Script 'mail_helper' called by obssrc
Hello community,

here is the log from the commit of package itinerary for openSUSE:Factory 
checked in at 2021-02-07 15:17:48
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/itinerary (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.itinerary.new.28504 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "itinerary"

Sun Feb  7 15:17:48 2021 rev:3 rq:869269 version:20.12.2

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/itinerary/itinerary.changes      2021-01-10 
19:40:36.369610214 +0100
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.itinerary.new.28504/itinerary.changes   
2021-02-07 15:19:27.521811571 +0100
@@ -1,0 +2,9 @@
+Wed Feb  3 08:27:59 UTC 2021 - Christophe Giboudeaux <christo...@krop.fr>
+
+- Update to 20.12.2
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://kde.org/announcements/releases/2021-02-apps-update
+- No code change since 20.12.1
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  itinerary-20.12.1.tar.xz
  itinerary-20.12.1.tar.xz.sig

New:
----
  itinerary-20.12.2.tar.xz
  itinerary-20.12.2.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ itinerary.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.CZ1GzJ/_old  2021-02-07 15:19:28.289812851 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.CZ1GzJ/_new  2021-02-07 15:19:28.293812858 +0100
@@ -20,7 +20,7 @@
 %{!?_kapp_version: %define _kapp_version %(echo %{version}| awk -F. '{print 
$1"."$2}')}
 %bcond_without lang
 Name:           itinerary
-Version:        20.12.1
+Version:        20.12.2
 Release:        0
 Summary:        Itinerary and boarding pass management application
 License:        LGPL-2.0-or-later

++++++ applications.keyring ++++++
Binary files /var/tmp/diff_new_pack.CZ1GzJ/_old and 
/var/tmp/diff_new_pack.CZ1GzJ/_new differ

++++++ itinerary-20.12.1.tar.xz -> itinerary-20.12.2.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/itinerary-20.12.1/CMakeLists.txt 
new/itinerary-20.12.2/CMakeLists.txt
--- old/itinerary-20.12.1/CMakeLists.txt        2021-01-02 15:39:25.000000000 
+0100
+++ new/itinerary-20.12.2/CMakeLists.txt        2021-01-29 21:30:48.000000000 
+0100
@@ -6,7 +6,7 @@
 # KDE Application Version, managed by release script
 set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "20")
 set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "12")
-set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "1")
+set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "2")
 set (RELEASE_SERVICE_VERSION 
"${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
 project(itinerary VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION})
 
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/itinerary-20.12.1/po/pt_BR/kde-itinerary.po 
new/itinerary-20.12.2/po/pt_BR/kde-itinerary.po
--- old/itinerary-20.12.1/po/pt_BR/kde-itinerary.po     2021-01-05 
02:28:12.000000000 +0100
+++ new/itinerary-20.12.2/po/pt_BR/kde-itinerary.po     2021-02-02 
01:56:33.000000000 +0100
@@ -3,13 +3,13 @@
 # This file is distributed under the same license as the itinerary package.
 #
 # Andr?? Marcelo Alvarenga <alvare...@kde.org>, 2019.
-# Luiz Fernando Ranghetti <elchev...@opensuse.org>, 2019, 2020.
+# Luiz Fernando Ranghetti <elchev...@opensuse.org>, 2019, 2020, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: itinerary\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2020-12-06 08:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-04 18:21-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-11 14:07-0300\n"
 "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchev...@opensuse.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt...@kde.org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -1228,7 +1228,7 @@
 #: app/SettingsPage.qml:120
 #, kde-format
 msgid "Preload Map Data"
-msgstr ""
+msgstr "Pr??-carregar dados do mapa"
 
 #: app/SettingsPage.qml:128
 #, kde-format
@@ -1236,6 +1236,8 @@
 "Enabling this will download maps for all stations and airports for upcoming "
 "trips when connected to Wifi network."
 msgstr ""
+"Habilitando isto ir?? baixar os mapas para todas as esta????es e aeroportos 
das "
+"pr??ximas viagens quando conectado na rede Wi-Fi."
 
 #: app/SettingsPage.qml:134
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/itinerary-20.12.1/po/sk/kde-itinerary.po 
new/itinerary-20.12.2/po/sk/kde-itinerary.po
--- old/itinerary-20.12.1/po/sk/kde-itinerary.po        2021-01-05 
02:28:12.000000000 +0100
+++ new/itinerary-20.12.2/po/sk/kde-itinerary.po        2021-02-02 
01:56:33.000000000 +0100
@@ -1,18 +1,18 @@
 # translation of kde-itinerary.po to Slovak
-# Roman Paholik <wizza...@gmail.com>, 2019.
+# Roman Paholik <wizza...@gmail.com>, 2019, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kde-itinerary\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2020-12-06 08:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-01 14:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-12 19:10+0100\n"
 "Last-Translator: Roman Paholik <wizzar...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovak <kde...@linux.sk>\n"
 "Language: sk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
 #: app/AboutPage.qml:16 app/main.qml:102
@@ -36,26 +36,24 @@
 msgstr "Licencia: <a href=\"https://spdx.org/licenses/%1.html\";>%2</a>"
 
 #: app/AboutPage.qml:153
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Homepage: <a href=\"%1\">%1</a>"
+#, kde-format
 msgid "License: <a href=\"%2\">%1</a>"
-msgstr "Domovsk?? str??nka: <a href=\"%1\">%1</a>"
+msgstr "Licencia: <a href=\"%2\">%1</a>"
 
 #: app/AboutPage.qml:164
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Location:"
+#, kde-format
 msgid "Application"
-msgstr "Umiestnenie:"
+msgstr "Aplik??cia"
 
 #: app/AboutPage.qml:165
 #, kde-format
 msgid "Transport Data"
-msgstr ""
+msgstr "??daje o doprave"
 
 #: app/AboutPage.qml:166
 #, kde-format
 msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Verzia"
 
 #: app/AboutPage.qml:181
 #, kde-format
@@ -63,17 +61,18 @@
 "KDE Itinerary is developed by the KDE community as free software and uses "
 "the components listed below."
 msgstr ""
+"Itiner??r KDE je vyv??jan?? komunitou KDE ako slobodn?? softv??r a pou????va 
ni????ie "
+"uveden?? komponenty."
 
 #: app/AboutPage.qml:207
 #, kde-format
 msgid "KDE Itinerary uses public transport data from the following sources."
-msgstr ""
+msgstr "Itiner??r KDE vyu????va ??daje verejnej dopravy z nasleduj??cich 
zdrojov."
 
 #: app/AboutPage.qml:234
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Location:"
+#, kde-format
 msgid "Application version: %1"
-msgstr "Umiestnenie:"
+msgstr "Verzia aplik??cie: %1"
 
 #: app/AboutPage.qml:253
 #, kde-format
@@ -98,12 +97,12 @@
 #: app/BusDelegate.qml:75 app/TrainDelegate.qml:81
 #, kde-format
 msgid "Arrival time: %1"
-msgstr ""
+msgstr "??as pr??chodu: %1"
 
 #: app/BusPage.qml:17
 #, kde-format
 msgid "Bus Ticket"
-msgstr ""
+msgstr "L??stok na autobus"
 
 #: app/BusPage.qml:29 app/TrainPage.qml:46
 #, kde-format
@@ -127,7 +126,7 @@
 #: app/TrainEditor.qml:67 app/TrainPage.qml:130 app/TrainPage.qml:177
 #, kde-format
 msgid "Station:"
-msgstr ""
+msgstr "Stanica:"
 
 #: app/BusPage.qml:85 app/TrainEditor.qml:62 app/TrainPage.qml:163
 #, kde-format
@@ -149,7 +148,7 @@
 #: app/TrainPage.qml:233
 #, kde-format
 msgid "Booking"
-msgstr ""
+msgstr "Rezerv??cia"
 
 #: app/BusPage.qml:118 app/CarRentalPage.qml:87 app/FlightPage.qml:161
 #: app/TrainEditor.qml:104 app/TrainPage.qml:237
@@ -162,32 +161,32 @@
 #: app/TrainPage.qml:241
 #, kde-format
 msgid "Under name:"
-msgstr ""
+msgstr "Pod menom:"
 
 #: app/CarRentalDelegate.qml:21
 #, kde-format
 msgid "Rental Car Drop-off"
-msgstr ""
+msgstr "Odovzdanie vozidla z po??i??ovne"
 
 #: app/CarRentalDelegate.qml:22
 #, kde-format
 msgid "Rental Car Pick-up"
-msgstr ""
+msgstr "Vyzdvihnutie auta z po??i??ovne"
 
 #: app/CarRentalDelegate.qml:52
 #, kde-format
 msgid "Drop-off: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Odovzdanie: %1"
 
 #: app/CarRentalPage.qml:17
 #, kde-format
 msgid "Rental Car"
-msgstr ""
+msgstr "Prenajat?? auto"
 
 #: app/CarRentalPage.qml:24
 #, kde-format
 msgid "Pick-up"
-msgstr ""
+msgstr "Vyzdvihnutie"
 
 #: app/CarRentalPage.qml:31 app/CarRentalPage.qml:49 app/EventPage.qml:44
 #: app/HotelPage.qml:35 app/RestaurantPage.qml:35
@@ -199,7 +198,7 @@
 #: app/CarRentalPage.qml:42
 #, kde-format
 msgid "Drop-off"
-msgstr ""
+msgstr "Odovzdanie"
 
 #: app/CarRentalPage.qml:60
 #, kde-format
@@ -224,35 +223,33 @@
 #: app/CarRentalPage.qml:80
 #, kde-format
 msgid "Reservation"
-msgstr ""
+msgstr "Rezerv??cia"
 
 #: app/DepartureQueryPage.qml:20
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Departure"
+#, kde-format
 msgid "Departures"
-msgstr "Odchod"
+msgstr "Odchody"
 
 #: app/DepartureQueryPage.qml:43 app/JourneySectionDelegate.qml:36
 #, kde-format
 msgid "Cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Zru??en??"
 
 #: app/DepartureQueryPage.qml:94
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "To: %1"
+#, kde-format
 msgid "To:"
-msgstr "Pre: %1"
+msgstr "Pre:"
 
 #: app/DepartureQueryPage.qml:145 app/JourneyQueryPage.qml:128
 #: app/TransferPage.qml:168
 #, kde-format
 msgid "Data providers: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytovatelia ??dajov: %1"
 
 #: app/DetailsPage.qml:41
 #, kde-format
 msgid "Do you really want to delete this event?"
-msgstr ""
+msgstr "Naozaj chcete odstr??ni?? t??to udalos???"
 
 #: app/DetailsPage.qml:48 app/DetailsPage.qml:140 app/DocumentsPage.qml:79
 #, kde-format
@@ -262,7 +259,7 @@
 #: app/DetailsPage.qml:82
 #, kde-format
 msgid "Cancel Reservation"
-msgstr ""
+msgstr "Zru??i?? rezerv??ciu"
 
 #: app/DetailsPage.qml:83
 #, kde-format
@@ -277,22 +274,22 @@
 #: app/DetailsPage.qml:85
 #, kde-format
 msgid "Change Reservation"
-msgstr ""
+msgstr "Zmena rezerv??cie"
 
 #: app/DetailsPage.qml:86
 #, kde-format
 msgid "View Reservation"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazi?? rezerv??ciu"
 
 #: app/DetailsPage.qml:105
 #, kde-format
 msgid "Show Boarding Pass"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazi?? palubn?? l??stok"
 
 #: app/DetailsPage.qml:111
 #, kde-format
 msgid "Documents (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumenty (%1)"
 
 #: app/DetailsPage.qml:116
 #, kde-format
@@ -312,48 +309,48 @@
 #: app/DocumentsPage.qml:18
 #, kde-format
 msgid "Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumenty"
 
 #: app/DocumentsPage.qml:30
 #, kde-format
 msgid "Add Document"
-msgstr ""
+msgstr "Prida?? dokument"
 
 #: app/DocumentsPage.qml:32 app/main.qml:28
 #, kde-format
 msgid "All Files (*.*)"
-msgstr ""
+msgstr "V??etky s??bory (*.*)"
 
 #: app/DocumentsPage.qml:52
 #, kde-format
 msgid "Open Document"
-msgstr ""
+msgstr "Otvori?? dokument"
 
 #: app/DocumentsPage.qml:57
 #, kde-format
 msgid "Delete Document"
-msgstr ""
+msgstr "Odstr??ni?? dokument"
 
 #: app/DocumentsPage.qml:72
 #, kde-format
 msgid "Do you really want to delete this document?"
-msgstr ""
+msgstr "Naozaj chcete tento dokument odstr??ni???"
 
 #: app/DocumentsPage.qml:93
 #, kde-format
 msgid "Add Document..."
-msgstr ""
+msgstr "Prida?? dokument..."
 
 #: app/DocumentsPage.qml:104
 #, kde-format
 msgid "No documents attached to this reservation."
-msgstr ""
+msgstr "K tejto rezerv??cii nie s?? pripojen?? ??iadne dokumenty."
 
 #: app/EditorPage.qml:38
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Edit date/time"
-msgstr ""
+msgstr "Upravi?? d??tum/??as"
 
 #: app/EditorPage.qml:52
 #, kde-format
@@ -376,15 +373,14 @@
 msgstr "??as konca: %1"
 
 #: app/EventEditor.qml:17
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Event"
+#, kde-format
 msgid "Edit Event"
-msgstr "Udalos??"
+msgstr "Upravi?? udalos??"
 
 #: app/EventEditor.qml:43
 #, kde-format
 msgid "Venue:"
-msgstr ""
+msgstr "Miesto konania:"
 
 #: app/EventPage.qml:17
 #, kde-format
@@ -415,51 +411,48 @@
 #: app/favoritelocationmodel.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "Work"
-msgstr ""
+msgstr "Pr??ca"
 
 #: app/favoritelocationmodel.cpp:149
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Location:"
+#, kde-format
 msgid "Location %1"
-msgstr "Umiestnenie:"
+msgstr "Umiestnenie: %1"
 
 #: app/FavoriteLocationPage.qml:18 app/SettingsPage.qml:54
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Location:"
+#, kde-format
 msgid "Favorite Locations"
-msgstr "Umiestnenie:"
+msgstr "Ob????ben?? miesta"
 
 #: app/FavoriteLocationPage.qml:39 app/LocationPicker.qml:27
 #: app/PlaceEditor.qml:44
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Location:"
+#, kde-format
 msgid "Pick Location"
-msgstr "Umiestnenie:"
+msgstr "Vybra?? miesto"
 
 #: app/FavoriteLocationPage.qml:48
 #, kde-format
 msgid "Add Favorite Location"
-msgstr ""
+msgstr "Prida?? ob????ben?? miesta"
 
 #: app/FavoriteLocationPage.qml:56
 #, kde-format
 msgid "Rename Favorite Location"
-msgstr ""
+msgstr "Premenova?? ob????ben?? miesto"
 
 #: app/FavoriteLocationPage.qml:61
 #, kde-format
 msgid "Remove Favorite Location"
-msgstr ""
+msgstr "Odstr??ni?? ob????ben?? miesto"
 
 #: app/FavoriteLocationPage.qml:76
 #, kde-format
 msgid "Rename favorite location"
-msgstr ""
+msgstr "Premenova?? ob????ben?? miesto"
 
 #: app/FavoriteLocationPage.qml:87
 #, kde-format
 msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Premenova??"
 
 #: app/FlightDelegate.qml:42
 #, kde-format
@@ -467,33 +460,31 @@
 msgstr "%1 %2 ??? %3"
 
 #: app/FlightDelegate.qml:65
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Departure"
+#, kde-format
 msgctxt "flight departure, %1 is airport, %2 is time"
 msgid "Departure from %1: %2"
-msgstr "Odchod"
+msgstr "Odchod z %1: %2"
 
 #: app/FlightDelegate.qml:79
 #, kde-format
 msgid "Terminal: %1  Gate: %2  Seat: %3"
-msgstr ""
+msgstr "Termin??l: %1  Br??na: %2  Sedadlo: %3"
 
 #: app/FlightDelegate.qml:90
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Arrival: %1"
+#, kde-format
 msgctxt "flight arrival, %1 is airport, %2 is time"
 msgid "Arrival at %1: %2"
-msgstr "Pr??chod: %1"
+msgstr "Pr??chod v %1: %2"
 
 #: app/FlightEditor.qml:17
 #, kde-format
 msgid "Edit Flight"
-msgstr ""
+msgstr "Upravi?? let"
 
 #: app/FlightEditor.qml:49
 #, kde-format
 msgid "Boarding time:"
-msgstr ""
+msgstr "??as n??stupu:"
 
 #: app/FlightEditor.qml:78
 #, kde-format
@@ -503,22 +494,22 @@
 #: app/FlightEditor.qml:86
 #, kde-format
 msgid "Departure terminal:"
-msgstr ""
+msgstr "Odletov?? termin??l:"
 
 #: app/FlightEditor.qml:93
 #, kde-format
 msgid "Departure gate:"
-msgstr ""
+msgstr "Odletov?? br??na:"
 
 #: app/FlightPage.qml:17 app/FlightPage.qml:67
 #, kde-format
 msgid "Flight"
-msgstr ""
+msgstr "Let"
 
 #: app/FlightPage.qml:59
 #, kde-format
 msgid "Sequence Number:"
-msgstr ""
+msgstr "Poradov?? ????slo:"
 
 #: app/FlightPage.qml:70
 #, kde-format
@@ -528,7 +519,7 @@
 #: app/FlightPage.qml:76
 #, kde-format
 msgid "Boarding group:"
-msgstr ""
+msgstr "Skupina n??stupu:"
 
 #: app/FlightPage.qml:88
 #, kde-format
@@ -536,8 +527,7 @@
 msgstr ""
 
 #: app/FlightPage.qml:97
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Departure"
+#, kde-format
 msgctxt "flight departure"
 msgid "Departure"
 msgstr "Odchod"
@@ -558,8 +548,7 @@
 msgstr "Br??na"
 
 #: app/FlightPage.qml:129
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Arrival"
+#, kde-format
 msgctxt "flight arrival"
 msgid "Arrival"
 msgstr "Pr??chod"
@@ -580,10 +569,9 @@
 msgstr ""
 
 #: app/HotelEditor.qml:17
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Hotel Reservation"
+#, kde-format
 msgid "Edit Hotel Reservation"
-msgstr "Rezerv??cia hotela"
+msgstr "Upravi?? rezerv??ciu hotelu"
 
 #: app/HotelEditor.qml:45 app/HotelPage.qml:41 app/RestaurantPage.qml:41
 #, kde-format
@@ -618,7 +606,7 @@
 #: app/IndoorMapElevatorSheet.qml:18
 #, kde-format
 msgid "Elevator"
-msgstr ""
+msgstr "V????ah"
 
 #: app/IndoorMapGateSheet.qml:18 app/IndoorMapPage.qml:81
 #, kde-format
@@ -632,39 +620,36 @@
 msgstr ""
 
 #: app/IndoorMapGateSheet.qml:30
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Departure"
+#, kde-format
 msgctxt "flight departure gate"
 msgid "%1 (departure)"
-msgstr "Odchod"
+msgstr "%1 (odchod)"
 
 #: app/IndoorMapGateSheet.qml:32
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Arrival"
+#, kde-format
 msgctxt "flight arrival gate"
 msgid "%1 (arrival)"
-msgstr "Pr??chod"
+msgstr "%1 (pr??chod)"
 
 #: app/IndoorMapPage.qml:23
 #, kde-format
 msgid "Floor %1"
-msgstr ""
+msgstr "Poschodie %1"
 
 #: app/IndoorMapPage.qml:61
 #, kde-format
 msgid "Zoom In"
-msgstr ""
+msgstr "Pribl????i??"
 
 #: app/IndoorMapPage.qml:68
 #, kde-format
 msgid "Zoom Out"
-msgstr ""
+msgstr "Oddiali??"
 
 #: app/IndoorMapPage.qml:75 app/IndoorMapPlatformSheet.qml:20
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Platform:"
+#, kde-format
 msgid "Find Platform"
-msgstr "Platforma:"
+msgstr "N??js?? n??stupi??te"
 
 #: app/IndoorMapPage.qml:88
 #, kde-format
@@ -684,43 +669,41 @@
 msgstr "Odchod"
 
 #: app/IndoorMapPlatformSheet.qml:37
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Departure"
+#, kde-format
 msgctxt "train departure platform"
 msgid "%1 (departure)"
-msgstr "Odchod"
+msgstr "%1 (odchod)"
 
 #: app/IndoorMapPlatformSheet.qml:39
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Arrival"
+#, kde-format
 msgctxt "train arrival platform"
 msgid "%1 (arrival)"
-msgstr "Pr??chod"
+msgstr "%1 (pr??chod)"
 
 #: app/IndoorMapPlatformSheet.qml:80
 #, kde-format
 msgid "Railway"
-msgstr ""
+msgstr "??eleznica"
 
 #: app/IndoorMapPlatformSheet.qml:81
 #, kde-format
 msgid "Light Rail"
-msgstr ""
+msgstr "??ahk?? ??eleznica"
 
 #: app/IndoorMapPlatformSheet.qml:82
 #, kde-format
 msgid "Subway"
-msgstr ""
+msgstr "Metro"
 
 #: app/IndoorMapPlatformSheet.qml:83
 #, kde-format
 msgid "Tramway"
-msgstr ""
+msgstr "Elektri??ka"
 
 #: app/IndoorMapPlatformSheet.qml:84 app/StatisticsPage.qml:70
 #, kde-format
 msgid "Bus"
-msgstr ""
+msgstr "Zbernica"
 
 #: app/JourneyQueryPage.qml:19
 #, kde-format
@@ -730,7 +713,7 @@
 #: app/JourneyQueryPage.qml:61
 #, kde-format
 msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Ulo??i??"
 
 #: app/JourneyQueryPage.qml:82
 #, kde-format
@@ -742,13 +725,13 @@
 #: app/JourneyQueryPage.qml:89
 #, kde-format
 msgid "Replace"
-msgstr ""
+msgstr "Nahradi??"
 
 #: app/JourneySectionDelegate.qml:101
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "%1 to %2"
 msgid "%1 to %2 (%3)"
-msgstr "%1 do %2"
+msgstr "Pre"
 
 #: app/JourneySectionDelegate.qml:102 app/JourneySectionDelegate.qml:113
 #: app/tickettokenmodel.cpp:113
@@ -771,7 +754,7 @@
 #: app/JourneySectionDelegate.qml:109
 #, kde-format
 msgid "Transfer (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Prenos (%1)"
 
 #: app/JourneySectionDelegate.qml:111
 #, kde-format
@@ -784,28 +767,27 @@
 msgstr ""
 
 #: app/JourneySectionPage.qml:51
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Location:"
+#, kde-format
 msgid "Direction: %1"
-msgstr "Umiestnenie:"
+msgstr "Smer: %1"
 
 #: app/JourneySectionPage.qml:58
 #, kde-format
 msgid "Distance: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Vzdialenos??: %1"
 
 #: app/JourneySectionPage.qml:64
 #, kde-format
 msgid "CO???: %1g"
-msgstr ""
+msgstr "CO???: %1g"
 
 #: app/JourneySummaryDelegate.qml:42
 #, kde-format
 msgid "One change"
 msgid_plural "%1 changes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Jedna zmena"
+msgstr[1] "%1 zmeny"
+msgstr[2] "%1 zmien"
 
 #: app/livedatamanager.cpp:547
 #, kde-format
@@ -815,12 +797,12 @@
 #: app/localizer.cpp:162
 #, kde-format
 msgid "%1m"
-msgstr ""
+msgstr "%1m"
 
 #: app/localizer.cpp:165 app/localizer.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "%1km"
-msgstr ""
+msgstr "%1km"
 
 #: app/LocationInfoDelegate.qml:42
 #, kde-format
@@ -860,72 +842,72 @@
 #: app/locationinformation.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Type A"
-msgstr ""
+msgstr "Typ A"
 
 #: app/locationinformation.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Type B"
-msgstr ""
+msgstr "Typ B"
 
 #: app/locationinformation.cpp:86
 #, kde-format
 msgid "Europlug"
-msgstr ""
+msgstr "Europlug"
 
 #: app/locationinformation.cpp:87
 #, kde-format
 msgid "Type D"
-msgstr ""
+msgstr "Typ D"
 
 #: app/locationinformation.cpp:88
 #, kde-format
 msgid "Type E"
-msgstr ""
+msgstr "Typ E"
 
 #: app/locationinformation.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Schuko"
-msgstr ""
+msgstr "Schuko"
 
 #: app/locationinformation.cpp:90
 #, kde-format
 msgid "Type G"
-msgstr ""
+msgstr "Typ G"
 
 #: app/locationinformation.cpp:91
 #, kde-format
 msgid "Type H"
-msgstr ""
+msgstr "Typ H"
 
 #: app/locationinformation.cpp:92
 #, kde-format
 msgid "Type I"
-msgstr ""
+msgstr "Typ I"
 
 #: app/locationinformation.cpp:93
 #, kde-format
 msgid "Type J"
-msgstr ""
+msgstr "Typ J"
 
 #: app/locationinformation.cpp:94
 #, kde-format
 msgid "Type K"
-msgstr ""
+msgstr "Typ K"
 
 #: app/locationinformation.cpp:95
 #, kde-format
 msgid "Type L"
-msgstr ""
+msgstr "Typ L"
 
 #: app/locationinformation.cpp:96
 #, kde-format
 msgid "Type M"
-msgstr ""
+msgstr "Typ M"
 
 #: app/locationinformation.cpp:97
 #, kde-format
 msgid "Type N"
-msgstr ""
+msgstr "Typ N"
 
 #: app/main.cpp:203 app/main.qml:17 app/main.qml:42
 #, kde-format
@@ -984,15 +966,14 @@
 msgstr "Skontrolova?? aktualiz??cie"
 
 #: app/main.qml:72
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Download"
+#, kde-format
 msgid "Download Maps"
-msgstr "Stiahnu??"
+msgstr "Prevzia?? mapy"
 
 #: app/main.qml:80 app/StatisticsPage.qml:16
 #, kde-format
 msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "??tatistika"
 
 #: app/main.qml:86
 #, kde-format
@@ -1000,15 +981,14 @@
 msgstr "Nastavenie..."
 
 #: app/main.qml:91
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Import..."
+#, kde-format
 msgid "Export..."
-msgstr "Importova??..."
+msgstr "Exportova??..."
 
 #: app/main.qml:96 app/WelcomePage.qml:17
 #, kde-format
 msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Pomocn??k"
 
 #: app/main.qml:152
 #, kde-format
@@ -1096,7 +1076,7 @@
 #: app/PkPassPage.qml:18
 #, kde-format
 msgid "Boarding Pass"
-msgstr ""
+msgstr "Palubn?? l??stok"
 
 #: app/PkPassPage.qml:19
 #, kde-format
@@ -1106,7 +1086,7 @@
 #: app/PlaceEditor.qml:20
 #, kde-format
 msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "N??zov:"
 
 #: app/PlaceEditor.qml:60
 #, kde-format
@@ -1129,10 +1109,9 @@
 msgstr "Krajina:"
 
 #: app/PlaceEditor.qml:100
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "%1 %2??C / %3??C"
+#, kde-format
 msgid "%1??, %2??"
-msgstr "%1 %2??C / %3??C"
+msgstr "%1??, %2??"
 
 #: app/PublicTransportBackendPage.qml:16
 #, kde-format
@@ -1142,7 +1121,7 @@
 #: app/PublicTransportBackendPage.qml:84
 #, kde-format
 msgid "Global"
-msgstr ""
+msgstr "Glob??lne"
 
 #: app/reservationmanager.cpp:202
 #, kde-format
@@ -1160,7 +1139,7 @@
 #: app/RestaurantPage.qml:17
 #, kde-format
 msgid "Restaurant Reservation"
-msgstr ""
+msgstr "Rezerv??cia re??taur??cie"
 
 #: app/RestaurantPage.qml:52
 #, kde-format
@@ -1275,15 +1254,14 @@
 msgstr ""
 
 #: app/SettingsPage.qml:159
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Location:"
+#, kde-format
 msgid "Notifications"
-msgstr "Umiestnenie:"
+msgstr "Upozornenia"
 
 #: app/SettingsPage.qml:164
 #, kde-format
 msgid "Configure Notifications..."
-msgstr ""
+msgstr "Nastavi?? upozornenia..."
 
 #: app/SettingsPage.qml:170
 #, kde-format
@@ -1293,7 +1271,7 @@
 #: app/statisticsmodel.cpp:89 app/statisticsmodel.cpp:91
 #, kde-format
 msgid "%1 kg"
-msgstr ""
+msgstr "%1 kg"
 
 #: app/statisticsmodel.cpp:96
 #, fuzzy, kde-format
@@ -1306,14 +1284,14 @@
 #: app/statisticsmodel.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Distance"
-msgstr ""
+msgstr "Vzdialenos??"
 
 #: app/statisticsmodel.cpp:101 app/statisticsmodel.cpp:131
 #: app/statisticsmodel.cpp:146 app/statisticsmodel.cpp:161
 #: app/statisticsmodel.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "%1 km"
-msgstr ""
+msgstr "%1 km"
 
 #: app/statisticsmodel.cpp:106
 #, kde-format
@@ -1325,17 +1303,17 @@
 #: app/statisticsmodel.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "CO???"
-msgstr ""
+msgstr "CO???"
 
 #: app/statisticsmodel.cpp:121
 #, kde-format
 msgid "Visited countries"
-msgstr ""
+msgstr "Nav??t??ven?? krajiny"
 
 #: app/statisticsmodel.cpp:126 app/StatisticsPage.qml:54
 #, kde-format
 msgid "Flights"
-msgstr ""
+msgstr "Lety"
 
 #: app/statisticsmodel.cpp:141
 #, kde-format
@@ -1355,22 +1333,22 @@
 #: app/StatisticsPage.qml:44 app/statisticstimerangemodel.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "Celkom"
 
 #: app/StatisticsPage.qml:62
 #, kde-format
 msgid "Trains"
-msgstr ""
+msgstr "Vlaky"
 
 #: app/StatisticsPage.qml:78
 #, kde-format
 msgid "Car"
-msgstr ""
+msgstr "Auto"
 
 #: app/tickettokenmodel.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "Attendee %1"
-msgstr ""
+msgstr "????astn??k %1"
 
 #: app/tickettokenmodel.cpp:74
 #, kde-format
@@ -1406,7 +1384,7 @@
 #: app/TouristAttractionPage.qml:37
 #, kde-format
 msgid "Arrival Time:"
-msgstr ""
+msgstr "??as pr??chodu:"
 
 #: app/TouristAttractionPage.qml:41
 #, kde-format
@@ -1443,7 +1421,7 @@
 #: app/TrainEditor.qml:94 app/TrainPage.qml:226
 #, kde-format
 msgid "Class:"
-msgstr ""
+msgstr "Trieda:"
 
 #: app/TrainPage.qml:18
 #, kde-format
@@ -1464,12 +1442,12 @@
 #: app/TrainPage.qml:166
 #, kde-format
 msgid "Arrival time:"
-msgstr ""
+msgstr "??as pr??chodu:"
 
 #: app/TransferDelegate.qml:77
 #, kde-format
 msgid "Select..."
-msgstr ""
+msgstr "Vybra??..."
 
 #: app/TransferDelegate.qml:89
 #, kde-format
@@ -1490,12 +1468,12 @@
 #: app/TransferPage.qml:46
 #, kde-format
 msgid "Discard"
-msgstr ""
+msgstr "Zahodi??"
 
 #: app/TransferPage.qml:93
 #, kde-format
 msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Vybra??"
 
 #: app/TransferPage.qml:113
 #, kde-format
@@ -1521,10 +1499,9 @@
 msgstr[2] ""
 
 #: app/TripGroupDelegate.qml:82 app/WeatherForecastPage.qml:48
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "%1 %2??C / %3??C"
+#, kde-format
 msgid "%1??C / %2??C"
-msgstr "%1 %2??C / %3??C"
+msgstr "%1??C / %2??C"
 
 #: app/TripGroupDelegate.qml:93
 #, kde-format
@@ -1552,16 +1529,14 @@
 msgstr "%1 (%2/%3 %4)"
 
 #: app/tripgroupmanager.cpp:578
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "%1 (%2 %3)"
+#, kde-format
 msgid "%1 (%2/%3)"
-msgstr "%1 (%2 %3)"
+msgstr "%1 (%2/%3)"
 
 #: app/VehicleLayoutPage.qml:69
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Platform:"
+#, kde-format
 msgid "Platform: %1"
-msgstr "Platforma:"
+msgstr "N??stupi??te: %1"
 
 #: app/VehicleLayoutPage.qml:72
 #, kde-format
@@ -1596,7 +1571,7 @@
 #: app/VehicleLoadIndicator.qml:29
 #, kde-format
 msgid "FULL"
-msgstr ""
+msgstr "Pln??"
 
 #: app/WeatherForecastDelegate.qml:45
 #, kde-format
@@ -1616,22 +1591,22 @@
 #: app/WeatherForecastPage.qml:46
 #, kde-format
 msgid "%1??C"
-msgstr ""
+msgstr "%1??C"
 
 #: app/WeatherForecastPage.qml:55
 #, kde-format
 msgid "??? %1 mm"
-msgstr ""
+msgstr "??? %1 mm"
 
 #: app/WeatherForecastPage.qml:60
 #, kde-format
 msgid "??????? %1 m/s"
-msgstr ""
+msgstr "??????? %1 m/s"
 
 #: app/WelcomePage.qml:17
 #, kde-format
 msgid "Welcome!"
-msgstr ""
+msgstr "Vitajte!"
 
 #: app/WelcomePage.qml:21
 #, kde-format
@@ -1661,7 +1636,7 @@
 #: app/WelcomePage.qml:44
 #, kde-format
 msgid "More information"
-msgstr ""
+msgstr "Viac inform??ci??"
 
 #: app/WelcomePage.qml:48
 #, kde-format
@@ -1673,7 +1648,7 @@
 #: app/WelcomePage.qml:55
 #, kde-format
 msgid "Got it!"
-msgstr ""
+msgstr "M??m to!"
 
 #~ msgid "Postal Code:"
 #~ msgstr "PS??:"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/itinerary-20.12.1/po/zh_CN/kde-itinerary.po 
new/itinerary-20.12.2/po/zh_CN/kde-itinerary.po
--- old/itinerary-20.12.1/po/zh_CN/kde-itinerary.po     2021-01-05 
02:28:12.000000000 +0100
+++ new/itinerary-20.12.2/po/zh_CN/kde-itinerary.po     2021-02-02 
01:56:33.000000000 +0100
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2020-12-06 08:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-03 09:07\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-28 05:08\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/itinerary-20.12.1/src/app/itinerary.notifyrc 
new/itinerary-20.12.2/src/app/itinerary.notifyrc
--- old/itinerary-20.12.1/src/app/itinerary.notifyrc    2021-01-02 
15:39:25.000000000 +0100
+++ new/itinerary-20.12.2/src/app/itinerary.notifyrc    2021-01-29 
21:30:48.000000000 +0100
@@ -63,6 +63,7 @@
 Name[pl]=K??opoty
 Name[pt]=Disrup????o
 Name[pt_BR]=Interrup????o
+Name[sk]=Naru??enie
 Name[sl]=Prekinitev delovanja
 Name[sv]=St??rning
 Name[uk]=????????????
@@ -82,6 +83,7 @@
 Comment[pl]=Poci??g, autobus lub samolot, kt??ry zarezerwowa??e?? ma jakie?? 
k??opoty lub zmieni?? rozk??ad.
 Comment[pt]=Um servi??o de comboio, autocarros ou a??reo que tenha reservado 
teve uma interrup????o do servi??o ou mudan??as de hor??rios.
 Comment[pt_BR]=Um servi??o de trem, ??nibus ou voo que voc?? reservou tem 
interrup????es ou altera????es no cronograma.
+Comment[sk]=Vlakov??, autobusov?? alebo letov?? slu??ba, ktor?? ste si 
rezervovali, m?? preru??enie alebo zmeny cestovn??ho poriadku.
 Comment[sl]=Vlak, avtobus ali letalski prevoz, ki ste ga rezervirali, ima 
prekinitve delovanja ali spremembe voznega reda.
 Comment[sv]=En t??g-, buss- eller flygf??rbindelse som du har reserverat har 
st??rningar eller tidtabells??ndringar.
 Comment[uk]=???????????? ???????????????????????????? ??????????????, 
?????????????????? ?????? ??????????????, ?????? ???? 
??????????????????????????, ???????????????????? ?????? ???????????? ?????? 
?????????? ?? ????????????????.
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/itinerary-20.12.1/src/app/org.kde.itinerary.appdata.xml 
new/itinerary-20.12.2/src/app/org.kde.itinerary.appdata.xml
--- old/itinerary-20.12.1/src/app/org.kde.itinerary.appdata.xml 2021-01-02 
15:39:25.000000000 +0100
+++ new/itinerary-20.12.2/src/app/org.kde.itinerary.appdata.xml 2021-01-29 
21:30:48.000000000 +0100
@@ -62,6 +62,7 @@
     <p xml:lang="et">KDE Itineraar on digitaalne reisiabiline, mis seab sihiks 
sinu privaatsuse kaitsmise.</p>
     <p xml:lang="eu">KDE Itinerary bidai laguntzaile digitala da zure 
pribatutasuna babestean duena lehentasuna.</p>
     <p xml:lang="fr">KDE Itinerary est un assistant de voyage num??rique qui 
donne la priorit?? au respect de votre confidentialit??.</p>
+    <p xml:lang="id">KDE Itinerary adalah asisten perjalanan digital dengan 
prioritas melindungi privasimu.</p>
     <p xml:lang="it">KDE Itinerary ?? un assistente di viaggio digitale con 
una priorit?? sulla protezionedella tua riservatezza.</p>
     <p xml:lang="ko">KDE ?????? ????????? ?????????????????? ????????? 
????????? ?????? ??????????????????.</p>
     <p xml:lang="nl">KDE Itinerary is een digitale reisassistent met 
prioriteit op beschermen van uw privacy.</p>
@@ -105,6 +106,7 @@
       <li xml:lang="et">??hendatud reisikava ajateljevaade ??hes v??imalusega 
reise automaatselt r??hmitada.</li>
       <li xml:lang="eu">Bidai ibilbide bateratua denbora lerro ikuspegian, 
txango bateratze automatikoaz. </li>
       <li xml:lang="fr">Vue chronologique de votre itin??raire de voyage 
unifi?? gr??ce au regroupement automatique des voyages.</li>
+      <li xml:lang="id">Tampilan garis waktu dari rencana perjalanan terpadu 
dengan pengelompokan perjalanan otomatis.</li>
       <li xml:lang="it">Visualizzazione della sequenza temporale di un 
itinerario di viaggio unificato con raggruppamento automatico dei viaggi.</li>
       <li xml:lang="ko">?????? ?????? ?????? ????????? ?????? ????????? ?????? 
???????????? ??????.</li>
       <li xml:lang="nl">Tijdlijn weergave van een ge??nificeerd reisroute met 
automatische groepering van trips.</li>
@@ -122,6 +124,7 @@
       <li xml:lang="et">Rongide, busside ja lennukite ning hotellide, 
restoranide, s??ndmuste ja rendiautode broneeringud ja reserveeringud.</li>
       <li xml:lang="eu">Tren, bus eta hegaldi erreserba euskarria du, hotel, 
jatetxe, gertaera eta ibilgailu alokairuenak bezala.</li>
       <li xml:lang="fr">Prise en charge des r??servations de trains, de bus, 
de vols, d'h??tels, de restaurants, d'??v??nements et de v??hicules.</li>
+      <li xml:lang="id">Mendukung pemesanan kereta api, bus dan penerbangan 
serta pemesanan hotel, restoran, acara dan persewaan mobil.</li>
       <li xml:lang="it">Supporta prenotazioni per treni, autobus e voli aerei 
cos?? come alberghi, ristoranti, eventi e noleggi auto.</li>
       <li xml:lang="ko">??????, ??????, ?????? ?????? ???????????? ??????, 
????????????, ??????, ????????? ????????? ???????????????.</li>
       <li xml:lang="nl">Ondersteunt boekingen van trein, bus en vlucht evenals 
reserveringen van hotel, restaurant, evenement en huurauto.</li>
@@ -160,6 +163,7 @@
       <li xml:lang="et">Mitme reisija ja mitme pileti reserveerimise 
piletihalduse toetus.</li>
       <li xml:lang="eu">Txartel kudeaketa euskarria multi-bidaiari eta 
multi-txartel erreserbentzat.</li>
       <li xml:lang="fr">Prise en charge de la gestion des billets pour les 
r??servations multi-voyageurs et multi-billets.</li>
+      <li xml:lang="id">Mendukung pengelolaan tiket untuk multi-traveller dan 
pemesanan multi-tiket.</li>
       <li xml:lang="it">Supporta la gestione dei biglietti per prenotazioni 
multi-viaggiatore e multi-biglietto.</li>
       <li xml:lang="ko">???????????? ?????? ???????????? ?????? ?????? ?????? 
????????? ????????? ???????????????.</li>
       <li xml:lang="nl">Ondersteuning voor beheer van tickets voor meerdere 
reizigers en booking van meerdere tickets.</li>
@@ -177,6 +181,7 @@
       <li xml:lang="et">Reserveerimisandmete automaatne hankimine 
mitmesugustest sisendvormingutest, mis sooritatakse otse sinu seadmes.</li>
       <li xml:lang="eu">Erreserba datu erauzle automatikoa hainbat sarrera 
formatuetan, zure gailuan lokalean gauzatua.</li>
       <li xml:lang="fr">Extraction automatique des donn??es de r??servation 
depuis de nombreux formats d'entr??e, r??alis??e en local sur votre 
appareil.</li>
+      <li xml:lang="id">Ekstraksi data pemesanan otomatis dari berbagai format 
input, dilakukan secara lokal di perangkatmu.</li>
       <li xml:lang="it">Estrazione automatica dei dati di prenotazione da vari 
formati di ingresso, eseguita localmente sul tuo dispositivo.</li>
       <li xml:lang="ko">????????? ?????? ???????????? ????????? ????????????, 
?????? ???????????? ??????????????????.</li>
       <li xml:lang="nl">Automatische extractie van bookinggegevens ui 
verschillende invoerformaten, lokaal uitgevoerd op uw apparaat.</li>
@@ -194,6 +199,7 @@
       <li xml:lang="et">Rongide hilinemise ja platvormivahetuse reaalajas 
teave.</li>
       <li xml:lang="eu">Bat-bateko atzerapen eta nasa aldaketa informazioa 
trenetan.</li>
       <li xml:lang="fr">Informations de retard et de changement de quai en 
temps r??el pour les trains.</li>
+      <li xml:lang="id">Informasi penundaan real-time dan perubahan platform 
untuk kereta api.</li>
       <li xml:lang="it">Informazioni sui ritardi in tempo reale e sui cambi di 
binario per i treni.</li>
       <li xml:lang="ko">????????? ????????? ?????? ????????? ????????? 
????????? ???????????????.</li>
       <li xml:lang="nl">Real-time informatie over vertraging en wijziging van 
perron voor treinen.</li>
@@ -211,6 +217,7 @@
       <li xml:lang="et">Ilmaennustus kogu reisi kohta.</li>
       <li xml:lang="eu">Heldulekuko eguraldi-iragarpena zure bidaian 
zehar.</li>
       <li xml:lang="fr">Pr??visions m??t??orologiques pour la destination tout 
au long de votre voyage.</li>
+      <li xml:lang="id">Ramalan cuaca untuk tujuan selama perjalananmu.</li>
       <li xml:lang="it">Previsioni meteo per la destinazione lungo il tuo 
viaggio.</li>
       <li xml:lang="ko">???????????? ?????? ????????? ???????????????.</li>
       <li xml:lang="nl">Weersvoorspelling voor bestemming langs de 
reisroute.</li>
@@ -229,6 +236,7 @@
       <li xml:lang="et">T??ielik kontroll kogu v??rgukasutuse ??le.</li>
       <li xml:lang="eu">Lineako sarbide guztien erabateko kontrola.</li>
       <li xml:lang="fr">Contr??le complet sur tous les acc??s en ligne.</li>
+      <li xml:lang="id">Kontrol penuh atas semua akses online.</li>
       <li xml:lang="it">Pieno controllo su tutti gli accessi in linea.</li>
       <li xml:lang="ko">????????? ????????? ????????? ???????????????.</li>
       <li xml:lang="nl">Volledige controle over alle online toegang.</li>
@@ -247,6 +255,7 @@
       <li xml:lang="et">Alternatiivse rongi??henduse valimise v??imalus 
n??iteks piletite puudumise v??i mahaj????mise korral.</li>
       <li xml:lang="eu">Ordezko tren konexioak aukeratzea helmuga gabeko 
txartelentzat edo konexio galduentzat.</li>
       <li xml:lang="fr">S??lection de correspondances ferroviaires 
alternatives pour les tickets non li??s ou les correspondances manqu??es.</li>
+      <li xml:lang="id">Pemilihan koneksi kereta api alternatif untuk tiket 
tidak terikat atau koneksi yang terlewat.</li>
       <li xml:lang="it">Selezione di collegamenti ferroviari alternativi su 
biglietti non vincolati o collegamenti persi.</li>
       <li xml:lang="ko">????????? ???????????? ?????? ?????? ???????????? 
?????? ?????? ????????? ????????? ???????????????.</li>
       <li xml:lang="nl">Selectie van alternatieve treinverbindingen op 
niet-gebonden tickets of over gemiste verbindingen.</li>
@@ -264,6 +273,7 @@
       <li xml:lang="et">Kohaliku maismaatranspordi kasutamise v??imalus reisi 
etappide vahel.</li>
       <li xml:lang="eu">Zure ibilbidearen elementuen arteko lur garraio 
lokalaren nabigatzailea.</li>
       <li xml:lang="fr">Navigation ?? l'aide des transports en commun 
r??gionaux entre deux ??l??ments de votre itin??raire.</li>
+      <li xml:lang="id">Navigasi transportasi darat lokal antara elemen 
rencana perjalananmu.</li>
       <li xml:lang="it">Navigazione del trasporto via terra locale tra gli 
elementi del tuo itinerario.</li>
       <li xml:lang="ko">?????? ?????? ????????? ?????? ?????? ?????? ????????? 
???????????????.</li>
       <li xml:lang="nl">Lokale navigatie van vervoer op de grond tussen 
elementen van uw reisroute.</li>
@@ -281,6 +291,7 @@
       <li xml:lang="et">Isiklik reisistatistika oma ??koloogilise jalaj??lje 
selgitamiseks.</li>
       <li xml:lang="eu">Bidaia pertsonalen estatistikak ingurumen eragina 
gainbegiratzeko.</li>
       <li xml:lang="fr">Statistiques de voyages personnels pour calculer 
l'impact environnemental.</li>
+      <li xml:lang="id">Statistik perjalanan pribadi untuk memantau dampak 
lingkungan.</li>
       <li xml:lang="it">Statistiche di viaggio personali per monitorare 
l'impatto ambientale.</li>
       <li xml:lang="ko">?????? ????????? ???????????? ?????? ?????? ?????? 
????????? ???????????????.</li>
       <li xml:lang="nl">Persoonlijke reisstatistieken om impact op de omgeving 
te monitoren.</li>
@@ -300,6 +311,7 @@
     <p xml:lang="et">KDE Itineraar t????tab k??ige paremini koos KMaili 
reisikava hankimise plugina ja KDE Connectiga v??i ka Nextcloudi ja 
DavDroidiga.</p>
     <p xml:lang="eu">KDE Itinerary hobe lan egiten du KMail-en ibilbide 
erauzle pluginaz eta KDE Connect-ekin, edo Nextcloud Hub eta DavDroid.</p>
     <p xml:lang="fr">KDE Itinerary fonctionne au maximum de ses capacit??s 
avec le module d'extraction des itin??raires de KMail et KDE Connect, ou 
Nextcloud Hub et DavDroid.</p>
+    <p xml:lang="id">KDE Itinerary bekerja paling baik dengan plugin itinerary 
extraction KMail dan KDE Connect, atau Nextcloud Hub dan DavDroid.</p>
     <p xml:lang="it">KDE Itinerary funziona meglio insieme all'estensione di 
estrazione degli itinerari di KMail e KDE Connect, o Nextcloud Hub e 
DavDroid.</p>
     <p xml:lang="ko">KDE ?????? ????????? KMail??? ?????? ?????? ?????? 
????????????, KDE Connect, Nextcloud ?????? ??? DavDroid??? ?????? 
???????????????.</p>
     <p xml:lang="nl">KDE Itinerary werkt het best naast de plug-in voor 
reisroute uitpakken van KMail en KDE Connect of Nextcloud Hub en DavDroid.</p>
@@ -314,8 +326,8 @@
   <screenshots>
     <screenshot type="default">
       <caption>Timeline view.</caption>
-      <caption xml:lang="ca">Vista de la l??nia de temps.</caption>
-      <caption xml:lang="ca-valencia">Vista de la l??nia de temps.</caption>
+      <caption xml:lang="ca">Vista de la l??nia de temps</caption>
+      <caption xml:lang="ca-valencia">Vista de la l??nia de temps</caption>
       <caption xml:lang="cs">Pohled ??asov?? osy.</caption>
       <caption xml:lang="en-GB">Timeline view.</caption>
       <caption xml:lang="es">Vista cronol??gica.</caption>
@@ -339,20 +351,22 @@
     </screenshot>
     <screenshot>
       <caption>Boarding pass view.</caption>
-      <caption xml:lang="ca">Vista de les targetes d'embarcament.</caption>
-      <caption xml:lang="ca-valencia">Vista de les targetes 
d'embarcament.</caption>
+      <caption xml:lang="ca">Vista de les targetes d'embarcament</caption>
+      <caption xml:lang="ca-valencia">Vista de les targetes 
d'embarcament</caption>
       <caption xml:lang="cs">Pohled na n??stupn?? doklad.</caption>
       <caption xml:lang="en-GB">Boarding pass view.</caption>
       <caption xml:lang="es">Vista de tarjetas de embarque.</caption>
       <caption xml:lang="et">Piletivaade.</caption>
       <caption xml:lang="eu">Hegazkineratze baimen ikuspegia.</caption>
       <caption xml:lang="fr">Vue de la carte d'embarquement.</caption>
+      <caption xml:lang="id">Tampilan boarding pass.</caption>
       <caption xml:lang="it">Vista delle carte d'imbarco.</caption>
       <caption xml:lang="ko">????????? ??????.</caption>
       <caption xml:lang="nl">Boardingpasweergave.</caption>
       <caption xml:lang="pl">Widok kart odpraw.</caption>
       <caption xml:lang="pt">Visualiza????o do cart??o de embarque.</caption>
       <caption xml:lang="pt-BR">Visualiza????o do cart??o de 
embarque.</caption>
+      <caption xml:lang="sk">Poh??ad letenky.</caption>
       <caption xml:lang="sl">Pogled vstopnega kupona.</caption>
       <caption xml:lang="sv">Visning av boardingkort.</caption>
       <caption xml:lang="uk">???????????????? ???????????????????? 
??????????????.</caption>
@@ -361,14 +375,15 @@
     </screenshot>
     <screenshot>
       <caption>Train layout view highlighting the coach with a seat 
reservation.</caption>
-      <caption xml:lang="ca">Vista de la disposici?? del tren amb ressaltat 
del vag?? amb una reserva de seient.</caption>
-      <caption xml:lang="ca-valencia">Vista de la disposici?? del tren amb 
ressaltat del vag?? amb una reserva de seient.</caption>
+      <caption xml:lang="ca">Vista de la disposici?? del tren amb ressaltat 
del vag?? amb una reserva de seient</caption>
+      <caption xml:lang="ca-valencia">Vista de la disposici?? del tren amb 
ressaltat del vag?? amb una reserva de seient</caption>
       <caption xml:lang="en-GB">Train layout view highlighting the coach with 
a seat reservation.</caption>
       <caption xml:lang="es">Vista del esquema del tren resaltando el coche 
con reserva de asiento.</caption>
       <caption xml:lang="et">Rongi struktuurivaade ??hes vaguni ja 
reserveeritud istme esilet??stmisega.</caption>
       <caption xml:lang="eu">Tren antolamendu ikuspegia, bagoia eta jarlekua 
nabarmenduz.</caption>
       <caption xml:lang="fr">Disposition du train surlignant la voiture o?? le 
si??ge est r??serv??.</caption>
-      <caption xml:lang="it">Vista della disposizione del  treno che evidenzia 
la carrozza con la prenotazione di un posto.</caption>
+      <caption xml:lang="id">Tampilan tata letak kereta yang menyoroti gerbong 
dengan reservasi kursi.</caption>
+      <caption xml:lang="it">Vista della disposizione del treno che evidenzia 
la carrozza con la prenotazione di un posto.</caption>
       <caption xml:lang="ko">????????? ?????? ????????? ????????? ?????? 
?????? ??????.</caption>
       <caption xml:lang="nl">Treinindelingsweergave met accentuering van het 
rijtuig met een zitplaats reservering.</caption>
       <caption xml:lang="pl">Widok uk??adu poci??gu z rezerwacj?? 
miejsc.</caption>
@@ -381,14 +396,15 @@
     </screenshot>
     <screenshot>
       <caption>Travel statistics view.</caption>
-      <caption xml:lang="ca">Vista de les estad??stiques dels 
viatges.</caption>
-      <caption xml:lang="ca-valencia">Vista de les estad??stiques dels 
viatges.</caption>
+      <caption xml:lang="ca">Vista de les estad??stiques dels viatges</caption>
+      <caption xml:lang="ca-valencia">Vista de les estad??stiques dels 
viatges</caption>
       <caption xml:lang="cs">Pohled na statistiky cestov??n??.</caption>
       <caption xml:lang="en-GB">Travel statistics view.</caption>
       <caption xml:lang="es">Vista de estad??sticas de viajes.</caption>
       <caption xml:lang="et">Reisistatistika vaade.</caption>
       <caption xml:lang="eu">Bidai estatistika ikuspegia.</caption>
       <caption xml:lang="fr">Vue statistiques de voyages.</caption>
+      <caption xml:lang="id">Tampilan statistik perjalanan.</caption>
       <caption xml:lang="it">Vista delle statistiche di viaggio.</caption>
       <caption xml:lang="ko">?????? ?????? ???????????????.</caption>
       <caption xml:lang="nl">Weergave reisstatistieken</caption>
@@ -414,6 +430,7 @@
   </provides>
   <launchable type="desktop-id">org.kde.itinerary.desktop</launchable>
   <releases>
+    <release version="20.12.2" date="2021-02-04"/>
     <release version="20.12.1" date="2021-01-07"/>
     <release version="20.12.0" date="2020-12-10"/>
   </releases>

Reply via email to