Hello community,
here is the log from the commit of package xdg-desktop-portal-kde for
openSUSE:Factory checked in at 2020-11-15 15:20:52
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/xdg-desktop-portal-kde (Old)
and /work/SRC/openSUSE:Factory/.xdg-desktop-portal-kde.new.24930 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "xdg-desktop-portal-kde"
Sun Nov 15 15:20:52 2020 rev:70 rq:848073 version:5.20.3
Changes:
--------
---
/work/SRC/openSUSE:Factory/xdg-desktop-portal-kde/xdg-desktop-portal-kde.changes
2020-10-30 11:47:56.313721718 +0100
+++
/work/SRC/openSUSE:Factory/.xdg-desktop-portal-kde.new.24930/xdg-desktop-portal-kde.changes
2020-11-15 15:21:07.635113970 +0100
@@ -1,0 +2,9 @@
+Wed Nov 11 11:08:08 UTC 2020 - Fabian Vogt <[email protected]>
+
+- Update to 5.20.3
+ * New bugfix release
+ * For more details please see:
+ * https://kde.org/announcements/plasma-5.20.3
+- No code changes since 5.20.2
+
+-------------------------------------------------------------------
Old:
----
xdg-desktop-portal-kde-5.20.2.tar.xz
xdg-desktop-portal-kde-5.20.2.tar.xz.sig
New:
----
xdg-desktop-portal-kde-5.20.3.tar.xz
xdg-desktop-portal-kde-5.20.3.tar.xz.sig
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Other differences:
------------------
++++++ xdg-desktop-portal-kde.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.98FDxC/_old 2020-11-15 15:21:10.271116762 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.98FDxC/_new 2020-11-15 15:21:10.275116766 +0100
@@ -25,7 +25,7 @@
%define kf5_version 5.50.0
Name: xdg-desktop-portal-kde
-Version: 5.20.2
+Version: 5.20.3
Release: 0
Summary: QT/KF5 backend for xdg-desktop-portal
License: LGPL-2.1-or-later
++++++ xdg-desktop-portal-kde-5.20.2.tar.xz ->
xdg-desktop-portal-kde-5.20.3.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore'
old/xdg-desktop-portal-kde-5.20.2/po/ia/xdg-desktop-portal-kde.po
new/xdg-desktop-portal-kde-5.20.3/po/ia/xdg-desktop-portal-kde.po
--- old/xdg-desktop-portal-kde-5.20.2/po/ia/xdg-desktop-portal-kde.po
2020-10-27 13:34:45.000000000 +0100
+++ new/xdg-desktop-portal-kde-5.20.3/po/ia/xdg-desktop-portal-kde.po
2020-11-10 21:12:53.000000000 +0100
@@ -7,15 +7,15 @@
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-17 02:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-10 08:24+0100\n"
-"Last-Translator: Giovanni Sora <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-29 10:10+0100\n"
+"Last-Translator: giovanni <[email protected]>\n"
"Language-Team: Interlingua <[email protected]>\n"
"Language: ia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n"
#: src/accessdialog.cpp:41
#, kde-format
@@ -56,22 +56,22 @@
#: src/background.cpp:92
#, kde-format
msgid "Background activity"
-msgstr ""
+msgstr "Activitate de Fundo"
#: src/background.cpp:93
#, kde-format
msgid "%1 is running in the background."
-msgstr ""
+msgstr "%1 es executante in le fundo."
#: src/background.cpp:94
#, kde-format
msgid "Find out more"
-msgstr ""
+msgstr "Trova altere"
#: src/background.cpp:123
#, kde-format
msgid "%1 is running in the background"
-msgstr ""
+msgstr "%1 es executante in le fundo"
#: src/background.cpp:124
#, kde-format
@@ -81,16 +81,20 @@
"\n"
"Note that forcing an application to quit might cause data loss."
msgstr ""
+"Isto poterea esser per un motivation legitime, ma le application non ha "
+"fornite alcun\n"
+"\n"
+"Nota que fortiar que un application quita pote causar perdita de datos."
#: src/background.cpp:127
#, kde-format
msgid "Force quit"
-msgstr ""
+msgstr "Fortia abandonar"
#: src/background.cpp:128
#, kde-format
msgid "Allow"
-msgstr ""
+msgstr "Permitte"
#: src/filechooser.cpp:275
#, kde-format
@@ -98,21 +102,19 @@
msgstr "Aperi"
#: src/kirigami-filepicker/api/mobilefiledialog.cpp:99
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Select"
+#, kde-format
msgid "Select Folder"
-msgstr "Selige"
+msgstr "Selige dossier"
#: src/kirigami-filepicker/api/mobilefiledialog.cpp:102
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Open"
+#, kde-format
msgid "Open File"
-msgstr "Aperi"
+msgstr "Aperi file"
#: src/kirigami-filepicker/api/mobilefiledialog.cpp:104
#, kde-format
msgid "Save File"
-msgstr ""
+msgstr "Salveguarda file"
#: src/remotedesktopdialog.cpp:57 src/screenchooserdialog.cpp:76
#, kde-format
@@ -185,14 +187,13 @@
#: src/screenchooserdialog.ui:24
#, kde-format
msgid "Screens"
-msgstr ""
+msgstr "Schermos"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, windowsTab)
#: src/screenchooserdialog.ui:41
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Active Window"
+#, kde-format
msgid "Windows"
-msgstr "Fenestra active"
+msgstr "Windows"
#: src/screenshotdialog.cpp:95
#, kde-format
@@ -268,12 +269,12 @@
#: src/userinfodialog.cpp:71
#, kde-format
msgid "Share Information"
-msgstr ""
+msgstr "Comparti information"
#: src/waylandintegration.cpp:268
#, kde-format
msgid "Failed to start screencasting"
-msgstr ""
+msgstr "Il falleva a initiar screencasting"
#: src/waylandintegration.cpp:393
#, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore'
old/xdg-desktop-portal-kde-5.20.2/po/sv/xdg-desktop-portal-kde.po
new/xdg-desktop-portal-kde-5.20.3/po/sv/xdg-desktop-portal-kde.po
--- old/xdg-desktop-portal-kde-5.20.2/po/sv/xdg-desktop-portal-kde.po
1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ new/xdg-desktop-portal-kde-5.20.3/po/sv/xdg-desktop-portal-kde.po
2020-11-10 21:13:01.000000000 +0100
@@ -0,0 +1,287 @@
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Stefan Asserhäll <[email protected]>, 2017, 2018, 2019, 2020.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-17 02:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-30 06:32+0200\n"
+"Last-Translator: Stefan Asserhäll <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Swedish <[email protected]>\n"
+"Language: sv\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n"
+
+#: src/accessdialog.cpp:41
+#, kde-format
+msgid "Request device access"
+msgstr "Begär enhetsåtkomst"
+
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AppChooserDialog)
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AccessDialog)
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ScreenChooserDialog)
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ScreenshotDialog)
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, RemoteDesktopDialog)
+#: src/accessdialog.ui:20 src/appchooserdialog.ui:20
+#: src/remotedesktopdialog.ui:14 src/screenchooserdialog.ui:14
+#: src/screenshotdialog.ui:20 src/userinfodialog.ui:20
+#, kde-format
+msgid "Dialog"
+msgstr "Dialogruta"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconLabel)
+#: src/accessdialog.ui:26
+#, kde-format
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikon"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subtitleLabel)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bodyLabel)
+#: src/accessdialog.ui:38 src/accessdialog.ui:51 src/accessdialog.ui:69
+#, kde-format
+msgid "TextLabel"
+msgstr "Textetikett"
+
+#: src/appchooserdialog.cpp:73
+#, kde-format
+msgid "Open with..."
+msgstr "Öppna med..."
+
+#: src/background.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "Background activity"
+msgstr "Bakgrundsaktivitet"
+
+#: src/background.cpp:93
+#, kde-format
+msgid "%1 is running in the background."
+msgstr "%1 kör i bakgrunden."
+
+#: src/background.cpp:94
+#, kde-format
+msgid "Find out more"
+msgstr "Ta reda på mer"
+
+#: src/background.cpp:123
+#, kde-format
+msgid "%1 is running in the background"
+msgstr "%1 kör i bakgrunden"
+
+#: src/background.cpp:124
+#, kde-format
+msgid ""
+"This might be for a legitimate reason, but the application has not provided "
+"one.\n"
+"\n"
+"Note that forcing an application to quit might cause data loss."
+msgstr ""
+"Det kan vara av ett legitimt skäl, men programmet har inte angivit något.\n"
+"\n"
+"Observera att om man tvingar ett program att avslutas kan det orsaka "
+"dataförlust."
+
+#: src/background.cpp:127
+#, kde-format
+msgid "Force quit"
+msgstr "Tvinga avslutning"
+
+#: src/background.cpp:128
+#, kde-format
+msgid "Allow"
+msgstr "Tillåt"
+
+#: src/filechooser.cpp:275
+#, kde-format
+msgid "Open"
+msgstr "Öppna"
+
+#: src/kirigami-filepicker/api/mobilefiledialog.cpp:99
+#, kde-format
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Välj katalog"
+
+#: src/kirigami-filepicker/api/mobilefiledialog.cpp:102
+#, kde-format
+msgid "Open File"
+msgstr "Öppna fil"
+
+#: src/kirigami-filepicker/api/mobilefiledialog.cpp:104
+#, kde-format
+msgid "Save File"
+msgstr "Spara fil"
+
+#: src/remotedesktopdialog.cpp:57 src/screenchooserdialog.cpp:76
+#, kde-format
+msgid "Share"
+msgstr "Dela"
+
+#: src/remotedesktopdialog.cpp:77
+#, kde-format
+msgid "Select what to share with the requesting application"
+msgstr "Välj vad som ska delas med det begärande programmet"
+
+#: src/remotedesktopdialog.cpp:79
+#, kde-format
+msgid "Select what to share with %1"
+msgstr "Välj vad som ska delas med %1"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: src/remotedesktopdialog.ui:38
+#, kde-format
+msgid "Allow access to:"
+msgstr "Tillåt åtkomst till:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pointerCheckbox)
+#: src/remotedesktopdialog.ui:47
+#, kde-format
+msgid "Pointer"
+msgstr "Pekare"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, keyboardCheckbox)
+#: src/remotedesktopdialog.ui:57
+#, kde-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tangentbord"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, touchScreenCheckbox)
+#: src/remotedesktopdialog.ui:67
+#, kde-format
+msgid "Touch screen"
+msgstr "Pekskärm"
+
+#: src/screencastwidget.cpp:36
+#, kde-format
+msgid ""
+"Laptop screen\n"
+"Model: %1"
+msgstr ""
+"Bildskärm på bärbar dator\n"
+"Modell: %1"
+
+#: src/screencastwidget.cpp:39 src/screencastwidget.cpp:42
+#, kde-format
+msgid ""
+"Manufacturer: %1\n"
+"Model: %2"
+msgstr ""
+"Tillverkare: %1\n"
+"Modell: %2"
+
+#: src/screenchooserdialog.cpp:97
+#, kde-format
+msgid "Select screen to share with the requesting application"
+msgstr "Välj bildskärm att dela med det begärande programmet"
+
+#: src/screenchooserdialog.cpp:99
+#, kde-format
+msgid "Select screen to share with %1"
+msgstr "Välj bildskärm att dela med %1"
+
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, screensTab)
+#: src/screenchooserdialog.ui:24
+#, kde-format
+msgid "Screens"
+msgstr "Skärmar"
+
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, windowsTab)
+#: src/screenchooserdialog.ui:41
+#, kde-format
+msgid "Windows"
+msgstr "Fönster"
+
+#: src/screenshotdialog.cpp:95
+#, kde-format
+msgid "Request screenshot"
+msgstr "Begär skärmbild"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: src/screenshotdialog.ui:26
+#, kde-format
+msgid "<b>Capture Mode</b>"
+msgstr "<b>Tagningsmetod</b>"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: src/screenshotdialog.ui:41
+#, kde-format
+msgid "Area:"
+msgstr "Område:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, areaComboBox)
+#: src/screenshotdialog.ui:58
+#, kde-format
+msgid "Full Screen (All Monitors)"
+msgstr "Fullskärm (alla bildskärmar)"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, areaComboBox)
+#: src/screenshotdialog.ui:63
+#, kde-format
+msgid "Current Screen"
+msgstr "Aktuell skärm"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, areaComboBox)
+#: src/screenshotdialog.ui:68
+#, kde-format
+msgid "Active Window"
+msgstr "Aktivt fönster"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: src/screenshotdialog.ui:82
+#, kde-format
+msgid "Delay:"
+msgstr "Fördröjning:"
+
+#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, delaySpinBox)
+#: src/screenshotdialog.ui:98
+#, kde-format
+msgid "No Delay"
+msgstr "Ingen fördröjning"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: src/screenshotdialog.ui:110
+#, kde-format
+msgid "<b>Content Options</b>"
+msgstr "<b>Innehållsalternativ</b>"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, includeCursorCheckbox)
+#: src/screenshotdialog.ui:117
+#, kde-format
+msgid "Include mouse pointer"
+msgstr "Inkludera muspekare"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, includeBordersCheckbox)
+#: src/screenshotdialog.ui:127
+#, kde-format
+msgid "Include window borders"
+msgstr "Inkludera fönsterkanter"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, takeScreenshotButton)
+#: src/screenshotdialog.ui:164
+#, kde-format
+msgid "Take screenshot"
+msgstr "Ta skärmbild"
+
+#: src/userinfodialog.cpp:71
+#, kde-format
+msgid "Share Information"
+msgstr "Dela information"
+
+#: src/waylandintegration.cpp:268
+#, kde-format
+msgid "Failed to start screencasting"
+msgstr "Misslyckades starta skärmutsändning"
+
+#: src/waylandintegration.cpp:393
+#, kde-format
+msgid "xdg-desktop-portals-kde"
+msgstr "xdg-desktop-portals-kde"
+
+#: src/waylandintegration.cpp:393
+#, kde-format
+msgid "Remote desktop"
+msgstr "Fjärrskrivbord"
\ No newline at end of file
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore'
old/xdg-desktop-portal-kde-5.20.2/po/zh_CN/xdg-desktop-portal-kde.po
new/xdg-desktop-portal-kde-5.20.3/po/zh_CN/xdg-desktop-portal-kde.po
--- old/xdg-desktop-portal-kde-5.20.2/po/zh_CN/xdg-desktop-portal-kde.po
2020-10-27 13:34:58.000000000 +0100
+++ new/xdg-desktop-portal-kde-5.20.3/po/zh_CN/xdg-desktop-portal-kde.po
2020-11-10 21:13:04.000000000 +0100
@@ -4,7 +4,7 @@
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-17 02:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-08 19:23\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-10 15:04\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore'
old/xdg-desktop-portal-kde-5.20.2/src/xdg-desktop-portal-kde.notifyrc
new/xdg-desktop-portal-kde-5.20.3/src/xdg-desktop-portal-kde.notifyrc
--- old/xdg-desktop-portal-kde-5.20.2/src/xdg-desktop-portal-kde.notifyrc
2020-10-27 13:34:34.000000000 +0100
+++ new/xdg-desktop-portal-kde-5.20.3/src/xdg-desktop-portal-kde.notifyrc
2020-11-10 21:12:43.000000000 +0100
@@ -26,6 +26,7 @@
Comment[ru]=Встраивание приложений в рабочий стол KDE Plasma
Comment[sk]=Integrácia aplikácií do pracovnej plochy KDE Plasma
Comment[sl]=Integracija aplikacij v namizje KDE Plasma
+Comment[sv]=Integrera program i KDE:s Plasma-skrivbord
Comment[uk]=Інтеграція програм до стільниці Плазми KDE
Comment[x-test]=xxIntegrating applications into the KDE Plasma desktopxx
Comment[zh_CN]=将应用程序整合到 KDE Plasma 桌面
@@ -55,6 +56,7 @@
Name[ru]=Портал встраивания KDE
Name[sk]=Integrácia KDE portálu
Name[sl]=Integracija KDE portala
+Name[sv]=Integrering av KDE:s portal
Name[uk]=Інтеграція через Портал KDE
Name[x-test]=xxKDE Portal Integrationxx
Name[zh_CN]=KDE 门户集成
@@ -85,6 +87,7 @@
Name[ru]=Трансляция экрана
Name[sk]=Prenos obrazovky
Name[sl]=Prenos zaslonov
+Name[sv]=Skärmutsändning
Name[uk]=Трансляція
Name[x-test]=xxScreencastingxx
Name[zh_CN]=屏幕录像
@@ -115,6 +118,7 @@
Name[ru]=Не удалось запустить трансляцию экрана
Name[sk]=Prenos obrazovky zlyhal
Name[sl]=Prenos zaslonov ni uspelo
+Name[sv]=Skärmutsändning misslyckades
Name[uk]=Помилка трансляції даних
Name[x-test]=xxScreencasting failedxx
Name[zh_CN]=屏幕录像失败
@@ -143,6 +147,7 @@
Comment[ru]=Произошла ошибка во время трансляции экрана
Comment[sk]=Nastala chyba počas prenosu obrazovkyk
Comment[sl]=Med prenašanjem zaslona je prišlo do napake
+Comment[sv]=Ett fel påträffades vid skärmutsändning
Comment[uk]=Сталася помилка під час трансляції даних з екрана
Comment[x-test]=xxAn error was encountered while screencastingxx
Comment[zh_CN]=进行投屏时发生错误
_______________________________________________
openSUSE Commits mailing list -- [email protected]
To unsubscribe, email [email protected]
List Netiquette: https://en.opensuse.org/openSUSE:Mailing_list_netiquette
List Archives:
https://lists.opensuse.org/archives/list/[email protected]