Script 'mail_helper' called by obssrc
Hello community,

here is the log from the commit of package powerdevil6 for openSUSE:Factory 
checked in at 2024-07-17 15:13:35
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/powerdevil6 (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.powerdevil6.new.17339 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "powerdevil6"

Wed Jul 17 15:13:35 2024 rev:10 rq:1188028 version:6.1.3

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/powerdevil6/powerdevil6.changes  2024-07-04 
16:22:33.309934749 +0200
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.powerdevil6.new.17339/powerdevil6.changes       
2024-07-17 15:14:01.751614583 +0200
@@ -1,0 +2,12 @@
+Tue Jul 16 13:41:23 UTC 2024 - Fabian Vogt <[email protected]>
+
+- Update to 6.1.3:
+  * New bugfix release
+  * For more details see https://kde.org/announcements/plasma/6/6.1.3
+- Changes since 6.1.2:
+  * update version for new release
+- Drop patch to enable battery conservation mode control after
+  whitelisting (boo#1226424):
+  * 0001-Revert-Added-setting-for-battery-conservation-mode-L.patch
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  0001-Revert-Added-setting-for-battery-conservation-mode-L.patch
  powerdevil-6.1.2.tar.xz
  powerdevil-6.1.2.tar.xz.sig

New:
----
  powerdevil-6.1.3.tar.xz
  powerdevil-6.1.3.tar.xz.sig

BETA DEBUG BEGIN:
  Old:  whitelisting (boo#1226424):
  * 0001-Revert-Added-setting-for-battery-conservation-mode-L.patch
BETA DEBUG END:

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ powerdevil6.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.GnusV0/_old  2024-07-17 15:14:02.427639350 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.GnusV0/_new  2024-07-17 15:14:02.431639496 +0200
@@ -22,7 +22,7 @@
 %define rname powerdevil
 %bcond_without released
 Name:           powerdevil6
-Version:        6.1.2
+Version:        6.1.3
 Release:        0
 # Full Plasma 6 version (e.g. 6.0.0)
 %{!?_plasma6_bugfix: %define _plasma6_bugfix %{version}}
@@ -36,8 +36,6 @@
 Source1:        
https://download.kde.org/stable/plasma/%{version}/%{rname}-%{version}.tar.xz.sig
 Source2:        plasma.keyring
 %endif
-# PATCH-BREAK-OPENSUSE waiting for review (boo#1226424)
-Patch1:         0001-Revert-Added-setting-for-battery-conservation-mode-L.patch
 BuildRequires:  kf6-extra-cmake-modules >= %{kf6_version}
 # Needed by FindLibcap.cmake
 BuildRequires:  libcap-progs


++++++ powerdevil-6.1.2.tar.xz -> powerdevil-6.1.3.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/powerdevil-6.1.2/CMakeLists.txt 
new/powerdevil-6.1.3/CMakeLists.txt
--- old/powerdevil-6.1.2/CMakeLists.txt 2024-07-02 16:19:25.000000000 +0200
+++ new/powerdevil-6.1.3/CMakeLists.txt 2024-07-16 13:11:14.000000000 +0200
@@ -1,10 +1,10 @@
 cmake_minimum_required(VERSION 3.16)
 
 project(PowerDevil)
-set(PROJECT_VERSION "6.1.2")
+set(PROJECT_VERSION "6.1.3")
 set(PROJECT_VERSION_MAJOR 6)
 
-set(PROJECT_DEP_VERSION "6.1.2")
+set(PROJECT_DEP_VERSION "6.1.3")
 set(QT_MIN_VERSION "6.6.0")
 set(KF6_MIN_VERSION "6.2.0")
 set(KDE_COMPILERSETTINGS_LEVEL "5.82")
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/powerdevil-6.1.2/daemon/chargethreshold_helper_actions.actions 
new/powerdevil-6.1.3/daemon/chargethreshold_helper_actions.actions
--- old/powerdevil-6.1.2/daemon/chargethreshold_helper_actions.actions  
2024-07-02 16:19:25.000000000 +0200
+++ new/powerdevil-6.1.3/daemon/chargethreshold_helper_actions.actions  
2024-07-16 13:11:14.000000000 +0200
@@ -256,6 +256,7 @@
 Name[ka]=ელემენტის შენახვის რ
ეჟიმის შემოწმება
 Name[lt]=Tikrinti akumuliatoriaus saugojimo veikseną
 Name[nl]=Conserveringsmodus van batterij controleren
+Name[nn]=Kontroller batterisparemodus
 Name[pl]=Odczytaj tryb zarządzania baterią
 Name[sk]=Skontrolovať režim ochrany batérie
 Name[sl]=Preverite način varčevanja z baterijo
@@ -285,6 +286,7 @@
 Description[ka]=გაიარეთ ავთენტიკაცია 
ელემენტის შენახვის მიმდინარ
ე რეჟიმის მისაღებად.
 Description[lt]=Norint tikrinti akumuliatoriaus saugojimo veikseną, turi 
būti nustatyta tapatybė.
 Description[nl]=Authenticeren om de huidige status van de conserveringsmodus 
van de batterij te controleren.
+Description[nn]=Autentiser for å sjå innstillingar for batterisparemodus.
 Description[pl]=Uwierzytelnij, aby odczytaj tryb zarządzania baterią.
 Description[sk]=Overenie totožnosti na zobrazenie aktuálneho režimu ochrany 
batérie.
 Description[sl]=Avtenticirajte se, da preverite trenutno stanje načina 
varčevanja baterije.
@@ -318,6 +320,7 @@
 Name[ka]=ელემენტის შენახვის რ
ეჟიმის დაყენება
 Name[lt]=Nustatyti akumuliatoriaus saugojimo veikseną
 Name[nl]=De conserveringsmodus van de batterij instellen
+Name[nn]=Vel batterisparemodus
 Name[pl]=Ustaw tryb zarządzania baterią
 Name[sk]=Nastaviť režim ochrany batérie
 Name[sl]=Nastavi način varčevanja baterije
@@ -347,6 +350,7 @@
 Description[ka]=გაიარეთ ავთენტიკაცია 
ელემენტის შენახვის დონის 
დასაყენებლად.
 Description[lt]=Norint nustatyti akumuliatoriaus saugojimo veikseną, turi 
būti nustatyta tapatybė.
 Description[nl]=Authenticeren om de conserveringsmodus van de batterij in te 
stellen.
+Description[nn]=Autentiser for å velja batterisparemodus
 Description[pl]=Uwierzytelnij, aby ustawić tryb zarządzania baterią.
 Description[sk]=Overenie totožnosti na nastavenie režimu ochrany batérie.
 Description[sl]=Avtenticirajte se, da bi nastavili način varčevanje baterije.
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/powerdevil-6.1.2/kcmodule/profiles/kcm_powerdevilprofilesconfig.json 
new/powerdevil-6.1.3/kcmodule/profiles/kcm_powerdevilprofilesconfig.json
--- old/powerdevil-6.1.2/kcmodule/profiles/kcm_powerdevilprofilesconfig.json    
2024-07-02 16:19:25.000000000 +0200
+++ new/powerdevil-6.1.3/kcmodule/profiles/kcm_powerdevilprofilesconfig.json    
2024-07-16 13:11:14.000000000 +0200
@@ -26,6 +26,7 @@
         "Description[lt]": "Energijos valdymas",
         "Description[lv]": "Energokontrole",
         "Description[nl]": "Energiebeheer",
+        "Description[nn]": "Straumstyring",
         "Description[pa]": "ਪਾਵਰ ਇੰਤਜ਼ਾਮ",
         "Description[pl]": "Zarządzanie energią",
         "Description[pt_BR]": "Gerenciamento de energia",
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/powerdevil-6.1.2/po/gl/kcm_powerdevilprofilesconfig.po 
new/powerdevil-6.1.3/po/gl/kcm_powerdevilprofilesconfig.po
--- old/powerdevil-6.1.2/po/gl/kcm_powerdevilprofilesconfig.po  2024-07-02 
16:19:25.000000000 +0200
+++ new/powerdevil-6.1.3/po/gl/kcm_powerdevilprofilesconfig.po  2024-07-16 
13:11:14.000000000 +0200
@@ -16,7 +16,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 24.02.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 24.05.1\n"
 
 #: PowerKCM.cpp:451
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/powerdevil-6.1.2/po/nn/kcm_powerdevilprofilesconfig.po 
new/powerdevil-6.1.3/po/nn/kcm_powerdevilprofilesconfig.po
--- old/powerdevil-6.1.2/po/nn/kcm_powerdevilprofilesconfig.po  2024-07-02 
16:19:25.000000000 +0200
+++ new/powerdevil-6.1.3/po/nn/kcm_powerdevilprofilesconfig.po  2024-07-16 
13:11:14.000000000 +0200
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: KDE 4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2024-05-24 00:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-17 11:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-14 13:00+0200\n"
 "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <[email protected]>\n"
 "Language: nn\n"
@@ -15,7 +15,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 24.02.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n"
 "X-Environment: kde\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
 "X-Text-Markup: kde4\n"
@@ -30,112 +30,112 @@
 msgctxt "The unit of the time input field"
 msgid "millisecond"
 msgid_plural "milliseconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "millisekund"
+msgstr[1] "millisekund"
 
 #: ui/DurationPromptDialog.qml:132
 #, kde-format
 msgctxt "The unit of the time input field"
 msgid "second"
 msgid_plural "seconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "sekund"
+msgstr[1] " sekund"
 
 #: ui/DurationPromptDialog.qml:134
 #, kde-format
 msgctxt "The unit of the time input field"
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "minutt"
+msgstr[1] "minutt"
 
 #: ui/DurationPromptDialog.qml:136
 #, kde-format
 msgctxt "The unit of the time input field"
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "time"
+msgstr[1] "timar"
 
 #: ui/DurationPromptDialog.qml:138
 #, kde-format
 msgctxt "The unit of the time input field"
 msgid "day"
 msgid_plural "days"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "dag"
+msgstr[1] "dagar"
 
 #: ui/DurationPromptDialog.qml:140
 #, kde-format
 msgctxt "The unit of the time input field"
 msgid "week"
 msgid_plural "weeks"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "veke"
+msgstr[1] "veker"
 
 #: ui/DurationPromptDialog.qml:142
 #, kde-format
 msgctxt "The unit of the time input field"
 msgid "month"
 msgid_plural "months"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "månad"
+msgstr[1] "månadar"
 
 #: ui/DurationPromptDialog.qml:144
 #, kde-format
 msgctxt "The unit of the time input field"
 msgid "year"
 msgid_plural "years"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Ã¥r"
+msgstr[1] "Ã¥r"
 
 #: ui/DurationPromptDialog.qml:171
 #, kde-format
 msgctxt "@text:radiobutton Unit of the time input field"
 msgid "milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "millisekund"
 
 #: ui/DurationPromptDialog.qml:173
 #, kde-format
 msgctxt "@text:radiobutton Unit of the time input field"
 msgid "seconds"
-msgstr ""
+msgstr "sekund"
 
 #: ui/DurationPromptDialog.qml:175
 #, kde-format
 msgctxt "@text:radiobutton Unit of the time input field"
 msgid "minutes"
-msgstr ""
+msgstr "minutt"
 
 #: ui/DurationPromptDialog.qml:177
 #, kde-format
 msgctxt "@text:radiobutton Unit of the time input field"
 msgid "hours"
-msgstr ""
+msgstr "timar"
 
 #: ui/DurationPromptDialog.qml:179
 #, kde-format
 msgctxt "@text:radiobutton Unit of the time input field"
 msgid "days"
-msgstr ""
+msgstr "dagar"
 
 #: ui/DurationPromptDialog.qml:181
 #, kde-format
 msgctxt "@text:radiobutton Unit of the time input field"
 msgid "weeks"
-msgstr ""
+msgstr "veker"
 
 #: ui/DurationPromptDialog.qml:183
 #, kde-format
 msgctxt "@text:radiobutton Unit of the time input field"
 msgid "months"
-msgstr ""
+msgstr "månadar"
 
 #: ui/DurationPromptDialog.qml:185
 #, kde-format
 msgctxt "@text:radiobutton Unit of the time input field"
 msgid "years"
-msgstr ""
+msgstr "Ã¥r"
 
 #: ui/GlobalConfig.qml:16
 #, kde-format
@@ -177,6 +177,8 @@
 "The battery charge will be considered low when it drops to this level. "
 "Settings for low battery will be used instead of regular battery settings."
 msgstr ""
+"Batterinivået vert rekna som lågt når det fell til dette nivået. "
+"Innstillingane for lågt batterinivå vert då automatisk brukte."
 
 #: ui/GlobalConfig.qml:105
 #, kde-format
@@ -200,6 +202,9 @@
 "After a brief warning, the system will automatically suspend or shut down, "
 "according to the configured critical battery level action."
 msgstr ""
+"Batterinivået vert rekna som kritisk lågt når det fell til dette nivået. "
+"Etter ei kort vising av ei åtvaring vil systemet automatisk gå i dvalemodus 
"
+"eller verta slått av, avhengig av innstillingane for kritisk batterinivå."
 
 #: ui/GlobalConfig.qml:147
 #, kde-format
@@ -208,6 +213,8 @@
 "The action you had previously configured for reaching the critical battery "
 "level is now unsupported on your system. Please select a different one."
 msgstr ""
+"Handlinga du tidlegare har valt for kritisk lågt batterinivå, er ikkje "
+"lenger støtta. Vel ei ny handling."
 
 #: ui/GlobalConfig.qml:154
 #, kde-format
@@ -221,19 +228,19 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@accessible:name:combobox"
 msgid "Action performed at critical battery level"
-msgstr ""
+msgstr "Handling som skal utførast ved kritisk lågt batterinivå"
 
 #: ui/GlobalConfig.qml:181
 #, kde-format
 msgctxt "@label:spinbox Low battery level percentage for peripheral devices"
 msgid "Low level for peripheral d&evices:"
-msgstr ""
+msgstr "Lågt batterinivå for tilkopla &einingar:"
 
 #: ui/GlobalConfig.qml:189
 #, kde-format
 msgctxt "@accessible:name:spinbox"
 msgid "Low battery level for peripheral devices"
-msgstr ""
+msgstr "Lågt batterinivå for tilkopla einingar"
 
 #: ui/GlobalConfig.qml:214
 #, kde-format
@@ -242,6 +249,8 @@
 "The battery charge for peripheral devices will be considered low when it "
 "reaches this level."
 msgstr ""
+"Batteriet for tilkopla einingar vert rekna for å vera på lågt nivå når 
det "
+"når dette nivået."
 
 #: ui/GlobalConfig.qml:222
 #, kde-format
@@ -253,13 +262,13 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@label:checkbox"
 msgid "&Battery protection:"
-msgstr ""
+msgstr "&Batterivern:"
 
 #: ui/GlobalConfig.qml:234
 #, kde-format
 msgctxt "@text:checkbox"
 msgid "Limit the maximum battery charge"
-msgstr ""
+msgstr "Avgrensa høgaste batterilading"
 
 #: ui/GlobalConfig.qml:242
 #, kde-format
@@ -295,6 +304,9 @@
 "accelerate deterioration of battery health. By limiting the maximum battery "
 "charge, you can help extend the battery lifespan."
 msgstr ""
+"Viss du ofte ladar batteriet nær 100 % eller ofte ladar det heilt ut, kan "
+"det mista lade­kapasiteten raskare. Viss du passar på at batteriet aldri 
vert "
+"lada over eit visst nivå, kan det hjelpa til å oppretthalda kapasiteten."
 
 #: ui/GlobalConfig.qml:344
 #, kde-format
@@ -320,18 +332,18 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@label:button"
 msgid "Related pages:"
-msgstr ""
+msgstr "Nærskylde sider:"
 
 #: ui/GlobalConfig.qml:381
 #, kde-format
 msgctxt "@text:button Name of KCM, plus Power Management notification category"
 msgid "Notifications: Power Management"
-msgstr ""
+msgstr "Varslingar: Straumstyring"
 
 #: ui/GlobalConfig.qml:383
 #, kde-format
 msgid "Open \"Notifications\" settings page, \"Power Management\" section"
-msgstr ""
+msgstr "Opna kategorien «Straumstyring» i «Varslingar»-innstillingane"
 
 #: ui/GlobalConfig.qml:390
 #, kde-format
@@ -342,7 +354,7 @@
 #: ui/GlobalConfig.qml:391
 #, kde-format
 msgid "Open \"Desktop Session\" settings page"
-msgstr ""
+msgstr "Opna «Skrivebordsøkt»-innstillingane"
 
 #: ui/GlobalConfig.qml:398
 #, kde-format
@@ -353,7 +365,7 @@
 #: ui/GlobalConfig.qml:399
 #, kde-format
 msgid "Open \"Activities\" settings page"
-msgstr ""
+msgstr "Opna «Aktivitetar»-innstillingane"
 
 #: ui/main.qml:19
 #, kde-format
@@ -394,7 +406,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Suspend Session"
-msgstr ""
+msgstr "Lås økta"
 
 #: ui/ProfileConfig.qml:48
 #, kde-format
@@ -403,6 +415,8 @@
 "The action you had previously configured for after a period of inactivity is "
 "now unsupported on your system. Please select a different one."
 msgstr ""
+"Handlinga du tidlegare har valt for køyring etter periode utan aktivitet, er 
"
+"ikkje lenger støtta. Vel ei ny handling."
 
 #: ui/ProfileConfig.qml:55
 #, kde-format
@@ -410,18 +424,16 @@
 "@label:combobox Suspend action such as sleep/hibernate to perform when the "
 "system is idle"
 msgid "A&fter a period of inactivity:"
-msgstr ""
+msgstr "&Etter periode utan aktivitet:"
 
 #: ui/ProfileConfig.qml:63
 #, kde-format
 msgctxt "@accessible:name:combobox"
 msgid "Action to perform when the system is idle"
-msgstr ""
+msgstr "Handling å gjera etter periode utan aktivitet"
 
 #: ui/ProfileConfig.qml:95
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "after %1 sec"
-#| msgid_plural "after %1 sec"
+#, kde-format
 msgctxt "@option:combobox"
 msgid "after %1 second"
 msgid_plural "after %1 seconds"
@@ -429,9 +441,7 @@
 msgstr[1] "etter %1 sekund"
 
 #: ui/ProfileConfig.qml:97
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "after %1 min"
-#| msgid_plural "after %1 min"
+#, kde-format
 msgctxt "@option:combobox"
 msgid "after %1 minute"
 msgid_plural "after %1 minutes"
@@ -444,7 +454,7 @@
 msgctxt ""
 "@option:combobox Choose a custom value outside the list of preset values"
 msgid "Custom…"
-msgstr ""
+msgstr "Tilpassa …"
 
 #: ui/ProfileConfig.qml:148
 #, kde-format
@@ -453,6 +463,8 @@
 "The action you had previously configured for when the power button is "
 "pressed is now unsupported on your system. Please select a different one."
 msgstr ""
+"Handlinga du tidlegare har valt for køyring når på/av-knappen vert trykt "
+"inn, er ikkje lenger støtta. Vel ei ny handling."
 
 #: ui/ProfileConfig.qml:155
 #, kde-format
@@ -460,13 +472,13 @@
 "@label:combobox Suspend action such as sleep/hibernate to perform when the "
 "power button is pressed"
 msgid "When &power button pressed:"
-msgstr "Ved trykk på straum&knappen:"
+msgstr "Ved trykk på &på/av-knappen:"
 
 #: ui/ProfileConfig.qml:157
 #, kde-format
 msgctxt "@accessible:name:combobox"
 msgid "Action to perform when the power button is pressed"
-msgstr ""
+msgstr "Handling å gjera når på/av-knappen vert trykt inn"
 
 #: ui/ProfileConfig.qml:187
 #, kde-format
@@ -475,6 +487,8 @@
 "The action you had previously configured for when the lid is closed is now "
 "unsupported on your system. Please select a different one."
 msgstr ""
+"Handlinga du tidlegare har valt for når lokket vert lukka, er ikkje lenger "
+"støtta. Vel ei ny handling."
 
 #: ui/ProfileConfig.qml:194
 #, kde-format
@@ -488,7 +502,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@accessible:name:combobox"
 msgid "Action to perform when the laptop lid is closed"
-msgstr ""
+msgstr "Handling å gjera når lokket vert lukka"
 
 #: ui/ProfileConfig.qml:225
 #, kde-format
@@ -496,13 +510,15 @@
 "@text:checkbox Trigger laptop lid action even when an external monitor is "
 "connected"
 msgid "Even when an external monitor is connected"
-msgstr ""
+msgstr "Sjølv om ein ekstern skjerm er kopla til"
 
 #: ui/ProfileConfig.qml:227
 #, kde-format
 msgid "Perform laptop lid action even when an external monitor is connected"
 msgstr ""
+"Gjer handlinga ved lukking av lokk sjølv om ein ekstern skjerm er kopla til"
 
+# Ventemodus = kvilemodus eller dvalemodus
 #: ui/ProfileConfig.qml:245
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
@@ -510,25 +526,26 @@
 "The sleep mode you had previously configured is now unsupported on your "
 "system. Please select a different one."
 msgstr ""
+"Ventemodusen du tidlegare har valt, er ikkje lenger støtta. Vel ein ny 
modus."
 
 #: ui/ProfileConfig.qml:252
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@label:combobox Sleep mode selection - suspend to memory, disk or both"
 msgid "When sleeping, enter:"
-msgstr ""
+msgstr "Ved ventemodus, gå i:"
 
 #: ui/ProfileConfig.qml:254
 #, kde-format
 msgctxt "@accessible:name:combobox"
 msgid "When sleeping, enter this power-save mode"
-msgstr ""
+msgstr "Ved ventemodus, gå i denne straumsparemodusen"
 
 #: ui/ProfileConfig.qml:303
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Display and Brightness"
-msgstr ""
+msgstr "Skjerm og lysstyrke"
 
 #: ui/ProfileConfig.qml:313
 #, kde-format
@@ -540,35 +557,35 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@label:combobox Dim screen after X minutes"
 msgid "Di&m automatically:"
-msgstr ""
+msgstr "Di&m automatisk:"
 
 #: ui/ProfileConfig.qml:362
 #, kde-format
 msgctxt "@label:spinbox Dim screen after X minutes"
 msgid "Di&m automatically after:"
-msgstr ""
+msgstr "Di&m automatisk etter:"
 
 #: ui/ProfileConfig.qml:367
 #, kde-format
 msgctxt "@option:combobox"
 msgid "%1 second"
 msgid_plural "%1 seconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 sekund"
+msgstr[1] "%1 sekund"
 
 #: ui/ProfileConfig.qml:369
 #, kde-format
 msgctxt "@option:combobox"
 msgid "%1 minute"
 msgid_plural "%1 minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 minutt"
+msgstr[1] "%1 minutt"
 
 #: ui/ProfileConfig.qml:376
 #, kde-format
 msgctxt "@option:combobox Dim screen automatically"
 msgid "Never"
-msgstr ""
+msgstr "Aldri"
 
 #: ui/ProfileConfig.qml:428
 #, kde-format
@@ -576,44 +593,41 @@
 msgid ""
 "The screen will not be dimmed because it is configured to turn off sooner."
 msgstr ""
+"Skjermen vert ikkje dimma, då han er sett opp til å slåast av tidlegare."
 
 #: ui/ProfileConfig.qml:433
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@label:spinbox After X minutes"
-#| msgid "&Turn off screen:"
+#, kde-format
 msgctxt "@label:combobox After X minutes"
 msgid "&Turn off screen:"
 msgstr "Slå &av skjermen:"
 
 #: ui/ProfileConfig.qml:446
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@label:spinbox After X minutes"
-#| msgid "&Turn off screen:"
+#, kde-format
 msgctxt "@label:spinbox After X minutes"
 msgid "Turn off screen after:"
-msgstr "Slå &av skjermen:"
+msgstr "Slå av skjermen etter:"
 
 #: ui/ProfileConfig.qml:450
 #, kde-format
 msgctxt "@option:combobox Turn off screen (caution: watch for string length)"
 msgid "%1 second"
 msgid_plural "%1 seconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 sekund"
+msgstr[1] "%1 sekund"
 
 #: ui/ProfileConfig.qml:452
 #, kde-format
 msgctxt "@option:combobox Turn off screen (caution: watch for string length)"
 msgid "%1 minute"
 msgid_plural "%1 minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 minutt"
+msgstr[1] "%1 minutt"
 
 #: ui/ProfileConfig.qml:459
 #, kde-format
 msgctxt "@option:combobox Turn off screen (caution: watch for string length)"
 msgid "Never"
-msgstr ""
+msgstr "Aldri"
 
 #: ui/ProfileConfig.qml:466
 #, kde-format
@@ -621,29 +635,29 @@
 "@option:combobox Choose a custom value outside the list of preset values "
 "(caution: watch for string length)"
 msgid "Custom…"
-msgstr ""
+msgstr "Tilpassa …"
 
 #: ui/ProfileConfig.qml:506
 #, kde-format
 msgctxt "@label:spinbox After X minutes"
 msgid "When locked, turn off screen after:"
-msgstr ""
+msgstr "Når låst, slå av skjermen etter:"
 
 #: ui/ProfileConfig.qml:510
 #, kde-format
 msgctxt "@option:combobox Turn off screen (caution: watch for string length)"
 msgid "When locked: %1 second"
 msgid_plural "When locked: %1 seconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Når låst: %1 sekund"
+msgstr[1] "Når låst: %1 sekund"
 
 #: ui/ProfileConfig.qml:512
 #, kde-format
 msgctxt "@option:combobox Turn off screen (caution: watch for string length)"
 msgid "When locked: %1 minute"
 msgid_plural "When locked: %1 minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Når låst: %1 minutt"
+msgstr[1] "Når låst: %1 minutt"
 
 #: ui/ProfileConfig.qml:519
 #, kde-format
@@ -651,19 +665,19 @@
 "@option:combobox Turn off screen after X minutes regardless of lock screen "
 "(caution: watch for string length)"
 msgid "When locked and unlocked"
-msgstr ""
+msgstr "Når låst eller ulåst"
 
 #: ui/ProfileConfig.qml:521
 #, kde-format
 msgctxt "@option:combobox Turn off screen (caution: watch for string length)"
 msgid "When locked: Immediately"
-msgstr ""
+msgstr "Når låst: med ein gong"
 
 #: ui/ProfileConfig.qml:560
 #, kde-format
 msgctxt "@label:slider Brightness level"
 msgid "Change key&board brightness:"
-msgstr ""
+msgstr "Byt &tastaturlysstyrke:"
 
 #: ui/ProfileConfig.qml:607
 #, kde-format
@@ -699,13 +713,13 @@
 "@text:button Determine what will trigger a script command to run in this "
 "power state"
 msgid "Choose run conditions…"
-msgstr ""
+msgstr "Vel køyrevilkår …"
 
 #: ui/ProfileConfig.qml:658
 #, kde-format
 msgctxt "@accessible:name:button"
 msgid "Choose run conditions for script command"
-msgstr ""
+msgstr "Vel køyrevilkår for skriptkommando"
 
 #: ui/ProfileConfig.qml:677
 #, kde-format
@@ -713,7 +727,7 @@
 "@text:action:menu Script command to execute for power state (On AC Power, On "
 "Battery, ...)"
 msgid "When entering \"%1\" state"
-msgstr ""
+msgstr "Når maskina går inn i «%1»-tilstand"
 
 #: ui/ProfileConfig.qml:695
 #, kde-format
@@ -721,13 +735,13 @@
 "@text:action:menu Script command to execute for power state (On AC Power, On "
 "Battery, ...)"
 msgid "When exiting \"%1\" state"
-msgstr ""
+msgstr "Når maskina går ut av «%1»-tilstand"
 
 #: ui/ProfileConfig.qml:713
 #, kde-format
 msgctxt "@text:action:menu Script command to execute"
 msgid "After a period of inactivity"
-msgstr ""
+msgstr "Etter periode utan aktivitet"
 
 #: ui/ProfileConfig.qml:736
 #, kde-format
@@ -735,13 +749,13 @@
 "@label:textfield Script command to execute for power state (On AC Power, On "
 "Battery, ...)"
 msgid "When e&ntering \"%1\" state:"
-msgstr ""
+msgstr "Når maskina går &inn i «%1»-tilstand:"
 
 #: ui/ProfileConfig.qml:740
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textfield for power state (On AC Power, On Battery, ...)"
 msgid "Script command when entering \"%1\" state"
-msgstr ""
+msgstr "Skriptkommando som skal køyrast når maskina går inn i 
«%1»-tilstand"
 
 #: ui/ProfileConfig.qml:771
 #, kde-format
@@ -749,42 +763,40 @@
 "@label:textfield Script command to execute for power state (On AC Power, On "
 "Battery, ...)"
 msgid "When e&xiting \"%1\" state:"
-msgstr ""
+msgstr "Når maskina går &ut av «%1»-tilstand:"
 
 #: ui/ProfileConfig.qml:775
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textfield for power state (On AC Power, On Battery, ...)"
 msgid "Script command when exiting \"%1\" state"
-msgstr ""
+msgstr "Skriptkommando som skal køyrast når maskina går ut av 
«%1»-tilstand"
 
 #: ui/ProfileConfig.qml:806
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textfield Script command to execute"
 msgid "After a period of inacti&vity:"
-msgstr ""
+msgstr "Etter periode utan akti&vitet:"
 
 #: ui/ProfileConfig.qml:808
 #, kde-format
 msgctxt "@@accessible:name:textfield"
 msgid "Script command after a period of inactivity"
-msgstr ""
+msgstr "Skriptkommando etter periode utan aktivitet"
 
 #: ui/ProfileConfig.qml:837
 #, kde-format
 msgctxt "@accessible:name:spinbox"
 msgid "Period of inactivity until the script command executes"
-msgstr ""
+msgstr "Periode utan aktivitet før skriptkommandoen skal køyrast"
 
 #: ui/ProfileConfig.qml:842
 #, kde-format
 msgctxt "@label:spinbox After X minutes"
 msgid "Execute script after:"
-msgstr ""
+msgstr "Køyr skript etter:"
 
 #: ui/ProfileConfig.qml:847
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "after %1 sec"
-#| msgid_plural "after %1 sec"
+#, kde-format
 msgctxt "@option:combobox"
 msgid "after %1 seconds"
 msgid_plural "after %1 seconds"
@@ -792,9 +804,7 @@
 msgstr[1] "etter %1 sekund"
 
 #: ui/ProfileConfig.qml:849
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "after %1 min"
-#| msgid_plural "after %1 min"
+#, kde-format
 msgctxt "@option:combobox"
 msgid "after %1 minutes"
 msgid_plural "after %1 minutes"
@@ -820,4 +830,4 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Custom Duration"
-msgstr ""
+msgstr "Sjølvvalt tidslengd"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/powerdevil-6.1.2/po/nn/libpowerdevilcommonconfig.po 
new/powerdevil-6.1.3/po/nn/libpowerdevilcommonconfig.po
--- old/powerdevil-6.1.2/po/nn/libpowerdevilcommonconfig.po     2024-07-02 
16:19:25.000000000 +0200
+++ new/powerdevil-6.1.3/po/nn/libpowerdevilcommonconfig.po     2024-07-16 
13:11:14.000000000 +0200
@@ -1,12 +1,11 @@
 # Translation of libpowerdevilcommonconfig to Norwegian Nynorsk
 #
-# Karl Ove Hufthammer <[email protected]>, 2015, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2023-12-16 01:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-09-02 13:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-14 12:29+0200\n"
 "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <[email protected]>\n"
 "Language: nn\n"
@@ -14,7 +13,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 24.07.70\n"
 "X-Environment: kde\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
 "X-Text-Markup: kde4\n"
@@ -49,7 +48,7 @@
 #: PowerButtonActionModel.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "Show logout screen"
-msgstr ""
+msgstr "Vis utloggingsval"
 
 #: PowerButtonActionModel.cpp:82
 #, kde-format
@@ -65,36 +64,36 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@option:combobox Power profile"
 msgid "Power Save"
-msgstr ""
+msgstr "Straumsparing"
 
 #: PowerProfileModel.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@option:combobox Power profile"
 msgid "Balanced"
-msgstr ""
+msgstr "Balansert"
 
 #: PowerProfileModel.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@option:combobox Power profile"
 msgid "Performance"
-msgstr ""
+msgstr "Yting"
 
 #: PowerProfileModel.cpp:47
 #, kde-format
 msgid "Leave unchanged"
-msgstr ""
+msgstr "La vera uendra"
 
 #: SleepModeModel.cpp:21
 #, kde-format
 msgctxt "Suspend to RAM"
 msgid "Standby"
-msgstr ""
+msgstr "Kvilemodus"
 
 #: SleepModeModel.cpp:22
 #, kde-format
 msgctxt "Subtitle description for 'Standby' sleep option"
 msgid "Save session to memory"
-msgstr ""
+msgstr "Lagra økta til minnet"
 
 #: SleepModeModel.cpp:29
 #, kde-format
@@ -105,15 +104,15 @@
 #, kde-format
 msgctxt "Subtitle description for 'Hybrid sleep' sleep option"
 msgid "Save session to both memory and disk"
-msgstr ""
+msgstr "Lagra økta både til minnet og disken"
 
 #: SleepModeModel.cpp:37
 #, kde-format
 msgid "Standby, then hibernate"
-msgstr ""
+msgstr "Kvilemodus og så dvalemodus"
 
 #: SleepModeModel.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "Subtitle description for 'Standby, then hibernate' sleep option"
 msgid "Switch to hibernation after a period of inactivity"
-msgstr ""
+msgstr "Byt til dvalemodus etter periode utan aktivitet"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/powerdevil-6.1.2/po/nn/powerdevil.po 
new/powerdevil-6.1.3/po/nn/powerdevil.po
--- old/powerdevil-6.1.2/po/nn/powerdevil.po    2024-07-02 16:19:25.000000000 
+0200
+++ new/powerdevil-6.1.3/po/nn/powerdevil.po    2024-07-16 13:11:14.000000000 
+0200
@@ -1,14 +1,13 @@
 # Translation of powerdevil to Norwegian Nynorsk
 #
 # Eirik U. Birkeland <[email protected]>, 2009, 2010, 2011.
-# Karl Ove Hufthammer <[email protected]>, 2009, 2015, 2016, 2018, 2019, 2020, 
2022, 2023.
 # Øystein Steffensen-Alværvik <[email protected]>, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: KDE 4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2024-06-29 02:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-09-02 13:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-14 12:35+0200\n"
 "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <[email protected]>\n"
 "Language: nn\n"
@@ -16,7 +15,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 24.07.70\n"
 "X-Environment: kde\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
 "X-Text-Markup: kde4\n"
@@ -238,19 +237,14 @@
 "mogleg."
 
 #: powerdevilcore.cpp:578
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "Battery running low - to continue using your computer, make sure that the "
-#| "power adapter is plugged in and that it provides enough power."
+#, kde-format
 msgid "Ensure that the power adapter is plugged in and provides enough power."
-msgstr ""
-"Lågt batterinivå. Viss du vil halda fram med å bruka maskina, sjå til at "
-"straum­kabelen er kopla til og gjev nok straum."
+msgstr "Sjå til at straum­kabelen er kopla til og gjev nok straum."
 
 #: powerdevilcore.cpp:580
 #, kde-format
 msgid "Plug in the computer."
-msgstr ""
+msgstr "Kopla maskina til eit straumuttak."
 
 #: powerdevilcore.cpp:599
 #, kde-format
@@ -297,11 +291,9 @@
 msgstr "GÃ¥ i kvilemodus no"
 
 #: powerdevilcore.cpp:623
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Battery level critical. Please save your work."
+#, kde-format
 msgid "Please save your work."
-msgstr ""
-"Batterinivået er kritisk lågt. Lagra arbeidet ditt så snart som mogleg."
+msgstr "Lagra arbeidet ditt."
 
 #: powerdevilcore.cpp:629
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/powerdevil-6.1.2/po/nn/powerdevil_osd.po 
new/powerdevil-6.1.3/po/nn/powerdevil_osd.po
--- old/powerdevil-6.1.2/po/nn/powerdevil_osd.po        1970-01-01 
01:00:00.000000000 +0100
+++ new/powerdevil-6.1.3/po/nn/powerdevil_osd.po        2024-07-16 
13:11:14.000000000 +0200
@@ -0,0 +1,38 @@
+# Translation of powerdevil_osd to Norwegian Nynorsk
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: powerdevil\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
+"POT-Creation-Date: 2024-03-11 00:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-14 12:26+0200\n"
+"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Norwegian Nynorsk <[email protected]>\n"
+"Language: nn\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Lokalize 24.07.70\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: osdaction.cpp:23
+#, kde-format
+msgctxt "power profile"
+msgid "Power Save Mode"
+msgstr "Straumsparemodus"
+
+#: osdaction.cpp:24
+#, kde-format
+msgctxt "power profile"
+msgid "Balanced Performance Mode"
+msgstr "Balansert yting-modus"
+
+#: osdaction.cpp:25
+#, kde-format
+msgctxt "power profile"
+msgid "Maximum Performance Mode"
+msgstr "Høgast yting-modus"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/powerdevil-6.1.2/po/pl/kcm_powerdevilprofilesconfig.po 
new/powerdevil-6.1.3/po/pl/kcm_powerdevilprofilesconfig.po
--- old/powerdevil-6.1.2/po/pl/kcm_powerdevilprofilesconfig.po  2024-07-02 
16:19:25.000000000 +0200
+++ new/powerdevil-6.1.3/po/pl/kcm_powerdevilprofilesconfig.po  2024-07-16 
13:11:14.000000000 +0200
@@ -16,6 +16,7 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
 
 #: PowerKCM.cpp:451
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/powerdevil-6.1.2/powerdevil.notifyrc 
new/powerdevil-6.1.3/powerdevil.notifyrc
--- old/powerdevil-6.1.2/powerdevil.notifyrc    2024-07-02 16:19:25.000000000 
+0200
+++ new/powerdevil-6.1.3/powerdevil.notifyrc    2024-07-16 13:11:14.000000000 
+0200
@@ -880,7 +880,7 @@
 Comment[lv]=Baterija pievienotā ierīcē, piemēram, pelē vai tastatūrā, 
drīz var izlādēties
 Comment[nb]=Batterinivået til en tilkoblet enhet, for eksempel en mus eller 
et tastatur, er lavt
 Comment[nl]=De batterij in een verbonden apparaat, zoals een muis of 
toetsenbord, is op een laag niveau
-Comment[nn]=Batterinivået til ei tilkoplinga eining, for eksempel ei mus 
eller eit tastatur, er lågt
+Comment[nn]=Batterinivået til ei tilkopla eining, for eksempel ei mus eller 
eit tastatur, er lågt
 Comment[pa]=ਕਨੈਕਟ ਹੋਏ ਡਿਵਾਈਸ, ਜਿਵੇਂ 
ਕਿ ਮਾਊਸ ਜਾਂ ਕੀਬੋਰਡ, ਦੀ ਬੈਟਰੀ 
ਘੱਟ ਹੈ
 Comment[pl]=Bateria w podłączonym urządzeniu, takim jak mysz lub 
klawiatura, jest na niskim poziomie
 Comment[pt]=A bateria de um dado dispositivo ligado, como o rato ou o teclado, 
está em baixo

Reply via email to