Author: reinhard Date: 2005-09-01 02:18:38 -0500 (Thu, 01 Sep 2005) New Revision: 7883
Modified: trunk/gnue-common/po/nl.po Log: Updated nl.po. Thanks to Michael van Wesenbeeck. Modified: trunk/gnue-common/po/nl.po =================================================================== --- trunk/gnue-common/po/nl.po 2005-08-27 03:50:57 UTC (rev 7882) +++ trunk/gnue-common/po/nl.po 2005-09-01 07:18:38 UTC (rev 7883) @@ -1,5 +1,6 @@ # translation of nl.po to # translation of nl.po to +# translation of nl.po to # translation of updated_nl.po to # translation of gnue-common.po to nl.po # Copyright (C) 2005. @@ -9,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: nl\n" "POT-Creation-Date: 2005-08-13 17:36+CEST\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-22 16:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-31 17:59+0200\n" "Last-Translator: Michael Van Wesenbeeck <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -109,8 +110,7 @@ msgstr "Specifieke opties eigen aan \"selfdoc\" types." #: apps/GBaseApp.py:170 -msgid "" -"Run Python's built-in profiler and display the resulting run statistics." +msgid "Run Python's built-in profiler and display the resulting run statistics." msgstr "" "Draai Python's ingebouwde \"profiler\" en toon de resulterende verloop " "statistieken." @@ -177,8 +177,7 @@ msgstr "Deze applicatie vereist Python 2.3 of hoger." #: apps/GBaseApp.py:224 -msgid "" -"This application requires Python 2.3 or greater. You are running Python %s" +msgid "This application requires Python 2.3 or greater. You are running Python %s" msgstr "Deze applicatie vereist Python 2.3 of hoger. U gebruikt Python %s" #: apps/GBaseApp.py:328 @@ -237,8 +236,7 @@ #: apps/GBaseApp.py:569 apps/GBaseApp.py:590 msgid "To view general help, run this command with the --help option." -msgstr "" -"Om algemene hulp te bekijken, geef dit commando opnieuw met de --help optie." +msgstr "Om algemene hulp te bekijken, geef dit commando opnieuw met de --help optie." #: apps/GBaseApp.py:571 msgid "Developer-specific command line options:" @@ -292,8 +290,7 @@ #: apps/GConfig.py:211 msgid "Config option %(field)s is of wrong type in [%(section)s]" -msgstr "" -"Configuratieopties %(fields)s is van het verkeerde type in [%(section)s]" +msgstr "Configuratieopties %(fields)s is van het verkeerde type in [%(section)s]" #: apps/GConfig.py:265 msgid "" @@ -366,31 +363,25 @@ msgstr "Kan geen record verwijderen van een alleen-lezen databron" #: datasources/Exceptions.py:122 -#, fuzzy msgid "Datasource %s is of type 'sql', but has no <sql> definition." -msgstr "Databron %s is sql-gebaseerd, maar heeft geen <sql> definitie." +msgstr "Databron %s is van het 'sql' type, maar heeft geen <sql> definitie." #: datasources/Exceptions.py:133 -#, fuzzy msgid "Datasource %s is not of type 'sql', but has an <sql> definition." -msgstr "Databron %s is niet sql-gebaseerd, maar heeft een <sql> definitie." +msgstr "Databron %s is niet van het 'sql' type, maar heeft een <sql> definitie." #: datasources/Exceptions.py:144 -msgid "" -"Detail datasource '%(name)s' references non-existant master '%(master)s'" -msgstr "" -"Detail van bron '%(name)s' refereert naar niet bestaande master '%(master)s'" +msgid "Detail datasource '%(name)s' references non-existant master '%(master)s'" +msgstr "Detail van bron '%(name)s' refereert naar niet bestaande master '%(master)s'" #: datasources/Exceptions.py:155 -msgid "" -"Datasource '%s' contains a 'master' attribute, but no 'masterlink' attribute" +msgid "Datasource '%s' contains a 'master' attribute, but no 'masterlink' attribute" msgstr "" "Databron '%s' bevat een 'master' eigenschap, maar geen 'masterlink' " "eigenschap" #: datasources/Exceptions.py:166 -msgid "" -"Datasource '%s' contains a 'master' attribute, but no 'detaillink' attribute" +msgid "Datasource '%s' contains a 'master' attribute, but no 'detaillink' attribute" msgstr "" "Databron '%s' bevat een 'master' eigenschap, maar geen 'detaillink' " "eigenschap" @@ -408,13 +399,12 @@ msgstr "Kan geen 'update' en 'call' functies gebruiken op deze databron" #: datasources/Exceptions.py:205 -#, fuzzy msgid "Cannot call a function on an empty record" -msgstr "Functie aanroep voor leeg record" +msgstr "Kan geen functie aanroepen voor leeg record" #: datasources/Exceptions.py:218 msgid "Record not found on attempt to requery changed record" -msgstr "" +msgstr "Record niet gevonden bij het heropvragen van een gewijzigde record" #: datasources/GConditions.py:70 msgid "" @@ -729,8 +719,7 @@ #: datasources/readgsd.py:50 msgid "Key field(s) '%(fields)s' missing in row '%(row)s' of table '%(table)s'" -msgstr "" -"Sleutel veld(en) '%(fields)s' vermist in rij '%(row)s' van tabel '%(table)s'" +msgstr "Sleutel veld(en) '%(fields)s' vermist in rij '%(row)s' van tabel '%(table)s'" #: datasources/readgsd.py:58 msgid "Table '%(table)s' has no field(s) '%(fields)s'" @@ -766,8 +755,7 @@ #: datasources/readgsd.py:103 msgid "'%s' is not a vaild date/time, use 'YYYY-MM-DD HH[:MM[:SS[.ss]]]' (ISO)" -msgstr "" -"'%s' is geen geldige datum/tijd, gebruik 'YYYY-MM-DD HH[:MM[:SS[.ss]]]' (ISO)" +msgstr "'%s' is geen geldige datum/tijd, gebruik 'YYYY-MM-DD HH[:MM[:SS[.ss]]]' (ISO)" #: datasources/readgsd.py:109 msgid "'%s' is not a recognized field type" @@ -877,8 +865,7 @@ #: datasources/readgsd.py:335 msgid "The table '%s' has no key defined. Shall i insert all rows" -msgstr "" -"De tabel '%s' heeft geen sleutel gedefinieerd. Zal ik alle rijen invoegen?" +msgstr "De tabel '%s' heeft geen sleutel gedefinieerd. Zal ik alle rijen invoegen?" #: datasources/readgsd.py:468 msgid " updating table '%s' ..." @@ -977,8 +964,7 @@ msgstr "Kan importeerbaar object genaamd %(name)s niet vinden in %(library)s" #: formatting/BaseMask.py:142 -msgid "" -"The requested format mask \"%(mask)s\" is not defined for %(type)s fields" +msgid "The requested format mask \"%(mask)s\" is not defined for %(type)s fields" msgstr "" "Het gevraagde maskeer formaat \"%(mask)s\" is niet gedefinieërd voor %(type)" "s velden" @@ -1059,21 +1045,18 @@ #: rpc/drivers/_helpers/DirectoryServer.py:132 #: rpc/drivers/pyro/ServerAdapter.py:192 msgid "Missing Binding information. Please add binding information for %s" -msgstr "" -"Binding informatie ontbreekt. Voeg a.u.b. binding informatie voor %s toe" +msgstr "Binding informatie ontbreekt. Voeg a.u.b. binding informatie voor %s toe" #: rpc/drivers/_helpers/DirectoryServer.py:149 #: rpc/drivers/_helpers/DirectoryServer.py:157 #: rpc/drivers/pyro/ServerAdapter.py:209 rpc/drivers/pyro/ServerAdapter.py:217 msgid "GNURPC cannot bind service '%(name)s' to service '%(destination)s'" -msgstr "" -".GNURPC kan de service '%(name)s' niet binden aan service '%(destination)s'" +msgstr ".GNURPC kan de service '%(name)s' niet binden aan service '%(destination)s'" #: rpc/drivers/_helpers/DirectoryServer.py:182 #: rpc/drivers/pyro/ServerAdapter.py:253 msgid "GNURPC cannot bind method/attribut '%(name)s' to service '%(service)s'" -msgstr "" -"GNURPC kan methode/attribuut '%(name)s' niet binden aan service '%(service)s'" +msgstr "GNURPC kan methode/attribuut '%(name)s' niet binden aan service '%(service)s'" #: rpc/drivers/_helpers/DirectoryServer.py:286 #: rpc/drivers/_helpers/ObjectEnabler.py:127 @@ -1106,8 +1089,7 @@ #: rpc/drivers/_helpers/DirectoryServer.py:380 #: rpc/drivers/pyro/ServerAdapter.py:394 msgid "Server XML-RPC procedure %(method)s accepts just %(attr)s as attributs" -msgstr "" -"Server XML-RPC procedure %(method)s accepteert enkel %(attr)s als attributen" +msgstr "Server XML-RPC procedure %(method)s accepteert enkel %(attr)s als attributen" #: rpc/drivers/_helpers/DirectoryServer.py:400 msgid "No help available for %s" @@ -1269,8 +1251,7 @@ #: rpc/drivers/sockets/CommDriver.py:120 msgid "Unable to initialize the requested socket located at %(host)s:%(port)s" -msgstr "" -"Niet mogelijk om de gevraagde socket te initialiseren op %(host)s:%(port)s" +msgstr "Niet mogelijk om de gevraagde socket te initialiseren op %(host)s:%(port)s" #: rpc/drivers/xmlrpc/RpcDoc.py:69 rpc/drivers/xmlrpc/RpcDoc.py:80 #: rpc/drivers/xmlrpc/RpcDoc.py:91 @@ -1349,7 +1330,7 @@ #: utils/GDateTime.py:156 msgid "Dates before 0001/01/01 are not supported by datetime library" -msgstr "" +msgstr "Data van voor 0001/01/01 zijn niet ondersteund door de datetime bibliotheek" #: utils/GDateTime.py:392 msgid "Not a valid date" @@ -1367,5 +1348,3 @@ msgid "No namespace given for namebased UUID generation" msgstr "Geen namespace opgegeven voor de aanmaak van naamsgebaseerde UUID." -#~ msgid "The '%s' python module is not installed." -#~ msgstr "Python module '%s' is niet geïnstalleerd." _______________________________________________ Commit-gnue mailing list [email protected] http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/commit-gnue
