Script 'mail_helper' called by obssrc Hello community, here is the log from the commit of package itinerary for openSUSE:Factory checked in at 2021-02-07 15:17:48 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/itinerary (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.itinerary.new.28504 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "itinerary" Sun Feb 7 15:17:48 2021 rev:3 rq:869269 version:20.12.2 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/itinerary/itinerary.changes 2021-01-10 19:40:36.369610214 +0100 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.itinerary.new.28504/itinerary.changes 2021-02-07 15:19:27.521811571 +0100 @@ -1,0 +2,9 @@ +Wed Feb 3 08:27:59 UTC 2021 - Christophe Giboudeaux <christo...@krop.fr> + +- Update to 20.12.2 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://kde.org/announcements/releases/2021-02-apps-update +- No code change since 20.12.1 + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- itinerary-20.12.1.tar.xz itinerary-20.12.1.tar.xz.sig New: ---- itinerary-20.12.2.tar.xz itinerary-20.12.2.tar.xz.sig ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ itinerary.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.CZ1GzJ/_old 2021-02-07 15:19:28.289812851 +0100 +++ /var/tmp/diff_new_pack.CZ1GzJ/_new 2021-02-07 15:19:28.293812858 +0100 @@ -20,7 +20,7 @@ %{!?_kapp_version: %define _kapp_version %(echo %{version}| awk -F. '{print $1"."$2}')} %bcond_without lang Name: itinerary -Version: 20.12.1 +Version: 20.12.2 Release: 0 Summary: Itinerary and boarding pass management application License: LGPL-2.0-or-later ++++++ applications.keyring ++++++ Binary files /var/tmp/diff_new_pack.CZ1GzJ/_old and /var/tmp/diff_new_pack.CZ1GzJ/_new differ ++++++ itinerary-20.12.1.tar.xz -> itinerary-20.12.2.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/itinerary-20.12.1/CMakeLists.txt new/itinerary-20.12.2/CMakeLists.txt --- old/itinerary-20.12.1/CMakeLists.txt 2021-01-02 15:39:25.000000000 +0100 +++ new/itinerary-20.12.2/CMakeLists.txt 2021-01-29 21:30:48.000000000 +0100 @@ -6,7 +6,7 @@ # KDE Application Version, managed by release script set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "20") set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "12") -set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "1") +set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "2") set (RELEASE_SERVICE_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}") project(itinerary VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION}) diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/itinerary-20.12.1/po/pt_BR/kde-itinerary.po new/itinerary-20.12.2/po/pt_BR/kde-itinerary.po --- old/itinerary-20.12.1/po/pt_BR/kde-itinerary.po 2021-01-05 02:28:12.000000000 +0100 +++ new/itinerary-20.12.2/po/pt_BR/kde-itinerary.po 2021-02-02 01:56:33.000000000 +0100 @@ -3,13 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the itinerary package. # # Andr?? Marcelo Alvarenga <alvare...@kde.org>, 2019. -# Luiz Fernando Ranghetti <elchev...@opensuse.org>, 2019, 2020. +# Luiz Fernando Ranghetti <elchev...@opensuse.org>, 2019, 2020, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: itinerary\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-06 08:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-04 18:21-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-11 14:07-0300\n" "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchev...@opensuse.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt...@kde.org>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -1228,7 +1228,7 @@ #: app/SettingsPage.qml:120 #, kde-format msgid "Preload Map Data" -msgstr "" +msgstr "Pr??-carregar dados do mapa" #: app/SettingsPage.qml:128 #, kde-format @@ -1236,6 +1236,8 @@ "Enabling this will download maps for all stations and airports for upcoming " "trips when connected to Wifi network." msgstr "" +"Habilitando isto ir?? baixar os mapas para todas as esta????es e aeroportos das " +"pr??ximas viagens quando conectado na rede Wi-Fi." #: app/SettingsPage.qml:134 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/itinerary-20.12.1/po/sk/kde-itinerary.po new/itinerary-20.12.2/po/sk/kde-itinerary.po --- old/itinerary-20.12.1/po/sk/kde-itinerary.po 2021-01-05 02:28:12.000000000 +0100 +++ new/itinerary-20.12.2/po/sk/kde-itinerary.po 2021-02-02 01:56:33.000000000 +0100 @@ -1,18 +1,18 @@ # translation of kde-itinerary.po to Slovak -# Roman Paholik <wizza...@gmail.com>, 2019. +# Roman Paholik <wizza...@gmail.com>, 2019, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kde-itinerary\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-06 08:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-01 14:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-12 19:10+0100\n" "Last-Translator: Roman Paholik <wizzar...@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <kde...@linux.sk>\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: app/AboutPage.qml:16 app/main.qml:102 @@ -36,26 +36,24 @@ msgstr "Licencia: <a href=\"https://spdx.org/licenses/%1.html\">%2</a>" #: app/AboutPage.qml:153 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Homepage: <a href=\"%1\">%1</a>" +#, kde-format msgid "License: <a href=\"%2\">%1</a>" -msgstr "Domovsk?? str??nka: <a href=\"%1\">%1</a>" +msgstr "Licencia: <a href=\"%2\">%1</a>" #: app/AboutPage.qml:164 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Location:" +#, kde-format msgid "Application" -msgstr "Umiestnenie:" +msgstr "Aplik??cia" #: app/AboutPage.qml:165 #, kde-format msgid "Transport Data" -msgstr "" +msgstr "??daje o doprave" #: app/AboutPage.qml:166 #, kde-format msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Verzia" #: app/AboutPage.qml:181 #, kde-format @@ -63,17 +61,18 @@ "KDE Itinerary is developed by the KDE community as free software and uses " "the components listed below." msgstr "" +"Itiner??r KDE je vyv??jan?? komunitou KDE ako slobodn?? softv??r a pou????va ni????ie " +"uveden?? komponenty." #: app/AboutPage.qml:207 #, kde-format msgid "KDE Itinerary uses public transport data from the following sources." -msgstr "" +msgstr "Itiner??r KDE vyu????va ??daje verejnej dopravy z nasleduj??cich zdrojov." #: app/AboutPage.qml:234 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Location:" +#, kde-format msgid "Application version: %1" -msgstr "Umiestnenie:" +msgstr "Verzia aplik??cie: %1" #: app/AboutPage.qml:253 #, kde-format @@ -98,12 +97,12 @@ #: app/BusDelegate.qml:75 app/TrainDelegate.qml:81 #, kde-format msgid "Arrival time: %1" -msgstr "" +msgstr "??as pr??chodu: %1" #: app/BusPage.qml:17 #, kde-format msgid "Bus Ticket" -msgstr "" +msgstr "L??stok na autobus" #: app/BusPage.qml:29 app/TrainPage.qml:46 #, kde-format @@ -127,7 +126,7 @@ #: app/TrainEditor.qml:67 app/TrainPage.qml:130 app/TrainPage.qml:177 #, kde-format msgid "Station:" -msgstr "" +msgstr "Stanica:" #: app/BusPage.qml:85 app/TrainEditor.qml:62 app/TrainPage.qml:163 #, kde-format @@ -149,7 +148,7 @@ #: app/TrainPage.qml:233 #, kde-format msgid "Booking" -msgstr "" +msgstr "Rezerv??cia" #: app/BusPage.qml:118 app/CarRentalPage.qml:87 app/FlightPage.qml:161 #: app/TrainEditor.qml:104 app/TrainPage.qml:237 @@ -162,32 +161,32 @@ #: app/TrainPage.qml:241 #, kde-format msgid "Under name:" -msgstr "" +msgstr "Pod menom:" #: app/CarRentalDelegate.qml:21 #, kde-format msgid "Rental Car Drop-off" -msgstr "" +msgstr "Odovzdanie vozidla z po??i??ovne" #: app/CarRentalDelegate.qml:22 #, kde-format msgid "Rental Car Pick-up" -msgstr "" +msgstr "Vyzdvihnutie auta z po??i??ovne" #: app/CarRentalDelegate.qml:52 #, kde-format msgid "Drop-off: %1" -msgstr "" +msgstr "Odovzdanie: %1" #: app/CarRentalPage.qml:17 #, kde-format msgid "Rental Car" -msgstr "" +msgstr "Prenajat?? auto" #: app/CarRentalPage.qml:24 #, kde-format msgid "Pick-up" -msgstr "" +msgstr "Vyzdvihnutie" #: app/CarRentalPage.qml:31 app/CarRentalPage.qml:49 app/EventPage.qml:44 #: app/HotelPage.qml:35 app/RestaurantPage.qml:35 @@ -199,7 +198,7 @@ #: app/CarRentalPage.qml:42 #, kde-format msgid "Drop-off" -msgstr "" +msgstr "Odovzdanie" #: app/CarRentalPage.qml:60 #, kde-format @@ -224,35 +223,33 @@ #: app/CarRentalPage.qml:80 #, kde-format msgid "Reservation" -msgstr "" +msgstr "Rezerv??cia" #: app/DepartureQueryPage.qml:20 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Departure" +#, kde-format msgid "Departures" -msgstr "Odchod" +msgstr "Odchody" #: app/DepartureQueryPage.qml:43 app/JourneySectionDelegate.qml:36 #, kde-format msgid "Cancelled" -msgstr "" +msgstr "Zru??en??" #: app/DepartureQueryPage.qml:94 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "To: %1" +#, kde-format msgid "To:" -msgstr "Pre: %1" +msgstr "Pre:" #: app/DepartureQueryPage.qml:145 app/JourneyQueryPage.qml:128 #: app/TransferPage.qml:168 #, kde-format msgid "Data providers: %1" -msgstr "" +msgstr "Poskytovatelia ??dajov: %1" #: app/DetailsPage.qml:41 #, kde-format msgid "Do you really want to delete this event?" -msgstr "" +msgstr "Naozaj chcete odstr??ni?? t??to udalos???" #: app/DetailsPage.qml:48 app/DetailsPage.qml:140 app/DocumentsPage.qml:79 #, kde-format @@ -262,7 +259,7 @@ #: app/DetailsPage.qml:82 #, kde-format msgid "Cancel Reservation" -msgstr "" +msgstr "Zru??i?? rezerv??ciu" #: app/DetailsPage.qml:83 #, kde-format @@ -277,22 +274,22 @@ #: app/DetailsPage.qml:85 #, kde-format msgid "Change Reservation" -msgstr "" +msgstr "Zmena rezerv??cie" #: app/DetailsPage.qml:86 #, kde-format msgid "View Reservation" -msgstr "" +msgstr "Zobrazi?? rezerv??ciu" #: app/DetailsPage.qml:105 #, kde-format msgid "Show Boarding Pass" -msgstr "" +msgstr "Zobrazi?? palubn?? l??stok" #: app/DetailsPage.qml:111 #, kde-format msgid "Documents (%1)" -msgstr "" +msgstr "Dokumenty (%1)" #: app/DetailsPage.qml:116 #, kde-format @@ -312,48 +309,48 @@ #: app/DocumentsPage.qml:18 #, kde-format msgid "Documents" -msgstr "" +msgstr "Dokumenty" #: app/DocumentsPage.qml:30 #, kde-format msgid "Add Document" -msgstr "" +msgstr "Prida?? dokument" #: app/DocumentsPage.qml:32 app/main.qml:28 #, kde-format msgid "All Files (*.*)" -msgstr "" +msgstr "V??etky s??bory (*.*)" #: app/DocumentsPage.qml:52 #, kde-format msgid "Open Document" -msgstr "" +msgstr "Otvori?? dokument" #: app/DocumentsPage.qml:57 #, kde-format msgid "Delete Document" -msgstr "" +msgstr "Odstr??ni?? dokument" #: app/DocumentsPage.qml:72 #, kde-format msgid "Do you really want to delete this document?" -msgstr "" +msgstr "Naozaj chcete tento dokument odstr??ni???" #: app/DocumentsPage.qml:93 #, kde-format msgid "Add Document..." -msgstr "" +msgstr "Prida?? dokument..." #: app/DocumentsPage.qml:104 #, kde-format msgid "No documents attached to this reservation." -msgstr "" +msgstr "K tejto rezerv??cii nie s?? pripojen?? ??iadne dokumenty." #: app/EditorPage.qml:38 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Edit date/time" -msgstr "" +msgstr "Upravi?? d??tum/??as" #: app/EditorPage.qml:52 #, kde-format @@ -376,15 +373,14 @@ msgstr "??as konca: %1" #: app/EventEditor.qml:17 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Event" +#, kde-format msgid "Edit Event" -msgstr "Udalos??" +msgstr "Upravi?? udalos??" #: app/EventEditor.qml:43 #, kde-format msgid "Venue:" -msgstr "" +msgstr "Miesto konania:" #: app/EventPage.qml:17 #, kde-format @@ -415,51 +411,48 @@ #: app/favoritelocationmodel.cpp:146 #, kde-format msgid "Work" -msgstr "" +msgstr "Pr??ca" #: app/favoritelocationmodel.cpp:149 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Location:" +#, kde-format msgid "Location %1" -msgstr "Umiestnenie:" +msgstr "Umiestnenie: %1" #: app/FavoriteLocationPage.qml:18 app/SettingsPage.qml:54 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Location:" +#, kde-format msgid "Favorite Locations" -msgstr "Umiestnenie:" +msgstr "Ob????ben?? miesta" #: app/FavoriteLocationPage.qml:39 app/LocationPicker.qml:27 #: app/PlaceEditor.qml:44 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Location:" +#, kde-format msgid "Pick Location" -msgstr "Umiestnenie:" +msgstr "Vybra?? miesto" #: app/FavoriteLocationPage.qml:48 #, kde-format msgid "Add Favorite Location" -msgstr "" +msgstr "Prida?? ob????ben?? miesta" #: app/FavoriteLocationPage.qml:56 #, kde-format msgid "Rename Favorite Location" -msgstr "" +msgstr "Premenova?? ob????ben?? miesto" #: app/FavoriteLocationPage.qml:61 #, kde-format msgid "Remove Favorite Location" -msgstr "" +msgstr "Odstr??ni?? ob????ben?? miesto" #: app/FavoriteLocationPage.qml:76 #, kde-format msgid "Rename favorite location" -msgstr "" +msgstr "Premenova?? ob????ben?? miesto" #: app/FavoriteLocationPage.qml:87 #, kde-format msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Premenova??" #: app/FlightDelegate.qml:42 #, kde-format @@ -467,33 +460,31 @@ msgstr "%1 %2 ??? %3" #: app/FlightDelegate.qml:65 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Departure" +#, kde-format msgctxt "flight departure, %1 is airport, %2 is time" msgid "Departure from %1: %2" -msgstr "Odchod" +msgstr "Odchod z %1: %2" #: app/FlightDelegate.qml:79 #, kde-format msgid "Terminal: %1 Gate: %2 Seat: %3" -msgstr "" +msgstr "Termin??l: %1 Br??na: %2 Sedadlo: %3" #: app/FlightDelegate.qml:90 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Arrival: %1" +#, kde-format msgctxt "flight arrival, %1 is airport, %2 is time" msgid "Arrival at %1: %2" -msgstr "Pr??chod: %1" +msgstr "Pr??chod v %1: %2" #: app/FlightEditor.qml:17 #, kde-format msgid "Edit Flight" -msgstr "" +msgstr "Upravi?? let" #: app/FlightEditor.qml:49 #, kde-format msgid "Boarding time:" -msgstr "" +msgstr "??as n??stupu:" #: app/FlightEditor.qml:78 #, kde-format @@ -503,22 +494,22 @@ #: app/FlightEditor.qml:86 #, kde-format msgid "Departure terminal:" -msgstr "" +msgstr "Odletov?? termin??l:" #: app/FlightEditor.qml:93 #, kde-format msgid "Departure gate:" -msgstr "" +msgstr "Odletov?? br??na:" #: app/FlightPage.qml:17 app/FlightPage.qml:67 #, kde-format msgid "Flight" -msgstr "" +msgstr "Let" #: app/FlightPage.qml:59 #, kde-format msgid "Sequence Number:" -msgstr "" +msgstr "Poradov?? ????slo:" #: app/FlightPage.qml:70 #, kde-format @@ -528,7 +519,7 @@ #: app/FlightPage.qml:76 #, kde-format msgid "Boarding group:" -msgstr "" +msgstr "Skupina n??stupu:" #: app/FlightPage.qml:88 #, kde-format @@ -536,8 +527,7 @@ msgstr "" #: app/FlightPage.qml:97 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Departure" +#, kde-format msgctxt "flight departure" msgid "Departure" msgstr "Odchod" @@ -558,8 +548,7 @@ msgstr "Br??na" #: app/FlightPage.qml:129 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Arrival" +#, kde-format msgctxt "flight arrival" msgid "Arrival" msgstr "Pr??chod" @@ -580,10 +569,9 @@ msgstr "" #: app/HotelEditor.qml:17 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Hotel Reservation" +#, kde-format msgid "Edit Hotel Reservation" -msgstr "Rezerv??cia hotela" +msgstr "Upravi?? rezerv??ciu hotelu" #: app/HotelEditor.qml:45 app/HotelPage.qml:41 app/RestaurantPage.qml:41 #, kde-format @@ -618,7 +606,7 @@ #: app/IndoorMapElevatorSheet.qml:18 #, kde-format msgid "Elevator" -msgstr "" +msgstr "V????ah" #: app/IndoorMapGateSheet.qml:18 app/IndoorMapPage.qml:81 #, kde-format @@ -632,39 +620,36 @@ msgstr "" #: app/IndoorMapGateSheet.qml:30 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Departure" +#, kde-format msgctxt "flight departure gate" msgid "%1 (departure)" -msgstr "Odchod" +msgstr "%1 (odchod)" #: app/IndoorMapGateSheet.qml:32 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Arrival" +#, kde-format msgctxt "flight arrival gate" msgid "%1 (arrival)" -msgstr "Pr??chod" +msgstr "%1 (pr??chod)" #: app/IndoorMapPage.qml:23 #, kde-format msgid "Floor %1" -msgstr "" +msgstr "Poschodie %1" #: app/IndoorMapPage.qml:61 #, kde-format msgid "Zoom In" -msgstr "" +msgstr "Pribl????i??" #: app/IndoorMapPage.qml:68 #, kde-format msgid "Zoom Out" -msgstr "" +msgstr "Oddiali??" #: app/IndoorMapPage.qml:75 app/IndoorMapPlatformSheet.qml:20 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Platform:" +#, kde-format msgid "Find Platform" -msgstr "Platforma:" +msgstr "N??js?? n??stupi??te" #: app/IndoorMapPage.qml:88 #, kde-format @@ -684,43 +669,41 @@ msgstr "Odchod" #: app/IndoorMapPlatformSheet.qml:37 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Departure" +#, kde-format msgctxt "train departure platform" msgid "%1 (departure)" -msgstr "Odchod" +msgstr "%1 (odchod)" #: app/IndoorMapPlatformSheet.qml:39 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Arrival" +#, kde-format msgctxt "train arrival platform" msgid "%1 (arrival)" -msgstr "Pr??chod" +msgstr "%1 (pr??chod)" #: app/IndoorMapPlatformSheet.qml:80 #, kde-format msgid "Railway" -msgstr "" +msgstr "??eleznica" #: app/IndoorMapPlatformSheet.qml:81 #, kde-format msgid "Light Rail" -msgstr "" +msgstr "??ahk?? ??eleznica" #: app/IndoorMapPlatformSheet.qml:82 #, kde-format msgid "Subway" -msgstr "" +msgstr "Metro" #: app/IndoorMapPlatformSheet.qml:83 #, kde-format msgid "Tramway" -msgstr "" +msgstr "Elektri??ka" #: app/IndoorMapPlatformSheet.qml:84 app/StatisticsPage.qml:70 #, kde-format msgid "Bus" -msgstr "" +msgstr "Zbernica" #: app/JourneyQueryPage.qml:19 #, kde-format @@ -730,7 +713,7 @@ #: app/JourneyQueryPage.qml:61 #, kde-format msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Ulo??i??" #: app/JourneyQueryPage.qml:82 #, kde-format @@ -742,13 +725,13 @@ #: app/JourneyQueryPage.qml:89 #, kde-format msgid "Replace" -msgstr "" +msgstr "Nahradi??" #: app/JourneySectionDelegate.qml:101 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 to %2" msgid "%1 to %2 (%3)" -msgstr "%1 do %2" +msgstr "Pre" #: app/JourneySectionDelegate.qml:102 app/JourneySectionDelegate.qml:113 #: app/tickettokenmodel.cpp:113 @@ -771,7 +754,7 @@ #: app/JourneySectionDelegate.qml:109 #, kde-format msgid "Transfer (%1)" -msgstr "" +msgstr "Prenos (%1)" #: app/JourneySectionDelegate.qml:111 #, kde-format @@ -784,28 +767,27 @@ msgstr "" #: app/JourneySectionPage.qml:51 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Location:" +#, kde-format msgid "Direction: %1" -msgstr "Umiestnenie:" +msgstr "Smer: %1" #: app/JourneySectionPage.qml:58 #, kde-format msgid "Distance: %1" -msgstr "" +msgstr "Vzdialenos??: %1" #: app/JourneySectionPage.qml:64 #, kde-format msgid "CO???: %1g" -msgstr "" +msgstr "CO???: %1g" #: app/JourneySummaryDelegate.qml:42 #, kde-format msgid "One change" msgid_plural "%1 changes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Jedna zmena" +msgstr[1] "%1 zmeny" +msgstr[2] "%1 zmien" #: app/livedatamanager.cpp:547 #, kde-format @@ -815,12 +797,12 @@ #: app/localizer.cpp:162 #, kde-format msgid "%1m" -msgstr "" +msgstr "%1m" #: app/localizer.cpp:165 app/localizer.cpp:167 #, kde-format msgid "%1km" -msgstr "" +msgstr "%1km" #: app/LocationInfoDelegate.qml:42 #, kde-format @@ -860,72 +842,72 @@ #: app/locationinformation.cpp:84 #, kde-format msgid "Type A" -msgstr "" +msgstr "Typ A" #: app/locationinformation.cpp:85 #, kde-format msgid "Type B" -msgstr "" +msgstr "Typ B" #: app/locationinformation.cpp:86 #, kde-format msgid "Europlug" -msgstr "" +msgstr "Europlug" #: app/locationinformation.cpp:87 #, kde-format msgid "Type D" -msgstr "" +msgstr "Typ D" #: app/locationinformation.cpp:88 #, kde-format msgid "Type E" -msgstr "" +msgstr "Typ E" #: app/locationinformation.cpp:89 #, kde-format msgid "Schuko" -msgstr "" +msgstr "Schuko" #: app/locationinformation.cpp:90 #, kde-format msgid "Type G" -msgstr "" +msgstr "Typ G" #: app/locationinformation.cpp:91 #, kde-format msgid "Type H" -msgstr "" +msgstr "Typ H" #: app/locationinformation.cpp:92 #, kde-format msgid "Type I" -msgstr "" +msgstr "Typ I" #: app/locationinformation.cpp:93 #, kde-format msgid "Type J" -msgstr "" +msgstr "Typ J" #: app/locationinformation.cpp:94 #, kde-format msgid "Type K" -msgstr "" +msgstr "Typ K" #: app/locationinformation.cpp:95 #, kde-format msgid "Type L" -msgstr "" +msgstr "Typ L" #: app/locationinformation.cpp:96 #, kde-format msgid "Type M" -msgstr "" +msgstr "Typ M" #: app/locationinformation.cpp:97 #, kde-format msgid "Type N" -msgstr "" +msgstr "Typ N" #: app/main.cpp:203 app/main.qml:17 app/main.qml:42 #, kde-format @@ -984,15 +966,14 @@ msgstr "Skontrolova?? aktualiz??cie" #: app/main.qml:72 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Download" +#, kde-format msgid "Download Maps" -msgstr "Stiahnu??" +msgstr "Prevzia?? mapy" #: app/main.qml:80 app/StatisticsPage.qml:16 #, kde-format msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "??tatistika" #: app/main.qml:86 #, kde-format @@ -1000,15 +981,14 @@ msgstr "Nastavenie..." #: app/main.qml:91 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Import..." +#, kde-format msgid "Export..." -msgstr "Importova??..." +msgstr "Exportova??..." #: app/main.qml:96 app/WelcomePage.qml:17 #, kde-format msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Pomocn??k" #: app/main.qml:152 #, kde-format @@ -1096,7 +1076,7 @@ #: app/PkPassPage.qml:18 #, kde-format msgid "Boarding Pass" -msgstr "" +msgstr "Palubn?? l??stok" #: app/PkPassPage.qml:19 #, kde-format @@ -1106,7 +1086,7 @@ #: app/PlaceEditor.qml:20 #, kde-format msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "N??zov:" #: app/PlaceEditor.qml:60 #, kde-format @@ -1129,10 +1109,9 @@ msgstr "Krajina:" #: app/PlaceEditor.qml:100 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 %2??C / %3??C" +#, kde-format msgid "%1??, %2??" -msgstr "%1 %2??C / %3??C" +msgstr "%1??, %2??" #: app/PublicTransportBackendPage.qml:16 #, kde-format @@ -1142,7 +1121,7 @@ #: app/PublicTransportBackendPage.qml:84 #, kde-format msgid "Global" -msgstr "" +msgstr "Glob??lne" #: app/reservationmanager.cpp:202 #, kde-format @@ -1160,7 +1139,7 @@ #: app/RestaurantPage.qml:17 #, kde-format msgid "Restaurant Reservation" -msgstr "" +msgstr "Rezerv??cia re??taur??cie" #: app/RestaurantPage.qml:52 #, kde-format @@ -1275,15 +1254,14 @@ msgstr "" #: app/SettingsPage.qml:159 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Location:" +#, kde-format msgid "Notifications" -msgstr "Umiestnenie:" +msgstr "Upozornenia" #: app/SettingsPage.qml:164 #, kde-format msgid "Configure Notifications..." -msgstr "" +msgstr "Nastavi?? upozornenia..." #: app/SettingsPage.qml:170 #, kde-format @@ -1293,7 +1271,7 @@ #: app/statisticsmodel.cpp:89 app/statisticsmodel.cpp:91 #, kde-format msgid "%1 kg" -msgstr "" +msgstr "%1 kg" #: app/statisticsmodel.cpp:96 #, fuzzy, kde-format @@ -1306,14 +1284,14 @@ #: app/statisticsmodel.cpp:176 #, kde-format msgid "Distance" -msgstr "" +msgstr "Vzdialenos??" #: app/statisticsmodel.cpp:101 app/statisticsmodel.cpp:131 #: app/statisticsmodel.cpp:146 app/statisticsmodel.cpp:161 #: app/statisticsmodel.cpp:176 #, kde-format msgid "%1 km" -msgstr "" +msgstr "%1 km" #: app/statisticsmodel.cpp:106 #, kde-format @@ -1325,17 +1303,17 @@ #: app/statisticsmodel.cpp:181 #, kde-format msgid "CO???" -msgstr "" +msgstr "CO???" #: app/statisticsmodel.cpp:121 #, kde-format msgid "Visited countries" -msgstr "" +msgstr "Nav??t??ven?? krajiny" #: app/statisticsmodel.cpp:126 app/StatisticsPage.qml:54 #, kde-format msgid "Flights" -msgstr "" +msgstr "Lety" #: app/statisticsmodel.cpp:141 #, kde-format @@ -1355,22 +1333,22 @@ #: app/StatisticsPage.qml:44 app/statisticstimerangemodel.cpp:69 #, kde-format msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Celkom" #: app/StatisticsPage.qml:62 #, kde-format msgid "Trains" -msgstr "" +msgstr "Vlaky" #: app/StatisticsPage.qml:78 #, kde-format msgid "Car" -msgstr "" +msgstr "Auto" #: app/tickettokenmodel.cpp:72 #, kde-format msgid "Attendee %1" -msgstr "" +msgstr "????astn??k %1" #: app/tickettokenmodel.cpp:74 #, kde-format @@ -1406,7 +1384,7 @@ #: app/TouristAttractionPage.qml:37 #, kde-format msgid "Arrival Time:" -msgstr "" +msgstr "??as pr??chodu:" #: app/TouristAttractionPage.qml:41 #, kde-format @@ -1443,7 +1421,7 @@ #: app/TrainEditor.qml:94 app/TrainPage.qml:226 #, kde-format msgid "Class:" -msgstr "" +msgstr "Trieda:" #: app/TrainPage.qml:18 #, kde-format @@ -1464,12 +1442,12 @@ #: app/TrainPage.qml:166 #, kde-format msgid "Arrival time:" -msgstr "" +msgstr "??as pr??chodu:" #: app/TransferDelegate.qml:77 #, kde-format msgid "Select..." -msgstr "" +msgstr "Vybra??..." #: app/TransferDelegate.qml:89 #, kde-format @@ -1490,12 +1468,12 @@ #: app/TransferPage.qml:46 #, kde-format msgid "Discard" -msgstr "" +msgstr "Zahodi??" #: app/TransferPage.qml:93 #, kde-format msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Vybra??" #: app/TransferPage.qml:113 #, kde-format @@ -1521,10 +1499,9 @@ msgstr[2] "" #: app/TripGroupDelegate.qml:82 app/WeatherForecastPage.qml:48 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 %2??C / %3??C" +#, kde-format msgid "%1??C / %2??C" -msgstr "%1 %2??C / %3??C" +msgstr "%1??C / %2??C" #: app/TripGroupDelegate.qml:93 #, kde-format @@ -1552,16 +1529,14 @@ msgstr "%1 (%2/%3 %4)" #: app/tripgroupmanager.cpp:578 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 (%2 %3)" +#, kde-format msgid "%1 (%2/%3)" -msgstr "%1 (%2 %3)" +msgstr "%1 (%2/%3)" #: app/VehicleLayoutPage.qml:69 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Platform:" +#, kde-format msgid "Platform: %1" -msgstr "Platforma:" +msgstr "N??stupi??te: %1" #: app/VehicleLayoutPage.qml:72 #, kde-format @@ -1596,7 +1571,7 @@ #: app/VehicleLoadIndicator.qml:29 #, kde-format msgid "FULL" -msgstr "" +msgstr "Pln??" #: app/WeatherForecastDelegate.qml:45 #, kde-format @@ -1616,22 +1591,22 @@ #: app/WeatherForecastPage.qml:46 #, kde-format msgid "%1??C" -msgstr "" +msgstr "%1??C" #: app/WeatherForecastPage.qml:55 #, kde-format msgid "??? %1 mm" -msgstr "" +msgstr "??? %1 mm" #: app/WeatherForecastPage.qml:60 #, kde-format msgid "??????? %1 m/s" -msgstr "" +msgstr "??????? %1 m/s" #: app/WelcomePage.qml:17 #, kde-format msgid "Welcome!" -msgstr "" +msgstr "Vitajte!" #: app/WelcomePage.qml:21 #, kde-format @@ -1661,7 +1636,7 @@ #: app/WelcomePage.qml:44 #, kde-format msgid "More information" -msgstr "" +msgstr "Viac inform??ci??" #: app/WelcomePage.qml:48 #, kde-format @@ -1673,7 +1648,7 @@ #: app/WelcomePage.qml:55 #, kde-format msgid "Got it!" -msgstr "" +msgstr "M??m to!" #~ msgid "Postal Code:" #~ msgstr "PS??:" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/itinerary-20.12.1/po/zh_CN/kde-itinerary.po new/itinerary-20.12.2/po/zh_CN/kde-itinerary.po --- old/itinerary-20.12.1/po/zh_CN/kde-itinerary.po 2021-01-05 02:28:12.000000000 +0100 +++ new/itinerary-20.12.2/po/zh_CN/kde-itinerary.po 2021-02-02 01:56:33.000000000 +0100 @@ -8,7 +8,7 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-06 08:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-03 09:07\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-28 05:08\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/itinerary-20.12.1/src/app/itinerary.notifyrc new/itinerary-20.12.2/src/app/itinerary.notifyrc --- old/itinerary-20.12.1/src/app/itinerary.notifyrc 2021-01-02 15:39:25.000000000 +0100 +++ new/itinerary-20.12.2/src/app/itinerary.notifyrc 2021-01-29 21:30:48.000000000 +0100 @@ -63,6 +63,7 @@ Name[pl]=K??opoty Name[pt]=Disrup????o Name[pt_BR]=Interrup????o +Name[sk]=Naru??enie Name[sl]=Prekinitev delovanja Name[sv]=St??rning Name[uk]=???????????? @@ -82,6 +83,7 @@ Comment[pl]=Poci??g, autobus lub samolot, kt??ry zarezerwowa??e?? ma jakie?? k??opoty lub zmieni?? rozk??ad. Comment[pt]=Um servi??o de comboio, autocarros ou a??reo que tenha reservado teve uma interrup????o do servi??o ou mudan??as de hor??rios. Comment[pt_BR]=Um servi??o de trem, ??nibus ou voo que voc?? reservou tem interrup????es ou altera????es no cronograma. +Comment[sk]=Vlakov??, autobusov?? alebo letov?? slu??ba, ktor?? ste si rezervovali, m?? preru??enie alebo zmeny cestovn??ho poriadku. Comment[sl]=Vlak, avtobus ali letalski prevoz, ki ste ga rezervirali, ima prekinitve delovanja ali spremembe voznega reda. Comment[sv]=En t??g-, buss- eller flygf??rbindelse som du har reserverat har st??rningar eller tidtabells??ndringar. Comment[uk]=???????????? ???????????????????????????? ??????????????, ?????????????????? ?????? ??????????????, ?????? ???? ??????????????????????????, ???????????????????? ?????? ???????????? ?????? ?????????? ?? ????????????????. diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/itinerary-20.12.1/src/app/org.kde.itinerary.appdata.xml new/itinerary-20.12.2/src/app/org.kde.itinerary.appdata.xml --- old/itinerary-20.12.1/src/app/org.kde.itinerary.appdata.xml 2021-01-02 15:39:25.000000000 +0100 +++ new/itinerary-20.12.2/src/app/org.kde.itinerary.appdata.xml 2021-01-29 21:30:48.000000000 +0100 @@ -62,6 +62,7 @@ <p xml:lang="et">KDE Itineraar on digitaalne reisiabiline, mis seab sihiks sinu privaatsuse kaitsmise.</p> <p xml:lang="eu">KDE Itinerary bidai laguntzaile digitala da zure pribatutasuna babestean duena lehentasuna.</p> <p xml:lang="fr">KDE Itinerary est un assistant de voyage num??rique qui donne la priorit?? au respect de votre confidentialit??.</p> + <p xml:lang="id">KDE Itinerary adalah asisten perjalanan digital dengan prioritas melindungi privasimu.</p> <p xml:lang="it">KDE Itinerary ?? un assistente di viaggio digitale con una priorit?? sulla protezionedella tua riservatezza.</p> <p xml:lang="ko">KDE ?????? ????????? ?????????????????? ????????? ????????? ?????? ??????????????????.</p> <p xml:lang="nl">KDE Itinerary is een digitale reisassistent met prioriteit op beschermen van uw privacy.</p> @@ -105,6 +106,7 @@ <li xml:lang="et">??hendatud reisikava ajateljevaade ??hes v??imalusega reise automaatselt r??hmitada.</li> <li xml:lang="eu">Bidai ibilbide bateratua denbora lerro ikuspegian, txango bateratze automatikoaz. </li> <li xml:lang="fr">Vue chronologique de votre itin??raire de voyage unifi?? gr??ce au regroupement automatique des voyages.</li> + <li xml:lang="id">Tampilan garis waktu dari rencana perjalanan terpadu dengan pengelompokan perjalanan otomatis.</li> <li xml:lang="it">Visualizzazione della sequenza temporale di un itinerario di viaggio unificato con raggruppamento automatico dei viaggi.</li> <li xml:lang="ko">?????? ?????? ?????? ????????? ?????? ????????? ?????? ???????????? ??????.</li> <li xml:lang="nl">Tijdlijn weergave van een ge??nificeerd reisroute met automatische groepering van trips.</li> @@ -122,6 +124,7 @@ <li xml:lang="et">Rongide, busside ja lennukite ning hotellide, restoranide, s??ndmuste ja rendiautode broneeringud ja reserveeringud.</li> <li xml:lang="eu">Tren, bus eta hegaldi erreserba euskarria du, hotel, jatetxe, gertaera eta ibilgailu alokairuenak bezala.</li> <li xml:lang="fr">Prise en charge des r??servations de trains, de bus, de vols, d'h??tels, de restaurants, d'??v??nements et de v??hicules.</li> + <li xml:lang="id">Mendukung pemesanan kereta api, bus dan penerbangan serta pemesanan hotel, restoran, acara dan persewaan mobil.</li> <li xml:lang="it">Supporta prenotazioni per treni, autobus e voli aerei cos?? come alberghi, ristoranti, eventi e noleggi auto.</li> <li xml:lang="ko">??????, ??????, ?????? ?????? ???????????? ??????, ????????????, ??????, ????????? ????????? ???????????????.</li> <li xml:lang="nl">Ondersteunt boekingen van trein, bus en vlucht evenals reserveringen van hotel, restaurant, evenement en huurauto.</li> @@ -160,6 +163,7 @@ <li xml:lang="et">Mitme reisija ja mitme pileti reserveerimise piletihalduse toetus.</li> <li xml:lang="eu">Txartel kudeaketa euskarria multi-bidaiari eta multi-txartel erreserbentzat.</li> <li xml:lang="fr">Prise en charge de la gestion des billets pour les r??servations multi-voyageurs et multi-billets.</li> + <li xml:lang="id">Mendukung pengelolaan tiket untuk multi-traveller dan pemesanan multi-tiket.</li> <li xml:lang="it">Supporta la gestione dei biglietti per prenotazioni multi-viaggiatore e multi-biglietto.</li> <li xml:lang="ko">???????????? ?????? ???????????? ?????? ?????? ?????? ????????? ????????? ???????????????.</li> <li xml:lang="nl">Ondersteuning voor beheer van tickets voor meerdere reizigers en booking van meerdere tickets.</li> @@ -177,6 +181,7 @@ <li xml:lang="et">Reserveerimisandmete automaatne hankimine mitmesugustest sisendvormingutest, mis sooritatakse otse sinu seadmes.</li> <li xml:lang="eu">Erreserba datu erauzle automatikoa hainbat sarrera formatuetan, zure gailuan lokalean gauzatua.</li> <li xml:lang="fr">Extraction automatique des donn??es de r??servation depuis de nombreux formats d'entr??e, r??alis??e en local sur votre appareil.</li> + <li xml:lang="id">Ekstraksi data pemesanan otomatis dari berbagai format input, dilakukan secara lokal di perangkatmu.</li> <li xml:lang="it">Estrazione automatica dei dati di prenotazione da vari formati di ingresso, eseguita localmente sul tuo dispositivo.</li> <li xml:lang="ko">????????? ?????? ???????????? ????????? ????????????, ?????? ???????????? ??????????????????.</li> <li xml:lang="nl">Automatische extractie van bookinggegevens ui verschillende invoerformaten, lokaal uitgevoerd op uw apparaat.</li> @@ -194,6 +199,7 @@ <li xml:lang="et">Rongide hilinemise ja platvormivahetuse reaalajas teave.</li> <li xml:lang="eu">Bat-bateko atzerapen eta nasa aldaketa informazioa trenetan.</li> <li xml:lang="fr">Informations de retard et de changement de quai en temps r??el pour les trains.</li> + <li xml:lang="id">Informasi penundaan real-time dan perubahan platform untuk kereta api.</li> <li xml:lang="it">Informazioni sui ritardi in tempo reale e sui cambi di binario per i treni.</li> <li xml:lang="ko">????????? ????????? ?????? ????????? ????????? ????????? ???????????????.</li> <li xml:lang="nl">Real-time informatie over vertraging en wijziging van perron voor treinen.</li> @@ -211,6 +217,7 @@ <li xml:lang="et">Ilmaennustus kogu reisi kohta.</li> <li xml:lang="eu">Heldulekuko eguraldi-iragarpena zure bidaian zehar.</li> <li xml:lang="fr">Pr??visions m??t??orologiques pour la destination tout au long de votre voyage.</li> + <li xml:lang="id">Ramalan cuaca untuk tujuan selama perjalananmu.</li> <li xml:lang="it">Previsioni meteo per la destinazione lungo il tuo viaggio.</li> <li xml:lang="ko">???????????? ?????? ????????? ???????????????.</li> <li xml:lang="nl">Weersvoorspelling voor bestemming langs de reisroute.</li> @@ -229,6 +236,7 @@ <li xml:lang="et">T??ielik kontroll kogu v??rgukasutuse ??le.</li> <li xml:lang="eu">Lineako sarbide guztien erabateko kontrola.</li> <li xml:lang="fr">Contr??le complet sur tous les acc??s en ligne.</li> + <li xml:lang="id">Kontrol penuh atas semua akses online.</li> <li xml:lang="it">Pieno controllo su tutti gli accessi in linea.</li> <li xml:lang="ko">????????? ????????? ????????? ???????????????.</li> <li xml:lang="nl">Volledige controle over alle online toegang.</li> @@ -247,6 +255,7 @@ <li xml:lang="et">Alternatiivse rongi??henduse valimise v??imalus n??iteks piletite puudumise v??i mahaj????mise korral.</li> <li xml:lang="eu">Ordezko tren konexioak aukeratzea helmuga gabeko txartelentzat edo konexio galduentzat.</li> <li xml:lang="fr">S??lection de correspondances ferroviaires alternatives pour les tickets non li??s ou les correspondances manqu??es.</li> + <li xml:lang="id">Pemilihan koneksi kereta api alternatif untuk tiket tidak terikat atau koneksi yang terlewat.</li> <li xml:lang="it">Selezione di collegamenti ferroviari alternativi su biglietti non vincolati o collegamenti persi.</li> <li xml:lang="ko">????????? ???????????? ?????? ?????? ???????????? ?????? ?????? ????????? ????????? ???????????????.</li> <li xml:lang="nl">Selectie van alternatieve treinverbindingen op niet-gebonden tickets of over gemiste verbindingen.</li> @@ -264,6 +273,7 @@ <li xml:lang="et">Kohaliku maismaatranspordi kasutamise v??imalus reisi etappide vahel.</li> <li xml:lang="eu">Zure ibilbidearen elementuen arteko lur garraio lokalaren nabigatzailea.</li> <li xml:lang="fr">Navigation ?? l'aide des transports en commun r??gionaux entre deux ??l??ments de votre itin??raire.</li> + <li xml:lang="id">Navigasi transportasi darat lokal antara elemen rencana perjalananmu.</li> <li xml:lang="it">Navigazione del trasporto via terra locale tra gli elementi del tuo itinerario.</li> <li xml:lang="ko">?????? ?????? ????????? ?????? ?????? ?????? ????????? ???????????????.</li> <li xml:lang="nl">Lokale navigatie van vervoer op de grond tussen elementen van uw reisroute.</li> @@ -281,6 +291,7 @@ <li xml:lang="et">Isiklik reisistatistika oma ??koloogilise jalaj??lje selgitamiseks.</li> <li xml:lang="eu">Bidaia pertsonalen estatistikak ingurumen eragina gainbegiratzeko.</li> <li xml:lang="fr">Statistiques de voyages personnels pour calculer l'impact environnemental.</li> + <li xml:lang="id">Statistik perjalanan pribadi untuk memantau dampak lingkungan.</li> <li xml:lang="it">Statistiche di viaggio personali per monitorare l'impatto ambientale.</li> <li xml:lang="ko">?????? ????????? ???????????? ?????? ?????? ?????? ????????? ???????????????.</li> <li xml:lang="nl">Persoonlijke reisstatistieken om impact op de omgeving te monitoren.</li> @@ -300,6 +311,7 @@ <p xml:lang="et">KDE Itineraar t????tab k??ige paremini koos KMaili reisikava hankimise plugina ja KDE Connectiga v??i ka Nextcloudi ja DavDroidiga.</p> <p xml:lang="eu">KDE Itinerary hobe lan egiten du KMail-en ibilbide erauzle pluginaz eta KDE Connect-ekin, edo Nextcloud Hub eta DavDroid.</p> <p xml:lang="fr">KDE Itinerary fonctionne au maximum de ses capacit??s avec le module d'extraction des itin??raires de KMail et KDE Connect, ou Nextcloud Hub et DavDroid.</p> + <p xml:lang="id">KDE Itinerary bekerja paling baik dengan plugin itinerary extraction KMail dan KDE Connect, atau Nextcloud Hub dan DavDroid.</p> <p xml:lang="it">KDE Itinerary funziona meglio insieme all'estensione di estrazione degli itinerari di KMail e KDE Connect, o Nextcloud Hub e DavDroid.</p> <p xml:lang="ko">KDE ?????? ????????? KMail??? ?????? ?????? ?????? ????????????, KDE Connect, Nextcloud ?????? ??? DavDroid??? ?????? ???????????????.</p> <p xml:lang="nl">KDE Itinerary werkt het best naast de plug-in voor reisroute uitpakken van KMail en KDE Connect of Nextcloud Hub en DavDroid.</p> @@ -314,8 +326,8 @@ <screenshots> <screenshot type="default"> <caption>Timeline view.</caption> - <caption xml:lang="ca">Vista de la l??nia de temps.</caption> - <caption xml:lang="ca-valencia">Vista de la l??nia de temps.</caption> + <caption xml:lang="ca">Vista de la l??nia de temps</caption> + <caption xml:lang="ca-valencia">Vista de la l??nia de temps</caption> <caption xml:lang="cs">Pohled ??asov?? osy.</caption> <caption xml:lang="en-GB">Timeline view.</caption> <caption xml:lang="es">Vista cronol??gica.</caption> @@ -339,20 +351,22 @@ </screenshot> <screenshot> <caption>Boarding pass view.</caption> - <caption xml:lang="ca">Vista de les targetes d'embarcament.</caption> - <caption xml:lang="ca-valencia">Vista de les targetes d'embarcament.</caption> + <caption xml:lang="ca">Vista de les targetes d'embarcament</caption> + <caption xml:lang="ca-valencia">Vista de les targetes d'embarcament</caption> <caption xml:lang="cs">Pohled na n??stupn?? doklad.</caption> <caption xml:lang="en-GB">Boarding pass view.</caption> <caption xml:lang="es">Vista de tarjetas de embarque.</caption> <caption xml:lang="et">Piletivaade.</caption> <caption xml:lang="eu">Hegazkineratze baimen ikuspegia.</caption> <caption xml:lang="fr">Vue de la carte d'embarquement.</caption> + <caption xml:lang="id">Tampilan boarding pass.</caption> <caption xml:lang="it">Vista delle carte d'imbarco.</caption> <caption xml:lang="ko">????????? ??????.</caption> <caption xml:lang="nl">Boardingpasweergave.</caption> <caption xml:lang="pl">Widok kart odpraw.</caption> <caption xml:lang="pt">Visualiza????o do cart??o de embarque.</caption> <caption xml:lang="pt-BR">Visualiza????o do cart??o de embarque.</caption> + <caption xml:lang="sk">Poh??ad letenky.</caption> <caption xml:lang="sl">Pogled vstopnega kupona.</caption> <caption xml:lang="sv">Visning av boardingkort.</caption> <caption xml:lang="uk">???????????????? ???????????????????? ??????????????.</caption> @@ -361,14 +375,15 @@ </screenshot> <screenshot> <caption>Train layout view highlighting the coach with a seat reservation.</caption> - <caption xml:lang="ca">Vista de la disposici?? del tren amb ressaltat del vag?? amb una reserva de seient.</caption> - <caption xml:lang="ca-valencia">Vista de la disposici?? del tren amb ressaltat del vag?? amb una reserva de seient.</caption> + <caption xml:lang="ca">Vista de la disposici?? del tren amb ressaltat del vag?? amb una reserva de seient</caption> + <caption xml:lang="ca-valencia">Vista de la disposici?? del tren amb ressaltat del vag?? amb una reserva de seient</caption> <caption xml:lang="en-GB">Train layout view highlighting the coach with a seat reservation.</caption> <caption xml:lang="es">Vista del esquema del tren resaltando el coche con reserva de asiento.</caption> <caption xml:lang="et">Rongi struktuurivaade ??hes vaguni ja reserveeritud istme esilet??stmisega.</caption> <caption xml:lang="eu">Tren antolamendu ikuspegia, bagoia eta jarlekua nabarmenduz.</caption> <caption xml:lang="fr">Disposition du train surlignant la voiture o?? le si??ge est r??serv??.</caption> - <caption xml:lang="it">Vista della disposizione del treno che evidenzia la carrozza con la prenotazione di un posto.</caption> + <caption xml:lang="id">Tampilan tata letak kereta yang menyoroti gerbong dengan reservasi kursi.</caption> + <caption xml:lang="it">Vista della disposizione del treno che evidenzia la carrozza con la prenotazione di un posto.</caption> <caption xml:lang="ko">????????? ?????? ????????? ????????? ?????? ?????? ??????.</caption> <caption xml:lang="nl">Treinindelingsweergave met accentuering van het rijtuig met een zitplaats reservering.</caption> <caption xml:lang="pl">Widok uk??adu poci??gu z rezerwacj?? miejsc.</caption> @@ -381,14 +396,15 @@ </screenshot> <screenshot> <caption>Travel statistics view.</caption> - <caption xml:lang="ca">Vista de les estad??stiques dels viatges.</caption> - <caption xml:lang="ca-valencia">Vista de les estad??stiques dels viatges.</caption> + <caption xml:lang="ca">Vista de les estad??stiques dels viatges</caption> + <caption xml:lang="ca-valencia">Vista de les estad??stiques dels viatges</caption> <caption xml:lang="cs">Pohled na statistiky cestov??n??.</caption> <caption xml:lang="en-GB">Travel statistics view.</caption> <caption xml:lang="es">Vista de estad??sticas de viajes.</caption> <caption xml:lang="et">Reisistatistika vaade.</caption> <caption xml:lang="eu">Bidai estatistika ikuspegia.</caption> <caption xml:lang="fr">Vue statistiques de voyages.</caption> + <caption xml:lang="id">Tampilan statistik perjalanan.</caption> <caption xml:lang="it">Vista delle statistiche di viaggio.</caption> <caption xml:lang="ko">?????? ?????? ???????????????.</caption> <caption xml:lang="nl">Weergave reisstatistieken</caption> @@ -414,6 +430,7 @@ </provides> <launchable type="desktop-id">org.kde.itinerary.desktop</launchable> <releases> + <release version="20.12.2" date="2021-02-04"/> <release version="20.12.1" date="2021-01-07"/> <release version="20.12.0" date="2020-12-10"/> </releases>