Hello community, here is the log from the commit of package plasma5-disks for openSUSE:Factory checked in at 2020-11-17 21:22:55 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/plasma5-disks (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.plasma5-disks.new.24930 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "plasma5-disks" Tue Nov 17 21:22:55 2020 rev:3 rq:848060 version:5.20.3 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/plasma5-disks/plasma5-disks.changes 2020-11-04 18:24:29.441173240 +0100 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.plasma5-disks.new.24930/plasma5-disks.changes 2020-11-17 21:23:02.129243897 +0100 @@ -1,0 +2,10 @@ +Wed Nov 11 11:08:04 UTC 2020 - Fabian Vogt <fab...@ritter-vogt.de> + +- Update to 5.20.3 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://kde.org/announcements/plasma-5.20.3 +- Changes since 5.20.2: + * actually erase devices (kde#428746) + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- plasma-disks-5.20.2.tar.xz plasma-disks-5.20.2.tar.xz.sig New: ---- plasma-disks-5.20.3.tar.xz plasma-disks-5.20.3.tar.xz.sig ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ plasma5-disks.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.LUizw8/_old 2020-11-17 21:23:02.817244579 +0100 +++ /var/tmp/diff_new_pack.LUizw8/_new 2020-11-17 21:23:02.821244583 +0100 @@ -20,7 +20,7 @@ %bcond_without lang Name: plasma5-disks -Version: 5.20.2 +Version: 5.20.3 Release: 0 Summary: Plasma service for monitoring disk health License: GPL-2.0-only OR GPL-3.0-only ++++++ plasma-disks-5.20.2.tar.xz -> plasma-disks-5.20.3.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/plasma-disks-5.20.2/CMakeLists.txt new/plasma-disks-5.20.3/CMakeLists.txt --- old/plasma-disks-5.20.2/CMakeLists.txt 2020-10-27 13:25:08.000000000 +0100 +++ new/plasma-disks-5.20.3/CMakeLists.txt 2020-11-10 21:00:37.000000000 +0100 @@ -4,7 +4,7 @@ cmake_minimum_required(VERSION 3.16) project(plasma-disks) -set(PROJECT_VERSION "5.20.2") +set(PROJECT_VERSION "5.20.3") set(QT_MIN_VERSION "5.15.0") set(KF5_MIN_VERSION "5.74") diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/plasma-disks-5.20.2/autotests/smartmonitortest.cpp new/plasma-disks-5.20.3/autotests/smartmonitortest.cpp --- old/plasma-disks-5.20.2/autotests/smartmonitortest.cpp 2020-10-27 13:25:08.000000000 +0100 +++ new/plasma-disks-5.20.3/autotests/smartmonitortest.cpp 2020-11-10 21:00:37.000000000 +0100 @@ -85,6 +85,12 @@ } QVERIFY(sawPass); QVERIFY(sawFail); + + // Ensure removing works as well. + // https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=428746 + + monitor.removeUDI("udi-pass"); + QCOMPARE(monitor.devices().size(), 1); } }; diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/plasma-disks-5.20.2/org.kde.plasma.disks.metainfo.xml new/plasma-disks-5.20.3/org.kde.plasma.disks.metainfo.xml --- old/plasma-disks-5.20.2/org.kde.plasma.disks.metainfo.xml 2020-10-27 13:25:08.000000000 +0100 +++ new/plasma-disks-5.20.3/org.kde.plasma.disks.metainfo.xml 2020-11-10 21:00:37.000000000 +0100 @@ -12,7 +12,7 @@ <name xml:lang="ca">Plasma Disks</name> <name xml:lang="ca-valencia">Plasma Disks</name> <name xml:lang="cs">Disky Plasma</name> - <name xml:lang="da">Plasma diske</name> + <name xml:lang="da">Plasma Diske</name> <name xml:lang="el">Plasma Disks</name> <name xml:lang="en-GB">Plasma Disks</name> <name xml:lang="es">Plasma Disks</name> @@ -34,6 +34,7 @@ <summary>Hard disk health monitoring for KDE Plasma</summary> <summary xml:lang="ca">Monitoratge de l'estat dels disc durs per al Plasma del KDE</summary> <summary xml:lang="ca-valencia">Monitoratge de l'estat dels disc durs per al Plasma del KDE</summary> + <summary xml:lang="da">Overvågning af harddiskhelbred til KDE Plasma</summary> <summary xml:lang="el">Επίβλεψη της υγείας του σκληρού δίσκου για το KDE Plasma</summary> <summary xml:lang="en-GB">Hard disk health monitoring for KDE Plasma</summary> <summary xml:lang="es">Supervisión de la salud de los discos duros para KDE Plasma</summary> @@ -56,6 +57,7 @@ <p>Plasma Disks monitors S.M.A.R.T. data of disks and alerts the user when signs of imminent failure appear.</p> <p xml:lang="ca">El Plasma Disks controla les dades S.M.A.R.T. dels discs i alerta l'usuari quan apareixen signes de fallada imminent.</p> <p xml:lang="ca-valencia">El Plasma Disks controla les dades S.M.A.R.T. dels discs i alerta l'usuari quan apareixen signes de fallada imminent.</p> + <p xml:lang="da">Plasma Diske overvåger S.M.A.R.T.-data for diske og giver brugeren besked når der opstår tegn på snarligt nedbrud.</p> <p xml:lang="el">Το Plasma Disks παρακολουθεί τα δεδομένα S.M.A.R.T. των δίσκων και ειδοποιεί τον χρήστη όταν παρουσιάζονται σημάδια επικείμενης αστοχίας.</p> <p xml:lang="en-GB">Plasma Disks monitors S.M.A.R.T. data of disks and alerts the user when signs of imminent failure appear.</p> <p xml:lang="es">Plasma Disks monitoriza los datos S.M.A.R.T. de los discos y alerta al usuario cuando aparecen signos de un fallo inminente.</p> @@ -81,6 +83,7 @@ <caption>The Plasma Disks Info Center module showing the state of devices.</caption> <caption xml:lang="ca">El mòdul del Centre d'informació dels discs del Plasma que mostra l'estat dels dispositius.</caption> <caption xml:lang="ca-valencia">El mòdul del Centre d'informació dels discs del Plasma que mostra l'estat dels dispositius.</caption> + <caption xml:lang="da">Plasma Diske Info Center-modulet viser enhedernes tilstande.</caption> <caption xml:lang="el">Το άρθρωμα κέντρου πληροφοριών Plasma Disks δείχνει την κατάσταση των συσκευών.</caption> <caption xml:lang="en-GB">The Plasma Disks Info Center module showing the state of devices.</caption> <caption xml:lang="es">El módulo del centro de información de discos de Plasma mostrando el estado de los dispositivos.</caption> @@ -107,6 +110,7 @@ <developer_name xml:lang="ca">Harald Sitter <sit...@kde.org></developer_name> <developer_name xml:lang="ca-valencia">Harald Sitter <sit...@kde.org></developer_name> <developer_name xml:lang="cs">Harald Sitter <sit...@kde.org></developer_name> + <developer_name xml:lang="da">Harald Sitter <sit...@kde.org></developer_name> <developer_name xml:lang="el">Harald Sitter <sit...@kde.org></developer_name> <developer_name xml:lang="en-GB">Harald Sitter <sit...@kde.org></developer_name> <developer_name xml:lang="es">Harald Sitter <sit...@kde.org></developer_name> @@ -129,9 +133,9 @@ <category>System</category> </categories> <releases> + <release version="5.20.3" date="2020-11-10"/> <release version="5.20.2" date="2020-10-27"/> <release version="5.20.1" date="2020-10-20"/> <release version="5.20.0" date="2020-10-13"/> - <release version="5.19.90" date="2020-09-22"/> </releases> </component> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/plasma-disks-5.20.2/po/da/plasma_disks.po new/plasma-disks-5.20.3/po/da/plasma_disks.po --- old/plasma-disks-5.20.2/po/da/plasma_disks.po 2020-10-27 13:25:13.000000000 +0100 +++ new/plasma-disks-5.20.3/po/da/plasma_disks.po 2020-11-10 21:00:39.000000000 +0100 @@ -1,37 +1,36 @@ # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-disks package. -# # Martin Schlander <mschlan...@opensuse.org>, 2020. +# scootergrisen, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-disks\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-10 08:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-04 17:09+0200\n" -"Last-Translator: Martin Schlander <mschlan...@opensuse.org>\n" -"Language-Team: Danish <kde-i18n-...@kde.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-29 23:20+0200\n" +"Last-Translator: scootergrisen\n" +"Language-Team: Danish\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" -msgstr "Martin Schlander" +msgstr "Martin Schlander,scootergrisen" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "mschlan...@opensuse.org" +msgstr "mschlan...@opensuse.org," #: kcm/module.cpp:18 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Storage Device Health Monitoring" -msgstr "Overvågning af " +msgstr "Overvågning af lagringsenheders helbred" #: kcm/module.cpp:22 #, kde-format @@ -43,37 +42,37 @@ #, kde-format msgctxt "@info/status" msgid "Unable to obtain data. KDED is not running." -msgstr "" +msgstr "Kan ikke indhente data. KDED kører ikke." #: kcm/package/contents/main.qml:47 #, kde-format msgctxt "@info/status" msgid "No S.M.A.R.T. devices found." -msgstr "" +msgstr "Fandt ingen S.M.A.R.T.-enheder." #: kcm/package/contents/main.qml:56 #, kde-format msgctxt "@action/button action button to start partition manager" msgid "Partition Manager" -msgstr "" +msgstr "Partitionshåndtering" #: kcm/package/contents/main.qml:62 #, kde-format msgctxt "@action/button action button to start backup program" msgid "Backup" -msgstr "" +msgstr "Sikkerhedskopiér" #: kcm/package/contents/main.qml:68 #, kde-format msgctxt "@action/button action button to monitor a device for smart failure" msgid "Monitor" -msgstr "" +msgstr "Overvåg" #: kcm/package/contents/main.qml:69 #, kde-format msgctxt "@action/button action button to ignore smart failures for a device" msgid "Ignore" -msgstr "" +msgstr "Ignorer" #: kcm/package/contents/main.qml:81 #, kde-format @@ -84,12 +83,16 @@ "recommended that you backup your data and replace this drive as soon as " "possible to avoid losing any data." msgstr "" +"SMART-systemet på denne enhed rapporterer problemer. Det kan være tegn på " +"snarligt nedbrud eller kompromittering af datapålidelighed. Det anbefales " +"kraftigt at du sikkerhedskopierer dine data og udskifter drevet så snart som " +"muligt for at undgå tab af data." #: kcm/package/contents/main.qml:83 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "This device appears to be working as expected." -msgstr "" +msgstr "Enheden lader til at virke som ventet." #: smartctl.cpp:32 #, kde-format @@ -97,13 +100,13 @@ "@label description of authentication request to read SMART data. %1 is a " "device path e.g. /dev/sda" msgid "Read SMART report for storage device %1" -msgstr "" +msgstr "Læs SMART-rapport til lagerenheden %1" #: smartnotifier.cpp:25 #, kde-format msgctxt "@title notification" msgid "Storage Device Problems" -msgstr "" +msgstr "Problemer med lagerenhed" #: smartnotifier.cpp:27 #, kde-kuit-format @@ -114,9 +117,11 @@ "The storage device <emphasis>%1</emphasis> (<filename>%2</filename>) is " "likely to fail soon!" msgstr "" +"Lagerenheden <emphasis>%1</emphasis> (<filename>%2</filename>) oplever " +"sandsynligvis snart nedbrud!" #: smartnotifier.cpp:33 #, kde-format msgctxt "@action:button notification action to manage device problems" msgid "Manage" -msgstr "" \ No newline at end of file +msgstr "Håndter" \ No newline at end of file diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/plasma-disks-5.20.2/src/kcm/smart.desktop new/plasma-disks-5.20.3/src/kcm/smart.desktop --- old/plasma-disks-5.20.2/src/kcm/smart.desktop 2020-10-27 13:25:08.000000000 +0100 +++ new/plasma-disks-5.20.3/src/kcm/smart.desktop 2020-11-10 21:00:37.000000000 +0100 @@ -40,7 +40,7 @@ Comment=Storage device health monitoring Comment[ca]=Monitoratge de l'estat dels dispositius d'emmagatzematge Comment[ca@valencia]=Monitoratge de l'estat dels dispositius d'emmagatzematge -Comment[da]=Overvågning af lagringsenheders sundhedstilstand +Comment[da]=Overvågning af lagringsenheders helbred Comment[de]=Überwachung des Datenträgerstatus Comment[el]=Επίβλεψη της υγείας των συσκευών αποθήκευσης Comment[en_GB]=Storage device health monitoring @@ -64,7 +64,7 @@ Keywords=SMART,S.M.A.R.T.,monitoring,health,disk,drive,storage,failure Keywords[ca]=SMART,S.M.A.R.T.,monitoratge,estat,disc,unitat,emmagatzematge,fallada Keywords[ca@valencia]=SMART,S.M.A.R.T.,monitoratge,estat,disc,unitat,emmagatzematge,fallada -Keywords[da]=SMART,S.M.A.R.T.,overvågning,sundhed,disk,drev,lager,nedbrud +Keywords[da]=SMART,S.M.A.R.T.,overvågning,helbred,disk,drev,lager,nedbrud Keywords[el]=SMART,S.M.A.R.T.,επίβλεψη,υγεία,δίσκος,οδηγός,αποθήκευση,αστοχία Keywords[en_GB]=SMART,S.M.A.R.T.,monitoring,health,disk,drive,storage,failure Keywords[es]=SMART,S.M.A.R.T.,monitoreo,salud,disco,unidad,almacenamiento,fallo diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/plasma-disks-5.20.2/src/org.kde.kded.smart.actions new/plasma-disks-5.20.3/src/org.kde.kded.smart.actions --- old/plasma-disks-5.20.2/src/org.kde.kded.smart.actions 2020-10-27 13:25:08.000000000 +0100 +++ new/plasma-disks-5.20.3/src/org.kde.kded.smart.actions 2020-11-10 21:00:37.000000000 +0100 @@ -32,7 +32,7 @@ Name=Read SMART Report Details Name[ca]=Llegeix els detalls de l'informe SMART Name[ca@valencia]=Llig els detalls de l'informe SMART -Name[da]=Læs rapportdetaljer fra SMART +Name[da]=Læs detaljer fra SMART-rapport Name[de]=Auslesen von SMART-Berichten Name[el]=Ανάγνωση λεπτομερειών αναφοράς SMART Name[en_GB]=Read SMART Report Details @@ -56,6 +56,7 @@ Description=Read storage device SMART report to check the device's health Description[ca]=Llegeix l'informe SMART del dispositiu d'emmagatzematge per a comprovar l'estat del dispositiu Description[ca@valencia]=Llig l'informe SMART del dispositiu d'emmagatzematge per a comprovar l'estat del dispositiu +Description[da]=Læs lagerenheders SMART-rapport for at tjekke enhedens helbred Description[de]=Auslesen von SMART-Berichten, um den Datenträgerstatus zu prüfen Description[el]=Διαβάστε την αναφορά SMART για συσκευές αποθήκευσης για να ελέγξετε την υγεία της συσκευής Description[en_GB]=Read storage device SMART report to check the device's health diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/plasma-disks-5.20.2/src/org.kde.kded.smart.notifyrc new/plasma-disks-5.20.3/src/org.kde.kded.smart.notifyrc --- old/plasma-disks-5.20.2/src/org.kde.kded.smart.notifyrc 2020-10-27 13:25:08.000000000 +0100 +++ new/plasma-disks-5.20.3/src/org.kde.kded.smart.notifyrc 2020-11-10 21:00:37.000000000 +0100 @@ -5,6 +5,7 @@ Name=Storage Device Health Monitoring Name[ca]=Monitoratge de l'estat dels dispositius d'emmagatzematge Name[ca@valencia]=Monitoratge de l'estat dels dispositius d'emmagatzematge +Name[da]=Overvågning af lagringsenheders helbred Name[de]=Überwachung des Datenträgerstatus Name[el]=Επίβλεψη της υγείας των συσκευών αποθήκευσης Name[en_GB]=Storage Device Health Monitoring @@ -28,6 +29,7 @@ Comment=Storage Device Health Monitoring Comment[ca]=Monitoratge de l'estat dels dispositius d'emmagatzematge Comment[ca@valencia]=Monitoratge de l'estat dels dispositius d'emmagatzematge +Comment[da]=Overvågning af lagringsenheders helbred Comment[de]=Überwachung des Datenträgerstatus Comment[el]=Επίβλεψη της υγείας των συσκευών αποθήκευσης Comment[en_GB]=Storage Device Health Monitoring @@ -54,6 +56,7 @@ Name[ca]=Dispositiu Name[ca@valencia]=Dispositiu Name[cs]=Zařízení +Name[da]=Enhed Name[de]=Datenträger Name[el]=Συσκευή Name[en_GB]=Device @@ -77,6 +80,7 @@ Comment=Used for notifications about a specific device Comment[ca]=S'usa per a les notificacions d'un dispositiu específic Comment[ca@valencia]=S'usa per a les notificacions d'un dispositiu específic +Comment[da]=Bruges til underretninger om en bestemt enhed Comment[de]=Verwendet für Benachrichtigungen über einen bestimmten Datenträger Comment[el]=Χρησιμοποιείται για ειδοποιήσεις για μια συγκεκριμένη συσκευή Comment[en_GB]=Used for notifications about a specific device @@ -102,6 +106,7 @@ Name=Imminent Device Failure Name[ca]=Fallada imminent del dispositiu Name[ca@valencia]=Fallada imminent del dispositiu +Name[da]=Snarligt enhedsnedbrud Name[de]=Unmittelbar drohender Ausfall Name[el]=Επικείμενη αστοχία συσκευής Name[en_GB]=Imminent Device Failure @@ -125,6 +130,7 @@ Comment=A device is showing signs of imminent failure Comment[ca]=Un dispositiu mostra signes d'una fallada imminent Comment[ca@valencia]=Un dispositiu mostra signes d'una fallada imminent +Comment[da]=En enheder vises tegn på snarligt nedbrud Comment[de]=Ein Datenträger zeigt Anzeichen eines unmittelbardrohenden Ausfalls Comment[el]=Μια συσκευή παρουσιάζει συμπτώματα επικείμενης αστοχίας Comment[en_GB]=A device is showing signs of imminent failure diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/plasma-disks-5.20.2/src/smart.desktop new/plasma-disks-5.20.3/src/smart.desktop --- old/plasma-disks-5.20.2/src/smart.desktop 2020-10-27 13:25:08.000000000 +0100 +++ new/plasma-disks-5.20.3/src/smart.desktop 2020-11-10 21:00:37.000000000 +0100 @@ -37,7 +37,7 @@ Comment=Storage device health monitoring Comment[ca]=Monitoratge de l'estat dels dispositius d'emmagatzematge Comment[ca@valencia]=Monitoratge de l'estat dels dispositius d'emmagatzematge -Comment[da]=Overvågning af lagringsenheders sundhedstilstand +Comment[da]=Overvågning af lagringsenheders helbred Comment[de]=Überwachung des Datenträgerstatus Comment[el]=Επίβλεψη της υγείας των συσκευών αποθήκευσης Comment[en_GB]=Storage device health monitoring diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/plasma-disks-5.20.2/src/smartmonitor.cpp new/plasma-disks-5.20.3/src/smartmonitor.cpp --- old/plasma-disks-5.20.2/src/smartmonitor.cpp 2020-10-27 13:25:08.000000000 +0100 +++ new/plasma-disks-5.20.3/src/smartmonitor.cpp 2020-11-10 21:00:37.000000000 +0100 @@ -51,7 +51,7 @@ void SMARTMonitor::removeUDI(const QString &udi) { - std::remove_if(m_devices.begin(), m_devices.end(), [this, udi](Device *dev) { + auto newEnd = std::remove_if(m_devices.begin(), m_devices.end(), [this, udi](Device *dev) { if (dev->udi() != udi) { return false; } @@ -60,6 +60,7 @@ dev->deleteLater(); return true; }); + m_devices.erase(newEnd, m_devices.end()); } void SMARTMonitor::reloadData() _______________________________________________ openSUSE Commits mailing list -- commit@lists.opensuse.org To unsubscribe, email commit-le...@lists.opensuse.org List Netiquette: https://en.opensuse.org/openSUSE:Mailing_list_netiquette List Archives: https://lists.opensuse.org/archives/list/commit@lists.opensuse.org