Author: johannes Date: 2005-09-21 22:24:11 -0500 (Wed, 21 Sep 2005) New Revision: 7956
Modified: trunk/gnue-forms/po/de.po Log: Updated translations Modified: trunk/gnue-forms/po/de.po =================================================================== --- trunk/gnue-forms/po/de.po 2005-09-22 02:58:34 UTC (rev 7955) +++ trunk/gnue-forms/po/de.po 2005-09-22 03:24:11 UTC (rev 7956) @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: GNUe-Forms 0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-13 17:58+CEST\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-22 08:59+CEST\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-22 11:28+0200\n" "Last-Translator: Reinhard M�ller <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: \n" @@ -15,12 +15,12 @@ "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: GFClient.py:60 +#: GFClient.py:61 msgid "GNUe Forms is the primary user interface to the GNU Enterprise system." msgstr "" "GNUe Forms ist das prim�re Benutzerinterface des GNU Enterprise Systems." -#: GFClient.py:72 +#: GFClient.py:73 msgid "" "The name of the user interface to use to display your form. For a list of " "interfaces, use the --help-ui options." @@ -29,52 +29,40 @@ "verwendet werden soll. Um eine Liste der verf�gbaren Oberfl�chen zu sehen, " "verwenden Sie die Option '--help-ui'." -#: GFClient.py:76 +#: GFClient.py:77 msgid "Prints a list of user interfaces that forms supports." msgstr "Gibt eine Liste der verf�gbaren Benutzeroberfl�chen aus." -#: GFClient.py:79 +#: GFClient.py:80 msgid "Disables the splash screen" msgstr "Zeigt den Splash Bildschirm an." -#: GFClient.py:126 +#: GFClient.py:140 msgid "Unknown UI driver specified: %s" msgstr "Unbekannter UI Treiber angegeben: %s" -#: GFClient.py:133 +#: GFClient.py:147 msgid "Unable to load UI driver: %s" msgstr "UI Treiber %s konnte nicht geladen werden" -#: GFClient.py:176 +#: GFClient.py:191 msgid "No Forms Definition File Specified." msgstr "Keine Formular-Definitionsdatei angegeben." -#: GFClient.py:199 +#: GFClient.py:217 msgid "" "The following interfaces are supported by GNUe Forms. You can select an\n" "interface via the --interface option." msgstr "Die folgenden Benutzeroberfl�chen werden von GNUe Forms unterst�tzt:" -#: GFClient.py:202 +#: GFClient.py:220 msgid "To view general help, run this command with the --help option." msgstr "Um eine allgemeine Hilfe zu sehen, verwenden Sie die Option '--help'." -#: GFClient.py:204 +#: GFClient.py:222 msgid "User interface command line options:" msgstr "Kommandozeilenargumente f�r Benutzeroberfl�chen:" -#: GFDisplayHandler.py:172 -msgid "Invalid value '%s' for field" -msgstr "Ung�ltiger Feldwert '%s'" - -#: GFDisplayHandler.py:184 -msgid "Invalid input: '%s'" -msgstr "Ung�ltige Eingabe: '%s'" - -#: GFDisplayHandler.py:849 GFDisplayHandler.py:942 -msgid "Invalid value '%s' for keyed pull-down field" -msgstr "Ung�ltiger Wert '%s' f�r Pulldown-Feld mit Schl�ssel" - #: GFForm.py:368 msgid "Minimum required length %d" msgstr "Minimale Feldl�nge %d" @@ -83,25 +71,25 @@ msgid "Trigger Exception :\n" msgstr "Fehler im Trigger:\n" -#: GFForm.py:535 GFInstance.py:898 +#: GFForm.py:549 GFInstance.py:903 msgid "Data not saved. Save changes or clear the form to proceed." msgstr "" "Die Daten sind noch nicht gespeichert. Bitte speichern oder verwerfen Sie " "die �nderungen um fortzufahren." -#: GFForm.py:556 +#: GFForm.py:570 msgid "Enter your query criteria." msgstr "Bitte geben Sie die Suchkriterien ein." -#: GFForm.py:574 +#: GFForm.py:588 msgid "Query canceled." msgstr "Abfrage abgebrochen." -#: GFForm.py:607 +#: GFForm.py:621 msgid "Form not in query mode" msgstr "Das Formular ist nicht im Anfrage-Modus." -#: GFForm.py:619 +#: GFForm.py:633 msgid "" "Database query error:\n" "%(exType)s\n" @@ -111,28 +99,28 @@ "%(exType)s\n" "%(exMessage)s" -#: GFForm.py:628 +#: GFForm.py:642 msgid "Query returned no results." msgstr "Abfrage lieferte kein Ergebnis." -#: GFForm.py:630 +#: GFForm.py:644 msgid "Query successful." msgstr "Abfrage erfolgreich." # ../../forms/src/GFForm.py:459 ../../forms/src/GFInstance.py:378 :394 -#: GFForm.py:648 GFInstance.py:921 GFInstance.py:944 +#: GFForm.py:662 GFInstance.py:926 GFInstance.py:962 msgid "Form is readonly" msgstr "Das Formular ist schreibgesch�tzt" -#: GFForm.py:666 +#: GFForm.py:680 msgid "Form trigger returned error" msgstr "Formular-Trigger lieferte einen Fehler" -#: GFForm.py:677 +#: GFForm.py:691 msgid "Block trigger returned error" msgstr "Block-Trigger lieferte einen Fehler" -#: GFForm.py:713 +#: GFForm.py:727 msgid "" "Database commit error:\n" "%(exType)s\n" @@ -142,8 +130,8 @@ "%(exType)s\n" "%(exMessage)s" -#: GFForm.py:1083 GFForm.py:1097 GFForm.py:1111 GFForm.py:1125 GFForm.py:1140 -#: GFInstance.py:788 +#: GFForm.py:1107 GFForm.py:1121 GFForm.py:1135 GFForm.py:1149 GFForm.py:1164 +#: GFInstance.py:793 msgid "You cannot do that in query mode." msgstr "Diese Aktion ist im Abfrage-Modus nicht erlaubt." @@ -151,55 +139,45 @@ msgid "Unable to open file: %s" msgstr "Datei kann nicht ge�ffnet werden: %s" -#: GFInstance.py:350 +#: GFInstance.py:351 msgid "There are no navigable widgets in this form. Unable to display." msgstr "" "Das Formular enth�lt keine navigierbaren Elemente. Es kann nicht angezeigt " "werden." -#: GFInstance.py:798 GFInstance.py:1003 +#: GFInstance.py:803 GFInstance.py:1021 msgid "Invalid numeric value entered." msgstr "Ung�ltiger numerischer Wert eingegeben." -#: GFInstance.py:903 +#: GFInstance.py:908 msgid "Current data is saved" msgstr "Die aktuellen Daten sind gespeichert." -#: GFInstance.py:924 +#: GFInstance.py:929 msgid "Block does not allow delete" msgstr "In diesem Block ist das L�schen nicht zul�ssig" -#: GFInstance.py:947 +#: GFInstance.py:965 msgid "Block does not allow insert" msgstr "In diesem Block ist das Einf�gen nicht zul�ssig" -#: GFInstance.py:992 +#: GFInstance.py:1010 msgid "Recordnumber" msgstr "Datensatznummer" -#: GFInstance.py:993 +#: GFInstance.py:1011 msgid "Jump to record" msgstr "Springe zu Datensatz" -#: GFKeyMapper.py:118 -msgid "Invalid keystroke id '%(key)s' in keymap for '%(event)s'" -msgstr "Ung�ltige Tasten-Id '%(key)s' in der Zuordnungstabelle f�r '%(event)s'" - -#: GFKeyMapper.py:123 -msgid "Invalid keystroke combination '%(comb)s' in keymap for '%(event)s'" -msgstr "" -"Ung�ltige Tastenkombination '%(comb)s' in der Zuordnungstabelle f�r '%(event)" -"s'" - #: GFObjects/GFBlock.py:223 msgid "Datasource '%(datasource)s' in block '%(block)s' not found" msgstr "Block '%(block)s' enth�lt keine Datenquelle '%(datasource)s'" -#: GFObjects/GFEntry.py:98 +#: GFObjects/GFEntry.py:97 msgid "Entry references non-existent block '%s'" msgstr "Eingabefeld referenziert einen nicht existierenden Block '%s'" -#: GFObjects/GFEntry.py:106 +#: GFObjects/GFEntry.py:105 msgid "Entry references non-existent field '%s'" msgstr "Eingabefeld referenziert ein nicht existierendes Feld '%s'" @@ -207,6 +185,10 @@ msgid "Datasource '%s' not found" msgstr "Datenquelle '%s' nicht gefunden" +#: GFObjects/GFScrollBar.py:36 +msgid "Scrollbar references a non-existent block '%s'" +msgstr "Rollbalken referenziert einen nicht existierenden Block '%s'" + #: GFParser.py:91 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -543,15 +525,37 @@ msgid "M/D Max Child Rows" msgstr "M/D Maximalanzahl untergeordneter Zeilen" +#: input/GFKeyMapper.py:123 +msgid "Invalid keystroke id '%(key)s' in keymap for '%(event)s'" +msgstr "Ung�ltige Tasten-Id '%(key)s' in der Zuordnungstabelle f�r '%(event)s'" + +#: input/GFKeyMapper.py:128 +msgid "Invalid keystroke combination '%(comb)s' in keymap for '%(event)s'" +msgstr "" +"Ung�ltige Tastenkombination '%(comb)s' in der Zuordnungstabelle f�r '%(event)" +"s'" + +#: input/displayHandlers/Cursor.py:234 +msgid "Invalid value '%s' for field" +msgstr "Ung�ltiger Feldwert '%s'" + +#: input/displayHandlers/Cursor.py:246 +msgid "Invalid input: '%s'" +msgstr "Ung�ltige Eingabe: '%s'" + +#: input/displayHandlers/Dropdown.py:72 input/displayHandlers/Listbox.py:69 +msgid "Invalid value '%s' for keyed pull-down field" +msgstr "Ung�ltiger Wert '%s' f�r Pulldown-Feld mit Schl�ssel" + #: uidrivers/_base/UIdriver.py:41 msgid "The UI-Driver %(name)s has no implementation of %(method)s" msgstr "Der UI-Driver %(name)s implementiert die Methode %(method)s nicht" -#: uidrivers/_base/UIdriver.py:534 +#: uidrivers/_base/UIdriver.py:535 msgid "GNUe Message" msgstr "GNUe Meldung" -#: uidrivers/_base/UIdriver.py:574 +#: uidrivers/_base/UIdriver.py:575 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" @@ -644,23 +648,28 @@ msgid "Mark record for removal at next commit." msgstr "Markiere den Datensatz zum L�schen beim n�chsten Commit." -#: uidrivers/_base/UserActions.py:191 uidrivers/_base/UserActions.py:192 +# ../../forms/src/uidrivers/wx/UIdriver.py:237 :275 +#: uidrivers/_base/UserActions.py:192 uidrivers/_base/UserActions.py:193 +msgid "Unmark record for removal at next commit." +msgstr "Markiere den Datensatz zum L�schen beim n�chsten Commit." + +#: uidrivers/_base/UserActions.py:197 uidrivers/_base/UserActions.py:198 msgid "Navigate to the next data block." msgstr "Springe zum n�chsten Block." -#: uidrivers/_base/UserActions.py:196 uidrivers/_base/UserActions.py:197 +#: uidrivers/_base/UserActions.py:202 uidrivers/_base/UserActions.py:203 msgid "Navigate to the previous data block." msgstr "Springe zum vorhergehenden Block." -#: uidrivers/_base/UserActions.py:201 uidrivers/_base/UserActions.py:202 +#: uidrivers/_base/UserActions.py:207 uidrivers/_base/UserActions.py:208 msgid "Navigate to the next page." msgstr "Springe zur n�chsten Seite." -#: uidrivers/_base/UserActions.py:206 uidrivers/_base/UserActions.py:207 +#: uidrivers/_base/UserActions.py:212 uidrivers/_base/UserActions.py:213 msgid "Navigate to the previous page." msgstr "Springe zur vorhergehenden Seite." -#: uidrivers/_base/UserActions.py:211 uidrivers/_base/UserActions.py:212 +#: uidrivers/_base/UserActions.py:217 uidrivers/_base/UserActions.py:218 msgid "" "Switch to query mode. Select Execute Query once your criteria has been " "entered." @@ -668,17 +677,7 @@ "Wechsle in den Abfrage-Modus. W�hlen Sie \"Abfrage durchf�hren\" sobald Sie " "Ihre Kriterien eingegeben haben. " -#: uidrivers/_base/UserActions.py:217 -msgid "Switch to edit mode. This will allow you to edit the current entries." -msgstr "" -"Wechsle in den Bearbeitungsmodus. Die Daten k�nnen dann ge�ndert werden." - -# ../../forms/src/uidrivers/wx/UIdriver.py:245 :283 -#: uidrivers/_base/UserActions.py:218 -msgid "Switch to edit mode." -msgstr "Wechsle in den Bearbeitungsmodus." - -#: uidrivers/_base/UserActions.py:223 uidrivers/_base/UserActions.py:224 +#: uidrivers/_base/UserActions.py:229 uidrivers/_base/UserActions.py:230 msgid "" "Switch to query mode (if not already) and retrieve the last query " "parameters. Select Execute Query once your criteria has been entered." @@ -686,19 +685,19 @@ "Wechsle in den Abfrage-Modus und �bernehme die letzten Abfrage-Parameter. " "W�hlen Sie 'Abfrage durchf�hren', sobald Sie alle Kriterien angegeben haben." -#: uidrivers/_base/UserActions.py:228 uidrivers/_base/UserActions.py:229 +#: uidrivers/_base/UserActions.py:234 uidrivers/_base/UserActions.py:235 msgid "Cancel query mode." msgstr "Abfrage-Modus abbrechen." -#: uidrivers/_base/UserActions.py:233 uidrivers/_base/UserActions.py:234 +#: uidrivers/_base/UserActions.py:239 uidrivers/_base/UserActions.py:240 msgid "Perform a query and show the results." msgstr "Abfrage ausf�hren und Ergebnisse anzeigen." -#: uidrivers/_base/UserActions.py:238 uidrivers/_base/UserActions.py:239 +#: uidrivers/_base/UserActions.py:244 uidrivers/_base/UserActions.py:245 msgid "Display info about GNUe Forms." msgstr "Zeige Informationen �ber GNUe Forms an." -#: uidrivers/_base/UserActions.py:243 uidrivers/_base/UserActions.py:244 +#: uidrivers/_base/UserActions.py:249 uidrivers/_base/UserActions.py:250 msgid "Display the keystroke bindings currently in use." msgstr "Zeigt die aktuelle Tastenbelegugng an." @@ -750,79 +749,83 @@ msgid "&Delete Current Record" msgstr "&L�sche aktuellen Datensatz" -#: uidrivers/_commonGuiToolkit/MenuBar.py:153 +#: uidrivers/_commonGuiToolkit/MenuBar.py:152 +msgid "&Undelete Current Record" +msgstr "&L�sche aktuellen Datensatz" + +#: uidrivers/_commonGuiToolkit/MenuBar.py:154 msgid "&Navigation" msgstr "&Navigation" -#: uidrivers/_commonGuiToolkit/MenuBar.py:154 +#: uidrivers/_commonGuiToolkit/MenuBar.py:155 msgid "&Next Entry" msgstr "&N�chstes Feld" -#: uidrivers/_commonGuiToolkit/MenuBar.py:155 +#: uidrivers/_commonGuiToolkit/MenuBar.py:156 msgid "&Previous Entry" msgstr "&Vorheriges Feld" -#: uidrivers/_commonGuiToolkit/MenuBar.py:157 +#: uidrivers/_commonGuiToolkit/MenuBar.py:158 msgid "Next &Record" msgstr "N�chster &Datensatz" -#: uidrivers/_commonGuiToolkit/MenuBar.py:158 +#: uidrivers/_commonGuiToolkit/MenuBar.py:159 msgid "Previous R&ecord" msgstr "Vorheriger D&atensatz" -#: uidrivers/_commonGuiToolkit/MenuBar.py:159 +#: uidrivers/_commonGuiToolkit/MenuBar.py:160 msgid "&First Record" msgstr "&Erster Datensatz" -#: uidrivers/_commonGuiToolkit/MenuBar.py:160 +#: uidrivers/_commonGuiToolkit/MenuBar.py:161 msgid "&Last Record" msgstr "&Letzter Datensatz" -#: uidrivers/_commonGuiToolkit/MenuBar.py:161 +#: uidrivers/_commonGuiToolkit/MenuBar.py:162 msgid "&Go to record..." msgstr "&Springe zu Datensatz..." -#: uidrivers/_commonGuiToolkit/MenuBar.py:163 +#: uidrivers/_commonGuiToolkit/MenuBar.py:164 msgid "Next &Block" msgstr "N�chster &Block" -#: uidrivers/_commonGuiToolkit/MenuBar.py:164 +#: uidrivers/_commonGuiToolkit/MenuBar.py:165 msgid "Previous Bl&ock" msgstr "Vorheriger Bl&ock" -#: uidrivers/_commonGuiToolkit/MenuBar.py:166 +#: uidrivers/_commonGuiToolkit/MenuBar.py:167 msgid "Next P&age" msgstr "N�chste Se&ite" -#: uidrivers/_commonGuiToolkit/MenuBar.py:167 +#: uidrivers/_commonGuiToolkit/MenuBar.py:168 msgid "Pre&vious Page" msgstr "Vo&rherige Seite" -#: uidrivers/_commonGuiToolkit/MenuBar.py:169 +#: uidrivers/_commonGuiToolkit/MenuBar.py:170 msgid "&Search" msgstr "&Suche" -#: uidrivers/_commonGuiToolkit/MenuBar.py:170 +#: uidrivers/_commonGuiToolkit/MenuBar.py:171 msgid "Enter Query Mode" msgstr "&Suchanfrage starten" -#: uidrivers/_commonGuiToolkit/MenuBar.py:171 +#: uidrivers/_commonGuiToolkit/MenuBar.py:172 msgid "Cancel Query Mode" msgstr "Suchmodus &abbrechen" -#: uidrivers/_commonGuiToolkit/MenuBar.py:173 +#: uidrivers/_commonGuiToolkit/MenuBar.py:174 msgid "Repeat Last Query" msgstr "&Letze Anfrage wiederholen" -#: uidrivers/_commonGuiToolkit/MenuBar.py:175 +#: uidrivers/_commonGuiToolkit/MenuBar.py:176 msgid "Perform Query" msgstr "S&uchanfrage starten" -#: uidrivers/_commonGuiToolkit/MenuBar.py:177 +#: uidrivers/_commonGuiToolkit/MenuBar.py:178 msgid "&Help" msgstr "&Hilfe" -#: uidrivers/_commonGuiToolkit/MenuBar.py:179 +#: uidrivers/_commonGuiToolkit/MenuBar.py:180 msgid "About..." msgstr "&Info..." @@ -830,10 +833,6 @@ msgid "Save Changes" msgstr "&�nderungen speichern" -#: uidrivers/_commonGuiToolkit/ToolBar.py:144 -msgid "Edit Current Record" -msgstr "Aktuellen Datensatz bearbeiten" - #: uidrivers/_commonGuiToolkit/ToolBar.py:146 msgid "Insert New Record" msgstr "&Neuer Datensatz" @@ -914,7 +913,7 @@ msgid "Execute" msgstr "Ausf�hren" -#: uidrivers/curses/UIdriver.py:408 uidrivers/qt/UILoginHandler.py:117 +#: uidrivers/curses/UIdriver.py:408 uidrivers/qt/UILoginHandler.py:118 #: uidrivers/win32/dialog.py:65 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" @@ -939,19 +938,19 @@ msgid "The GNUe-Forms GTK driver requires PyGTK and GTK 2.x." msgstr "Der GNUe-Forms GTK Treiber ben�tigt PyGTK 2.2.x und GTK 2.x" -#: uidrivers/gtk2/UIdriver.py:418 uidrivers/win32/UIdriver.py:401 +#: uidrivers/gtk2/UIdriver.py:417 uidrivers/win32/UIdriver.py:401 msgid "GNUe Internal System Error" msgstr "GNUe interner Systemfehler" -#: uidrivers/gtk2/UIdriver.py:419 uidrivers/win32/UIdriver.py:402 +#: uidrivers/gtk2/UIdriver.py:418 uidrivers/win32/UIdriver.py:402 msgid "GNUe Unexpected Error" msgstr "GNUe unerwarteter Fehler" -#: uidrivers/gtk2/UIdriver.py:420 uidrivers/win32/UIdriver.py:403 +#: uidrivers/gtk2/UIdriver.py:419 uidrivers/win32/UIdriver.py:403 msgid "GNUe Application Error" msgstr "GNUe Programmfehler" -#: uidrivers/gtk2/UIdriver.py:423 +#: uidrivers/gtk2/UIdriver.py:422 msgid "" "An unexpected internal error has occured:\n" "%s.\n" @@ -963,7 +962,7 @@ "Das bedeutet, dass Sie einen Fehler in GNU Enterprise gefunden haben. Bitte " "melden Sie ihn an [email protected]" -#: uidrivers/gtk2/UIdriver.py:426 uidrivers/gtk2/UIdriver.py:428 +#: uidrivers/gtk2/UIdriver.py:425 uidrivers/gtk2/UIdriver.py:427 msgid "" "An unexpected error has occured:\n" "%s.\n" @@ -973,22 +972,22 @@ "%s.\n" "Bitte wenden Sie sich an Ihren Systemadministrator." -#: uidrivers/gtk2/UIdriver.py:437 uidrivers/qt/UIdriver.py:71 +#: uidrivers/gtk2/UIdriver.py:436 uidrivers/qt/UIdriver.py:71 #: uidrivers/win32/UIdriver.py:105 uidrivers/win32/UIdriver.py:420 #: uidrivers/wx/UIdriver.py:67 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: uidrivers/gtk2/UIdriver.py:442 +#: uidrivers/gtk2/UIdriver.py:441 msgid ">> Detail" msgstr ">> Detail" -#: uidrivers/gtk2/UIdriver.py:499 uidrivers/win32/UIdriver.py:442 +#: uidrivers/gtk2/UIdriver.py:498 uidrivers/win32/UIdriver.py:442 #: uidrivers/win32/UIdriver.py:480 msgid ">> Details" msgstr ">> Details" -#: uidrivers/gtk2/UIdriver.py:503 uidrivers/win32/UIdriver.py:475 +#: uidrivers/gtk2/UIdriver.py:502 uidrivers/win32/UIdriver.py:475 msgid "<< Details" msgstr "<< Details" @@ -1047,7 +1046,7 @@ msgid "Forms Navigation" msgstr "Formular Navigation" -#: uidrivers/qt/UILoginHandler.py:61 +#: uidrivers/qt/UILoginHandler.py:62 msgid "" "Login required for\n" "\"%s\"" @@ -1055,15 +1054,15 @@ "Anmeldung erforderlich f�r\n" "\"%s\"" -#: uidrivers/qt/UILoginHandler.py:63 +#: uidrivers/qt/UILoginHandler.py:64 msgid "Login required for %s" msgstr "Anmeldung erforderlich f�r %s" -#: uidrivers/qt/UILoginHandler.py:65 uidrivers/qt/UILoginHandler.py:66 +#: uidrivers/qt/UILoginHandler.py:66 uidrivers/qt/UILoginHandler.py:67 msgid "GNU Enterprise: Login to %s" msgstr "GNU Enterprise: Anmeldung zu %s" -#: uidrivers/qt/UILoginHandler.py:114 +#: uidrivers/qt/UILoginHandler.py:115 msgid "Login" msgstr "Anmelden" @@ -1160,6 +1159,18 @@ msgid "Node" msgstr "Knoten" +#~ msgid "" +#~ "Switch to edit mode. This will allow you to edit the current entries." +#~ msgstr "" +#~ "Wechsle in den Bearbeitungsmodus. Die Daten k�nnen dann ge�ndert werden." + +# ../../forms/src/uidrivers/wx/UIdriver.py:245 :283 +#~ msgid "Switch to edit mode." +#~ msgstr "Wechsle in den Bearbeitungsmodus." + +#~ msgid "Edit Current Record" +#~ msgstr "Aktuellen Datensatz bearbeiten" + #~ msgid "Unable to login to datasource: %s" #~ msgstr "Die Datenbankanmeldung kann nicht durchgef�hrt werden: %s" _______________________________________________ Commit-gnue mailing list [email protected] http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/commit-gnue
