Hello community, here is the log from the commit of package xdg-desktop-portal-kde for openSUSE:Factory checked in at 2020-11-15 15:20:52 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/xdg-desktop-portal-kde (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.xdg-desktop-portal-kde.new.24930 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "xdg-desktop-portal-kde" Sun Nov 15 15:20:52 2020 rev:70 rq:848073 version:5.20.3 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/xdg-desktop-portal-kde/xdg-desktop-portal-kde.changes 2020-10-30 11:47:56.313721718 +0100 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.xdg-desktop-portal-kde.new.24930/xdg-desktop-portal-kde.changes 2020-11-15 15:21:07.635113970 +0100 @@ -1,0 +2,9 @@ +Wed Nov 11 11:08:08 UTC 2020 - Fabian Vogt <fab...@ritter-vogt.de> + +- Update to 5.20.3 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://kde.org/announcements/plasma-5.20.3 +- No code changes since 5.20.2 + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- xdg-desktop-portal-kde-5.20.2.tar.xz xdg-desktop-portal-kde-5.20.2.tar.xz.sig New: ---- xdg-desktop-portal-kde-5.20.3.tar.xz xdg-desktop-portal-kde-5.20.3.tar.xz.sig ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ xdg-desktop-portal-kde.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.98FDxC/_old 2020-11-15 15:21:10.271116762 +0100 +++ /var/tmp/diff_new_pack.98FDxC/_new 2020-11-15 15:21:10.275116766 +0100 @@ -25,7 +25,7 @@ %define kf5_version 5.50.0 Name: xdg-desktop-portal-kde -Version: 5.20.2 +Version: 5.20.3 Release: 0 Summary: QT/KF5 backend for xdg-desktop-portal License: LGPL-2.1-or-later ++++++ xdg-desktop-portal-kde-5.20.2.tar.xz -> xdg-desktop-portal-kde-5.20.3.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/xdg-desktop-portal-kde-5.20.2/po/ia/xdg-desktop-portal-kde.po new/xdg-desktop-portal-kde-5.20.3/po/ia/xdg-desktop-portal-kde.po --- old/xdg-desktop-portal-kde-5.20.2/po/ia/xdg-desktop-portal-kde.po 2020-10-27 13:34:45.000000000 +0100 +++ new/xdg-desktop-portal-kde-5.20.3/po/ia/xdg-desktop-portal-kde.po 2020-11-10 21:12:53.000000000 +0100 @@ -7,15 +7,15 @@ "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-17 02:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-10 08:24+0100\n" -"Last-Translator: Giovanni Sora <g.s...@tiscali.it>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-29 10:10+0100\n" +"Last-Translator: giovanni <g.s...@tiscali.it>\n" "Language-Team: Interlingua <kde-i18n-...@kde.org>\n" "Language: ia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" #: src/accessdialog.cpp:41 #, kde-format @@ -56,22 +56,22 @@ #: src/background.cpp:92 #, kde-format msgid "Background activity" -msgstr "" +msgstr "Activitate de Fundo" #: src/background.cpp:93 #, kde-format msgid "%1 is running in the background." -msgstr "" +msgstr "%1 es executante in le fundo." #: src/background.cpp:94 #, kde-format msgid "Find out more" -msgstr "" +msgstr "Trova altere" #: src/background.cpp:123 #, kde-format msgid "%1 is running in the background" -msgstr "" +msgstr "%1 es executante in le fundo" #: src/background.cpp:124 #, kde-format @@ -81,16 +81,20 @@ "\n" "Note that forcing an application to quit might cause data loss." msgstr "" +"Isto poterea esser per un motivation legitime, ma le application non ha " +"fornite alcun\n" +"\n" +"Nota que fortiar que un application quita pote causar perdita de datos." #: src/background.cpp:127 #, kde-format msgid "Force quit" -msgstr "" +msgstr "Fortia abandonar" #: src/background.cpp:128 #, kde-format msgid "Allow" -msgstr "" +msgstr "Permitte" #: src/filechooser.cpp:275 #, kde-format @@ -98,21 +102,19 @@ msgstr "Aperi" #: src/kirigami-filepicker/api/mobilefiledialog.cpp:99 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Select" +#, kde-format msgid "Select Folder" -msgstr "Selige" +msgstr "Selige dossier" #: src/kirigami-filepicker/api/mobilefiledialog.cpp:102 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open" +#, kde-format msgid "Open File" -msgstr "Aperi" +msgstr "Aperi file" #: src/kirigami-filepicker/api/mobilefiledialog.cpp:104 #, kde-format msgid "Save File" -msgstr "" +msgstr "Salveguarda file" #: src/remotedesktopdialog.cpp:57 src/screenchooserdialog.cpp:76 #, kde-format @@ -185,14 +187,13 @@ #: src/screenchooserdialog.ui:24 #, kde-format msgid "Screens" -msgstr "" +msgstr "Schermos" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, windowsTab) #: src/screenchooserdialog.ui:41 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Active Window" +#, kde-format msgid "Windows" -msgstr "Fenestra active" +msgstr "Windows" #: src/screenshotdialog.cpp:95 #, kde-format @@ -268,12 +269,12 @@ #: src/userinfodialog.cpp:71 #, kde-format msgid "Share Information" -msgstr "" +msgstr "Comparti information" #: src/waylandintegration.cpp:268 #, kde-format msgid "Failed to start screencasting" -msgstr "" +msgstr "Il falleva a initiar screencasting" #: src/waylandintegration.cpp:393 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/xdg-desktop-portal-kde-5.20.2/po/sv/xdg-desktop-portal-kde.po new/xdg-desktop-portal-kde-5.20.3/po/sv/xdg-desktop-portal-kde.po --- old/xdg-desktop-portal-kde-5.20.2/po/sv/xdg-desktop-portal-kde.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ new/xdg-desktop-portal-kde-5.20.3/po/sv/xdg-desktop-portal-kde.po 2020-11-10 21:13:01.000000000 +0100 @@ -0,0 +1,287 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll <stefan.asserh...@bredband.net>, 2017, 2018, 2019, 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-17 02:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-30 06:32+0200\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserh...@bredband.net>\n" +"Language-Team: Swedish <kde-i18n-...@kde.org>\n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" + +#: src/accessdialog.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Request device access" +msgstr "Begär enhetsåtkomst" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AppChooserDialog) +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AccessDialog) +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ScreenChooserDialog) +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ScreenshotDialog) +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, RemoteDesktopDialog) +#: src/accessdialog.ui:20 src/appchooserdialog.ui:20 +#: src/remotedesktopdialog.ui:14 src/screenchooserdialog.ui:14 +#: src/screenshotdialog.ui:20 src/userinfodialog.ui:20 +#, kde-format +msgid "Dialog" +msgstr "Dialogruta" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconLabel) +#: src/accessdialog.ui:26 +#, kde-format +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subtitleLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bodyLabel) +#: src/accessdialog.ui:38 src/accessdialog.ui:51 src/accessdialog.ui:69 +#, kde-format +msgid "TextLabel" +msgstr "Textetikett" + +#: src/appchooserdialog.cpp:73 +#, kde-format +msgid "Open with..." +msgstr "Öppna med..." + +#: src/background.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Background activity" +msgstr "Bakgrundsaktivitet" + +#: src/background.cpp:93 +#, kde-format +msgid "%1 is running in the background." +msgstr "%1 kör i bakgrunden." + +#: src/background.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Find out more" +msgstr "Ta reda på mer" + +#: src/background.cpp:123 +#, kde-format +msgid "%1 is running in the background" +msgstr "%1 kör i bakgrunden" + +#: src/background.cpp:124 +#, kde-format +msgid "" +"This might be for a legitimate reason, but the application has not provided " +"one.\n" +"\n" +"Note that forcing an application to quit might cause data loss." +msgstr "" +"Det kan vara av ett legitimt skäl, men programmet har inte angivit något.\n" +"\n" +"Observera att om man tvingar ett program att avslutas kan det orsaka " +"dataförlust." + +#: src/background.cpp:127 +#, kde-format +msgid "Force quit" +msgstr "Tvinga avslutning" + +#: src/background.cpp:128 +#, kde-format +msgid "Allow" +msgstr "Tillåt" + +#: src/filechooser.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Open" +msgstr "Öppna" + +#: src/kirigami-filepicker/api/mobilefiledialog.cpp:99 +#, kde-format +msgid "Select Folder" +msgstr "Välj katalog" + +#: src/kirigami-filepicker/api/mobilefiledialog.cpp:102 +#, kde-format +msgid "Open File" +msgstr "Öppna fil" + +#: src/kirigami-filepicker/api/mobilefiledialog.cpp:104 +#, kde-format +msgid "Save File" +msgstr "Spara fil" + +#: src/remotedesktopdialog.cpp:57 src/screenchooserdialog.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "Dela" + +#: src/remotedesktopdialog.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Select what to share with the requesting application" +msgstr "Välj vad som ska delas med det begärande programmet" + +#: src/remotedesktopdialog.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Select what to share with %1" +msgstr "Välj vad som ska delas med %1" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: src/remotedesktopdialog.ui:38 +#, kde-format +msgid "Allow access to:" +msgstr "Tillåt åtkomst till:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pointerCheckbox) +#: src/remotedesktopdialog.ui:47 +#, kde-format +msgid "Pointer" +msgstr "Pekare" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, keyboardCheckbox) +#: src/remotedesktopdialog.ui:57 +#, kde-format +msgid "Keyboard" +msgstr "Tangentbord" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, touchScreenCheckbox) +#: src/remotedesktopdialog.ui:67 +#, kde-format +msgid "Touch screen" +msgstr "Pekskärm" + +#: src/screencastwidget.cpp:36 +#, kde-format +msgid "" +"Laptop screen\n" +"Model: %1" +msgstr "" +"Bildskärm på bärbar dator\n" +"Modell: %1" + +#: src/screencastwidget.cpp:39 src/screencastwidget.cpp:42 +#, kde-format +msgid "" +"Manufacturer: %1\n" +"Model: %2" +msgstr "" +"Tillverkare: %1\n" +"Modell: %2" + +#: src/screenchooserdialog.cpp:97 +#, kde-format +msgid "Select screen to share with the requesting application" +msgstr "Välj bildskärm att dela med det begärande programmet" + +#: src/screenchooserdialog.cpp:99 +#, kde-format +msgid "Select screen to share with %1" +msgstr "Välj bildskärm att dela med %1" + +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, screensTab) +#: src/screenchooserdialog.ui:24 +#, kde-format +msgid "Screens" +msgstr "Skärmar" + +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, windowsTab) +#: src/screenchooserdialog.ui:41 +#, kde-format +msgid "Windows" +msgstr "Fönster" + +#: src/screenshotdialog.cpp:95 +#, kde-format +msgid "Request screenshot" +msgstr "Begär skärmbild" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: src/screenshotdialog.ui:26 +#, kde-format +msgid "<b>Capture Mode</b>" +msgstr "<b>Tagningsmetod</b>" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: src/screenshotdialog.ui:41 +#, kde-format +msgid "Area:" +msgstr "Område:" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, areaComboBox) +#: src/screenshotdialog.ui:58 +#, kde-format +msgid "Full Screen (All Monitors)" +msgstr "Fullskärm (alla bildskärmar)" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, areaComboBox) +#: src/screenshotdialog.ui:63 +#, kde-format +msgid "Current Screen" +msgstr "Aktuell skärm" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, areaComboBox) +#: src/screenshotdialog.ui:68 +#, kde-format +msgid "Active Window" +msgstr "Aktivt fönster" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: src/screenshotdialog.ui:82 +#, kde-format +msgid "Delay:" +msgstr "Fördröjning:" + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, delaySpinBox) +#: src/screenshotdialog.ui:98 +#, kde-format +msgid "No Delay" +msgstr "Ingen fördröjning" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: src/screenshotdialog.ui:110 +#, kde-format +msgid "<b>Content Options</b>" +msgstr "<b>Innehållsalternativ</b>" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, includeCursorCheckbox) +#: src/screenshotdialog.ui:117 +#, kde-format +msgid "Include mouse pointer" +msgstr "Inkludera muspekare" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, includeBordersCheckbox) +#: src/screenshotdialog.ui:127 +#, kde-format +msgid "Include window borders" +msgstr "Inkludera fönsterkanter" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, takeScreenshotButton) +#: src/screenshotdialog.ui:164 +#, kde-format +msgid "Take screenshot" +msgstr "Ta skärmbild" + +#: src/userinfodialog.cpp:71 +#, kde-format +msgid "Share Information" +msgstr "Dela information" + +#: src/waylandintegration.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Failed to start screencasting" +msgstr "Misslyckades starta skärmutsändning" + +#: src/waylandintegration.cpp:393 +#, kde-format +msgid "xdg-desktop-portals-kde" +msgstr "xdg-desktop-portals-kde" + +#: src/waylandintegration.cpp:393 +#, kde-format +msgid "Remote desktop" +msgstr "Fjärrskrivbord" \ No newline at end of file diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/xdg-desktop-portal-kde-5.20.2/po/zh_CN/xdg-desktop-portal-kde.po new/xdg-desktop-portal-kde-5.20.3/po/zh_CN/xdg-desktop-portal-kde.po --- old/xdg-desktop-portal-kde-5.20.2/po/zh_CN/xdg-desktop-portal-kde.po 2020-10-27 13:34:58.000000000 +0100 +++ new/xdg-desktop-portal-kde-5.20.3/po/zh_CN/xdg-desktop-portal-kde.po 2020-11-10 21:13:04.000000000 +0100 @@ -4,7 +4,7 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-17 02:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-08 19:23\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-10 15:04\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/xdg-desktop-portal-kde-5.20.2/src/xdg-desktop-portal-kde.notifyrc new/xdg-desktop-portal-kde-5.20.3/src/xdg-desktop-portal-kde.notifyrc --- old/xdg-desktop-portal-kde-5.20.2/src/xdg-desktop-portal-kde.notifyrc 2020-10-27 13:34:34.000000000 +0100 +++ new/xdg-desktop-portal-kde-5.20.3/src/xdg-desktop-portal-kde.notifyrc 2020-11-10 21:12:43.000000000 +0100 @@ -26,6 +26,7 @@ Comment[ru]=Встраивание приложений в рабочий стол KDE Plasma Comment[sk]=Integrácia aplikácií do pracovnej plochy KDE Plasma Comment[sl]=Integracija aplikacij v namizje KDE Plasma +Comment[sv]=Integrera program i KDE:s Plasma-skrivbord Comment[uk]=Інтеграція програм до стільниці Плазми KDE Comment[x-test]=xxIntegrating applications into the KDE Plasma desktopxx Comment[zh_CN]=将应用程序整合到 KDE Plasma 桌面 @@ -55,6 +56,7 @@ Name[ru]=Портал встраивания KDE Name[sk]=Integrácia KDE portálu Name[sl]=Integracija KDE portala +Name[sv]=Integrering av KDE:s portal Name[uk]=Інтеграція через Портал KDE Name[x-test]=xxKDE Portal Integrationxx Name[zh_CN]=KDE 门户集成 @@ -85,6 +87,7 @@ Name[ru]=Трансляция экрана Name[sk]=Prenos obrazovky Name[sl]=Prenos zaslonov +Name[sv]=Skärmutsändning Name[uk]=Трансляція Name[x-test]=xxScreencastingxx Name[zh_CN]=屏幕录像 @@ -115,6 +118,7 @@ Name[ru]=Не удалось запустить трансляцию экрана Name[sk]=Prenos obrazovky zlyhal Name[sl]=Prenos zaslonov ni uspelo +Name[sv]=Skärmutsändning misslyckades Name[uk]=Помилка трансляції даних Name[x-test]=xxScreencasting failedxx Name[zh_CN]=屏幕录像失败 @@ -143,6 +147,7 @@ Comment[ru]=Произошла ошибка во время трансляции экрана Comment[sk]=Nastala chyba počas prenosu obrazovkyk Comment[sl]=Med prenašanjem zaslona je prišlo do napake +Comment[sv]=Ett fel påträffades vid skärmutsändning Comment[uk]=Сталася помилка під час трансляції даних з екрана Comment[x-test]=xxAn error was encountered while screencastingxx Comment[zh_CN]=进行投屏时发生错误 _______________________________________________ openSUSE Commits mailing list -- commit@lists.opensuse.org To unsubscribe, email commit-le...@lists.opensuse.org List Netiquette: https://en.opensuse.org/openSUSE:Mailing_list_netiquette List Archives: https://lists.opensuse.org/archives/list/commit@lists.opensuse.org