Hello community, here is the log from the commit of package plasma-vault for openSUSE:Factory checked in at 2020-11-17 21:23:01 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/plasma-vault (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.plasma-vault.new.24930 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "plasma-vault" Tue Nov 17 21:23:01 2020 rev:65 rq:848064 version:5.20.3 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/plasma-vault/plasma-vault.changes 2020-11-04 18:24:34.945160614 +0100 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.plasma-vault.new.24930/plasma-vault.changes 2020-11-17 21:23:05.801247539 +0100 @@ -1,0 +2,9 @@ +Wed Nov 11 11:08:07 UTC 2020 - Fabian Vogt <[email protected]> + +- Update to 5.20.3 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://kde.org/announcements/plasma-5.20.3 +- No code changes since 5.20.2 + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- plasma-vault-5.20.2.tar.xz plasma-vault-5.20.2.tar.xz.sig New: ---- plasma-vault-5.20.3.tar.xz plasma-vault-5.20.3.tar.xz.sig ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ plasma-vault.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.iljpSm/_old 2020-11-17 21:23:06.545248277 +0100 +++ /var/tmp/diff_new_pack.iljpSm/_new 2020-11-17 21:23:06.549248281 +0100 @@ -19,7 +19,7 @@ %define kf5_version 5.58.0 %bcond_without lang Name: plasma-vault -Version: 5.20.2 +Version: 5.20.3 Release: 0 Summary: Plasma applet and services for creating encrypted vaults License: GPL-2.0-or-later ++++++ plasma-vault-5.20.2.tar.xz -> plasma-vault-5.20.3.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/plasma-vault-5.20.2/CMakeLists.txt new/plasma-vault-5.20.3/CMakeLists.txt --- old/plasma-vault-5.20.2/CMakeLists.txt 2020-10-27 13:29:21.000000000 +0100 +++ new/plasma-vault-5.20.3/CMakeLists.txt 2020-11-10 21:02:39.000000000 +0100 @@ -4,7 +4,7 @@ project (PlasmaVault) -set(PROJECT_VERSION "5.20.2") +set(PROJECT_VERSION "5.20.3") set(PROJECT_VERSION_MAJOR 5) set (PLASMAVAULT_VERSION "0.1") diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/plasma-vault-5.20.2/fileitemplugin/plasmavaultfileitemaction.json new/plasma-vault-5.20.3/fileitemplugin/plasmavaultfileitemaction.json --- old/plasma-vault-5.20.2/fileitemplugin/plasmavaultfileitemaction.json 2020-10-27 13:29:21.000000000 +0100 +++ new/plasma-vault-5.20.3/fileitemplugin/plasmavaultfileitemaction.json 2020-11-10 21:02:39.000000000 +0100 @@ -35,6 +35,7 @@ "Name[ru]": "Подключение и отключение зашифрованных папок Plasma", "Name[sk]": "Pripojenie a odpojenie Plasma Vault", "Name[sl]": "Plasma Vault priklop in odklop", + "Name[sv]": "Montering och avmontering av Plasma valv", "Name[tg]": "Васл ва ҷудо кардани ҷузвадонҳои рамзгузории Plasma", "Name[uk]": "Монтування і демонтування Сховища Плазми", "Name[x-test]": "xxPlasma Vault mount and unmountxx", diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/plasma-vault-5.20.2/kded/plasmavault.desktop new/plasma-vault-5.20.3/kded/plasmavault.desktop --- old/plasma-vault-5.20.2/kded/plasmavault.desktop 2020-10-27 13:29:21.000000000 +0100 +++ new/plasma-vault-5.20.3/kded/plasmavault.desktop 2020-11-10 21:02:39.000000000 +0100 @@ -37,6 +37,7 @@ Name[sr@ijekavian]=Модул плазма трезора Name[sr@ijekavianlatin]=Modul plasma trezora Name[sr@latin]=Modul plasma trezora +Name[sv]=Plasma valvmodul Name[tg]=Модули анбори рамзгузории Плазма Name[tr]=Plazma Kasası modülü Name[uk]=Модуль сховищ Плазми @@ -81,6 +82,7 @@ Comment[sr@ijekavian]=Даје шифроване трезоре Comment[sr@ijekavianlatin]=Daje šifrovane trezore Comment[sr@latin]=Daje šifrovane trezore +Comment[sv]=Tillhandahåller krypterade valv Comment[tg]=Анборҳои рамзгузоришударо таъмин менамояд Comment[tr]=Şifreli kasalar sağlar Comment[uk]=Надає доступ до шифрованих сховищ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/plasma-vault-5.20.2/plasma/package/metadata.desktop new/plasma-vault-5.20.3/plasma/package/metadata.desktop --- old/plasma-vault-5.20.2/plasma/package/metadata.desktop 2020-10-27 13:29:21.000000000 +0100 +++ new/plasma-vault-5.20.3/plasma/package/metadata.desktop 2020-11-10 21:02:39.000000000 +0100 @@ -37,6 +37,7 @@ Name[sr@ijekavian]=Трезори Name[sr@ijekavianlatin]=Trezori Name[sr@latin]=Trezori +Name[sv]=Valv Name[tg]=Анборҳои рамзгузорӣ Name[tr]=Kasalar Name[uk]=Сховища @@ -81,6 +82,7 @@ Comment[sr@ijekavian]=Правите шифроване трезоре Comment[sr@ijekavianlatin]=Pravite šifrovane trezore Comment[sr@latin]=Pravite šifrovane trezore +Comment[sv]=Skapa krypterade valv Comment[tg]=Эҷод кардани анборҳои рамзгузорӣ Comment[tr]=Şifrelenmiş kasa oluştur Comment[uk]=Створення шифрованих сховищ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/plasma-vault-5.20.2/po/ia/plasmavault-kde.po new/plasma-vault-5.20.3/po/ia/plasmavault-kde.po --- old/plasma-vault-5.20.2/po/ia/plasmavault-kde.po 2020-10-27 13:29:31.000000000 +0100 +++ new/plasma-vault-5.20.3/po/ia/plasmavault-kde.po 2020-11-10 21:02:44.000000000 +0100 @@ -7,7 +7,7 @@ "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-20 02:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-05 23:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-03 22:57+0100\n" "Last-Translator: Giovanni Sora <[email protected]>\n" "Language-Team: Interlingua <[email protected]>\n" "Language: ia\n" @@ -58,6 +58,13 @@ "\n" "Do you want to perform the upgrade now?" msgstr "" +"Iste cellario esseva create con un version plus vetere de cryfs e necessita " +"de esser actualisate.\n" +"\n" +"Guarda que iste processo es irreversibile e le cellarionon functionara plus " +"con vetere versiones de cryfs.\n" +"\n" +"Tu vole exequer le actualisation nunc?" #: kded/engine/backends/cryfs/cryfsbackend.cpp:164 #, kde-format @@ -65,6 +72,8 @@ "The vault needs to be upgraded before it can be opened with this version of " "cryfs" msgstr "" +"Le cellario necessita esser actuaisate ante poter esser aperite con iste " +"version de cryfs" #: kded/engine/backends/cryfs/cryfsbackend.cpp:177 #: kded/engine/fusebackend_p.cpp:60 @@ -89,32 +98,32 @@ #: kded/engine/backends/gocryptfs/gocryptfsbackend.cpp:143 #, kde-format msgid "Unable to perform the operation (error code %1)." -msgstr "" +msgstr "Incapace a exequer le operation (codice de error %1)." #: kded/engine/backends/gocryptfs/gocryptfsbackend.cpp:131 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "The mount point directory is not empty, refusing to open the vault" +#, kde-format msgid "The cipher directory is not empty, cannot initialise the vault." msgstr "" -"Le directorio del punctode montage non es vacue, assi que il refusa aperir " -"le cellario" +"Le directorio de cifra non es vacue, assi que il refusa initialisar le " +"cellario." #: kded/engine/backends/gocryptfs/gocryptfsbackend.cpp:135 #, kde-format msgid "The password is empty, cannot initialise the vault." -msgstr "" +msgstr "Le contrasigno es vacue, il non pote initialisar le cellario." #: kded/engine/backends/gocryptfs/gocryptfsbackend.cpp:139 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Failed to create directories, check your permissions" +#, kde-format msgid "" "Cannot write gocryptfs.conf inside cipher directory, check your permissions." -msgstr "Il falleva crear directorios, verifica tu permissiones" +msgstr "" +"Il non pote scriber gocryptfs.conf intra directorio de cifra, verifica tu " +"permissiones." #: kded/engine/fusebackend_p.cpp:69 #, kde-format msgid "Unable to perform the operation" -msgstr "" +msgstr "Incapace a exequer le operation" #: kded/engine/fusebackend_p.cpp:125 #, kde-format @@ -127,6 +136,8 @@ "You need to select empty directories for the encrypted storage and for the " "mount point" msgstr "" +"Tu necessita selectionar directorios vacue per le immagazinage cryptate per " +"le puncto de montage" #: kded/engine/fusebackend_p.cpp:147 #, kde-format @@ -232,7 +243,7 @@ #: kded/engine/vault.cpp:570 #, kde-format msgid "Failed to fetch the list of applications using this vault" -msgstr "" +msgstr "Falleva a reportar le lista de applicationes usante iste cellario" #: kded/engine/vault.cpp:606 #, kde-format @@ -248,6 +259,10 @@ "to an activity it should not be available in, it will automatically be " "closed." msgstr "" +"Si tu limita iste cellario solmente a certe activitates, illo essera " +"monstrate in le applet solmente quando tu es in celle activitates. In ultra, " +"quando tu commuta a un activitate ubi illo non deberea esser disponibile, " +"illo essera claudite automaticamente." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkLimitActivities) #: kded/ui/activitieslinkingwidget.ui:27 @@ -347,11 +362,15 @@ "\n" "Error output: %2" msgstr "" +"Exito de Commando :\n" +"%1\n" +"\n" +"Exito de Error: %2" #: kded/ui/mountdialog.cpp:58 #, kde-format msgid "Error details" -msgstr "" +msgstr "Detalios de error" #: kded/ui/mountdialog.cpp:99 #, kde-format @@ -408,6 +427,8 @@ msgid "" "Go offline while this vault is open (switch off networking and bluetooth)" msgstr "" +"Vade foras de linea durante que iste cellario es aperite (commuta a " +"deactivar rete e bluetooth)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: kded/ui/passwordchooserwidget.ui:17 @@ -416,6 +437,8 @@ "Mind that there is no way to recover a forgotten password. If you forget the " "password, your data is as good as gone." msgstr "" +"Guarda que il ha nulle modo de recuperare un contrasigno oblidate. Si tu " +"oblida le contrasigno, tu datos es de facto perdite." #: kded/ui/vaultconfigurationdialog.cpp:62 #, kde-format @@ -448,7 +471,7 @@ #: kded/ui/vaultimportingwizard.cpp:82 #, kde-format msgid "gocryptfs" -msgstr "" +msgstr "gocryptfs" #: kded/ui/vaultconfigurationdialog.cpp:180 #, kde-format @@ -505,6 +528,30 @@ " See <a href='https://defuse.ca/audits/encfs." "htm'>defuse.ca/audits/encfs.htm</a> for more information." msgstr "" +"<b>Notification de Securitate:</b>\n" +" Secundo un audit de securitate per Taylor " +"Hornby (Dilue Securitate),\n" +" le implementation currente de Encfs es " +"vulnerabile o potentialmente vulnerabile\n" +" a multiple typos de attaccos.\n" +" Pro exemplo, un aggressor con accesso de leger " +"e scriber\n" +" a datos criptate poterea bassare le " +"complexitate de decriptation\n" +" per datos criptate subsequentemente sin que " +"istos es notate per un usator legitime,\n" +" o poterea usar analysis temporal per inferer " +"information.\n" +" <br /><br />\n" +" Isto significa que tu non deberea synchronisar\n" +" le datos criptate a un servicio de immagazinage " +"in nube,\n" +" o usa lo in altere circumstantias ubi le " +"aggressor\n" +" pote frequentemente acceder a datos criptate.\n" +" <br /><br />\n" +" Vide <a href='https://defuse.ca/audits/encfs." +"htm'>defuse.ca/audits/encfs.htm</a> per altere information." #: kded/ui/vaultcreationwizard.cpp:85 #, kde-format @@ -562,6 +609,8 @@ "This action <b>cannot</b> be undone. This will permanently delete the " "selected vault!" msgstr "" +"Iste action <b>n on pote</b> esser annullate. Isto permanentemente delera le " +"cellario seligite!" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConfirm) #: kded/ui/vaultdeletionwidget.ui:24 @@ -604,7 +653,7 @@ #: plasma/package/contents/ui/main.qml:87 #, kde-format msgid "No Vaults have been set up" -msgstr "" +msgstr "Necun cellario ha essite configurate" #: plasma/package/contents/ui/main.qml:90 #: plasma/package/contents/ui/main.qml:102 @@ -615,31 +664,27 @@ #: plasma/package/contents/ui/VaultItem.qml:41 #, kde-format msgid "Lock Vault" -msgstr "" +msgstr "Bloca cellario" #: plasma/package/contents/ui/VaultItem.qml:41 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Close vault" +#, kde-format msgid "Unlock Vault" -msgstr "Claude cellario" +msgstr "Disbloca cellario (Vault)" #: plasma/package/contents/ui/VaultItem.qml:51 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open with File Manager" +#, kde-format msgid "Show in File Manager" -msgstr "Aperi file con le gerente de file" +msgstr "Monstra in Gerente de File" #: plasma/package/contents/ui/VaultItem.qml:51 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open with File Manager" +#, kde-format msgid "Unlock and Show in File Manager" -msgstr "Aperi file con le gerente de file" +msgstr "Disbloca e Monstra in Gerente de File" #: plasma/package/contents/ui/VaultItem.qml:56 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Forcefully close" +#, kde-format msgid "Forcefully Lock Vault" -msgstr "Claude fortiatemente" +msgstr "Fortiatemente bloca cellario (Vault)" #: plasma/package/contents/ui/VaultItem.qml:62 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/plasma-vault-5.20.2/po/ru/plasmavault-kde.po new/plasma-vault-5.20.3/po/ru/plasmavault-kde.po --- old/plasma-vault-5.20.2/po/ru/plasmavault-kde.po 2020-10-27 13:29:38.000000000 +0100 +++ new/plasma-vault-5.20.3/po/ru/plasmavault-kde.po 2020-11-10 21:02:47.000000000 +0100 @@ -8,7 +8,7 @@ "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-20 02:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-04 13:37+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-09 20:53+0300\n" "Last-Translator: Alexander Yavorsky <[email protected]>\n" "Language-Team: Russian <[email protected]>\n" "Language: ru\n" @@ -17,7 +17,7 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" +"X-Generator: Lokalize 20.08.3\n" #: fileitemplugin/plasmavaultfileitemaction.cpp:82 #, kde-format @@ -103,16 +103,16 @@ msgstr "Не удалось выполнить это действие (код ошибки %1)." #: kded/engine/backends/gocryptfs/gocryptfsbackend.cpp:131 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "The mount point directory is not empty, refusing to open the vault" +#, kde-format msgid "The cipher directory is not empty, cannot initialise the vault." msgstr "" -"Каталог точки подключения не пуст, невозможно открыть зашифрованную папку" +"Невозможно инициализировать зашифрованную папку: каталог со служебными " +"данными алгоритма шифрования не пуст." #: kded/engine/backends/gocryptfs/gocryptfsbackend.cpp:135 #, kde-format msgid "The password is empty, cannot initialise the vault." -msgstr "" +msgstr "Невозможно инициализировать зашифрованную папку: пустой пароль." #: kded/engine/backends/gocryptfs/gocryptfsbackend.cpp:139 #, fuzzy, kde-format @@ -595,24 +595,7 @@ " который бы это подтвердил." #: kded/ui/vaultcreationwizard.cpp:118 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "<b>Security notice:</b>\n" -#| " CryFS encrypts your files, so you can safely " -#| "store them anywhere.\n" -#| " It works well together with cloud services " -#| "like Dropbox, iCloud, OneDrive and others.\n" -#| " <br /><br />\n" -#| " Unlike some other file-system overlay " -#| "solutions,\n" -#| " it does not expose the directory structure,\n" -#| " the number of files nor the file sizes\n" -#| " through the encrypted data format.\n" -#| " <br /><br />\n" -#| " One important thing to note is that,\n" -#| " while CryFS is considered safe,\n" -#| " there is no independent security audit\n" -#| " which confirms this." +#, kde-format msgid "" "<b>Security notice:</b>\n" " Gocryptfs encrypts your files, so you can " @@ -633,7 +616,7 @@ "htm'>defuse.ca/audits/gocryptfs.htm</a> for more information." msgstr "" "<b>Предупреждение об опасности:</b>\n" -" Система CryFS шифрует ваши файлы так, что их\n" +" тема Gocryptfs шифрует ваши файлы так, что их\n" " можно безопасно хранить где угодно.\n" " Она хорошо сочетается с облачными хранилищами\n" " вроде Dropbox, iCloud, OneDrive и другими.\n" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/plasma-vault-5.20.2/po/sv/plasmavault-kde.po new/plasma-vault-5.20.3/po/sv/plasmavault-kde.po --- old/plasma-vault-5.20.2/po/sv/plasmavault-kde.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ new/plasma-vault-5.20.3/po/sv/plasmavault-kde.po 2020-11-10 21:02:48.000000000 +0100 @@ -0,0 +1,709 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll <[email protected]>, 2017, 2018, 2019, 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-20 02:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-17 07:08+0200\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll <[email protected]>\n" +"Language-Team: Swedish <[email protected]>\n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" + +#: fileitemplugin/plasmavaultfileitemaction.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "@action Action to unmount a vault" +msgid "Close this Plasma Vault" +msgstr "Stäng Plasma valvet" + +#: fileitemplugin/plasmavaultfileitemaction.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@action Action to mount a vault" +msgid "Open this Plasma Vault" +msgstr "Öppna Plasma valvet" + +#: kded/engine/backend_p.cpp:78 +#, kde-format +msgctxt "formatting the message for a command, as in encfs: not found" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: kded/engine/backends/cryfs/cryfsbackend.cpp:118 +#: kded/engine/backends/encfs/encfsbackend.cpp:74 +#: kded/engine/backends/gocryptfs/gocryptfsbackend.cpp:100 +#, kde-format +msgid "Failed to create directories, check your permissions" +msgstr "Misslyckades skapa kataloger. Kontrollera rättigheter" + +#: kded/engine/backends/cryfs/cryfsbackend.cpp:159 +#, kde-format +msgid "Upgrade the vault?" +msgstr "Uppgradera valvet?" + +#: kded/engine/backends/cryfs/cryfsbackend.cpp:160 +#, kde-format +msgid "" +"This vault was created with an older version of cryfs and needs to be " +"upgraded.\n" +"\n" +"Mind that this process is irreversible and the vault will no longer work " +"with older versions of cryfs.\n" +"\n" +"Do you want to perform the upgrade now?" +msgstr "" +"Valvet skapades med en äldre version av cryfs och måste uppgraderas.\n" +"\n" +"Var medveten om att processen är irreversibel och att valvet inte längre " +"kommer att fungera med äldre versioner av cryfs.\n" +"\n" +"Vill du utföra uppgraderingen nu?" + +#: kded/engine/backends/cryfs/cryfsbackend.cpp:164 +#, kde-format +msgid "" +"The vault needs to be upgraded before it can be opened with this version of " +"cryfs" +msgstr "" +"Valvet måste uppgraderas innan det kan öppnas med den här versionen av cryfs" + +#: kded/engine/backends/cryfs/cryfsbackend.cpp:177 +#: kded/engine/fusebackend_p.cpp:60 +#, kde-format +msgid "The mount point directory is not empty, refusing to open the vault" +msgstr "Monteringsplatsens katalog är inte tom, vägrar att öppna valvet" + +#: kded/engine/backends/cryfs/cryfsbackend.cpp:185 +#, kde-format +msgid "You entered the wrong password" +msgstr "Du har skrivit in felaktigt lösenord" + +#: kded/engine/backends/cryfs/cryfsbackend.cpp:189 +#, kde-format +msgid "The installed version of cryfs is too old to open this vault." +msgstr "" +"Den installerade versionen av cryfs är för gammal för att öppna valvet." + +#: kded/engine/backends/cryfs/cryfsbackend.cpp:196 +#: kded/engine/backends/gocryptfs/gocryptfsbackend.cpp:143 +#, kde-format +msgid "Unable to perform the operation (error code %1)." +msgstr "Kan inte utföra åtgärden (felkod %1)." + +#: kded/engine/backends/gocryptfs/gocryptfsbackend.cpp:131 +#, kde-format +msgid "The cipher directory is not empty, cannot initialise the vault." +msgstr "Chifferkatalogen är inte tom, kan inte initiera valvet." + +#: kded/engine/backends/gocryptfs/gocryptfsbackend.cpp:135 +#, kde-format +msgid "The password is empty, cannot initialise the vault." +msgstr "Lösenordet är tomt, kan inte initiera valvet." + +#: kded/engine/backends/gocryptfs/gocryptfsbackend.cpp:139 +#, kde-format +msgid "" +"Cannot write gocryptfs.conf inside cipher directory, check your permissions." +msgstr "" +"Kan inte skriva gocryptfs.conf inne i chifferkatalogen, kontrollera " +"rättigheterna." + +#: kded/engine/fusebackend_p.cpp:69 +#, kde-format +msgid "Unable to perform the operation" +msgstr "Kan inte utföra åtgärden" + +#: kded/engine/fusebackend_p.cpp:125 +#, kde-format +msgid "This directory already contains encrypted data" +msgstr "Katalogen innehåller redan krypterad data" + +#: kded/engine/fusebackend_p.cpp:129 +#, kde-format +msgid "" +"You need to select empty directories for the encrypted storage and for the " +"mount point" +msgstr "" +"Du måste välja tomma kataloger för krypterad lagring och för " +"monteringsplatsen" + +#: kded/engine/fusebackend_p.cpp:147 +#, kde-format +msgid "This directory doesn't contain encrypted data" +msgstr "Katalogen innehåller inte krypterad data" + +#: kded/engine/fusebackend_p.cpp:151 +#, kde-format +msgid "You need to select an empty directory for the mount point" +msgstr "Du måste välja en tom katalog för monteringsplatsen" + +#: kded/engine/fusebackend_p.cpp:166 +#, kde-format +msgid "Device is already open" +msgstr "Enheten är redan öppen" + +#: kded/engine/fusebackend_p.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Device is not open" +msgstr "Enheten är inte öppen" + +#: kded/engine/fusebackend_p.cpp:229 +#, kde-format +msgid "Failed to execute" +msgstr "Misslyckades köra" + +#: kded/engine/fusebackend_p.cpp:243 +#, kde-format +msgid "Unable to detect the version" +msgstr "Kan inte detektera versionen" + +#: kded/engine/fusebackend_p.cpp:255 +#, kde-format +msgid "Wrong version installed. The required version is %1.%2.%3" +msgstr "Felaktig version installerad. Versionen som krävs är %1.%2.%3" + +#: kded/engine/fusebackend_p.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Correct version found" +msgstr "Korrekt version hittades" + +#: kded/engine/vault.cpp:251 +#, kde-format +msgid "Unknown device" +msgstr "Okänd enhet" + +#: kded/engine/vault.cpp:281 +#, kde-format +msgid "Configured backend does not exist: %1" +msgstr "Inställt gränssnitt finns inte: %1" + +#: kded/engine/vault.cpp:286 +#, kde-format +msgid "Mount point is not specified" +msgstr "Monteringsplatsen är inte angiven" + +#: kded/engine/vault.cpp:291 +#, kde-format +msgid "Cannot create the mount point" +msgstr "Kan inte skapa monteringsplatsen" + +#: kded/engine/vault.cpp:296 +#, kde-format +msgid "Configured backend cannot be instantiated: %1" +msgstr "Inställt gränssnitt kan inte instansieras: %1" + +#: kded/engine/vault.cpp:411 +#, kde-format +msgid "This device is already registered. Cannot recreate it." +msgstr "Enheten är redan registrerad. Kan inte skapa om den." + +#: kded/engine/vault.cpp:416 kded/engine/vault.cpp:450 +#, kde-format +msgid "Unknown error; unable to create the backend." +msgstr "Okänt fel, kunde inte skapa gränssnittet." + +#: kded/engine/vault.cpp:445 +#, kde-format +msgid "This device is not initialized. Cannot import it." +msgstr "Enheten är inte initierad. Kan inte importera den." + +#: kded/engine/vault.cpp:476 +#, kde-format +msgid "Cannot open an unknown vault." +msgstr "Kan inte öppna ett okänt valv." + +#: kded/engine/vault.cpp:493 +#, kde-format +msgid "The vault is unknown; cannot close it." +msgstr "Valvet är okänt, kan inte stänga det." + +#: kded/engine/vault.cpp:508 kded/engine/vault.cpp:523 +#, kde-format +msgid "Unable to close the vault because an application is using it" +msgstr "Kan inte stänga valvet, eftersom ett program använder det" + +#: kded/engine/vault.cpp:546 +#, kde-format +msgid "Unable to close the vault because it is being used by %1" +msgstr "Kan inte stänga valvet, eftersom det används av %1" + +#: kded/engine/vault.cpp:570 +#, kde-format +msgid "Failed to fetch the list of applications using this vault" +msgstr "" +"Misslyckades hämta listan över program med användning av det här valvet" + +#: kded/engine/vault.cpp:606 +#, kde-format +msgid "The vault is unknown; cannot dismantle it." +msgstr "Valvet är okänt, kan inte demontera det." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: kded/ui/activitieslinkingwidget.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"If you limit this vault only to certain activities, it will be shown in the " +"applet only when you are in those activities. Furthermore, when you switch " +"to an activity it should not be available in, it will automatically be " +"closed." +msgstr "" +"Om valvet begränsas till vissa aktiviteter, visas det bara i miniprogrammet " +"när de aktiviteterna används. Dessutom, om du byter till en aktivitet där " +"det inte ska vara tillgängligt, stängs det automatiskt." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkLimitActivities) +#: kded/ui/activitieslinkingwidget.ui:27 +#, kde-format +msgid "Limit to the selected activities:" +msgstr "Begränsa till valda aktiviteter:" + +#: kded/ui/backendchooserwidget.cpp:93 +#, kde-format +msgid "The specified backend is not available" +msgstr "Det angivna gränssnittet är inte tillgängligt" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelVaultName) +#: kded/ui/backendchooserwidget.ui:17 kded/ui/namechooserwidget.ui:17 +#, kde-format +msgid "Vaul&t name:" +msgstr "&Valvnamn:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: kded/ui/backendchooserwidget.ui:67 +#, kde-format +msgid "Backend:" +msgstr "Gränssnitt:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pickBackendButton) +#: kded/ui/backendchooserwidget.ui:94 +#, kde-format +msgid "Change" +msgstr "Ändra" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelEncryptionSystem) +#: kded/ui/backendchooserwidget.ui:132 +#, kde-format +msgid "Choose the encryption system you want to use for this vault:" +msgstr "Välj krypteringssystem som du vill använda för valvet:" + +#: kded/ui/cryfscypherchooserwidget.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Use the default cipher" +msgstr "Använd standardchiffer" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelCypher) +#: kded/ui/cryfscypherchooserwidget.ui:17 +#, kde-format +msgid "Choose the used cipher:" +msgstr "Välj använt chiffer:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDevice) +#: kded/ui/directorychooserwidget.ui:17 +#, kde-format +msgid "Mount point:" +msgstr "Monteringsplats:" + +#: kded/ui/directorypairchooserwidget.cpp:72 +#, kde-format +msgid "The specified path does not exist" +msgstr "Den angivna sökvägen finns inte" + +#: kded/ui/directorypairchooserwidget.cpp:78 +#, kde-format +msgid "The specified directory is not empty" +msgstr "Den angivna katalogen är inte tom" + +#: kded/ui/directorypairchooserwidget.cpp:84 +#, kde-format +msgid "The specified directory is empty" +msgstr "Den angivna katalogen är tom" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDevice) +#: kded/ui/directorypairchooserwidget.ui:17 +#, kde-format +msgid "Encrypted data location" +msgstr "Krypterad dataplats" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMountPoint) +#: kded/ui/directorypairchooserwidget.ui:31 +#, kde-format +msgid "Mount point" +msgstr "Monteringsplats" + +#: kded/ui/mountdialog.cpp:34 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the name of the Plasma Vault to open" +msgid "Open '%1' Plasma Vault" +msgstr "Öppna Plasma valv '%1'" + +#: kded/ui/mountdialog.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Details..." +msgstr "Detaljinformation..." + +#: kded/ui/mountdialog.cpp:53 +#, kde-format +msgid "" +"Command output:\n" +"%1\n" +"\n" +"Error output: %2" +msgstr "" +"Kommandoutmatning:\n" +"%1\n" +"\n" +"Felutmatning: %2" + +#: kded/ui/mountdialog.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Error details" +msgstr "Detaljerad felinformation" + +#: kded/ui/mountdialog.cpp:99 +#, kde-format +msgid "Failed to open: %1" +msgstr "Misslyckades öppna: %1" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: kded/ui/mountdialog.ui:57 +#, kde-format +msgid "Please enter the password to open this vault:" +msgstr "Ange lösenordet för att öppna valvet:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pwdLabel) +#: kded/ui/mountdialog.ui:89 +#, kde-format +msgid "Password:" +msgstr "Lösenord:" + +#. i18n: ectx: property (html), widget (QTextBrowser, textNotice) +#: kded/ui/noticewidget.ui:33 +#, kde-format +msgid "" +"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" +"REC-html40/strict.dtd\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" +"\">\n" +"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +"</style></head><body style=\" font-family:'hlv'; font-size:9pt; font-" +"weight:400; font-style:normal;\">\n" +"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; " +"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" +"\"><br /></p></body></html>" +msgstr "" +"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" +"REC-html40/strict.dtd\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" +"\">\n" +"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +"</style></head><body style=\" font-family:'hlv'; font-size:9pt; font-" +"weight:400; font-style:normal;\">\n" +"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; " +"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" +"\"><br /></p></body></html>" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkShouldBeHidden) +#: kded/ui/noticewidget.ui:40 +#, kde-format +msgid "Do not show this notice again" +msgstr "Visa inte anmärkningen igen" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkShouldBeOffline) +#: kded/ui/offlineonlywidget.ui:29 +#, kde-format +msgid "" +"Go offline while this vault is open (switch off networking and bluetooth)" +msgstr "Koppla ner medan valvet är öppet (stäng av nätverk och Blåtand)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: kded/ui/passwordchooserwidget.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"Mind that there is no way to recover a forgotten password. If you forget the " +"password, your data is as good as gone." +msgstr "" +"Var medveten om att det inte finns något sätt att återskapa ett glömt " +"lösenord. Om du glömmer lösenordet är data så gott som borta." + +#: kded/ui/vaultconfigurationdialog.cpp:62 +#, kde-format +msgid "General" +msgstr "Allmänt" + +#: kded/ui/vaultconfigurationdialog.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Advanced" +msgstr "Avancerat" + +#: kded/ui/vaultconfigurationdialog.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Ta bort" + +#: kded/ui/vaultconfigurationdialog.cpp:79 kded/ui/vaultcreationwizard.cpp:50 +#: kded/ui/vaultimportingwizard.cpp:50 +#, kde-format +msgid "EncFS" +msgstr "EncFS" + +#: kded/ui/vaultconfigurationdialog.cpp:83 kded/ui/vaultcreationwizard.cpp:82 +#: kded/ui/vaultimportingwizard.cpp:66 +#, kde-format +msgid "CryFS" +msgstr "CryFS" + +#: kded/ui/vaultconfigurationdialog.cpp:87 kded/ui/vaultcreationwizard.cpp:115 +#: kded/ui/vaultimportingwizard.cpp:82 +#, kde-format +msgid "gocryptfs" +msgstr "gocryptfs" + +#: kded/ui/vaultconfigurationdialog.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Configure" +msgstr "Anpassa" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, VaultImportingWizard) +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, VaultCreationWizard) +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, VaultConfigurationDialog) +#: kded/ui/vaultconfigurationdialog.ui:14 kded/ui/vaultcreationwizard.ui:14 +#: kded/ui/vaultimportingwizard.ui:14 +#, kde-format +msgid "Dialog" +msgstr "Dialogruta" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: kded/ui/vaultconfigurationdialog.ui:33 +#, kde-format +msgid "The vault configuration can only be changed while it is closed." +msgstr "Valvinställningen kan bara ändras när det är stängt." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCloseVault) +#: kded/ui/vaultconfigurationdialog.ui:53 +#, kde-format +msgid "Close the vault" +msgstr "Stäng valvet" + +#: kded/ui/vaultcreationwizard.cpp:53 +#, kde-format +msgid "" +"<b>Security notice:</b>\n" +" According to a security audit by Taylor Hornby " +"(Defuse Security),\n" +" the current implementation of Encfs is " +"vulnerable or potentially vulnerable\n" +" to multiple types of attacks.\n" +" For example, an attacker with read/write " +"access\n" +" to encrypted data might lower the decryption " +"complexity\n" +" for subsequently encrypted data without this " +"being noticed by a legitimate user,\n" +" or might use timing analysis to deduce " +"information.\n" +" <br /><br />\n" +" This means that you should not synchronize\n" +" the encrypted data to a cloud storage service,\n" +" or use it in other circumstances where the " +"attacker\n" +" can frequently access the encrypted data.\n" +" <br /><br />\n" +" See <a href='https://defuse.ca/audits/encfs." +"htm'>defuse.ca/audits/encfs.htm</a> for more information." +msgstr "" +"<b>Säkerhetsanmärkning:</b>\n" +" Enligt en säkerhetsrevision av Taylor Hornby " +"(Defuse Security),\n" +" är nuvarande implementering av Encfs sårbar " +"eller potentiellt sårbar\n" +" för flera olika typer av attacker.\n" +" Exempelvis kan en angripare med läs- och skriv\n" +" åtkomst till krypterad data sänka " +"krypteringskomplexiteten\n" +" för senare krypterad data utan att det märks av " +"en legitim användare,\n" +" eller använda tidsanalys för att sluta sig till " +"information.\n" +" <br /><br />\n" +" Det betyder att man inte ska synkronisera\n" +" krypterad data med en molnlagringstjänst,\n" +" eller använda det under andra omständigheter " +"där en angripare\n" +" ofta kan komma åt krypterad data.\n" +" <br /><br />\n" +" Se <a href='https://defuse.ca/audits/encfs." +"htm'>defuse.ca/audits/encfs.htm</a> för mer information." + +#: kded/ui/vaultcreationwizard.cpp:85 +#, kde-format +msgid "" +"<b>Security notice:</b>\n" +" CryFS encrypts your files, so you can safely " +"store them anywhere.\n" +" It works well together with cloud services like " +"Dropbox, iCloud, OneDrive and others.\n" +" <br /><br />\n" +" Unlike some other file-system overlay " +"solutions,\n" +" it does not expose the directory structure,\n" +" the number of files nor the file sizes\n" +" through the encrypted data format.\n" +" <br /><br />\n" +" One important thing to note is that,\n" +" while CryFS is considered safe,\n" +" there is no independent security audit\n" +" which confirms this." +msgstr "" +"<b>Säkerhetsanmärkning:</b>\n" +" CryFS krypterar filer så att de säkert kan " +"lagras var som helst.\n" +" Det fungerar bra tillsammans med " +"molntjänstersom Dropbox, iCloud, OneDrive med flera.\n" +" <br /><br />\n" +" I motsats till andra filsystemlösningar med " +"överlagring,\n" +" exponerar det inte katalogstrukturen,\n" +" antal filer eller filstorlekarna\n" +" via det krypterade dataformatet.\n" +" <br /><br />\n" +" En viktig sak att notera är att även\n" +" om CryFS anses vara säkert, finns\n" +" det ingen oberoende säkerhetsrevision\n" +" som bekräftar det." + +#: kded/ui/vaultcreationwizard.cpp:118 +#, kde-format +msgid "" +"<b>Security notice:</b>\n" +" Gocryptfs encrypts your files, so you can " +"safely store them anywhere.\n" +" It works well together with cloud services like " +"Dropbox, iCloud, OneDrive and others.\n" +" <br /><br />\n" +" A threat model for gocryptfs is provided by the " +"author at <a href='https://nuetzlich.net/" +"gocryptfs/threat_model'>nuetzlich.net/gocryptfs/threat_model</" +"a>. <br /><br />\n" +" According to a security audit performed in 2017 " +"by Taylor Hornby (Defuse Security),\n" +" gocryptfs keeps file contents secret against an " +"adversary that can read and modify the " +"ciphertext. <br /><br />\n" +" See <a href='https://defuse.ca/audits/gocryptfs." +"htm'>defuse.ca/audits/gocryptfs.htm</a> for more information." +msgstr "" +"<b>Säkerhetsanmärkning:</b>\n" +" Gocryptfs krypterar dina filer, så att du kan " +"lagra dem säkert var som helst.\n" +" Det fungerar bra med molntjänster som Dropbox, " +"iCloud, OneDrive med flera.\n" +" <br /><br />\n" +" En hotmodell för gocryptfs tillhandahålls av " +"upphovsmannen på <a href='https://nuetzlich.net/gocryptfs/" +"threat_model'>nuetzlich.net/gocryptfs/threat_model</a>.<br /><br />\n" +" Enligt en säkerhetsgranskning genomfört 2017 av " +"Taylor Hornby (Defuse Security),\n" +" håller gocryptfs filinnehåll hemligt för en " +"angripare som kan läsa och ändra chiffertexten.<br /><br />\n" +" Se <a href='https://defuse.ca/audits/gocryptfs." +"htm'>defuse.ca/audits/gocryptfs.htm</a> för mer information." + +#: kded/ui/vaultcreationwizard.cpp:193 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Create a New Vault" +msgstr "Skapa ett nytt valv" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelWarning) +#: kded/ui/vaultdeletionwidget.ui:17 +#, kde-format +msgid "" +"This action <b>cannot</b> be undone. This will permanently delete the " +"selected vault!" +msgstr "" +"Åtgärden kan <b>inte</b> ångras. Markerat valv kommer att tas bort permanent." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConfirm) +#: kded/ui/vaultdeletionwidget.ui:24 +#, kde-format +msgid "Please type in the name of the vault to confirm:" +msgstr "Skriv in namnet på valvet för att bekräfta:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonDeleteVault) +#: kded/ui/vaultdeletionwidget.ui:39 +#, kde-format +msgid "Delete this vault" +msgstr "Ta bort valvet" + +#: kded/ui/vaultimportingwizard.cpp:102 +#, kde-format +msgid "Import" +msgstr "Importera" + +#: kded/ui/vaultimportingwizard.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Import an Existing Vault" +msgstr "Importera ett befintligt valv" + +#: kded/ui/vaultwizardbase.h:50 kded/ui/vaultwizardbase.h:103 +#, kde-format +msgid "Next" +msgstr "Nästa" + +#: kded/ui/vaultwizardbase.h:94 +#, kde-format +msgid "Create" +msgstr "Skapa" + +#: kded/ui/vaultwizardbase.h:101 +#, kde-format +msgid "Previous" +msgstr "Föregående" + +#: plasma/package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgid "No Vaults have been set up" +msgstr "Inga valv har ställts in" + +#: plasma/package/contents/ui/main.qml:90 +#: plasma/package/contents/ui/main.qml:102 +#, kde-format +msgid "Create a New Vault..." +msgstr "Skapa ett nytt valv..." + +#: plasma/package/contents/ui/VaultItem.qml:41 +#, kde-format +msgid "Lock Vault" +msgstr "Lås valv" + +#: plasma/package/contents/ui/VaultItem.qml:41 +#, kde-format +msgid "Unlock Vault" +msgstr "Lås upp valv" + +#: plasma/package/contents/ui/VaultItem.qml:51 +#, kde-format +msgid "Show in File Manager" +msgstr "Visa i filhanterare" + +#: plasma/package/contents/ui/VaultItem.qml:51 +#, kde-format +msgid "Unlock and Show in File Manager" +msgstr "Lås upp och visa i filhanterare" + +#: plasma/package/contents/ui/VaultItem.qml:56 +#, kde-format +msgid "Forcefully Lock Vault" +msgstr "Lås valv ovillkorligt" + +#: plasma/package/contents/ui/VaultItem.qml:62 +#, kde-format +msgid "Configure Vault..." +msgstr "Anpassa valv..." \ No newline at end of file diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/plasma-vault-5.20.2/po/zh_CN/plasmavault-kde.po new/plasma-vault-5.20.3/po/zh_CN/plasmavault-kde.po --- old/plasma-vault-5.20.2/po/zh_CN/plasmavault-kde.po 2020-10-27 13:29:44.000000000 +0100 +++ new/plasma-vault-5.20.3/po/zh_CN/plasmavault-kde.po 2020-11-10 21:02:49.000000000 +0100 @@ -8,7 +8,7 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-20 02:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-08 19:23\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-10 15:04\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" _______________________________________________ openSUSE Commits mailing list -- [email protected] To unsubscribe, email [email protected] List Netiquette: https://en.opensuse.org/openSUSE:Mailing_list_netiquette List Archives: https://lists.opensuse.org/archives/list/[email protected]
