube client
 License:        GPL-3.0-or-later


++++++ plasmatube-24.05.1.tar.xz -> plasmatube-24.05.2.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/plasmatube-24.05.1/CMakeLists.txt 
new/plasmatube-24.05.2/CMakeLists.txt
--- old/plasmatube-24.05.1/CMakeLists.txt       2024-06-10 05:33:27.000000000 
+0200
+++ new/plasmatube-24.05.2/CMakeLists.txt       2024-07-01 05:06:41.000000000 
+0200
@@ -6,7 +6,7 @@
 # KDE Applications version, managed by release script.
 set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "24")
 set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "05")
-set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "1")
+set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "2")
 set(RELEASE_SERVICE_VERSION 
"${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
 
 project(plasmatube VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION})
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/plasmatube-24.05.1/org.kde.plasmatube.appdata.xml 
new/plasmatube-24.05.2/org.kde.plasmatube.appdata.xml
--- old/plasmatube-24.05.1/org.kde.plasmatube.appdata.xml       2024-06-10 
05:33:27.000000000 +0200
+++ new/plasmatube-24.05.2/org.kde.plasmatube.appdata.xml       2024-07-01 
05:06:41.000000000 +0200
@@ -8,6 +8,9 @@
   <id>org.kde.plasmatube</id>
   <metadata_license>CC0-1.0</metadata_license>
   <project_license>GPL-3.0-or-later</project_license>
+  <developer id="org.kde">
+    <name translate="no">KDE</name>
+  </developer>
   <name>PlasmaTube</name>
   <name xml:lang="ar">بلازما تيوب</name>
   <name xml:lang="ast">PlasmaTube</name>
@@ -143,6 +146,7 @@
   </screenshots>
   <launchable type="desktop-id">org.kde.plasmatube.desktop</launchable>
   <releases>
+    <release version="24.05.2" date="2024-07-04"/>
     <release version="24.05.1" date="2024-06-13"/>
     <release version="24.05.0" date="2024-05-23"/>
     <release version="24.02.2" date="2024-04-11"/>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/plasmatube-24.05.1/po/ar/plasmatube.po 
new/plasmatube-24.05.2/po/ar/plasmatube.po
--- old/plasmatube-24.05.1/po/ar/plasmatube.po  2024-06-10 05:33:27.000000000 
+0200
+++ new/plasmatube-24.05.2/po/ar/plasmatube.po  2024-07-01 05:06:41.000000000 
+0200
@@ -8,15 +8,16 @@
 "Project-Id-Version: plasmatube\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2024-04-14 00:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-04-09 12:02+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-08 11:40+0400\n"
 "Last-Translator: Zayed Al-Saidi <[email protected]>\n"
-"Language-Team: \n"
+"Language-Team: ar\n"
 "Language: ar\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
 
 #: api/invidious/invidiousapi.cpp:110 api/piped/pipedapi.cpp:84
 #: controllers/logincontroller.cpp:37
@@ -702,13 +703,11 @@
 msgstr "اكتمل التصدير"
 
 #: ui/SubscriptionListPage.qml:37
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Imported %1 new subscription."
-#| msgid_plural "Imported %1 new subscriptions."
+#, kde-format
 msgid "Imported %1 new subscription."
 msgid_plural "Imported %1 new subscriptions."
 msgstr[0] "اكتمل استيراد %1 اشتراك جديد."
-msgstr[1] "اكتمل استيراد %1 اشتراك جديد."
+msgstr[1] "اكتمل استيراد اشتراك جديد واحد."
 msgstr[2] "اكتمل استيراد اشتراكين جديدين."
 msgstr[3] "اكتمل استيراد %1 اشتراكات جديدة."
 msgstr[4] "اكتمل استيراد %1 اشتراكًا جديدًا."
@@ -720,14 +719,12 @@
 msgstr "أنت مشترك في جميع القنوات المستوردة من 
قبل."
 
 #: ui/SubscriptionListPage.qml:42
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Exported %1 subscription."
-#| msgid_plural "Exported %1 subscriptions."
+#, kde-format
 msgid "Exported %1 subscription."
 msgid_plural "Exported %1 subscriptions."
 msgstr[0] "لم يصُدر أي اشتراك."
 msgstr[1] "صُدر اشتراك واحد."
-msgstr[2] "صُدر اشتراكين"
+msgstr[2] "صُدر اشتراكين."
 msgstr[3] "صُدر %1 اشتراكات."
 msgstr[4] "صُدر %1 اشتراكًا."
 msgstr[5] "صُدر %1 اشتراك."
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/plasmatube-24.05.1/po/cs/plasmatube.po 
new/plasmatube-24.05.2/po/cs/plasmatube.po
--- old/plasmatube-24.05.1/po/cs/plasmatube.po  2024-06-10 05:33:27.000000000 
+0200
+++ new/plasmatube-24.05.2/po/cs/plasmatube.po  2024-07-01 05:06:41.000000000 
+0200
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: plasmatube\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2024-04-14 00:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-04-17 09:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-29 11:39+0200\n"
 "Last-Translator: Vit Pelcak <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -15,7 +15,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Lokalize 24.02.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 24.02.2\n"
 
 #: api/invidious/invidiousapi.cpp:110 api/piped/pipedapi.cpp:84
 #: controllers/logincontroller.cpp:37
@@ -305,7 +305,7 @@
 #: ui/components/VideoGridItem.qml:152 ui/components/VideoListItem.qml:144
 #, kde-format
 msgid "No views"
-msgstr ""
+msgstr "Žádné pohledy"
 
 #: ui/components/VideoGridItem.qml:154 ui/components/VideoListItem.qml:146
 #: ui/videoplayer/VideoPlayer.qml:378
@@ -841,7 +841,7 @@
 #: ui/videoplayer/VideoPlayer.qml:287
 #, kde-format
 msgid "Copy Video URL"
-msgstr ""
+msgstr "Kopírovat URL videa"
 
 #: ui/videoplayer/VideoPlayer.qml:295
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/plasmatube-24.05.1/po/eu/plasmatube.po 
new/plasmatube-24.05.2/po/eu/plasmatube.po
--- old/plasmatube-24.05.1/po/eu/plasmatube.po  2024-06-10 05:33:27.000000000 
+0200
+++ new/plasmatube-24.05.2/po/eu/plasmatube.po  2024-07-01 05:06:41.000000000 
+0200
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: plasmatube\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2024-04-14 00:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-04-23 22:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-28 13:40+0200\n"
 "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Basque <[email protected]>\n"
 "Language: eu\n"
@@ -18,7 +18,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 24.02.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 24.05.1\n"
 
 #: api/invidious/invidiousapi.cpp:110 api/piped/pipedapi.cpp:84
 #: controllers/logincontroller.cpp:37
@@ -474,7 +474,7 @@
 #: ui/LoginPage.qml:97
 #, kde-format
 msgid "Log in"
-msgstr "Saioan ireki"
+msgstr "Saioa ireki"
 
 #: ui/LoginPage.qml:105
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/plasmatube-24.05.1/po/ru/plasmatube.po 
new/plasmatube-24.05.2/po/ru/plasmatube.po
--- old/plasmatube-24.05.1/po/ru/plasmatube.po  2024-06-10 05:33:27.000000000 
+0200
+++ new/plasmatube-24.05.2/po/ru/plasmatube.po  2024-07-01 05:06:41.000000000 
+0200
@@ -3,12 +3,13 @@
 #
 # SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2024 Alexander Yavorsky <[email protected]>
 # Olesya Gerasimenko <[email protected]>, 2023.
+# Alexander Yavorsky <[email protected]>, 2024.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: plasmatube\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2024-04-14 00:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-11 11:40+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-27 20:30+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Yavorsky <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -17,7 +18,7 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 21.08.3\n"
 
 #: api/invidious/invidiousapi.cpp:110 api/piped/pipedapi.cpp:84
 #: controllers/logincontroller.cpp:37
@@ -75,12 +76,12 @@
 #: main.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "Joshua Goins"
-msgstr ""
+msgstr "Joshua Goins"
 
 #: main.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "Maintainer"
-msgstr ""
+msgstr "Сопровождающий"
 
 #: main.cpp:65
 #, kde-format
@@ -154,7 +155,7 @@
 #: ui/android/ShareAction.qml:16 ui/components/ShareAction.qml:18
 #, kde-format
 msgid "Share the selected media"
-msgstr ""
+msgstr "Опубликовать выбранные медиафайлы"
 
 #: ui/ChannelPage.qml:36 ui/FeedPage.qml:47 ui/PlaylistPage.qml:35
 #: ui/SearchPage.qml:160 ui/settings/NetworkProxyPage.qml:45
@@ -163,15 +164,13 @@
 msgstr "Параметры прокси"
 
 #: ui/ChannelPage.qml:142
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Videos"
+#, kde-format
 msgctxt "@item:inmenu"
 msgid "Videos"
 msgstr "Видеозаписи"
 
 #: ui/ChannelPage.qml:148
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Playlists"
+#, kde-format
 msgctxt "@item:inmenu"
 msgid "Playlists"
 msgstr "Списки воспроизведения"
@@ -199,8 +198,7 @@
 msgstr "Параметры"
 
 #: ui/components/BottomNavBar.qml:98 ui/components/Sidebar.qml:156
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Settings"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Settings"
 msgstr "Параметры"
@@ -278,20 +276,18 @@
 msgstr "Добавить новый источник видео"
 
 #: ui/components/SubscriptionButton.qml:61
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Unsubscribe (%1)"
+#, kde-format
 msgctxt ""
 "@action:button Unsubscribe to this channel, %1 is the sub count if provided"
 msgid "Unsubscribe%1"
-msgstr "Отписаться (%1)"
+msgstr "Отписаться (%1"
 
 #: ui/components/SubscriptionButton.qml:63
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Subscribe (%1)"
+#, kde-format
 msgctxt ""
 "@action:button Subscribe to this channel, %1 is the sub count if provided"
 msgid "Subscribe%1"
-msgstr "Подписаться (%1)"
+msgstr "Подписаться (%1"
 
 #: ui/components/SubscriptionButton.qml:73
 #, kde-format
@@ -302,19 +298,18 @@
 #, kde-format
 msgctxt "Short label for a livestream that's live"
 msgid "Live"
-msgstr ""
+msgstr "Прямой эфир"
 
 #: ui/components/VideoGridItem.qml:74
 #, kde-format
 msgctxt "Short label for a short video"
 msgid "Short"
-msgstr ""
+msgstr "Short"
 
 #: ui/components/VideoGridItem.qml:152 ui/components/VideoListItem.qml:144
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "No videos"
+#, kde-format
 msgid "No views"
-msgstr "Нет ни одного видео"
+msgstr "Нет ни просмотра"
 
 #: ui/components/VideoGridItem.qml:154 ui/components/VideoListItem.qml:146
 #: ui/videoplayer/VideoPlayer.qml:378
@@ -325,7 +320,7 @@
 #: ui/components/VideoGridItem.qml:157
 #, kde-format
 msgid "<i>live now</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Прямой эфир</i>"
 
 #: ui/components/VideoListItem.qml:156
 #, kde-format
@@ -338,9 +333,7 @@
 msgstr "Воспроизвести сейчас"
 
 #: ui/components/VideoMenu.qml:31
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:button Play the playlist"
-#| msgid "Play"
+#, kde-format
 msgid "Play"
 msgstr "Воспроизвести"
 
@@ -355,14 +348,12 @@
 msgstr "Воспроизвести в картинке-в-картинке"
 
 #: ui/components/VideoMenu.qml:64
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Mark as unwatched"
+#, kde-format
 msgid "Mark as Unwatched"
 msgstr "Отметить как непросмотренное"
 
 #: ui/components/VideoMenu.qml:64
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Mark as watched"
+#, kde-format
 msgid "Mark as Watched"
 msgstr "Отметить как просмотренное"
 
@@ -467,11 +458,10 @@
 msgstr "Добавить источник Piped"
 
 #: ui/LoginPage.qml:23
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Log in"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Log in"
-msgstr "Войти"
+msgstr "Вход"
 
 #: ui/LoginPage.qml:68
 #, kde-format
@@ -499,11 +489,10 @@
 msgstr "Пароль не может быть пустым."
 
 #: ui/Main.qml:215
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Add to playlist"
+#, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "Add to Playlist"
-msgstr "Добавить в список воспроизведения"
+msgstr "Добавление в список воспроизведения"
 
 #: ui/PlaylistPage.qml:42
 #, kde-format
@@ -542,15 +531,13 @@
 msgstr "В настоящее время используется 
учётная запись %1."
 
 #: ui/settings/AccountCard.qml:39
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Log out"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Log out"
 msgstr "Выйти"
 
 #: ui/settings/AccountCard.qml:41
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Log in"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Log in"
 msgstr "Войти"
@@ -592,18 +579,20 @@
 #: ui/settings/GeneralPage.qml:14 ui/settings/SettingsPage.qml:15
 #, kde-format
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Общие"
 
 #: ui/settings/GeneralPage.qml:21
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check Hide short-form videos"
 msgid "Hide Shorts"
-msgstr ""
+msgstr "Скрывать shorts"
 
 #: ui/settings/GeneralPage.qml:22
 #, kde-format
 msgid "Hide short-form videos designed for viewing on a mobile device."
 msgstr ""
+"Не показывать видео в формате shorts, 
предназначенном для просмотра на "
+"мобильных устройствах."
 
 #: ui/settings/InvidiousSourcePage.qml:15 ui/settings/PeerTubeSourcePage.qml:11
 #, kde-format
@@ -613,11 +602,10 @@
 #: ui/settings/InvidiousSourcePage.qml:37
 #, kde-format
 msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Параметры"
 
 #: ui/settings/InvidiousSourcePage.qml:42
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Autoplay"
+#, kde-format
 msgid "Autoplay videos"
 msgstr "Автовоспроизведение"
 
@@ -636,7 +624,7 @@
 #: ui/settings/InvidiousSourcePage.qml:59
 #, kde-format
 msgid "The default page to load when switching to this source."
-msgstr ""
+msgstr "Страница по умолчании при выборе 
этого источника."
 
 #: ui/settings/NetworkProxyPage.qml:17
 #, kde-format
@@ -695,37 +683,35 @@
 msgstr "О KDE"
 
 #: ui/settings/SourcesPage.qml:22
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Add Source"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Add Source…"
-msgstr "Добавить источник"
+msgstr "Добавить источник…"
 
 #: ui/SubscriptionListPage.qml:25
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Subscribe (%1)"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window List of subscribed channels"
 msgid "Subscribed Channels"
-msgstr "Подписаться (%1)"
+msgstr "Подписки"
 
 #: ui/SubscriptionListPage.qml:34
 #, kde-format
 msgid "Importing Completed"
-msgstr ""
+msgstr "Импорт завершён"
 
 #: ui/SubscriptionListPage.qml:34
 #, kde-format
 msgid "Exporting Completed"
-msgstr ""
+msgstr "Экспорт завершён"
 
 #: ui/SubscriptionListPage.qml:37
 #, kde-format
 msgid "Imported %1 new subscription."
 msgid_plural "Imported %1 new subscriptions."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Импортирована %1 новая подписка."
+msgstr[1] "Импортированы %1 новых подписки."
+msgstr[2] "Импортированы %1 новых подписок."
+msgstr[3] "Импортирована %1 новая подписка."
 
 #: ui/SubscriptionListPage.qml:39
 #, kde-format
@@ -745,13 +731,13 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window Error while import/export"
 msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка"
 
 #: ui/SubscriptionListPage.qml:59
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button Import subscriptions"
 msgid "Import…"
-msgstr ""
+msgstr "Импорт…"
 
 #: ui/SubscriptionListPage.qml:64
 #, fuzzy, kde-format
@@ -764,13 +750,13 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button Import the OPML file"
 msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "Импорт"
 
 #: ui/SubscriptionListPage.qml:70
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button Export subscriptions"
 msgid "Export…"
-msgstr ""
+msgstr "Экспорт…"
 
 #: ui/SubscriptionListPage.qml:75
 #, fuzzy, kde-format
@@ -783,33 +769,28 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button Export the OPML file"
 msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "Экспорт"
 
 #: ui/SubscriptionListPage.qml:103
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:status"
-#| msgid "Loading…"
+#, kde-format
 msgid "Importing…"
-msgstr "Загрузка…"
+msgstr "Импорт…"
 
 #: ui/SubscriptionListPage.qml:103
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:status"
-#| msgid "Loading…"
+#, kde-format
 msgid "Exporting…"
-msgstr "Загрузка…"
+msgstr "Экспорт…"
 
 #: ui/SubscriptionListPage.qml:179
 #, kde-format
 msgid "No channels"
-msgstr ""
+msgstr "Нет ни одного канала"
 
 #: ui/SubscriptionsPage.qml:12
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Subscribe (%1)"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button View subscribed channels"
 msgid "Subscribed Channels"
-msgstr "Подписаться (%1)"
+msgstr "Подписки"
 
 #: ui/TrendingPage.qml:15
 #, kde-format
@@ -823,22 +804,19 @@
 msgstr "Картинка-в-картинке"
 
 #: ui/videoplayer/VideoControls.qml:103
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Proxy Settings"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Video settings"
-msgstr "Параметры прокси"
+msgstr "Параметры видео"
 
 #: ui/videoplayer/VideoControls.qml:132
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Seek backward"
-msgstr ""
+msgstr "Перемотать назад"
 
 #: ui/videoplayer/VideoControls.qml:173
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:button Play the playlist"
-#| msgid "Play"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Play"
 msgstr "Воспроизвести"
@@ -847,18 +825,16 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Seek forward"
-msgstr ""
+msgstr "Перемотать вперёд"
 
 #: ui/videoplayer/VideoControls.qml:262
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Fullscreen"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Fullscreen"
-msgstr "Fullscreen"
+msgstr "Во весь экран"
 
 #: ui/videoplayer/VideoControls.qml:285
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Picture in Picture"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Picture-in-picture"
 msgstr "Картинка-в-картинке"
@@ -867,11 +843,10 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Hide player"
-msgstr ""
+msgstr "Скрыть окно воспроизведения"
 
 #: ui/videoplayer/VideoPlayer.qml:133
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Add to Playlist…"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Add to Playlist…"
 msgstr "Добавить в список воспроизведения…"
@@ -879,13 +854,12 @@
 #: ui/videoplayer/VideoPlayer.qml:287
 #, kde-format
 msgid "Copy Video URL"
-msgstr ""
+msgstr "Скопировать ссылку на видео"
 
 #: ui/videoplayer/VideoPlayer.qml:295
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Proxy Settings"
+#, kde-format
 msgid "Video Statistics"
-msgstr "Параметры прокси"
+msgstr "Статистка видео"
 
 #: ui/videoplayer/VideoPlayer.qml:386
 #, kde-format
@@ -895,7 +869,7 @@
 #: ui/videoplayer/VideoPlayer.qml:435
 #, kde-format
 msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Комментарии"
 
 #: ui/videoplayer/VideoPlayer.qml:465
 #, kde-format
@@ -914,9 +888,7 @@
 msgstr "Очистить"
 
 #: ui/videoplayer/VideoQueueView.qml:81
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:status"
-#| msgid "Loading…"
+#, kde-format
 msgid "Loading…"
 msgstr "Загрузка…"
 
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/plasmatube-24.05.1/po/sv/plasmatube.po 
new/plasmatube-24.05.2/po/sv/plasmatube.po
--- old/plasmatube-24.05.1/po/sv/plasmatube.po  2024-06-10 05:33:27.000000000 
+0200
+++ new/plasmatube-24.05.2/po/sv/plasmatube.po  2024-07-01 05:06:41.000000000 
+0200
@@ -1,21 +1,21 @@
 # Copyright (C) 2021 This file is copyright:
 # This file is distributed under the same license as the plasmatube package.
 #
-# Stefan Asserhäll <[email protected]>, 2021, 2022, 2023.
+# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2022, 2023, 2024 Stefan Asserhäll 
<[email protected]>
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: plasmatube\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2024-04-14 00:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-09-16 21:00+0200\n"
-"Last-Translator: Stefan Asserhäll <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-15 19:22+0200\n"
+"Last-Translator: Stefan Asserhäll <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Swedish <[email protected]>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
 
 #: api/invidious/invidiousapi.cpp:110 api/piped/pipedapi.cpp:84
 #: controllers/logincontroller.cpp:37
@@ -58,7 +58,7 @@
 #: main.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "© 2019-2024 Linus Jahn, 2019-2024 KDE Community"
-msgstr ""
+msgstr "© 2019-2024 Linus Jahn, 2019-2024 KDE-gemenskapen"
 
 #: main.cpp:59
 #, kde-format
@@ -73,12 +73,12 @@
 #: main.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "Joshua Goins"
-msgstr ""
+msgstr "Joshua Goins"
 
 #: main.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "Maintainer"
-msgstr ""
+msgstr "Underhåll"
 
 #: main.cpp:65
 #, kde-format
@@ -106,37 +106,37 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button All trending videos"
 msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Alla"
 
 #: models/videolistmodel.cpp:24
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button Trending gaming videos"
 msgid "Gaming"
-msgstr ""
+msgstr "Spel"
 
 #: models/videolistmodel.cpp:26
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button Trending movie videos"
 msgid "Movies"
-msgstr ""
+msgstr "Filmer"
 
 #: models/videolistmodel.cpp:28
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button Trending music videos"
 msgid "Music"
-msgstr ""
+msgstr "Musik"
 
 #: models/videolistmodel.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button Trending news videos"
 msgid "News"
-msgstr ""
+msgstr "Nyheter"
 
 #: models/videolistmodel.cpp:32
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button Video watch history"
 msgid "History"
-msgstr ""
+msgstr "Historik"
 
 #: models/videolistmodel.cpp:160
 #, kde-format
@@ -147,23 +147,21 @@
 #: ui/components/ShareAction.qml:17 ui/components/ShareMenu.qml:15
 #, kde-format
 msgid "Share"
-msgstr ""
+msgstr "Dela"
 
 #: ui/android/ShareAction.qml:16 ui/components/ShareAction.qml:18
 #, kde-format
 msgid "Share the selected media"
-msgstr ""
+msgstr "Dela de markerade medierna"
 
 #: ui/ChannelPage.qml:36 ui/FeedPage.qml:47 ui/PlaylistPage.qml:35
 #: ui/SearchPage.qml:160 ui/settings/NetworkProxyPage.qml:45
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Settings"
+#, kde-format
 msgid "Proxy Settings"
-msgstr "Inställningar"
+msgstr "Proxyinställningar"
 
 #: ui/ChannelPage.qml:142
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Videos"
+#, kde-format
 msgctxt "@item:inmenu"
 msgid "Videos"
 msgstr "Videor"
@@ -172,7 +170,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inmenu"
 msgid "Playlists"
-msgstr ""
+msgstr "Spellistor"
 
 #: ui/components/BaseGridView.qml:157
 #, kde-format
@@ -197,8 +195,7 @@
 msgstr "Inställningar"
 
 #: ui/components/BottomNavBar.qml:98 ui/components/Sidebar.qml:156
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Settings"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Settings"
 msgstr "Inställningar"
@@ -207,20 +204,19 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button Load more comments"
 msgid "Load more"
-msgstr ""
+msgstr "Läs in fler"
 
 #: ui/components/PlaylistGridItem.qml:53
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "%1 views"
+#, kde-format
 msgid "%1 video"
 msgid_plural "%1 videos"
-msgstr[0] "%1 visningar"
-msgstr[1] "%1 visningar"
+msgstr[0] "%1 video"
+msgstr[1] "%1 videor"
 
 #: ui/components/ShareDialog.qml:33
 #, kde-format
 msgid "Sharing failed"
-msgstr ""
+msgstr "Delning misslyckades"
 
 #: ui/components/Sidebar.qml:85
 #, kde-format
@@ -230,16 +226,15 @@
 #: ui/components/Sidebar.qml:118 ui/PlaylistsPage.qml:13
 #, kde-format
 msgid "Playlists"
-msgstr ""
+msgstr "Spellistor"
 
 #: ui/components/Sidebar.qml:135
 #, kde-format
 msgid "History"
-msgstr ""
+msgstr "Historik"
 
 #: ui/components/Sidebar.qml:152
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Settings"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button Open settings dialog"
 msgid "Settings"
 msgstr "Inställningar"
@@ -252,44 +247,42 @@
 #: ui/components/SourceSwitcher.qml:50 ui/settings/SourcesPage.qml:66
 #, kde-format
 msgid "PeerTube"
-msgstr ""
+msgstr "PeerTube"
 
 #: ui/components/SourceSwitcher.qml:52 ui/settings/SourcesPage.qml:68
 #, kde-format
 msgid "Piped"
-msgstr ""
+msgstr "Piped"
 
 #: ui/components/SourceSwitcher.qml:64
 #: ui/components/SourceSwitcherDialog.qml:28
 #, kde-format
 msgid "Switch Source"
-msgstr ""
+msgstr "Byt källa"
 
 #: ui/components/SourceSwitcherDialog.qml:55
 #, kde-format
 msgid "Add Source"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till källa"
 
 #: ui/components/SourceSwitcherDialog.qml:59
 #, kde-format
 msgid "Add a new video source"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till en ny videokälla"
 
 #: ui/components/SubscriptionButton.qml:61
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Unsubscribe (%1)"
+#, kde-format
 msgctxt ""
 "@action:button Unsubscribe to this channel, %1 is the sub count if provided"
 msgid "Unsubscribe%1"
-msgstr "Säg upp prenumeration (%1)"
+msgstr "Säg upp prenumeration %1"
 
 #: ui/components/SubscriptionButton.qml:63
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Subscribe (%1)"
+#, kde-format
 msgctxt ""
 "@action:button Subscribe to this channel, %1 is the sub count if provided"
 msgid "Subscribe%1"
-msgstr "Prenumerera (%1)"
+msgstr "Prenumerera %1"
 
 #: ui/components/SubscriptionButton.qml:73
 #, kde-format
@@ -300,19 +293,18 @@
 #, kde-format
 msgctxt "Short label for a livestream that's live"
 msgid "Live"
-msgstr ""
+msgstr "Live"
 
 #: ui/components/VideoGridItem.qml:74
 #, kde-format
 msgctxt "Short label for a short video"
 msgid "Short"
-msgstr ""
+msgstr "Kort"
 
 #: ui/components/VideoGridItem.qml:152 ui/components/VideoListItem.qml:144
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "No videos"
+#, kde-format
 msgid "No views"
-msgstr "Inga videor"
+msgstr "Inga visningar"
 
 #: ui/components/VideoGridItem.qml:154 ui/components/VideoListItem.qml:146
 #: ui/videoplayer/VideoPlayer.qml:378
@@ -323,7 +315,7 @@
 #: ui/components/VideoGridItem.qml:157
 #, kde-format
 msgid "<i>live now</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>live nu</i>"
 
 #: ui/components/VideoListItem.qml:156
 #, kde-format
@@ -333,140 +325,133 @@
 #: ui/components/VideoMenu.qml:31
 #, kde-format
 msgid "Play Now"
-msgstr ""
+msgstr "Spela nu"
 
 #: ui/components/VideoMenu.qml:31
 #, kde-format
 msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "Spela"
 
 #: ui/components/VideoMenu.qml:41
 #, kde-format
 msgid "Play Next"
-msgstr ""
+msgstr "Spela nästa"
 
 #: ui/components/VideoMenu.qml:50
 #, kde-format
 msgid "Play in Picture-in-Picture"
-msgstr ""
+msgstr "Spela med bild-i-bild"
 
 #: ui/components/VideoMenu.qml:64
 #, kde-format
 msgid "Mark as Unwatched"
-msgstr ""
+msgstr "Markera som inte visad"
 
 #: ui/components/VideoMenu.qml:64
 #, kde-format
 msgid "Mark as Watched"
-msgstr ""
+msgstr "Markera som visad"
 
 #: ui/components/VideoMenu.qml:78
 #, kde-format
 msgid "Add to Playlist…"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till i spellista…"
 
 #: ui/components/VideoMenu.qml:85
 #, kde-format
 msgid "Remove from Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Ta bort från spellista"
 
 #: ui/FeedPage.qml:35
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Network status"
 msgid "Failed to contact server: %1. Please check your proxy settings."
-msgstr ""
+msgstr "Misslyckades kontakta server: %1. Kontrollera proxyinställningarna."
 
 #: ui/loginflow/AddInvidiousPage.qml:18
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Invidious Top"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add Invidious Source"
-msgstr "Toppresultat för Invidious"
+msgstr "Lägg till Invidious-källa"
 
 #: ui/loginflow/AddInvidiousPage.qml:28 ui/loginflow/AddPeerTubePage.qml:27
 #: ui/loginflow/AddPipedPage.qml:28
 #, kde-format
 msgid "Select a instance"
-msgstr ""
+msgstr "Välj en instans"
 
 #: ui/loginflow/AddInvidiousPage.qml:35
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Invidious"
+#, kde-format
 msgid "invidious.io"
-msgstr "Stötande"
+msgstr "invidious.io"
 
 #: ui/loginflow/AddInvidiousPage.qml:68 ui/loginflow/AddPeerTubePage.qml:64
 #: ui/loginflow/AddPipedPage.qml:69
 #, kde-format
 msgid "No public instances found."
-msgstr ""
+msgstr "Inga öppna instanser hittades."
 
 #: ui/loginflow/AddPeerTubePage.qml:17
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add PeerTube Source"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till PeerTube-källa"
 
 #: ui/loginflow/AddPeerTubePage.qml:34
 #, kde-format
 msgid "joinpeertube.org"
-msgstr ""
+msgstr "joinpeertube.org"
 
 #: ui/loginflow/AddPipedPage.qml:18
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Invidious Top"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add Piped Source"
-msgstr "Toppresultat för Invidious"
+msgstr "Lägg till Piped-källa"
 
 #: ui/loginflow/AddPipedPage.qml:35
 #, kde-format
 msgid "pipedapi.kavin.rocks"
-msgstr ""
+msgstr "pipedapi.kavin.rocks"
 
 #: ui/loginflow/AddPipedPage.qml:76
 #, kde-format
 msgctxt "Add instance"
 msgid "Add %1"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till %1"
 
 #: ui/loginflow/WelcomePage.qml:13 ui/settings/SourcesPage.qml:24
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Welcome"
-msgstr ""
+msgstr "Välkommen"
 
 #: ui/loginflow/WelcomePage.qml:25
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "About PlasmaTube"
+#, kde-format
 msgid "Welcome to PlasmaTube"
-msgstr "Om PlasmaTube"
+msgstr "Välkommen till PlasmaTube"
 
 #: ui/loginflow/WelcomePage.qml:31
 #, kde-format
 msgid "PlasmaTube requires at least one video source."
-msgstr ""
+msgstr "PlasmaTube kräver minst en videokälla."
 
 #: ui/loginflow/WelcomePage.qml:41
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Invidious Top"
+#, kde-format
 msgid "Add Invidious Source"
-msgstr "Toppresultat för Invidious"
+msgstr "Lägg till Invidious-källa"
 
 #: ui/loginflow/WelcomePage.qml:53
 #, kde-format
 msgid "Add PeerTube Source"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till PeerTube-källa"
 
 #: ui/loginflow/WelcomePage.qml:65
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Invidious Top"
+#, kde-format
 msgid "Add Piped Source"
-msgstr "Toppresultat för Invidious"
+msgstr "Lägg till Piped-källa"
 
 #: ui/LoginPage.qml:23
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Log in"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Log in"
 msgstr "Logga in"
@@ -500,13 +485,13 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "Add to Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till i spellista"
 
 #: ui/PlaylistPage.qml:42
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button Play the playlist"
 msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "Spela"
 
 #: ui/SearchPage.qml:89
 #, kde-format
@@ -539,15 +524,13 @@
 msgstr "För närvarande inloggad som %1."
 
 #: ui/settings/AccountCard.qml:39
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Log out"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Log out"
 msgstr "Logga ut"
 
 #: ui/settings/AccountCard.qml:41
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Log in"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Log in"
 msgstr "Logga in"
@@ -555,51 +538,51 @@
 #: ui/settings/AccountCard.qml:45
 #, kde-format
 msgid "Subscribe to channels, keep track of watched videos and more."
-msgstr ""
+msgstr "Prenumerera på kanaler, håll reda på sedda videor med mera."
 
 #: ui/settings/BaseSourcePage.qml:16
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Edit Source"
-msgstr ""
+msgstr "Redigera källa"
 
 #: ui/settings/BaseSourcePage.qml:20
 #, kde-format
 msgid "Remove Source…"
-msgstr ""
+msgstr "Ta bort källa…"
 
 #: ui/settings/BaseSourcePage.qml:21
 #, kde-format
 msgid "Cannot remove the only source."
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte ta bort den enda källan."
 
 #: ui/settings/BaseSourcePage.qml:32
 #, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "Remove Source"
-msgstr ""
+msgstr "Ta bort källa"
 
 #: ui/settings/BaseSourcePage.qml:33
 #, kde-format
 msgctxt "@label"
 msgid "Are you sure you want to remove this source?"
-msgstr ""
+msgstr "Är du säker på att du vill ta bort källan?"
 
 #: ui/settings/GeneralPage.qml:14 ui/settings/SettingsPage.qml:15
 #, kde-format
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Allmänt"
 
 #: ui/settings/GeneralPage.qml:21
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check Hide short-form videos"
 msgid "Hide Shorts"
-msgstr ""
+msgstr "Dölj kortvideor"
 
 #: ui/settings/GeneralPage.qml:22
 #, kde-format
 msgid "Hide short-form videos designed for viewing on a mobile device."
-msgstr ""
+msgstr "Dölj korta videor utformade för visning på en mobil."
 
 #: ui/settings/InvidiousSourcePage.qml:15 ui/settings/PeerTubeSourcePage.qml:11
 #, kde-format
@@ -609,13 +592,12 @@
 #: ui/settings/InvidiousSourcePage.qml:37
 #, kde-format
 msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Inställningar"
 
 #: ui/settings/InvidiousSourcePage.qml:42
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "No videos"
+#, kde-format
 msgid "Autoplay videos"
-msgstr "Inga videor"
+msgstr "Spela videor automatiskt"
 
 #: ui/settings/InvidiousSourcePage.qml:43
 #, kde-format
@@ -623,63 +605,64 @@
 "Whether to start playing videos immediately, or wait until the play button "
 "is pressed."
 msgstr ""
+"Om videor ska börja spelas upp omedelbart eller vänta tills "
+"uppspelningsknappen används."
 
 #: ui/settings/InvidiousSourcePage.qml:58
 #, kde-format
 msgid "Default homepage"
-msgstr ""
+msgstr "Förvald hemsida"
 
 #: ui/settings/InvidiousSourcePage.qml:59
 #, kde-format
 msgid "The default page to load when switching to this source."
-msgstr ""
+msgstr "Den förvalda sidan att ladda vid byte till den här källan."
 
 #: ui/settings/NetworkProxyPage.qml:17
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Network Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Nätverksproxy"
 
 #: ui/settings/NetworkProxyPage.qml:27
 #, kde-format
 msgid "System Default"
-msgstr ""
+msgstr "Systemstandard"
 
 #: ui/settings/NetworkProxyPage.qml:37
 #, kde-format
 msgid "HTTP"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP"
 
 #: ui/settings/NetworkProxyPage.qml:53
 #, kde-format
 msgid "Host"
-msgstr ""
+msgstr "Värddator"
 
 #: ui/settings/NetworkProxyPage.qml:64
 #, kde-format
 msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "Port"
 
 #: ui/settings/NetworkProxyPage.qml:83
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Username"
+#, kde-format
 msgid "User"
-msgstr "Användarnamn"
+msgstr "Användare"
 
 #: ui/settings/NetworkProxyPage.qml:107
 #, kde-format
 msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Verkställ"
 
 #: ui/settings/SettingsPage.qml:21 ui/settings/SourcesPage.qml:18
 #, kde-format
 msgid "Sources"
-msgstr ""
+msgstr "Källor"
 
 #: ui/settings/SettingsPage.qml:27
 #, kde-format
 msgid "Network Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Nätverksproxy"
 
 #: ui/settings/SettingsPage.qml:33
 #, kde-format
@@ -692,158 +675,146 @@
 msgstr "Om KDE"
 
 #: ui/settings/SourcesPage.qml:22
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Invidious Top"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Add Source…"
-msgstr "Toppresultat för Invidious"
+msgstr "Lägg till källa…"
 
 #: ui/SubscriptionListPage.qml:25
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Subscribe (%1)"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window List of subscribed channels"
 msgid "Subscribed Channels"
-msgstr "Prenumerera (%1)"
+msgstr "Prenumererade kanaler"
 
 #: ui/SubscriptionListPage.qml:34
 #, kde-format
 msgid "Importing Completed"
-msgstr ""
+msgstr "Import färdig"
 
 #: ui/SubscriptionListPage.qml:34
 #, kde-format
 msgid "Exporting Completed"
-msgstr ""
+msgstr "Export färdig"
 
 #: ui/SubscriptionListPage.qml:37
 #, kde-format
 msgid "Imported %1 new subscription."
 msgid_plural "Imported %1 new subscriptions."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Importerade %1 ny prenumeration."
+msgstr[1] "Importerade %1 nya prenumerationer."
 
 #: ui/SubscriptionListPage.qml:39
 #, kde-format
 msgid "All imported channels were already subscribed to."
-msgstr ""
+msgstr "Alla importerade kanaler har redan prenumerationer."
 
 #: ui/SubscriptionListPage.qml:42
 #, kde-format
 msgid "Exported %1 subscription."
 msgid_plural "Exported %1 subscriptions."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Exporterade %1 prenumeration."
+msgstr[1] "Exporterade %1 prenumerationer."
 
 #: ui/SubscriptionListPage.qml:51
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window Error while import/export"
 msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Fel"
 
 #: ui/SubscriptionListPage.qml:59
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button Import subscriptions"
 msgid "Import…"
-msgstr ""
+msgstr "Importera…"
 
 #: ui/SubscriptionListPage.qml:64
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Subscriptions"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window Import the OPML file"
 msgid "Import OPML Subscriptions"
-msgstr "Prenumerationer"
+msgstr "Importera OPML-prenumerationer"
 
 #: ui/SubscriptionListPage.qml:65
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button Import the OPML file"
 msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "Importera"
 
 #: ui/SubscriptionListPage.qml:70
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button Export subscriptions"
 msgid "Export…"
-msgstr ""
+msgstr "Exportera..."
 
 #: ui/SubscriptionListPage.qml:75
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Subscriptions"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window Export the OPML file"
 msgid "Export OPML Subscriptions"
-msgstr "Prenumerationer"
+msgstr "Exportera OPML-prenumerationer"
 
 #: ui/SubscriptionListPage.qml:76
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button Export the OPML file"
 msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "Exportera"
 
 #: ui/SubscriptionListPage.qml:103
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:status"
-#| msgid "Loading…"
+#, kde-format
 msgid "Importing…"
-msgstr "Läser in…"
+msgstr "Importerar…"
 
 #: ui/SubscriptionListPage.qml:103
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:status"
-#| msgid "Loading…"
+#, kde-format
 msgid "Exporting…"
-msgstr "Läser in…"
+msgstr "Exporterar…"
 
 #: ui/SubscriptionListPage.qml:179
 #, kde-format
 msgid "No channels"
-msgstr ""
+msgstr "Inga kanaler"
 
 #: ui/SubscriptionsPage.qml:12
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Subscribe (%1)"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button View subscribed channels"
 msgid "Subscribed Channels"
-msgstr "Prenumerera (%1)"
+msgstr "Kanaler med prenumeration"
 
 #: ui/TrendingPage.qml:15
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Trending"
+#, kde-format
 msgctxt "@title Trending videos"
 msgid "Trending"
-msgstr "Trender"
+msgstr "Populära"
 
 #: ui/videoplayer/PictureInPictureVideo.qml:14
 #, kde-format
 msgid "Picture in Picture"
-msgstr ""
+msgstr "Bild-i-bild"
 
 #: ui/videoplayer/VideoControls.qml:103
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Settings"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Video settings"
-msgstr "Inställningar"
+msgstr "Videoinställningar"
 
 #: ui/videoplayer/VideoControls.qml:132
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Seek backward"
-msgstr ""
+msgstr "Sök bakåt"
 
 #: ui/videoplayer/VideoControls.qml:173
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "Spela"
 
 #: ui/videoplayer/VideoControls.qml:217
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Seek forward"
-msgstr ""
+msgstr "Sök framåt"
 
 #: ui/videoplayer/VideoControls.qml:262
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Fullscreen"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Fullskärm"
@@ -852,30 +823,29 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Picture-in-picture"
-msgstr ""
+msgstr "Bild-i-bild"
 
 #: ui/videoplayer/VideoPlayer.qml:111
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Hide player"
-msgstr ""
+msgstr "Dölj spelare"
 
 #: ui/videoplayer/VideoPlayer.qml:133
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Add to Playlist…"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till i spellista…"
 
 #: ui/videoplayer/VideoPlayer.qml:287
 #, kde-format
 msgid "Copy Video URL"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiera videowebbadress"
 
 #: ui/videoplayer/VideoPlayer.qml:295
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Settings"
+#, kde-format
 msgid "Video Statistics"
-msgstr "Inställningar"
+msgstr "Videostatistik"
 
 #: ui/videoplayer/VideoPlayer.qml:386
 #, kde-format
@@ -885,28 +855,26 @@
 #: ui/videoplayer/VideoPlayer.qml:435
 #, kde-format
 msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Kommentarer"
 
 #: ui/videoplayer/VideoPlayer.qml:465
 #, kde-format
 msgid "Recommended"
-msgstr ""
+msgstr "Rekommenderade"
 
 #: ui/videoplayer/VideoQueueView.qml:35
 #, kde-format
 msgid "Queue"
-msgstr ""
+msgstr "Köa"
 
 #: ui/videoplayer/VideoQueueView.qml:44
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button Clear playlist"
 msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Rensa"
 
 #: ui/videoplayer/VideoQueueView.qml:81
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:status"
-#| msgid "Loading…"
+#, kde-format
 msgid "Loading…"
 msgstr "Läser in…"
 

Reply via email to