Author: reinhard Date: 2006-08-24 02:30:09 -0500 (Thu, 24 Aug 2006) New Revision: 8615
Modified: trunk/gnue-common/doc/gnue-schema.dtd trunk/gnue-common/doc/man/gnue-schema.1 trunk/gnue-common/etc/sample.gnue.conf trunk/gnue-common/po/de.po trunk/gnue-common/po/es_ES.po trunk/gnue-common/po/es_MX.po trunk/gnue-common/po/fr.po trunk/gnue-common/po/hu.po trunk/gnue-common/po/it.po trunk/gnue-common/po/lt.po trunk/gnue-common/po/nl.po trunk/gnue-common/po/ro.po trunk/gnue-common/po/ru.po trunk/gnue-common/src/__init__.py Log: Released 0.6.3. Modified: trunk/gnue-common/doc/gnue-schema.dtd =================================================================== --- trunk/gnue-common/doc/gnue-schema.dtd 2006-08-24 07:27:32 UTC (rev 8614) +++ trunk/gnue-common/doc/gnue-schema.dtd 2006-08-24 07:30:09 UTC (rev 8615) @@ -1,4 +1,4 @@ -<!-- GNUe Schema DTD (Version 0.6.2.99) --> +<!-- GNUe Schema DTD (Version 0.6.3) --> <!-- Copyright 2001-2005 Free Software Foundation @@ -208,5 +208,5 @@ <!-- This DTD was created by gnuedtd - Updated: 2006-08-22 13:47:42 --> + Updated: 2006-08-24 09:29:56 --> Modified: trunk/gnue-common/doc/man/gnue-schema.1 =================================================================== --- trunk/gnue-common/doc/man/gnue-schema.1 2006-08-24 07:27:32 UTC (rev 8614) +++ trunk/gnue-common/doc/man/gnue-schema.1 2006-08-24 07:30:09 UTC (rev 8615) @@ -1,4 +1,4 @@ -.TH READGSD 1 "22 August 2006" "readgsd" +.TH READGSD 1 "24 August 2006" "readgsd" .SH NAME readgsd \- readgsd .SH SYNOPSIS Modified: trunk/gnue-common/etc/sample.gnue.conf =================================================================== --- trunk/gnue-common/etc/sample.gnue.conf 2006-08-24 07:27:32 UTC (rev 8614) +++ trunk/gnue-common/etc/sample.gnue.conf 2006-08-24 07:30:09 UTC (rev 8615) @@ -208,14 +208,6 @@ # want highlight. Format is: "RRGGBB", each digit being hexadecimal. ;focusColor = -# The color of even rows in a grid widget. Format is either "RRGGBB", each -# digit being hexadecimal or a color name as specified in wx.lib.colourdb. -;grid_color_even = PALE TURQUOISE - -# The color of odd rows in a grid widget. Format is either "RRGGBB", each -# digit being hexadecimal or a color name as specified in wx.lib.colourdb. -;grid_color_odd = LIGHT STEEL BLUE - # Text used to concatenation dropdown descriptions (when multiple # description fields are used) ;DropdownSeparator = , Modified: trunk/gnue-common/po/de.po =================================================================== --- trunk/gnue-common/po/de.po 2006-08-24 07:27:32 UTC (rev 8614) +++ trunk/gnue-common/po/de.po 2006-08-24 07:30:09 UTC (rev 8615) @@ -6,13 +6,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: GNUe-Common 0.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-22 13:47+CEST\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-24 09:29+CEST\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-22 21:09+0200\n" "Last-Translator: Johannes Vetter <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: apps/GBaseApp.py:120 msgid "Displays the version information for this program." @@ -173,11 +173,11 @@ "environent variable GNUE_CONNECTIONS is checked.If neither of them is set, " "\"%s\" is used as a default." msgstr "" -"Gibt den Ort der Verbindungsdefinitionsdatei an. <ort> kann ein Dateiname " -"(/usr/local/gnue/etc/connections.conf) oder ein URL " -"(http://localhost/connection.conf) sein. Falls diese Option nicht angegeben " -"ist, wird die Umgebungsvariable GNUE_CONNECTIONS verwendet. Ist keines von " -"beiden angegeben, wird '%s' als Voreinstellung benutzt." +"Gibt den Ort der Verbindungsdefinitionsdatei an. <ort> kann ein Dateiname (/" +"usr/local/gnue/etc/connections.conf) oder ein URL (http://localhost/" +"connection.conf) sein. Falls diese Option nicht angegeben ist, wird die " +"Umgebungsvariable GNUE_CONNECTIONS verwendet. Ist keines von beiden " +"angegeben, wird '%s' als Voreinstellung benutzt." #: apps/GBaseApp.py:229 msgid "This application requires Python 2.3 or greater." @@ -534,7 +534,9 @@ #: datasources/GDataSource.py:1040 msgid "" "A datasource provides a link to a database table or some similar data store." -msgstr "Eine Datasource stellt eine Verkn�pfung zu einer Datenbanktabelle oder einer �hnlichen Datenquelle her." +msgstr "" +"Eine Datasource stellt eine Verkn�pfung zu einer Datenbanktabelle oder einer " +"�hnlichen Datenquelle her." #: datasources/GDataSource.py:1047 msgid "Unique name of the datasource." @@ -579,7 +581,8 @@ "If true, the datasource is populated on form startup. If false (default), " "the form starts out with an empty record until the user or a trigger queries " "the database." -msgstr "Wenn gesetzt, wird die Datesource beim Start der Maske bereits gef�llt. " +msgstr "" +"Wenn gesetzt, wird die Datesource beim Start der Maske bereits gef�llt. " "Andernfalls bleibt die Datasource leer, bis der Anwender oder ein Trigger " "ein Query absetzt." @@ -602,7 +605,8 @@ "If this datasource is the child in a master/detail relationship, this " "property contains a comma-separated list of the master datasource's field(s) " "used for linking." -msgstr "Komma-getrennte Liste der Master-Felder in einer Master/Detail-Beziehung." +msgstr "" +"Komma-getrennte Liste der Master-Felder in einer Master/Detail-Beziehung." #: datasources/GDataSource.py:1101 msgid "M/D Detail Field(s)" @@ -613,7 +617,8 @@ "If this datasource is the child in a master/detail relationship, this " "property contains a comma-separated list of the this (child's) datasource's " "field(s) used for linking." -msgstr "Komma-getrennte Liste der Detail-Felder in einer Master/Detail-Beziehung." +msgstr "" +"Komma-getrennte Liste der Detail-Felder in einer Master/Detail-Beziehung." #: datasources/GDataSource.py:1110 msgid "Explicit Fields" @@ -636,7 +641,8 @@ "Name of the sequence used to populate a primary key (only applies to " "relational backends that support sequences; requires a single {primarykey} " "value." -msgstr "Name der Sequenz, mit der der Prim�rschl�ssel generiert wird (nur anwendbar " +msgstr "" +"Name der Sequenz, mit der der Prim�rschl�ssel generiert wird (nur anwendbar " "f�r relationale Datenbanken, die Sequenzen unterst�tzen; ben�tigt einen " "einzelnen Eintrag als 'primarykey')." @@ -663,7 +669,8 @@ #: datasources/GDataSource.py:1161 msgid "Selects wether the ordering is case-sensitive or not." -msgstr "Bestimmt, ob die Sortierung unter Ber�cksichtigung von Gro�- und " +msgstr "" +"Bestimmt, ob die Sortierung unter Ber�cksichtigung von Gro�- und " "Kleinschreibung erfolgt oder nicht." #: datasources/GDataSource.py:1307 @@ -1056,7 +1063,8 @@ msgid "" "'%(value)s' is not valid for %(attr)s-attribute which allows these values " "only: %(allowed)s" -msgstr "'%(value)s' ist kein g�ltiger Wert f�r das Attribut %(attr)s, das nur die " +msgstr "" +"'%(value)s' ist kein g�ltiger Wert f�r das Attribut %(attr)s, das nur die " "Attribute %(allowed)s erlaubt" #: definitions/GParser.py:153 @@ -1227,7 +1235,8 @@ msgid "" "Type of the trigger. Can be either the name of the event that should fire " "this trigger, or 'NAMED' for named triggers" -msgstr "Type des Triggers. Kann entweder der Name des Ereignisses sein, der diesen " +msgstr "" +"Type des Triggers. Kann entweder der Name des Ereignisses sein, der diesen " "Trigger ausl�sen soll, oder 'NAMED' f�r benannte Trigger." #: logic/GTrigger.py:269 logic/usercode.py:280 @@ -1278,7 +1287,8 @@ msgid "" "A piece of code that can be bound to a button, a menu item, a toolbar button " "or a trigger." -msgstr "Ein Programmcode, der mit einer Schaltfl�che, einem Men�punkt, einer " +msgstr "" +"Ein Programmcode, der mit einer Schaltfl�che, einem Men�punkt, einer " "Schaltfl�che auf der Werkzeugleiste oder einem Trigger gekoppelt sein kann." #: logic/usercode.py:268 @@ -1382,25 +1392,29 @@ #: utils/tree.py:53 msgid "Setting parent would create a circular reference" -msgstr "�nderung der 'parent'-Eigenschaft w�rde eine zirkul�re Referenz erzeugen" +msgstr "" +"�nderung der 'parent'-Eigenschaft w�rde eine zirkul�re Referenz erzeugen" #: utils/tree.py:70 msgid "Duplicate child name '%(child_name)s' for parent node '%(parent_node)s'" -msgstr "Doppelt verwendeter Name '%(child_name)s' f�r den Knoten '%(parent_node)s'" +msgstr "" +"Doppelt verwendeter Name '%(child_name)s' f�r den Knoten '%(parent_node)s'" #: utils/tree.py:93 msgid "" "Duplicate node name '%(descendant_name)s' in descendants of node type %" "(descendant_type)s of node '%(ancestor_node)s'" -msgstr "Doppelt vorkommender Name '%(descendant_name)s' in den untergeordneten " +msgstr "" +"Doppelt vorkommender Name '%(descendant_name)s' in den untergeordneten " "Knoten vom Typ %(descendant_type)s des Knotens '%(ancestor_node)s'" #: utils/tree.py:111 msgid "" "Node '%(node_name)s' of class '%(node_class)s' does not maintain a node " "dictionary for node type '%(node_type)s'" -msgstr "Knoten '%(node_name)s' der Klasse '%(node_class)s' verwaltet kein" -"Node-Dictionary f�r den Knotentyp '%(node_type)s'" +msgstr "" +"Knoten '%(node_name)s' der Klasse '%(node_class)s' verwaltet keinNode-" +"Dictionary f�r den Knotentyp '%(node_type)s'" #: utils/uuid.py:69 msgid "The version '%s' is not a valid UUID version" Modified: trunk/gnue-common/po/es_ES.po =================================================================== --- trunk/gnue-common/po/es_ES.po 2006-08-24 07:27:32 UTC (rev 8614) +++ trunk/gnue-common/po/es_ES.po 2006-08-24 07:30:09 UTC (rev 8615) @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNUe-Common 0.5.5\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-22 13:47+CEST\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-24 09:29+CEST\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-09\n" "Last-Translator: J. Esteban <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: es_ES\n" Modified: trunk/gnue-common/po/es_MX.po =================================================================== --- trunk/gnue-common/po/es_MX.po 2006-08-24 07:27:32 UTC (rev 8614) +++ trunk/gnue-common/po/es_MX.po 2006-08-24 07:30:09 UTC (rev 8615) @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-22 13:47+CEST\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-24 09:29+CEST\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-05 13:48+0200\n" "Last-Translator: Enrique Sanchez <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Espa~ol/Mexico\n" Modified: trunk/gnue-common/po/fr.po =================================================================== --- trunk/gnue-common/po/fr.po 2006-08-24 07:27:32 UTC (rev 8614) +++ trunk/gnue-common/po/fr.po 2006-08-24 07:30:09 UTC (rev 8615) @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-22 13:47+CEST\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-24 09:29+CEST\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-14 19:00+0200\n" "Last-Translator: Laurent Savaete <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Francais <[EMAIL PROTECTED]>\n" Modified: trunk/gnue-common/po/hu.po =================================================================== --- trunk/gnue-common/po/hu.po 2006-08-24 07:27:32 UTC (rev 8614) +++ trunk/gnue-common/po/hu.po 2006-08-24 07:30:09 UTC (rev 8615) @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNUe-Common 0.5\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-22 13:47+CEST\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-24 09:29+CEST\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-24 01:04+0200\n" "Last-Translator: kilo <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -103,7 +103,8 @@ msgstr "Az egyes automatikus dokument�ci�khoz tartoz� lehet�s�gek." #: apps/GBaseApp.py:176 -msgid "Run Python's built-in profiler and display the resulting run statistics." +msgid "" +"Run Python's built-in profiler and display the resulting run statistics." msgstr "" "Futtatja a Python be�p�tett profiler-�t, majd megjelen�ti a l�trej�tt fut�si " "statisztik�kat." @@ -171,14 +172,20 @@ "(http://localhost/connections.conf).If this option is not specified, the " "environent variable GNUE_CONNECTIONS is checked.If neither of them is set, " "\"%s\" is used as a default." -msgstr "Megadja a kapcsolat le�r� f�jl hely�t. <location> meghat�rozhat egy f�jlnevet (/usr/local/gnue/stc/connections.conf) vagy egy URL-t (http://localhost/connections.conf). Ha nincs megadva, a GNUE_CONNECTIONS k�rnyezeti v�ltoz�b�l ker�l kiolvas�sra az �rt�ke. Ha semmi nincs be�ll�tva, \"%s\" ker�l felhaszn�l�sra alap�rtelmez�s szerint." +msgstr "" +"Megadja a kapcsolat le�r� f�jl hely�t. <location> meghat�rozhat egy " +"f�jlnevet (/usr/local/gnue/stc/connections.conf) vagy egy URL-t (http://" +"localhost/connections.conf). Ha nincs megadva, a GNUE_CONNECTIONS k�rnyezeti " +"v�ltoz�b�l ker�l kiolvas�sra az �rt�ke. Ha semmi nincs be�ll�tva, \"%s\" " +"ker�l felhaszn�l�sra alap�rtelmez�s szerint." #: apps/GBaseApp.py:229 msgid "This application requires Python 2.3 or greater." msgstr "Ehhez az alkalmaz�shoz a Python 2.3 vagy nagyobb sz�ks�ges." #: apps/GBaseApp.py:231 -msgid "This application requires Python 2.3 or greater. You are running Python %s" +msgid "" +"This application requires Python 2.3 or greater. You are running Python %s" msgstr "" "Ehhez az alkalmaz�shoz a Python 2.3 vagy �jabb sz�ks�ges. Most a Python %s " "fut" @@ -240,7 +247,8 @@ #: apps/GBaseApp.py:575 apps/GBaseApp.py:598 msgid "To view general help, run this command with the --help option." -msgstr "Az �ltal�nos seg�ts�ghez a --help opci�val futassa ugyanezt a parancsot." +msgstr "" +"Az �ltal�nos seg�ts�ghez a --help opci�val futassa ugyanezt a parancsot." #: apps/GBaseApp.py:578 msgid "Developer-specific command line options:" @@ -316,11 +324,13 @@ #: apps/GServerApp.py:62 msgid "Filename to store the server's process id." -msgstr "A kiszolg�l� folyamatazonos�t�j�nak (pid) t�rol�s�ra szolg�l� f�jl neve." +msgstr "" +"A kiszolg�l� folyamatazonos�t�j�nak (pid) t�rol�s�ra szolg�l� f�jl neve." #: apps/RuntimeSettings.py:94 msgid "Warning: Unable to save all session data to %s" -msgstr "Figyelmeztet�s: Nem lehetett a munkamenet �sszes adat�t menteni ide: %s" +msgstr "" +"Figyelmeztet�s: Nem lehetett a munkamenet �sszes adat�t menteni ide: %s" #: apps/RuntimeSettings.py:107 msgid "" @@ -375,16 +385,22 @@ msgstr "A(z) %s adatforr�s nem 'sql' t�pus�, de van hozz� <sql> defin�ci�-" #: datasources/Exceptions.py:145 -msgid "Detail datasource '%(name)s' references non-existant master '%(master)s'" -msgstr "A '%(name)s' detail forr�s a nem l�tez� '%(master)s' master-re hivatkozik" +msgid "" +"Detail datasource '%(name)s' references non-existant master '%(master)s'" +msgstr "" +"A '%(name)s' detail forr�s a nem l�tez� '%(master)s' master-re hivatkozik" #: datasources/Exceptions.py:156 -msgid "Datasource '%s' contains a 'master' attribute, but no 'masterlink' attribute" -msgstr "A(z) '%s' adatforr�snak van 'master', de nincs 'masterlink' attrib�tuma" +msgid "" +"Datasource '%s' contains a 'master' attribute, but no 'masterlink' attribute" +msgstr "" +"A(z) '%s' adatforr�snak van 'master', de nincs 'masterlink' attrib�tuma" #: datasources/Exceptions.py:167 -msgid "Datasource '%s' contains a 'master' attribute, but no 'detaillink' attribute" -msgstr "A(z) '%s' adatforr�snak van 'master', de nincs 'detaillink' attrib�tuma" +msgid "" +"Datasource '%s' contains a 'master' attribute, but no 'detaillink' attribute" +msgstr "" +"A(z) '%s' adatforr�snak van 'master', de nincs 'detaillink' attrib�tuma" #: datasources/Exceptions.py:179 msgid "" @@ -501,8 +517,11 @@ msgstr "Ismeretlen t�pus/form�tum az 'order-by' attrib�tumn�l" #: datasources/GDataSource.py:1040 -msgid "A datasource provides a link to a database table or some similar data store." -msgstr "Az adatforr�s egy kapcsolatot jelent egy adatb�zis t�bl�hoz vagy m�s, hasonl� t�rol�hoz." +msgid "" +"A datasource provides a link to a database table or some similar data store." +msgstr "" +"Az adatforr�s egy kapcsolatot jelent egy adatb�zis t�bl�hoz vagy m�s, " +"hasonl� t�rol�hoz." #: datasources/GDataSource.py:1047 msgid "Unique name of the datasource." @@ -521,7 +540,9 @@ msgid "" "The name of the connection as in connections.conf that points to a valid " "database." -msgstr "Egy �rv�nyes adatb�zisra mutat� kapcsolat neve, ahogy a connections.conf f�jlban szerepel." +msgstr "" +"Egy �rv�nyes adatb�zisra mutat� kapcsolat neve, ahogy a connections.conf " +"f�jlban szerepel." #: datasources/GDataSource.py:1062 msgid "Table Name" @@ -548,7 +569,10 @@ "If true, the datasource is populated on form startup. If false (default), " "the form starts out with an empty record until the user or a trigger queries " "the database." -msgstr "Ha igaz, a k�perny� indul�sakor az adatforr�s beolvas�sra ker�l. Ha hamis (alap�rtelmezett), a k�perny� egy �res rekoddal indul, m�g a felhaszn�l� vagy egy trigger le nem k�rdezi az adatb�zist." +msgstr "" +"Ha igaz, a k�perny� indul�sakor az adatforr�s beolvas�sra ker�l. Ha hamis " +"(alap�rtelmezett), a k�perny� egy �res rekoddal indul, m�g a felhaszn�l� " +"vagy egy trigger le nem k�rdezi az adatb�zist." #: datasources/GDataSource.py:1087 msgid "M/D Master DataSource" @@ -558,7 +582,9 @@ msgid "" "If this datasource is the child in a master/detail relationship, this " "property contains the name of the master datasource." -msgstr "Ha ez az adatforr�s a gyermek egy M/D viszonyban, ez a tulajdons�g tartalmazza a sz�l� adatforr�s nev�t." +msgstr "" +"Ha ez az adatforr�s a gyermek egy M/D viszonyban, ez a tulajdons�g " +"tartalmazza a sz�l� adatforr�s nev�t." #: datasources/GDataSource.py:1093 msgid "M/D Master Field(s)" @@ -569,7 +595,10 @@ "If this datasource is the child in a master/detail relationship, this " "property contains a comma-separated list of the master datasource's field(s) " "used for linking." -msgstr "Ha ez az adatforr�s a gyermek egy M/D viszonyban, ez a tulajdons�g tartalmazza a sz�l� adatforr�s kapcsolathoz haszn�lt mez�inek vessz�vel elv�lasztott list�j�t." +msgstr "" +"Ha ez az adatforr�s a gyermek egy M/D viszonyban, ez a tulajdons�g " +"tartalmazza a sz�l� adatforr�s kapcsolathoz haszn�lt mez�inek vessz�vel " +"elv�lasztott list�j�t." #: datasources/GDataSource.py:1101 msgid "M/D Detail Field(s)" @@ -580,7 +609,10 @@ "If this datasource is the child in a master/detail relationship, this " "property contains a comma-separated list of the this (child's) datasource's " "field(s) used for linking." -msgstr "Ha ez az adatforr�s a gyermek egy M/D viszonyban, ez a tulajdons�g tartalmazza a gyermek adatforr�s kapcsolathoz haszn�lt mez�inek vessz�vel elv�lasztott list�j�t." +msgstr "" +"Ha ez az adatforr�s a gyermek egy M/D viszonyban, ez a tulajdons�g " +"tartalmazza a gyermek adatforr�s kapcsolathoz haszn�lt mez�inek vessz�vel " +"elv�lasztott list�j�t." #: datasources/GDataSource.py:1110 msgid "Explicit Fields" @@ -603,7 +635,10 @@ "Name of the sequence used to populate a primary key (only applies to " "relational backends that support sequences; requires a single {primarykey} " "value." -msgstr "Az els�dleges kulcs felt�lt�s�hez haszn�lt szekvencia neve (csak azokn�l az adatb�ziskezel�kn�l, amelyek t�mogatj�k a szekvenci�kat; sz�ks�ges hozz� egy {primarykey} �rt�k)." +msgstr "" +"Az els�dleges kulcs felt�lt�s�hez haszn�lt szekvencia neve (csak azokn�l az " +"adatb�ziskezel�kn�l, amelyek t�mogatj�k a szekvenci�kat; sz�ks�ges hozz� egy " +"{primarykey} �rt�k)." #: datasources/GDataSource.py:1126 msgid "Re-query on commit?" @@ -614,7 +649,11 @@ "Requery a record after posting it; requires {primarykey} support and a non-" "null primary key value at the time of update (whether via a trigger or by " "the use of {primarykeyseq}." -msgstr "�jra lek�rdezi a rekordot elk�ld�s ut�n; haszn�lat�hoz sz�ks�g van {primarykey} t�mogat�sra �s egy nem-null els�dleges kulcs �rt�kre a friss�t�s pillanat�ban (ak�r triggerek �tj�n, ak�r a {primarykeyseq} haszn�lat�val)." +msgstr "" +"�jra lek�rdezi a rekordot elk�ld�s ut�n; haszn�lat�hoz sz�ks�g van " +"{primarykey} t�mogat�sra �s egy nem-null els�dleges kulcs �rt�kre a " +"friss�t�s pillanat�ban (ak�r triggerek �tj�n, ak�r a {primarykeyseq} " +"haszn�lat�val)." #: datasources/GDataSource.py:1148 msgid "The name of the field by which the datasource will be ordered." @@ -624,7 +663,9 @@ msgid "" "Selects if the ordering is done in ascending (default) or in descending " "order." -msgstr "Meghat�rozza, hogy a rendez�s n�vekv� (alap�rtelmezett) vagy cs�kken� sorrendben t�rt�njen." +msgstr "" +"Meghat�rozza, hogy a rendez�s n�vekv� (alap�rtelmezett) vagy cs�kken� " +"sorrendben t�rt�njen." #: datasources/GDataSource.py:1161 msgid "Selects wether the ordering is case-sensitive or not." @@ -673,7 +714,8 @@ #: datasources/drivers/DBSIG2/ResultSet.py:45 msgid "The driver '%(driver)s' returned an invalid row count '%(count)s'" -msgstr "A(z) '%(driver)s' meghajt� �rv�nytelen sorsz�mot ('%(count)s') adott vissza" +msgstr "" +"A(z) '%(driver)s' meghajt� �rv�nytelen sorsz�mot ('%(count)s') adott vissza" #: datasources/drivers/file/Base.py:240 #: datasources/drivers/sql/interbase/Behavior.py:57 @@ -756,7 +798,8 @@ #: datasources/drivers/sql/mysql/Behavior.py:301 msgid "WARNING: changing column type of '%(table)s.%(column)s' to 'timestamp'" -msgstr "FIGYELEM: a '%(table)s.%(column)s' oszlop t�pus�t 'timestamp'-re m�dos�tjuk" +msgstr "" +"FIGYELEM: a '%(table)s.%(column)s' oszlop t�pus�t 'timestamp'-re m�dos�tjuk" #: datasources/drivers/sql/oracle/Behavior.py:53 msgid "User Tables" @@ -830,7 +873,8 @@ #: datasources/readgsd.py:98 msgid "'%s' is not a vaild time, use 'HH[:MM[:SS[.ss]]]' (ISO)" -msgstr "'%s' nem �rv�nyes id��rt�km haszn�lja a 'HH[:MM[:SS[.ss]]]' (ISO) alakot" +msgstr "" +"'%s' nem �rv�nyes id��rt�km haszn�lja a 'HH[:MM[:SS[.ss]]]' (ISO) alakot" #: datasources/readgsd.py:103 msgid "'%s' is not a vaild date/time, use 'YYYY-MM-DD HH[:MM[:SS[.ss]]]' (ISO)" @@ -903,7 +947,8 @@ #: datasources/readgsd.py:162 msgid "If the database is to be created this will be its owner." -msgstr "Ha az adatb�zist l�tre kell hozni, ez a felhaszn�l� lesz a tulajdonosa." +msgstr "" +"Ha az adatb�zist l�tre kell hozni, ez a felhaszn�l� lesz a tulajdonosa." #: datasources/readgsd.py:164 msgid "ownerpwd" @@ -951,7 +996,8 @@ #: datasources/readgsd.py:247 msgid "Mode of operation must be one of 'both', 'schema' or 'data'." -msgstr "M�k�d�si m�d az al�bbiak k�z�l kell legyen: 'both', 'schema' vagy 'data'." +msgstr "" +"M�k�d�si m�d az al�bbiak k�z�l kell legyen: 'both', 'schema' vagy 'data'." #: datasources/readgsd.py:304 msgid "You are about to create the new database '%s'. Continue" @@ -981,7 +1027,8 @@ #: datasources/readgsd.py:365 msgid "The table '%s' has no key defined. Shall i insert all rows" -msgstr "A(z) '%s' t�bl�ban nincs kulcs megadva. Mindegyik sort be k�v�nja illeszteni?" +msgstr "" +"A(z) '%s' t�bl�ban nincs kulcs megadva. Mindegyik sort be k�v�nja illeszteni?" #: datasources/readgsd.py:498 msgid " updating table '%s' ..." @@ -1015,7 +1062,9 @@ msgid "" "'%(value)s' is not valid for %(attr)s-attribute which allows these values " "only: %(allowed)s" -msgstr "A(z) '%s(value)s' nem �rv�nyes a(z) '%s(attr)' sz�m�ra, amely csak ezeket az �rt�keket engedi meg: %(allowed)s" +msgstr "" +"A(z) '%s(value)s' nem �rv�nyes a(z) '%s(attr)' sz�m�ra, amely csak ezeket az " +"�rt�keket engedi meg: %(allowed)s" #: definitions/GParser.py:153 msgid "Error loading %s: empty definition file" @@ -1044,7 +1093,8 @@ #: definitions/GParser.py:394 msgid "Error processing <%(tagname)s> tag [tag not allowed at this position]" -msgstr "Hiba a <%(tagname)s> c�mke feldolgoz�sa sor�n [a c�mke itt nem szerepelhet]" +msgstr "" +"Hiba a <%(tagname)s> c�mke feldolgoz�sa sor�n [a c�mke itt nem szerepelhet]" # c:\python22\lib\site-packages\gnue/common/definitions/GParser.py:267 #: definitions/GParser.py:408 @@ -1105,7 +1155,8 @@ msgstr "Nem lehet �sszerendelni a(z) '%(source)s' �s a(z) '%(dest)s' oszt�lyt" #: formatting/BaseMask.py:142 -msgid "The requested format mask \"%(mask)s\" is not defined for %(type)s fields" +msgid "" +"The requested format mask \"%(mask)s\" is not defined for %(type)s fields" msgstr "A k�v�nt \"%(mask)s\" form�tum maszk nem defini�lt a %(type)s mez�kre" #: formatting/BaseMask.py:159 @@ -1186,7 +1237,9 @@ msgid "" "Type of the trigger. Can be either the name of the event that should fire " "this trigger, or 'NAMED' for named triggers" -msgstr "A trigger t�pusa. Vagy annak az esem�nynek a neve, amelyik ind�tja a triggert, vagy 'NAMED' a n�vvel ell�tott triggerekn�l." +msgstr "" +"A trigger t�pusa. Vagy annak az esem�nynek a neve, amelyik ind�tja a " +"triggert, vagy 'NAMED' a n�vvel ell�tott triggerekn�l." #: logic/GTrigger.py:269 logic/usercode.py:280 msgid "Language" @@ -1238,7 +1291,9 @@ msgid "" "A piece of code that can be bound to a button, a menu item, a toolbar button " "or a trigger." -msgstr "Olyan k�dr�szlet, amit egy gombhoz, men� elemhez, eszk�zt�r gombhoz vagy triggerhez lehet rendelni." +msgstr "" +"Olyan k�dr�szlet, amit egy gombhoz, men� elemhez, eszk�zt�r gombhoz vagy " +"triggerhez lehet rendelni." #: logic/usercode.py:268 msgid "Icon" @@ -1291,7 +1346,8 @@ #: rpc/drivers/hessian/ServerAdapter.py:43 #: rpc/drivers/xmlrpc/ServerAdapter.py:43 msgid "Element of type '%(type)s' with id '%(id)s' not found in store" -msgstr "A '%(type)s' t�pus�, '%(id)s' azonos�t�j� elem nem tal�lhat� a t�rol�ban" +msgstr "" +"A '%(type)s' t�pus�, '%(id)s' azonos�t�j� elem nem tal�lhat� a t�rol�ban" #: rpc/drivers/pyro/ClientAdapter.py:38 rpc/drivers/pyro/ServerAdapter.py:41 msgid "" @@ -1350,13 +1406,17 @@ msgid "" "Duplicate node name '%(descendant_name)s' in descendants of node type %" "(descendant_type)s of node '%(ancestor_node)s'" -msgstr "Kett�s �g n�v '%(descendant_name)s' a(z) '%(descendant_type)s' tipus� �g lesz�rmazottain�l a(z) '%(ancestor_node)s' �gon." +msgstr "" +"Kett�s �g n�v '%(descendant_name)s' a(z) '%(descendant_type)s' tipus� �g " +"lesz�rmazottain�l a(z) '%(ancestor_node)s' �gon." #: utils/tree.py:111 msgid "" "Node '%(node_name)s' of class '%(node_class)s' does not maintain a node " "dictionary for node type '%(node_type)s'" -msgstr "A(z) '%(node_class)s' oszt�ly '%(node_name)s' �ga nem tartalmaz sz�t�rbejegyz�st a(z) '(node_type)s' �g t�pushoz" +msgstr "" +"A(z) '%(node_class)s' oszt�ly '%(node_name)s' �ga nem tartalmaz " +"sz�t�rbejegyz�st a(z) '(node_type)s' �g t�pushoz" #: utils/uuid.py:69 msgid "The version '%s' is not a valid UUID version" @@ -1369,4 +1429,3 @@ #: utils/uuid.py:98 msgid "No namespace given for namebased UUID generation" msgstr "Nincs namespace a n�v-alap� UUID gener�ci�n�l." - Modified: trunk/gnue-common/po/it.po =================================================================== --- trunk/gnue-common/po/it.po 2006-08-24 07:27:32 UTC (rev 8614) +++ trunk/gnue-common/po/it.po 2006-08-24 07:30:09 UTC (rev 8615) @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: GNUe-Common 0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-22 13:47+CEST\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-24 09:29+CEST\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-26 17:42+0100\n" "Last-Translator: Edmondo Grigolato <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Italian <[EMAIL PROTECTED]>\n" Modified: trunk/gnue-common/po/lt.po =================================================================== --- trunk/gnue-common/po/lt.po 2006-08-24 07:27:32 UTC (rev 8614) +++ trunk/gnue-common/po/lt.po 2006-08-24 07:30:09 UTC (rev 8615) @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-22 13:47+CEST\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-24 09:29+CEST\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-05 13:48+0200\n" "Last-Translator: Art�ras Kriukovas <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Lithuania\n" Modified: trunk/gnue-common/po/nl.po =================================================================== --- trunk/gnue-common/po/nl.po 2006-08-24 07:27:32 UTC (rev 8614) +++ trunk/gnue-common/po/nl.po 2006-08-24 07:30:09 UTC (rev 8615) @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nl\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-22 13:47+CEST\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-24 09:29+CEST\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-27 18:47+0200\n" "Last-Translator: Michael Van Wesenbeeck <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: <[EMAIL PROTECTED]>\n" Modified: trunk/gnue-common/po/ro.po =================================================================== --- trunk/gnue-common/po/ro.po 2006-08-24 07:27:32 UTC (rev 8614) +++ trunk/gnue-common/po/ro.po 2006-08-24 07:30:09 UTC (rev 8615) @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnue-common\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-22 13:47+CEST\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-24 09:29+CEST\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-07 14:53+0200\n" "Last-Translator: Florin Boariu <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Romanian\n" Modified: trunk/gnue-common/po/ru.po =================================================================== --- trunk/gnue-common/po/ru.po 2006-08-24 07:27:32 UTC (rev 8614) +++ trunk/gnue-common/po/ru.po 2006-08-24 07:30:09 UTC (rev 8615) @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnue-common\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-22 13:47+CEST\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-24 09:29+CEST\n" "PO-Revision-Date: $Date$\n" "Last-Translator: Dmitry Sorokin <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Russian\n" Modified: trunk/gnue-common/src/__init__.py =================================================================== --- trunk/gnue-common/src/__init__.py 2006-08-24 07:27:32 UTC (rev 8614) +++ trunk/gnue-common/src/__init__.py 2006-08-24 07:30:09 UTC (rev 8615) @@ -35,7 +35,7 @@ # 5. Commit to CVS _version = (0,6,3) -_release = 0 +_release = 1 # Version will be of the form "1.1.2" if a release or "1.1.1.99" if in CVS if _release: _______________________________________________ commit-gnue mailing list commit-gnue@gnu.org http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/commit-gnue