Author: johannes Date: 2005-09-21 23:25:36 -0500 (Wed, 21 Sep 2005) New Revision: 7962
Modified: trunk/gnue-common/po/de.po Log: Updated german translation Modified: trunk/gnue-common/po/de.po =================================================================== --- trunk/gnue-common/po/de.po 2005-09-22 04:24:33 UTC (rev 7961) +++ trunk/gnue-common/po/de.po 2005-09-22 04:25:36 UTC (rev 7962) @@ -7,23 +7,23 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: GNUe-Common 0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-13 17:36+CEST\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-10 16:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-22 09:03+CEST\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-22 10:03+0200\n" "Last-Translator: Johannes Vetter <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit" -#: apps/GBaseApp.py:116 +#: apps/GBaseApp.py:120 msgid "Displays the version information for this program." msgstr "Zeigt die Version dieses Programms an." -#: apps/GBaseApp.py:119 +#: apps/GBaseApp.py:123 msgid "level" msgstr "Ebene" -#: apps/GBaseApp.py:120 +#: apps/GBaseApp.py:124 msgid "" "Enables debugging messages. Argument specifies the level of messages to " "display (e.g., \"--debug-level 5\" displays all debugging messages at level " @@ -33,29 +33,29 @@ "Protokollmeldungen an. \"--debug-level 5\" gibt z.B. alle Meldungen bis\n" "zur Ebene 5 aus." -#: apps/GBaseApp.py:124 apps/GBaseApp.py:161 +#: apps/GBaseApp.py:128 apps/GBaseApp.py:165 msgid "filename" msgstr "Dateiname" -#: apps/GBaseApp.py:125 +#: apps/GBaseApp.py:129 msgid "" "Sends all debugging messages to a specified file (e.g., \"--debug-file trace." "log\" sends all output to \"trace.log\")" msgstr "Die Protokollmeldungen werden in der angegebenen Datei gespeichert" -#: apps/GBaseApp.py:132 +#: apps/GBaseApp.py:136 msgid "All python imports are logged to stdout" msgstr "Alle Python-Imports werden auf stdout protokolliert" -#: apps/GBaseApp.py:135 +#: apps/GBaseApp.py:139 msgid "Displays no output at all." msgstr "Es erfolgt keine Ausgabe." -#: apps/GBaseApp.py:138 +#: apps/GBaseApp.py:142 msgid "Displays this help screen." msgstr "Zeigt diese Hilfe an." -#: apps/GBaseApp.py:142 +#: apps/GBaseApp.py:146 msgid "" "Displays a list of valid configuration file entries, their purpose, and " "their default values." @@ -63,23 +63,23 @@ "Gibt eine Liste der g�ltigen Konfigurations-Eintr�ge, deren Zweck und ihre\n" "Voreinstellung aus." -#: apps/GBaseApp.py:150 +#: apps/GBaseApp.py:154 msgid "Display all options of interest to core developers. " msgstr "Gibt eine Liste aller f�r Entwickler interessanten Optionen aus." -#: apps/GBaseApp.py:153 +#: apps/GBaseApp.py:157 msgid "type[,subtype]" msgstr "Typ[,Untertyp]" -#: apps/GBaseApp.py:154 +#: apps/GBaseApp.py:158 msgid "Generates self-documentation." msgstr "Erzeugt die Dokumentation" -#: apps/GBaseApp.py:156 +#: apps/GBaseApp.py:160 msgid "format" msgstr "Format" -#: apps/GBaseApp.py:157 +#: apps/GBaseApp.py:161 msgid "" "Format to output the self-documentation in. Supported formats are dependent " "on the type of selfdoc being created." @@ -87,7 +87,7 @@ "Format in welchem die Dokumantion erzeugt werden soll. Die unterst�tzten\n" "Formate sind vom Typ der Dokumentation abh�ngig." -#: apps/GBaseApp.py:162 +#: apps/GBaseApp.py:166 msgid "" "Specifies the filename that selfdoc should write to. If not provided, output " "is sent to stdout." @@ -96,24 +96,24 @@ "angegeben\n" "ist, wird die Standardausgabe verwendet." -#: apps/GBaseApp.py:166 +#: apps/GBaseApp.py:170 msgid "options" msgstr "Optionen" -#: apps/GBaseApp.py:167 +#: apps/GBaseApp.py:171 msgid "Options specific to individual selfdoc types." msgstr "Dokumentationstyp-spezifische Optionen" -#: apps/GBaseApp.py:170 +#: apps/GBaseApp.py:174 msgid "" "Run Python's built-in profiler and display the resulting run statistics." msgstr "Startet den in Python enthaltenen Profiler und gibt das Ergebnis aus." -#: apps/GBaseApp.py:174 +#: apps/GBaseApp.py:178 msgid "Run the app inside Python's built-in debugger " msgstr "F�hrt die Anwendung im Python-eigenen Debugger aus." -#: apps/GBaseApp.py:178 +#: apps/GBaseApp.py:182 msgid "" "Debug Python's garbage collection on a SIGUSR1. If the argument is empty " "'garbage.log' will be used as logfile." @@ -122,7 +122,7 @@ "Signals. Ist kein Argument angegeben, wird 'garbage.log' als Protokolldatei " "verwendet." -#: apps/GBaseApp.py:189 +#: apps/GBaseApp.py:193 msgid "" "Username used to log into the database. Note that if specified, this will " "be used for all databases. If not supplied, the program will prompt for " @@ -133,7 +133,7 @@ "wird f�r alle Datenbanken verwendet. Falls nicht angegeben erfolgt eine\n" "Abfrage." -#: apps/GBaseApp.py:195 +#: apps/GBaseApp.py:199 msgid "" "Password used to log into the database. Note that if specified, this will " "be used for all databases. If not supplied, the program will prompt for " @@ -146,7 +146,7 @@ "HINWEIS: Die Angabe eines Passwortes via Kommandozeile wird als " "Sicherheitsrisiko betrachtet und wird deshalb nicht empfohlen." -#: apps/GBaseApp.py:205 +#: apps/GBaseApp.py:209 msgid "" "Display help information related to database connections, including a list " "of available drivers." @@ -154,7 +154,7 @@ "Gibt Hilfeinformationen zu Datenbankverbindungen aus. Diese beinhaltet auch\n" "eine Liste verf�gbarer Datenbanktreiber." -#: apps/GBaseApp.py:210 +#: apps/GBaseApp.py:214 msgid "" "Specifies the location of the connection definition file. <loc> may specify " "a file name (/usr/local/gnue/etc/connections.conf),or a URL location (http://" @@ -168,21 +168,21 @@ "ist, wird die Umgebungsvariable GNUE_CONNECTIONS verwendet. Ist keines von\n" "beiden angegeben, wird '%s' als Voreinstellung benutzt." -#: apps/GBaseApp.py:222 +#: apps/GBaseApp.py:226 msgid "This application requires Python 2.3 or greater." msgstr "Diese Anwendung ben�tigt Python 2.3 oder h�her." -#: apps/GBaseApp.py:224 +#: apps/GBaseApp.py:228 msgid "" "This application requires Python 2.3 or greater. You are running Python %s" msgstr "" "Diese Anwendung ben�tigt Python 2.3 oder h�her. Sie verwenden Python %s" -#: apps/GBaseApp.py:328 +#: apps/GBaseApp.py:332 msgid "The debug_level option (\"-d\") expects numerical values." msgstr "Die Option 'debug-level' erwartet ein numerisches Argument." -#: apps/GBaseApp.py:342 +#: apps/GBaseApp.py:346 msgid "" "The gnue.conf file is incomplete:\n" " %s" @@ -191,7 +191,7 @@ " %s" # ../src/GBaseApp.py:238 :244 -#: apps/GBaseApp.py:383 +#: apps/GBaseApp.py:387 msgid "" "Unable to load the connections definition file.\n" "\n" @@ -204,11 +204,11 @@ "%s" # ../src/GBaseApp.py:238 :244 -#: apps/GBaseApp.py:388 +#: apps/GBaseApp.py:392 msgid "Unable to load the connections definition file: %s." msgstr "Die Verbindungsdefinitionsdatei kann nicht geladen werden: %s." -#: apps/GBaseApp.py:429 +#: apps/GBaseApp.py:433 msgid "" "\n" "%(name)s\n" @@ -218,53 +218,53 @@ "%(name)s\n" "Version %(version)s (de)\n" -#: apps/GBaseApp.py:431 +#: apps/GBaseApp.py:435 msgid "GNUe Common Version %s\n" msgstr "GNUe Common Version %s (de)\n" -#: apps/GBaseApp.py:518 +#: apps/GBaseApp.py:520 msgid "Usage: " msgstr "Aufruf: " -#: apps/GBaseApp.py:549 +#: apps/GBaseApp.py:551 msgid "Available command line options:" msgstr "Verf�gbare Kommandozeilenoptionen:" -#: apps/GBaseApp.py:568 +#: apps/GBaseApp.py:570 msgid "The following options are mainly of interest to GNUe developers." msgstr "" "Die folgenden Optionen sind vorallem f�r GNUe Entwickler von Bedeutung." -#: apps/GBaseApp.py:569 apps/GBaseApp.py:590 +#: apps/GBaseApp.py:571 apps/GBaseApp.py:592 msgid "To view general help, run this command with the --help option." msgstr "" "Um eine allgemeine Hilfestellung zu erhalten, f�hren Sie diese Anwendung " "mit\n" "der Option '--help' aus." -#: apps/GBaseApp.py:571 +#: apps/GBaseApp.py:573 msgid "Developer-specific command line options:" msgstr "Entwickler-relevante Kommandozeilenoptionen:" -#: apps/GBaseApp.py:589 +#: apps/GBaseApp.py:591 msgid "The following connection/database-related options are available." msgstr "" "Die folgenden Verbindungs- und Datenbank-spezifischen Optionen sind " "verf�gbar." -#: apps/GBaseApp.py:592 +#: apps/GBaseApp.py:594 msgid "Database/connection command line options:" msgstr "Datenbank-/Verbindungsspezifische Kommandozeilenoptionen:" -#: apps/GBaseApp.py:595 +#: apps/GBaseApp.py:597 msgid "The following database drivers are installed on your system:" msgstr "Die folgenden Datenbanktreiber sind auf Ihrem System installiert:" -#: apps/GBaseApp.py:670 +#: apps/GBaseApp.py:672 msgid "Error: %s" msgstr "Fehler: %s" -#: apps/GBaseApp.py:674 +#: apps/GBaseApp.py:676 msgid "" "\n" "For help, type:\n" @@ -274,7 +274,7 @@ "F�r Hilfe, gib ein:\n" " %s --help\n" -#: apps/GBaseApp.py:809 +#: apps/GBaseApp.py:811 msgid "For help, type: %s --help" msgstr "F�r Hilfe, gib ein: %s --help" @@ -516,67 +516,67 @@ "\n" "Grund: %s" -#: datasources/GDataSource.py:809 +#: datasources/GDataSource.py:822 msgid "Unknown type/format of 'order-by' attribute" msgstr "Unbekanntes Format f�r das 'order_by'-Attribut" -#: datasources/GDataSource.py:1032 +#: datasources/GDataSource.py:1045 msgid "Data Object Type" msgstr "Typ des Datenobjektes" -#: datasources/GDataSource.py:1036 +#: datasources/GDataSource.py:1049 msgid "Connection Name" msgstr "Verbindungsname" -#: datasources/GDataSource.py:1045 +#: datasources/GDataSource.py:1058 msgid "Table Name" msgstr "Tabellenname" -#: datasources/GDataSource.py:1051 +#: datasources/GDataSource.py:1064 msgid "Cache Size" msgstr "Anzahl der Zeilen im Cache" -#: datasources/GDataSource.py:1056 +#: datasources/GDataSource.py:1069 msgid "Query on Startup" msgstr "Abfrage beim Start ausf�hren" -#: datasources/GDataSource.py:1070 +#: datasources/GDataSource.py:1083 msgid "M/D Master DataSource" msgstr "Name der Master-Datenquelle" -#: datasources/GDataSource.py:1076 +#: datasources/GDataSource.py:1089 msgid "M/D Master Field(s)" msgstr "Feld(er) der Master-Datenquelle" -#: datasources/GDataSource.py:1084 +#: datasources/GDataSource.py:1097 msgid "M/D Detail Field(s)" msgstr "Feld(er) der Detail-Datenquelle" -#: datasources/GDataSource.py:1093 +#: datasources/GDataSource.py:1106 msgid "Explicit Fields" msgstr "Explizite Felder" -#: datasources/GDataSource.py:1097 +#: datasources/GDataSource.py:1110 msgid "Primary Key Field(s)" msgstr "Felder des Prim�rschl�ssels" -#: datasources/GDataSource.py:1102 +#: datasources/GDataSource.py:1115 msgid "Primary Key Sequence" msgstr "Felder des Prim�rschl�ssels" -#: datasources/GDataSource.py:1109 +#: datasources/GDataSource.py:1122 msgid "Re-query on commit?" msgstr "Nach Commit erneut abfragen?" -#: datasources/GDataSource.py:1290 +#: datasources/GDataSource.py:1303 msgid "The URL '%s' is not a valid application server resource locator" msgstr "Die URL '%s' entspricht keiner g�ltigen Applikations-Server-Quelle" -#: datasources/GDataSource.py:1301 +#: datasources/GDataSource.py:1314 msgid "Resource type '%s' is not supported" msgstr "Der Ressourcen-Typ '%s' wird nicht unterst�tzt." -#: datasources/GDataSource.py:1311 +#: datasources/GDataSource.py:1324 msgid "Resource '%(name)s' of type '%(type)s' not found" msgstr "Die Ressource '%(name)s' vom Typ '%(type)s' wurde nicht gefunden" @@ -588,22 +588,22 @@ msgid "No type transformation for '%s' found" msgstr "Keine Typenumwandlung f�r '%s' gefunden" -#: datasources/drivers/Base/Behavior.py:189 +#: datasources/drivers/Base/Behavior.py:190 msgid "DB-Export of %s" msgstr "DB-Export von %s" -#: datasources/drivers/Base/Behavior.py:256 +#: datasources/drivers/Base/Behavior.py:258 msgid "Cannot merge triples of different length" msgstr "Tripel unterschiedlicher L�ngen k�nnen nicht verschmolzen werden" #: datasources/drivers/DBSIG2/Connection.py:108 -#: datasources/drivers/other/appserver.py:340 +#: datasources/drivers/other/appserver.py:339 #: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:94 msgid "User Name" msgstr "Benutzername" #: datasources/drivers/DBSIG2/Connection.py:109 -#: datasources/drivers/other/appserver.py:341 +#: datasources/drivers/other/appserver.py:340 #: datasources/drivers/sql/interbase/Behavior.py:93 #: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:95 msgid "Password" @@ -636,7 +636,7 @@ msgid "Business Object Class" msgstr "Gesch�ftsobjekte" -#: datasources/drivers/other/appserver.py:430 +#: datasources/drivers/other/appserver.py:429 msgid "'%(value)s' is not a valid filter-value for '%(filter)s'" msgstr "'%(value)s' ist kein g�ltiger Filterwert f�r '%(filter)s'" @@ -1035,6 +1035,13 @@ msgid "Validation" msgstr "�berpr�fung" +#: formatting/masks/InputMask.py:156 +msgid "" +"input error:\n" +"%(exType)s\n" +"%(exMessage)s" +msgstr "Eingabefehler: %(exType)s\n%(exMessage)s" + # ../src/GTrigger.py:587 :601 ../../forms/src/GFTrigger.py:85 #: logic/GFormula.py:312 logic/GFormula.py:326 logic/GTrigger.py:291 #: logic/GTrigger.py:319 @@ -1065,6 +1072,14 @@ msgid "Error: the module %s does not exist or cannot be loaded" msgstr "Fehler: Das Modul %s existiert nicht oder kann nicht gelanden werden" +#: rpc/client.py:104 +msgid "Access to services at '%s' denied" +msgstr "Zugriff auf den Dienst '%s' verweigert" + +#: rpc/drivers/Base.py:356 +msgid "Required parameter 'port' not supplied" +msgstr "Ben�tigter Parameter \"port\" wurde nicht angegeben" + # ../src/commdrivers/_directory/DirectoryServer.py:389 :401 #: rpc/drivers/_helpers/DirectoryServer.py:41 msgid "The requested method '%s' does not exist" @@ -1095,13 +1110,11 @@ #: rpc/drivers/_helpers/DirectoryServer.py:286 #: rpc/drivers/_helpers/ObjectEnabler.py:127 #: rpc/drivers/pyro/ServerAdapter.py:317 -#: rpc/drivers/xmlrpc/pw_xmlrpc/ServerAdapter.py:199 msgid "Dispatching: " msgstr "Aufl�sen:" #: rpc/drivers/_helpers/DirectoryServer.py:321 #: rpc/drivers/pyro/ServerAdapter.py:383 -#: rpc/drivers/xmlrpc/pw_xmlrpc/ServerAdapter.py:269 msgid "Server XML-RPC method '%s' is not bound to real method" msgstr "" "Die Server-XMLRPC-Methode '%s' konnte keiner realen Methode zugeordnet werden" @@ -1113,7 +1126,6 @@ #: rpc/drivers/_helpers/DirectoryServer.py:366 #: rpc/drivers/pyro/ServerAdapter.py:445 -#: rpc/drivers/xmlrpc/pw_xmlrpc/ServerAdapter.py:340 msgid "" "Internal Server XML-RPC error: method type (get/set attribute) couldn't be " "detected (method %s)" @@ -1148,7 +1160,6 @@ #: rpc/drivers/_helpers/ObjectEnabler.py:89 #: rpc/drivers/pyro/ServerAdapter.py:351 -#: rpc/drivers/xmlrpc/pw_xmlrpc/ServerAdapter.py:239 msgid "" "Internal XMLRPC server error: method %s can be found in the directory (build " "out of a .grpc file), but the object doesn't contain this method/attribut. " @@ -1159,12 +1170,10 @@ "Pr�fen Sie Ihre .grpc-Datei nach falschen R�ckgabe-Typen." #: rpc/drivers/_helpers/ObjectEnabler.py:218 -#: rpc/drivers/xmlrpc/pw_xmlrpc/ServerAdapter.py:554 msgid "Object handle not returned" msgstr "Kein Objekt-Handle zur�ckgegeben" #: rpc/drivers/_helpers/ObjectEnabler.py:227 -#: rpc/drivers/xmlrpc/pw_xmlrpc/ServerAdapter.py:563 msgid "Invalid object handle" msgstr "Ung�ltiges Objekt-Handle" @@ -1221,7 +1230,6 @@ " http://pyro.sf.net/" #: rpc/drivers/pyro/ServerAdapter.py:337 -#: rpc/drivers/xmlrpc/pw_xmlrpc/ServerAdapter.py:221 msgid "Wrong format of object handle in method call %s" msgstr "Der Objekt-Handle im Prozeduraufruf %s besitzt ein falsches Format" @@ -1252,12 +1260,10 @@ "Das ben�tigte Debian Paket ist 'python-soappy'" #: rpc/drivers/soap/soappy/Driver.py:86 -#: rpc/drivers/xmlrpc/pw_xmlrpc/ServerAdapter.py:114 msgid "Required parameter \"port\" not supplied" msgstr "Ben�tigter Parameter \"port\" wurde nicht angegeben" #: rpc/drivers/soap/soappy/Driver.py:157 -#: rpc/drivers/xmlrpc/py_xmlrpc/ServerAdapter.py:115 msgid "" "Internal server error occured:\n" " server %(server)s \n" @@ -1321,55 +1327,10 @@ msgid "call 'RpcDoc.py help' for more information." msgstr "Rufen Sie 'RpcDoc.py help' auf, um mehr Informationen zu erhalten." -#: rpc/drivers/xmlrpc/pw_xmlrpc/ClientAdapter.py:48 -#: rpc/drivers/xmlrpc/pw_xmlrpc/ServerAdapter.py:49 -msgid "" -"\n" -"Unable to load xmlrpclib. To use the XML-RPC interface, \n" -"please install xmlrpc from:\n" -" http://www.pythonware.com/products/xmlrpc/" -msgstr "" -"\n" -"xmlrpclib konnte nicht geladen werden. Um das XML-RPC Interface nutzen zu " -"k�nnen\n" -"installieren Sie xmlrpc bitte von:\n" -" http://www.pythonware.com/products/xmlrpc/" +#: rpc/drivers/xmlrpc/ServerAdapter.py:43 +msgid "Element of type '%(type)s' with id '%(id)s' not found in store" +msgstr "Das Element '%(id)s' vom Typ '%(type)s' wurde in der Ablage nicht gefunden" -#: rpc/drivers/xmlrpc/pw_xmlrpc/ServerAdapter.py:147 -msgid "" -"Value %(value)s for parameter 'servertype' is not supported. Valid values " -"are: %(valid)s" -msgstr "" -"Der Wert %(value)s f�r den Parameter 'servertype' wird nicht unterst�tzt. " -"G�ltige Werte sind: %(valid)s" - -#: rpc/drivers/xmlrpc/pw_xmlrpc/ServerAdapter.py:278 -msgid "Server XML-RPC procedure %(method)s accepts just %(attr)s as attributes" -msgstr "Server XML-RPC-Prozedur %(method)s nimmt nur %(attr)s als Attribut an" - -#: rpc/drivers/xmlrpc/py_xmlrpc/ClientAdapter.py:50 -#: rpc/drivers/xmlrpc/py_xmlrpc/ServerAdapter.py:44 -msgid "" -"\n" -"Unable to load xmlrpc. To use the XML-RPC interface, \n" -"please install xmlrpc from:\n" -" http://sourceforge.net/projects/py-xmlrpc\n" -"the appropriate DEBIAN package is python-xmlrpc.deb" -msgstr "" -"\n" -"xmlrpc konnte nicht geladen werden. Um die XML-RPC-Schnittstelle verwenden " -"zu k�nnen, installieren Sie xmlrpc bitte von:\n" -" http://sourceforge.net/projects/py-xmlrpc\n" -"Das Debian-Paket ist 'python-xmlrpc.deb'" - -#: rpc/drivers/xmlrpc/py_xmlrpc/ClientAdapter.py:76 -msgid "" -"py-xmlrpc only supports http as a transport. If you need https, please have " -"a look at the 'pw_xmlrpc' adapter." -msgstr "" -"py-xmlrpc unterst�tzt nur das 'http'-Transportprotokoll. Sollten Sie 'https' " -"ben�tigen, verwenden Sie den 'pw_xmlrpc'-Adapter." - #: utils/GDateTime.py:156 msgid "Dates before 0001/01/01 are not supported by datetime library" msgstr "" @@ -1391,3 +1352,47 @@ #: utils/uuid.py:66 msgid "No namespace given for namebased UUID generation" msgstr "Kein Namespace f�r namensbasierende UUID-Generierung angegeben" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Unable to load xmlrpclib. To use the XML-RPC interface, \n" +#~ "please install xmlrpc from:\n" +#~ " http://www.pythonware.com/products/xmlrpc/" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "xmlrpclib konnte nicht geladen werden. Um das XML-RPC Interface nutzen zu " +#~ "können\n" +#~ "installieren Sie xmlrpc bitte von:\n" +#~ " http://www.pythonware.com/products/xmlrpc/" + +#~ msgid "" +#~ "Value %(value)s for parameter 'servertype' is not supported. Valid values " +#~ "are: %(valid)s" +#~ msgstr "" +#~ "Der Wert %(value)s für den Parameter 'servertype' wird nicht unterstützt. " +#~ "Gültige Werte sind: %(valid)s" + +#~ msgid "" +#~ "Server XML-RPC procedure %(method)s accepts just %(attr)s as attributes" +#~ msgstr "" +#~ "Server XML-RPC-Prozedur %(method)s nimmt nur %(attr)s als Attribut an" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Unable to load xmlrpc. To use the XML-RPC interface, \n" +#~ "please install xmlrpc from:\n" +#~ " http://sourceforge.net/projects/py-xmlrpc\n" +#~ "the appropriate DEBIAN package is python-xmlrpc.deb" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "xmlrpc konnte nicht geladen werden. Um die XML-RPC-Schnittstelle " +#~ "verwenden zu können, installieren Sie xmlrpc bitte von:\n" +#~ " http://sourceforge.net/projects/py-xmlrpc\n" +#~ "Das Debian-Paket ist 'python-xmlrpc.deb'" + +#~ msgid "" +#~ "py-xmlrpc only supports http as a transport. If you need https, please " +#~ "have a look at the 'pw_xmlrpc' adapter." +#~ msgstr "" +#~ "py-xmlrpc unterstützt nur das 'http'-Transportprotokoll. Sollten Sie " +#~ "'https' benötigen, verwenden Sie den 'pw_xmlrpc'-Adapter." _______________________________________________ Commit-gnue mailing list [email protected] http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/commit-gnue
