Script 'mail_helper' called by obssrc Hello community, here is the log from the commit of package powerdevil6 for openSUSE:Factory checked in at 2024-07-17 15:13:35 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/powerdevil6 (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.powerdevil6.new.17339 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "powerdevil6" Wed Jul 17 15:13:35 2024 rev:10 rq:1188028 version:6.1.3 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/powerdevil6/powerdevil6.changes 2024-07-04 16:22:33.309934749 +0200 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.powerdevil6.new.17339/powerdevil6.changes 2024-07-17 15:14:01.751614583 +0200 @@ -1,0 +2,12 @@ +Tue Jul 16 13:41:23 UTC 2024 - Fabian Vogt <[email protected]> + +- Update to 6.1.3: + * New bugfix release + * For more details see https://kde.org/announcements/plasma/6/6.1.3 +- Changes since 6.1.2: + * update version for new release +- Drop patch to enable battery conservation mode control after + whitelisting (boo#1226424): + * 0001-Revert-Added-setting-for-battery-conservation-mode-L.patch + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- 0001-Revert-Added-setting-for-battery-conservation-mode-L.patch powerdevil-6.1.2.tar.xz powerdevil-6.1.2.tar.xz.sig New: ---- powerdevil-6.1.3.tar.xz powerdevil-6.1.3.tar.xz.sig BETA DEBUG BEGIN: Old: whitelisting (boo#1226424): * 0001-Revert-Added-setting-for-battery-conservation-mode-L.patch BETA DEBUG END: ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ powerdevil6.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.GnusV0/_old 2024-07-17 15:14:02.427639350 +0200 +++ /var/tmp/diff_new_pack.GnusV0/_new 2024-07-17 15:14:02.431639496 +0200 @@ -22,7 +22,7 @@ %define rname powerdevil %bcond_without released Name: powerdevil6 -Version: 6.1.2 +Version: 6.1.3 Release: 0 # Full Plasma 6 version (e.g. 6.0.0) %{!?_plasma6_bugfix: %define _plasma6_bugfix %{version}} @@ -36,8 +36,6 @@ Source1: https://download.kde.org/stable/plasma/%{version}/%{rname}-%{version}.tar.xz.sig Source2: plasma.keyring %endif -# PATCH-BREAK-OPENSUSE waiting for review (boo#1226424) -Patch1: 0001-Revert-Added-setting-for-battery-conservation-mode-L.patch BuildRequires: kf6-extra-cmake-modules >= %{kf6_version} # Needed by FindLibcap.cmake BuildRequires: libcap-progs ++++++ powerdevil-6.1.2.tar.xz -> powerdevil-6.1.3.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/powerdevil-6.1.2/CMakeLists.txt new/powerdevil-6.1.3/CMakeLists.txt --- old/powerdevil-6.1.2/CMakeLists.txt 2024-07-02 16:19:25.000000000 +0200 +++ new/powerdevil-6.1.3/CMakeLists.txt 2024-07-16 13:11:14.000000000 +0200 @@ -1,10 +1,10 @@ cmake_minimum_required(VERSION 3.16) project(PowerDevil) -set(PROJECT_VERSION "6.1.2") +set(PROJECT_VERSION "6.1.3") set(PROJECT_VERSION_MAJOR 6) -set(PROJECT_DEP_VERSION "6.1.2") +set(PROJECT_DEP_VERSION "6.1.3") set(QT_MIN_VERSION "6.6.0") set(KF6_MIN_VERSION "6.2.0") set(KDE_COMPILERSETTINGS_LEVEL "5.82") diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/powerdevil-6.1.2/daemon/chargethreshold_helper_actions.actions new/powerdevil-6.1.3/daemon/chargethreshold_helper_actions.actions --- old/powerdevil-6.1.2/daemon/chargethreshold_helper_actions.actions 2024-07-02 16:19:25.000000000 +0200 +++ new/powerdevil-6.1.3/daemon/chargethreshold_helper_actions.actions 2024-07-16 13:11:14.000000000 +0200 @@ -256,6 +256,7 @@ Name[ka]=ááááááá¢áá¡ á¨áááá®ááá¡ á áááááá¡ á¨áááá¬áááá Name[lt]=Tikrinti akumuliatoriaus saugojimo veiksenÄ Name[nl]=Conserveringsmodus van batterij controleren +Name[nn]=Kontroller batterisparemodus Name[pl]=Odczytaj tryb zarzÄ dzania bateriÄ Name[sk]=SkontrolovaÅ¥ režim ochrany batérie Name[sl]=Preverite naÄin varÄevanja z baterijo @@ -285,6 +286,7 @@ Description[ka]=ááááá áá áááááá¢ááááªáá ááááááá¢áá¡ á¨áááá®ááá¡ áááááááá á á áááááá¡ ááá¡áá¦áááá. Description[lt]=Norint tikrinti akumuliatoriaus saugojimo veiksenÄ , turi bÅ«ti nustatyta tapatybÄ. Description[nl]=Authenticeren om de huidige status van de conserveringsmodus van de batterij te controleren. +Description[nn]=Autentiser for Ã¥ sjÃ¥ innstillingar for batterisparemodus. Description[pl]=Uwierzytelnij, aby odczytaj tryb zarzÄ dzania bateriÄ . Description[sk]=Overenie totožnosti na zobrazenie aktuálneho režimu ochrany batérie. Description[sl]=Avtenticirajte se, da preverite trenutno stanje naÄina varÄevanja baterije. @@ -318,6 +320,7 @@ Name[ka]=ááááááá¢áá¡ á¨áááá®ááá¡ á áááááá¡ ááá§ááááá Name[lt]=Nustatyti akumuliatoriaus saugojimo veiksenÄ Name[nl]=De conserveringsmodus van de batterij instellen +Name[nn]=Vel batterisparemodus Name[pl]=Ustaw tryb zarzÄ dzania bateriÄ Name[sk]=NastaviÅ¥ režim ochrany batérie Name[sl]=Nastavi naÄin varÄevanja baterije @@ -347,6 +350,7 @@ Description[ka]=ááááá áá áááááá¢ááááªáá ááááááá¢áá¡ á¨áááá®ááá¡ ááááá¡ ááá¡áá§ááááááá. Description[lt]=Norint nustatyti akumuliatoriaus saugojimo veiksenÄ , turi bÅ«ti nustatyta tapatybÄ. Description[nl]=Authenticeren om de conserveringsmodus van de batterij in te stellen. +Description[nn]=Autentiser for Ã¥ velja batterisparemodus Description[pl]=Uwierzytelnij, aby ustawiÄ tryb zarzÄ dzania bateriÄ . Description[sk]=Overenie totožnosti na nastavenie režimu ochrany batérie. Description[sl]=Avtenticirajte se, da bi nastavili naÄin varÄevanje baterije. diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/powerdevil-6.1.2/kcmodule/profiles/kcm_powerdevilprofilesconfig.json new/powerdevil-6.1.3/kcmodule/profiles/kcm_powerdevilprofilesconfig.json --- old/powerdevil-6.1.2/kcmodule/profiles/kcm_powerdevilprofilesconfig.json 2024-07-02 16:19:25.000000000 +0200 +++ new/powerdevil-6.1.3/kcmodule/profiles/kcm_powerdevilprofilesconfig.json 2024-07-16 13:11:14.000000000 +0200 @@ -26,6 +26,7 @@ "Description[lt]": "Energijos valdymas", "Description[lv]": "Energokontrole", "Description[nl]": "Energiebeheer", + "Description[nn]": "Straumstyring", "Description[pa]": "ਪਾਵਰ à¨à©°à¨¤à©à¨¾à¨®", "Description[pl]": "ZarzÄ dzanie energiÄ ", "Description[pt_BR]": "Gerenciamento de energia", diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/powerdevil-6.1.2/po/gl/kcm_powerdevilprofilesconfig.po new/powerdevil-6.1.3/po/gl/kcm_powerdevilprofilesconfig.po --- old/powerdevil-6.1.2/po/gl/kcm_powerdevilprofilesconfig.po 2024-07-02 16:19:25.000000000 +0200 +++ new/powerdevil-6.1.3/po/gl/kcm_powerdevilprofilesconfig.po 2024-07-16 13:11:14.000000000 +0200 @@ -16,7 +16,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 24.02.2\n" +"X-Generator: Lokalize 24.05.1\n" #: PowerKCM.cpp:451 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/powerdevil-6.1.2/po/nn/kcm_powerdevilprofilesconfig.po new/powerdevil-6.1.3/po/nn/kcm_powerdevilprofilesconfig.po --- old/powerdevil-6.1.2/po/nn/kcm_powerdevilprofilesconfig.po 2024-07-02 16:19:25.000000000 +0200 +++ new/powerdevil-6.1.3/po/nn/kcm_powerdevilprofilesconfig.po 2024-07-16 13:11:14.000000000 +0200 @@ -7,7 +7,7 @@ "Project-Id-Version: KDE 4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-24 00:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-17 11:11+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-14 13:00+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <[email protected]>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <[email protected]>\n" "Language: nn\n" @@ -15,7 +15,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 24.02.0\n" +"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" @@ -30,112 +30,112 @@ msgctxt "The unit of the time input field" msgid "millisecond" msgid_plural "milliseconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "millisekund" +msgstr[1] "millisekund" #: ui/DurationPromptDialog.qml:132 #, kde-format msgctxt "The unit of the time input field" msgid "second" msgid_plural "seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "sekund" +msgstr[1] " sekund" #: ui/DurationPromptDialog.qml:134 #, kde-format msgctxt "The unit of the time input field" msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "minutt" +msgstr[1] "minutt" #: ui/DurationPromptDialog.qml:136 #, kde-format msgctxt "The unit of the time input field" msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "time" +msgstr[1] "timar" #: ui/DurationPromptDialog.qml:138 #, kde-format msgctxt "The unit of the time input field" msgid "day" msgid_plural "days" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "dag" +msgstr[1] "dagar" #: ui/DurationPromptDialog.qml:140 #, kde-format msgctxt "The unit of the time input field" msgid "week" msgid_plural "weeks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "veke" +msgstr[1] "veker" #: ui/DurationPromptDialog.qml:142 #, kde-format msgctxt "The unit of the time input field" msgid "month" msgid_plural "months" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "mÃ¥nad" +msgstr[1] "mÃ¥nadar" #: ui/DurationPromptDialog.qml:144 #, kde-format msgctxt "The unit of the time input field" msgid "year" msgid_plural "years" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Ã¥r" +msgstr[1] "Ã¥r" #: ui/DurationPromptDialog.qml:171 #, kde-format msgctxt "@text:radiobutton Unit of the time input field" msgid "milliseconds" -msgstr "" +msgstr "millisekund" #: ui/DurationPromptDialog.qml:173 #, kde-format msgctxt "@text:radiobutton Unit of the time input field" msgid "seconds" -msgstr "" +msgstr "sekund" #: ui/DurationPromptDialog.qml:175 #, kde-format msgctxt "@text:radiobutton Unit of the time input field" msgid "minutes" -msgstr "" +msgstr "minutt" #: ui/DurationPromptDialog.qml:177 #, kde-format msgctxt "@text:radiobutton Unit of the time input field" msgid "hours" -msgstr "" +msgstr "timar" #: ui/DurationPromptDialog.qml:179 #, kde-format msgctxt "@text:radiobutton Unit of the time input field" msgid "days" -msgstr "" +msgstr "dagar" #: ui/DurationPromptDialog.qml:181 #, kde-format msgctxt "@text:radiobutton Unit of the time input field" msgid "weeks" -msgstr "" +msgstr "veker" #: ui/DurationPromptDialog.qml:183 #, kde-format msgctxt "@text:radiobutton Unit of the time input field" msgid "months" -msgstr "" +msgstr "mÃ¥nadar" #: ui/DurationPromptDialog.qml:185 #, kde-format msgctxt "@text:radiobutton Unit of the time input field" msgid "years" -msgstr "" +msgstr "Ã¥r" #: ui/GlobalConfig.qml:16 #, kde-format @@ -177,6 +177,8 @@ "The battery charge will be considered low when it drops to this level. " "Settings for low battery will be used instead of regular battery settings." msgstr "" +"BatterinivÃ¥et vert rekna som lÃ¥gt nÃ¥r det fell til dette nivÃ¥et. " +"Innstillingane for lÃ¥gt batterinivÃ¥ vert dÃ¥ automatisk brukte." #: ui/GlobalConfig.qml:105 #, kde-format @@ -200,6 +202,9 @@ "After a brief warning, the system will automatically suspend or shut down, " "according to the configured critical battery level action." msgstr "" +"BatterinivÃ¥et vert rekna som kritisk lÃ¥gt nÃ¥r det fell til dette nivÃ¥et. " +"Etter ei kort vising av ei Ã¥tvaring vil systemet automatisk gÃ¥ i dvalemodus " +"eller verta slÃ¥tt av, avhengig av innstillingane for kritisk batterinivÃ¥." #: ui/GlobalConfig.qml:147 #, kde-format @@ -208,6 +213,8 @@ "The action you had previously configured for reaching the critical battery " "level is now unsupported on your system. Please select a different one." msgstr "" +"Handlinga du tidlegare har valt for kritisk lÃ¥gt batterinivÃ¥, er ikkje " +"lenger støtta. Vel ei ny handling." #: ui/GlobalConfig.qml:154 #, kde-format @@ -221,19 +228,19 @@ #, kde-format msgctxt "@accessible:name:combobox" msgid "Action performed at critical battery level" -msgstr "" +msgstr "Handling som skal utførast ved kritisk lÃ¥gt batterinivÃ¥" #: ui/GlobalConfig.qml:181 #, kde-format msgctxt "@label:spinbox Low battery level percentage for peripheral devices" msgid "Low level for peripheral d&evices:" -msgstr "" +msgstr "LÃ¥gt batterinivÃ¥ for tilkopla &einingar:" #: ui/GlobalConfig.qml:189 #, kde-format msgctxt "@accessible:name:spinbox" msgid "Low battery level for peripheral devices" -msgstr "" +msgstr "LÃ¥gt batterinivÃ¥ for tilkopla einingar" #: ui/GlobalConfig.qml:214 #, kde-format @@ -242,6 +249,8 @@ "The battery charge for peripheral devices will be considered low when it " "reaches this level." msgstr "" +"Batteriet for tilkopla einingar vert rekna for Ã¥ vera pÃ¥ lÃ¥gt nivÃ¥ nÃ¥r det " +"nÃ¥r dette nivÃ¥et." #: ui/GlobalConfig.qml:222 #, kde-format @@ -253,13 +262,13 @@ #, kde-format msgctxt "@label:checkbox" msgid "&Battery protection:" -msgstr "" +msgstr "&Batterivern:" #: ui/GlobalConfig.qml:234 #, kde-format msgctxt "@text:checkbox" msgid "Limit the maximum battery charge" -msgstr "" +msgstr "Avgrensa høgaste batterilading" #: ui/GlobalConfig.qml:242 #, kde-format @@ -295,6 +304,9 @@ "accelerate deterioration of battery health. By limiting the maximum battery " "charge, you can help extend the battery lifespan." msgstr "" +"Viss du ofte ladar batteriet nær 100 % eller ofte ladar det heilt ut, kan " +"det mista ladeÂkapasiteten raskare. Viss du passar pÃ¥ at batteriet aldri vert " +"lada over eit visst nivÃ¥, kan det hjelpa til Ã¥ oppretthalda kapasiteten." #: ui/GlobalConfig.qml:344 #, kde-format @@ -320,18 +332,18 @@ #, kde-format msgctxt "@label:button" msgid "Related pages:" -msgstr "" +msgstr "Nærskylde sider:" #: ui/GlobalConfig.qml:381 #, kde-format msgctxt "@text:button Name of KCM, plus Power Management notification category" msgid "Notifications: Power Management" -msgstr "" +msgstr "Varslingar: Straumstyring" #: ui/GlobalConfig.qml:383 #, kde-format msgid "Open \"Notifications\" settings page, \"Power Management\" section" -msgstr "" +msgstr "Opna kategorien «Straumstyring» i «Varslingar»-innstillingane" #: ui/GlobalConfig.qml:390 #, kde-format @@ -342,7 +354,7 @@ #: ui/GlobalConfig.qml:391 #, kde-format msgid "Open \"Desktop Session\" settings page" -msgstr "" +msgstr "Opna «Skrivebordsøkt»-innstillingane" #: ui/GlobalConfig.qml:398 #, kde-format @@ -353,7 +365,7 @@ #: ui/GlobalConfig.qml:399 #, kde-format msgid "Open \"Activities\" settings page" -msgstr "" +msgstr "Opna «Aktivitetar»-innstillingane" #: ui/main.qml:19 #, kde-format @@ -394,7 +406,7 @@ #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Suspend Session" -msgstr "" +msgstr "LÃ¥s økta" #: ui/ProfileConfig.qml:48 #, kde-format @@ -403,6 +415,8 @@ "The action you had previously configured for after a period of inactivity is " "now unsupported on your system. Please select a different one." msgstr "" +"Handlinga du tidlegare har valt for køyring etter periode utan aktivitet, er " +"ikkje lenger støtta. Vel ei ny handling." #: ui/ProfileConfig.qml:55 #, kde-format @@ -410,18 +424,16 @@ "@label:combobox Suspend action such as sleep/hibernate to perform when the " "system is idle" msgid "A&fter a period of inactivity:" -msgstr "" +msgstr "&Etter periode utan aktivitet:" #: ui/ProfileConfig.qml:63 #, kde-format msgctxt "@accessible:name:combobox" msgid "Action to perform when the system is idle" -msgstr "" +msgstr "Handling Ã¥ gjera etter periode utan aktivitet" #: ui/ProfileConfig.qml:95 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "after %1 sec" -#| msgid_plural "after %1 sec" +#, kde-format msgctxt "@option:combobox" msgid "after %1 second" msgid_plural "after %1 seconds" @@ -429,9 +441,7 @@ msgstr[1] "etter %1 sekund" #: ui/ProfileConfig.qml:97 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "after %1 min" -#| msgid_plural "after %1 min" +#, kde-format msgctxt "@option:combobox" msgid "after %1 minute" msgid_plural "after %1 minutes" @@ -444,7 +454,7 @@ msgctxt "" "@option:combobox Choose a custom value outside the list of preset values" msgid "Customâ¦" -msgstr "" +msgstr "Tilpassa â¦" #: ui/ProfileConfig.qml:148 #, kde-format @@ -453,6 +463,8 @@ "The action you had previously configured for when the power button is " "pressed is now unsupported on your system. Please select a different one." msgstr "" +"Handlinga du tidlegare har valt for køyring nÃ¥r pÃ¥/av-knappen vert trykt " +"inn, er ikkje lenger støtta. Vel ei ny handling." #: ui/ProfileConfig.qml:155 #, kde-format @@ -460,13 +472,13 @@ "@label:combobox Suspend action such as sleep/hibernate to perform when the " "power button is pressed" msgid "When &power button pressed:" -msgstr "Ved trykk pÃ¥ straum&knappen:" +msgstr "Ved trykk pÃ¥ &pÃ¥/av-knappen:" #: ui/ProfileConfig.qml:157 #, kde-format msgctxt "@accessible:name:combobox" msgid "Action to perform when the power button is pressed" -msgstr "" +msgstr "Handling Ã¥ gjera nÃ¥r pÃ¥/av-knappen vert trykt inn" #: ui/ProfileConfig.qml:187 #, kde-format @@ -475,6 +487,8 @@ "The action you had previously configured for when the lid is closed is now " "unsupported on your system. Please select a different one." msgstr "" +"Handlinga du tidlegare har valt for nÃ¥r lokket vert lukka, er ikkje lenger " +"støtta. Vel ei ny handling." #: ui/ProfileConfig.qml:194 #, kde-format @@ -488,7 +502,7 @@ #, kde-format msgctxt "@accessible:name:combobox" msgid "Action to perform when the laptop lid is closed" -msgstr "" +msgstr "Handling Ã¥ gjera nÃ¥r lokket vert lukka" #: ui/ProfileConfig.qml:225 #, kde-format @@ -496,13 +510,15 @@ "@text:checkbox Trigger laptop lid action even when an external monitor is " "connected" msgid "Even when an external monitor is connected" -msgstr "" +msgstr "Sjølv om ein ekstern skjerm er kopla til" #: ui/ProfileConfig.qml:227 #, kde-format msgid "Perform laptop lid action even when an external monitor is connected" msgstr "" +"Gjer handlinga ved lukking av lokk sjølv om ein ekstern skjerm er kopla til" +# Ventemodus = kvilemodus eller dvalemodus #: ui/ProfileConfig.qml:245 #, kde-format msgctxt "@info:status" @@ -510,25 +526,26 @@ "The sleep mode you had previously configured is now unsupported on your " "system. Please select a different one." msgstr "" +"Ventemodusen du tidlegare har valt, er ikkje lenger støtta. Vel ein ny modus." #: ui/ProfileConfig.qml:252 #, kde-format msgctxt "" "@label:combobox Sleep mode selection - suspend to memory, disk or both" msgid "When sleeping, enter:" -msgstr "" +msgstr "Ved ventemodus, gÃ¥ i:" #: ui/ProfileConfig.qml:254 #, kde-format msgctxt "@accessible:name:combobox" msgid "When sleeping, enter this power-save mode" -msgstr "" +msgstr "Ved ventemodus, gÃ¥ i denne straumsparemodusen" #: ui/ProfileConfig.qml:303 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Display and Brightness" -msgstr "" +msgstr "Skjerm og lysstyrke" #: ui/ProfileConfig.qml:313 #, kde-format @@ -540,35 +557,35 @@ #, kde-format msgctxt "@label:combobox Dim screen after X minutes" msgid "Di&m automatically:" -msgstr "" +msgstr "Di&m automatisk:" #: ui/ProfileConfig.qml:362 #, kde-format msgctxt "@label:spinbox Dim screen after X minutes" msgid "Di&m automatically after:" -msgstr "" +msgstr "Di&m automatisk etter:" #: ui/ProfileConfig.qml:367 #, kde-format msgctxt "@option:combobox" msgid "%1 second" msgid_plural "%1 seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%1 sekund" +msgstr[1] "%1 sekund" #: ui/ProfileConfig.qml:369 #, kde-format msgctxt "@option:combobox" msgid "%1 minute" msgid_plural "%1 minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%1 minutt" +msgstr[1] "%1 minutt" #: ui/ProfileConfig.qml:376 #, kde-format msgctxt "@option:combobox Dim screen automatically" msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Aldri" #: ui/ProfileConfig.qml:428 #, kde-format @@ -576,44 +593,41 @@ msgid "" "The screen will not be dimmed because it is configured to turn off sooner." msgstr "" +"Skjermen vert ikkje dimma, dÃ¥ han er sett opp til Ã¥ slÃ¥ast av tidlegare." #: ui/ProfileConfig.qml:433 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label:spinbox After X minutes" -#| msgid "&Turn off screen:" +#, kde-format msgctxt "@label:combobox After X minutes" msgid "&Turn off screen:" msgstr "SlÃ¥ &av skjermen:" #: ui/ProfileConfig.qml:446 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label:spinbox After X minutes" -#| msgid "&Turn off screen:" +#, kde-format msgctxt "@label:spinbox After X minutes" msgid "Turn off screen after:" -msgstr "SlÃ¥ &av skjermen:" +msgstr "SlÃ¥ av skjermen etter:" #: ui/ProfileConfig.qml:450 #, kde-format msgctxt "@option:combobox Turn off screen (caution: watch for string length)" msgid "%1 second" msgid_plural "%1 seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%1 sekund" +msgstr[1] "%1 sekund" #: ui/ProfileConfig.qml:452 #, kde-format msgctxt "@option:combobox Turn off screen (caution: watch for string length)" msgid "%1 minute" msgid_plural "%1 minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%1 minutt" +msgstr[1] "%1 minutt" #: ui/ProfileConfig.qml:459 #, kde-format msgctxt "@option:combobox Turn off screen (caution: watch for string length)" msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Aldri" #: ui/ProfileConfig.qml:466 #, kde-format @@ -621,29 +635,29 @@ "@option:combobox Choose a custom value outside the list of preset values " "(caution: watch for string length)" msgid "Customâ¦" -msgstr "" +msgstr "Tilpassa â¦" #: ui/ProfileConfig.qml:506 #, kde-format msgctxt "@label:spinbox After X minutes" msgid "When locked, turn off screen after:" -msgstr "" +msgstr "NÃ¥r lÃ¥st, slÃ¥ av skjermen etter:" #: ui/ProfileConfig.qml:510 #, kde-format msgctxt "@option:combobox Turn off screen (caution: watch for string length)" msgid "When locked: %1 second" msgid_plural "When locked: %1 seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "NÃ¥r lÃ¥st: %1 sekund" +msgstr[1] "NÃ¥r lÃ¥st: %1 sekund" #: ui/ProfileConfig.qml:512 #, kde-format msgctxt "@option:combobox Turn off screen (caution: watch for string length)" msgid "When locked: %1 minute" msgid_plural "When locked: %1 minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "NÃ¥r lÃ¥st: %1 minutt" +msgstr[1] "NÃ¥r lÃ¥st: %1 minutt" #: ui/ProfileConfig.qml:519 #, kde-format @@ -651,19 +665,19 @@ "@option:combobox Turn off screen after X minutes regardless of lock screen " "(caution: watch for string length)" msgid "When locked and unlocked" -msgstr "" +msgstr "NÃ¥r lÃ¥st eller ulÃ¥st" #: ui/ProfileConfig.qml:521 #, kde-format msgctxt "@option:combobox Turn off screen (caution: watch for string length)" msgid "When locked: Immediately" -msgstr "" +msgstr "NÃ¥r lÃ¥st: med ein gong" #: ui/ProfileConfig.qml:560 #, kde-format msgctxt "@label:slider Brightness level" msgid "Change key&board brightness:" -msgstr "" +msgstr "Byt &tastaturlysstyrke:" #: ui/ProfileConfig.qml:607 #, kde-format @@ -699,13 +713,13 @@ "@text:button Determine what will trigger a script command to run in this " "power state" msgid "Choose run conditionsâ¦" -msgstr "" +msgstr "Vel køyrevilkÃ¥r â¦" #: ui/ProfileConfig.qml:658 #, kde-format msgctxt "@accessible:name:button" msgid "Choose run conditions for script command" -msgstr "" +msgstr "Vel køyrevilkÃ¥r for skriptkommando" #: ui/ProfileConfig.qml:677 #, kde-format @@ -713,7 +727,7 @@ "@text:action:menu Script command to execute for power state (On AC Power, On " "Battery, ...)" msgid "When entering \"%1\" state" -msgstr "" +msgstr "NÃ¥r maskina gÃ¥r inn i «%1»-tilstand" #: ui/ProfileConfig.qml:695 #, kde-format @@ -721,13 +735,13 @@ "@text:action:menu Script command to execute for power state (On AC Power, On " "Battery, ...)" msgid "When exiting \"%1\" state" -msgstr "" +msgstr "NÃ¥r maskina gÃ¥r ut av «%1»-tilstand" #: ui/ProfileConfig.qml:713 #, kde-format msgctxt "@text:action:menu Script command to execute" msgid "After a period of inactivity" -msgstr "" +msgstr "Etter periode utan aktivitet" #: ui/ProfileConfig.qml:736 #, kde-format @@ -735,13 +749,13 @@ "@label:textfield Script command to execute for power state (On AC Power, On " "Battery, ...)" msgid "When e&ntering \"%1\" state:" -msgstr "" +msgstr "NÃ¥r maskina gÃ¥r &inn i «%1»-tilstand:" #: ui/ProfileConfig.qml:740 #, kde-format msgctxt "@label:textfield for power state (On AC Power, On Battery, ...)" msgid "Script command when entering \"%1\" state" -msgstr "" +msgstr "Skriptkommando som skal køyrast nÃ¥r maskina gÃ¥r inn i «%1»-tilstand" #: ui/ProfileConfig.qml:771 #, kde-format @@ -749,42 +763,40 @@ "@label:textfield Script command to execute for power state (On AC Power, On " "Battery, ...)" msgid "When e&xiting \"%1\" state:" -msgstr "" +msgstr "NÃ¥r maskina gÃ¥r &ut av «%1»-tilstand:" #: ui/ProfileConfig.qml:775 #, kde-format msgctxt "@label:textfield for power state (On AC Power, On Battery, ...)" msgid "Script command when exiting \"%1\" state" -msgstr "" +msgstr "Skriptkommando som skal køyrast nÃ¥r maskina gÃ¥r ut av «%1»-tilstand" #: ui/ProfileConfig.qml:806 #, kde-format msgctxt "@label:textfield Script command to execute" msgid "After a period of inacti&vity:" -msgstr "" +msgstr "Etter periode utan akti&vitet:" #: ui/ProfileConfig.qml:808 #, kde-format msgctxt "@@accessible:name:textfield" msgid "Script command after a period of inactivity" -msgstr "" +msgstr "Skriptkommando etter periode utan aktivitet" #: ui/ProfileConfig.qml:837 #, kde-format msgctxt "@accessible:name:spinbox" msgid "Period of inactivity until the script command executes" -msgstr "" +msgstr "Periode utan aktivitet før skriptkommandoen skal køyrast" #: ui/ProfileConfig.qml:842 #, kde-format msgctxt "@label:spinbox After X minutes" msgid "Execute script after:" -msgstr "" +msgstr "Køyr skript etter:" #: ui/ProfileConfig.qml:847 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "after %1 sec" -#| msgid_plural "after %1 sec" +#, kde-format msgctxt "@option:combobox" msgid "after %1 seconds" msgid_plural "after %1 seconds" @@ -792,9 +804,7 @@ msgstr[1] "etter %1 sekund" #: ui/ProfileConfig.qml:849 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "after %1 min" -#| msgid_plural "after %1 min" +#, kde-format msgctxt "@option:combobox" msgid "after %1 minutes" msgid_plural "after %1 minutes" @@ -820,4 +830,4 @@ #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Custom Duration" -msgstr "" +msgstr "Sjølvvalt tidslengd" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/powerdevil-6.1.2/po/nn/libpowerdevilcommonconfig.po new/powerdevil-6.1.3/po/nn/libpowerdevilcommonconfig.po --- old/powerdevil-6.1.2/po/nn/libpowerdevilcommonconfig.po 2024-07-02 16:19:25.000000000 +0200 +++ new/powerdevil-6.1.3/po/nn/libpowerdevilcommonconfig.po 2024-07-16 13:11:14.000000000 +0200 @@ -1,12 +1,11 @@ # Translation of libpowerdevilcommonconfig to Norwegian Nynorsk # -# Karl Ove Hufthammer <[email protected]>, 2015, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-16 01:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-02 13:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-14 12:29+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <[email protected]>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <[email protected]>\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +13,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n" +"X-Generator: Lokalize 24.07.70\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" @@ -49,7 +48,7 @@ #: PowerButtonActionModel.cpp:74 #, kde-format msgid "Show logout screen" -msgstr "" +msgstr "Vis utloggingsval" #: PowerButtonActionModel.cpp:82 #, kde-format @@ -65,36 +64,36 @@ #, kde-format msgctxt "@option:combobox Power profile" msgid "Power Save" -msgstr "" +msgstr "Straumsparing" #: PowerProfileModel.cpp:41 #, kde-format msgctxt "@option:combobox Power profile" msgid "Balanced" -msgstr "" +msgstr "Balansert" #: PowerProfileModel.cpp:42 #, kde-format msgctxt "@option:combobox Power profile" msgid "Performance" -msgstr "" +msgstr "Yting" #: PowerProfileModel.cpp:47 #, kde-format msgid "Leave unchanged" -msgstr "" +msgstr "La vera uendra" #: SleepModeModel.cpp:21 #, kde-format msgctxt "Suspend to RAM" msgid "Standby" -msgstr "" +msgstr "Kvilemodus" #: SleepModeModel.cpp:22 #, kde-format msgctxt "Subtitle description for 'Standby' sleep option" msgid "Save session to memory" -msgstr "" +msgstr "Lagra økta til minnet" #: SleepModeModel.cpp:29 #, kde-format @@ -105,15 +104,15 @@ #, kde-format msgctxt "Subtitle description for 'Hybrid sleep' sleep option" msgid "Save session to both memory and disk" -msgstr "" +msgstr "Lagra økta bÃ¥de til minnet og disken" #: SleepModeModel.cpp:37 #, kde-format msgid "Standby, then hibernate" -msgstr "" +msgstr "Kvilemodus og sÃ¥ dvalemodus" #: SleepModeModel.cpp:38 #, kde-format msgctxt "Subtitle description for 'Standby, then hibernate' sleep option" msgid "Switch to hibernation after a period of inactivity" -msgstr "" +msgstr "Byt til dvalemodus etter periode utan aktivitet" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/powerdevil-6.1.2/po/nn/powerdevil.po new/powerdevil-6.1.3/po/nn/powerdevil.po --- old/powerdevil-6.1.2/po/nn/powerdevil.po 2024-07-02 16:19:25.000000000 +0200 +++ new/powerdevil-6.1.3/po/nn/powerdevil.po 2024-07-16 13:11:14.000000000 +0200 @@ -1,14 +1,13 @@ # Translation of powerdevil to Norwegian Nynorsk # # Eirik U. Birkeland <[email protected]>, 2009, 2010, 2011. -# Karl Ove Hufthammer <[email protected]>, 2009, 2015, 2016, 2018, 2019, 2020, 2022, 2023. # Ãystein Steffensen-Alværvik <[email protected]>, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KDE 4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-29 02:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-02 13:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-14 12:35+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <[email protected]>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <[email protected]>\n" "Language: nn\n" @@ -16,7 +15,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n" +"X-Generator: Lokalize 24.07.70\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" @@ -238,19 +237,14 @@ "mogleg." #: powerdevilcore.cpp:578 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "Battery running low - to continue using your computer, make sure that the " -#| "power adapter is plugged in and that it provides enough power." +#, kde-format msgid "Ensure that the power adapter is plugged in and provides enough power." -msgstr "" -"LÃ¥gt batterinivÃ¥. Viss du vil halda fram med Ã¥ bruka maskina, sjÃ¥ til at " -"straumÂkabelen er kopla til og gjev nok straum." +msgstr "SjÃ¥ til at straumÂkabelen er kopla til og gjev nok straum." #: powerdevilcore.cpp:580 #, kde-format msgid "Plug in the computer." -msgstr "" +msgstr "Kopla maskina til eit straumuttak." #: powerdevilcore.cpp:599 #, kde-format @@ -297,11 +291,9 @@ msgstr "GÃ¥ i kvilemodus no" #: powerdevilcore.cpp:623 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Battery level critical. Please save your work." +#, kde-format msgid "Please save your work." -msgstr "" -"BatterinivÃ¥et er kritisk lÃ¥gt. Lagra arbeidet ditt sÃ¥ snart som mogleg." +msgstr "Lagra arbeidet ditt." #: powerdevilcore.cpp:629 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/powerdevil-6.1.2/po/nn/powerdevil_osd.po new/powerdevil-6.1.3/po/nn/powerdevil_osd.po --- old/powerdevil-6.1.2/po/nn/powerdevil_osd.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ new/powerdevil-6.1.3/po/nn/powerdevil_osd.po 2024-07-16 13:11:14.000000000 +0200 @@ -0,0 +1,38 @@ +# Translation of powerdevil_osd to Norwegian Nynorsk +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: powerdevil\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-11 00:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-14 12:26+0200\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <[email protected]>\n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk <[email protected]>\n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 24.07.70\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: osdaction.cpp:23 +#, kde-format +msgctxt "power profile" +msgid "Power Save Mode" +msgstr "Straumsparemodus" + +#: osdaction.cpp:24 +#, kde-format +msgctxt "power profile" +msgid "Balanced Performance Mode" +msgstr "Balansert yting-modus" + +#: osdaction.cpp:25 +#, kde-format +msgctxt "power profile" +msgid "Maximum Performance Mode" +msgstr "Høgast yting-modus" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/powerdevil-6.1.2/po/pl/kcm_powerdevilprofilesconfig.po new/powerdevil-6.1.3/po/pl/kcm_powerdevilprofilesconfig.po --- old/powerdevil-6.1.2/po/pl/kcm_powerdevilprofilesconfig.po 2024-07-02 16:19:25.000000000 +0200 +++ new/powerdevil-6.1.3/po/pl/kcm_powerdevilprofilesconfig.po 2024-07-16 13:11:14.000000000 +0200 @@ -16,6 +16,7 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" #: PowerKCM.cpp:451 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/powerdevil-6.1.2/powerdevil.notifyrc new/powerdevil-6.1.3/powerdevil.notifyrc --- old/powerdevil-6.1.2/powerdevil.notifyrc 2024-07-02 16:19:25.000000000 +0200 +++ new/powerdevil-6.1.3/powerdevil.notifyrc 2024-07-16 13:11:14.000000000 +0200 @@ -880,7 +880,7 @@ Comment[lv]=Baterija pievienotÄ ierÄ«cÄ, piemÄram, pelÄ vai tastatÅ«rÄ, drÄ«z var izlÄdÄties Comment[nb]=BatterinivÃ¥et til en tilkoblet enhet, for eksempel en mus eller et tastatur, er lavt Comment[nl]=De batterij in een verbonden apparaat, zoals een muis of toetsenbord, is op een laag niveau -Comment[nn]=BatterinivÃ¥et til ei tilkoplinga eining, for eksempel ei mus eller eit tastatur, er lÃ¥gt +Comment[nn]=BatterinivÃ¥et til ei tilkopla eining, for eksempel ei mus eller eit tastatur, er lÃ¥gt Comment[pa]=à¨à¨¨à©à¨à¨ ਹà©à¨ ਡਿਵਾà¨à¨¸, à¨à¨¿à¨µà©à¨ à¨à¨¿ ਮਾà¨à¨¸ à¨à¨¾à¨ à¨à©à¨¬à©à¨°à¨¡, ਦ੠ਬà©à¨à¨°à© à¨à©±à¨ ਹ੠Comment[pl]=Bateria w podÅÄ czonym urzÄ dzeniu, takim jak mysz lub klawiatura, jest na niskim poziomie Comment[pt]=A bateria de um dado dispositivo ligado, como o rato ou o teclado, está em baixo
