Author: reinhard Date: 2006-10-15 17:56:14 -0500 (Sun, 15 Oct 2006) New Revision: 8785
Modified: trunk/gnue-navigator/po/fr.po Log: Committed French translation. Modified: trunk/gnue-navigator/po/fr.po =================================================================== --- trunk/gnue-navigator/po/fr.po 2006-10-14 19:25:34 UTC (rev 8784) +++ trunk/gnue-navigator/po/fr.po 2006-10-15 22:56:14 UTC (rev 8785) @@ -1,226 +1,192 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION -# FIRST AUTHOR <[EMAIL PROTECTED]>, YEAR. -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-13 18:04+CEST\n" -"PO-Revision-Date: 2004-04-13 12:14+0200\n" -"Last-Translator: Laurent Savaete <[EMAIL PROTECTED]>\n" -"Language-Team: Francais <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"Project-Id-Version: GNUe-Navigateur\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-10 15:57+0100\n" +"Last-Translator: Marc Jarlégand <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"Language-Team: Marc <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" +"X-Poedit-Country: FRANCE\n" -#: GNClient.py:68 -msgid "" -"GNUe Navigator is the primary menuing interface to the GNU Enterprise system." -msgstr "" +#: GNClient.py:70 +msgid "GNUe Navigator is the primary menuing interface to the GNU Enterprise system." +msgstr "Le Navigateur GNUe est une interface permettant de regrouper diverses applications." -#: GNClient.py:79 -msgid "" -"The name of the user interface to use to display the navigator. Currently " -"supported interfaces are: wx, gtk2, win32, web and text" -msgstr "" +#: GNClient.py:81 +msgid "The name of the user interface to use to display the navigator. Currently supported interfaces are: wx, gtk2, win32, web and text" +msgstr "Pilote de l'interface navigateur à utiliser: Pour le moment les pilotes disponibles sont : wx, gtk2, win32, web et texte" -#: GNClient.py:84 +#: GNClient.py:86 msgid "Disables the splash screen" -msgstr "" +msgstr "Supprimer l'écran de démarrage" -#: GNClient.py:87 +#: GNClient.py:89 msgid "Installs a menu structure into your local GNOME session" -msgstr "" +msgstr "Installation d'une structure de menu votre cession locale Gnome" -#: GNClient.py:90 +#: GNClient.py:92 msgid "Installs a menu structure into your local KDE session" -msgstr "" +msgstr "Installation d'une structure de menu votre cession locale KDE " -#: GNClient.py:138 -#, fuzzy +#: GNClient.py:140 msgid "Unable to load any valid UI drivers: %s" -msgstr "Impossible de charger un pilote UI valide. Abandon." +msgstr "Impossible de charger un pilote UI valide: %s" -#: GNClient.py:145 -#, fuzzy +#: GNClient.py:147 msgid "Unable to load any valid UI driver." -msgstr "Impossible de charger un pilote UI valide. Abandon." +msgstr "Impossible de charger un pilote UI valide." -#: GNClient.py:169 +#: GNClient.py:171 msgid "No process definition file specified" -msgstr "" +msgstr "Pas de fichier de travail mentionné" -#: GNObjects.py:240 UIwin32.py:355 +#: GNObjects.py:240 +#: UIwin32.py:355 msgid "Error: %s" -msgstr "Error: %s" +msgstr "Erreur: %s" #: UIgtk2.py:206 msgid "/_File" -msgstr "" +msgstr "/_Fichier" #: UIgtk2.py:207 msgid "/_File/_Open" -msgstr "" +msgstr "/_Fichier/_Ouvrir" #: UIgtk2.py:209 msgid "/_File/_Quit" -msgstr "" +msgstr "/_Fichier/_Quitter" #: UIgtk2.py:212 msgid "/_Favorites" -msgstr "" +msgstr "/_Préférences" #: UIgtk2.py:213 msgid "/_Favorites/_Add Favorite" -msgstr "" +msgstr "/_Préférence/_Ajout de préférence" #: UIgtk2.py:214 msgid "/_Favorites/_Organize Favorites" -msgstr "" +msgstr "/_Préférences/_Gerer vos préférences" #: UIgtk2.py:216 msgid "/_Help" -msgstr "" +msgstr "/_Aide" #: UIgtk2.py:217 msgid "/Help/_About" -msgstr "" +msgstr "/Aide/_A Propos" -#: UIgtk2.py:654 +#: UIgtk2.py:653 msgid "Select another process definition file" -msgstr "" +msgstr "Selectionnez une autre fichier de définition" -#: UIgtk2.py:709 UIwin32.py:286 UIwx.py:147 +#: UIgtk2.py:708 +#: UIwin32.py:274 +#: UIwx.py:147 msgid "GNUE Navigator" -msgstr "GNUe Navigator" +msgstr "Navigateur GNUe" -#: UIgtk2.py:710 +#: UIgtk2.py:709 msgid " Version : " msgstr " Version : " -#: UIgtk2.py:711 +#: UIgtk2.py:710 msgid " Driver : UIgtk2" msgstr " Pilote : UIgtk2" -#: UIgtk2.py:712 +#: UIgtk2.py:711 msgid "-= Process Info =- " -msgstr "-= Info Processus =- " +msgstr "-= Infos sur le Processus =-" -#: UIgtk2.py:713 +#: UIgtk2.py:712 msgid " Name : " -msgstr " Nom : " +msgstr " Nom :" -#: UIgtk2.py:714 +#: UIgtk2.py:713 msgid " Version: " msgstr " Version: " -#: UIgtk2.py:715 +#: UIgtk2.py:714 msgid " Author : " -msgstr " Auteur : " +msgstr " Auteur : " -#: UIgtk2.py:716 +#: UIgtk2.py:715 msgid " Description: " msgstr " Description: " -#: UIwin32.py:287 UIwx.py:148 +#: UIwin32.py:275 +#: UIwx.py:148 msgid " Version : " msgstr " Version : " -#: UIwin32.py:288 UIwx.py:149 +#: UIwin32.py:276 +#: UIwx.py:149 msgid " Driver : UIwxpython" -msgstr " Pilote : UIwxpython" +msgstr " Pilote : UIwxpython" -#: UIwin32.py:289 UIwx.py:150 +#: UIwin32.py:277 +#: UIwx.py:150 msgid "-= Process Info =-" -msgstr "-= Info Processus =-" +msgstr "-= Infos sur le Processus =-" -#: UIwin32.py:290 UIwx.py:151 +#: UIwin32.py:278 +#: UIwx.py:151 msgid " Name : " msgstr " Nom : " -#: UIwin32.py:291 UIwx.py:152 +#: UIwin32.py:279 +#: UIwx.py:152 msgid " Version: " msgstr " Version: " -#: UIwin32.py:292 UIwx.py:153 +#: UIwin32.py:280 +#: UIwx.py:153 msgid " Author : " msgstr " Auteur : " -#: UIwin32.py:293 UIwx.py:154 +#: UIwin32.py:281 +#: UIwx.py:154 msgid " Description:" msgstr " Description:" -#: UIwin32.py:295 UIwx.py:157 +#: UIwin32.py:283 +#: UIwx.py:157 msgid "About" -msgstr "A propos" +msgstr "A Propos" -#: UIwin32.py:345 UIwx.py:291 +#: UIwin32.py:338 +#: UIwx.py:294 msgid "" "Unable to open file\n" "\n" " %s" msgstr "" -"Impossible d'ouvrir le fichier\n" +"Impossible d' Ouvrir le fichier\n" "\n" " %s" -#: UIwin32.py:349 UIwx.py:295 +#: UIwin32.py:342 +#: UIwx.py:298 msgid "" +"Unable to login to datasource.\n" +"\n" +" %s" +msgstr "" +"Impossible de se connecter à la source de données.\n" +"\n" +" %s" + +#: UIwin32.py:346 +#: UIwx.py:302 +msgid "" "Error while communicating with datasource.\n" "\n" " %s" msgstr "" -"Erreur lors de la communication avec la source de donn�es.\n" +"Erreur de connexion avec la source de donnée.\n" "\n" " %s" -#~ msgid "" -#~ "Unable to login to datasource.\n" -#~ "\n" -#~ " %s" -#~ msgstr "" -#~ "Connexion � la source de donn�es impossible.\n" -#~ "\n" -#~ " %s" - -#~ msgid "Unable to load UI driver" -#~ msgstr "Impossible de charger le pilote d'interface utilisateur." - -#~ msgid "" -#~ "Unable to load any valid UI drivers. Aborting.\n" -#~ "\n" -#~ "Traceback\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Impossible de charger un pilote UI valide. Abandon.\n" -#~ "\n" -#~ "Trace d'ex�cution\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " <html>\n" -#~ " <body>\n" -#~ " <center>\n" -#~ " <B>GNUe Navigator</B>\n" -#~ " <p><img src=\"%s\"></p>\n" -#~ " <p>A part of the <a href=\"http://www.gnuenteprise.org/\">GNU " -#~ "Enterprise Project</a></p>\n" -#~ " </center>\n" -#~ " </body>\n" -#~ " </html>\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " <html>\n" -#~ " <body>\n" -#~ " <center>\n" -#~ " <B>GNUe Navigator</B>\n" -#~ " <p><img src=\"%s\"></p>\n" -#~ " <p>Une partie du <a href=\"http://www.gnuenterprise.org/\">Projet " -#~ "GNU Enterprise</a></p>\n" -#~ " </center>\n" -#~ " </body>\n" -#~ " </html>\n" -#~ " " _______________________________________________ commit-gnue mailing list [email protected] http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/commit-gnue
