Script 'mail_helper' called by obssrc
Hello community,

here is the log from the commit of package ktorrent for openSUSE:Factory 
checked in at 2025-06-10 09:02:17
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/ktorrent (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.ktorrent.new.19631 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "ktorrent"

Tue Jun 10 09:02:17 2025 rev:169 rq:1283234 version:25.04.2

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/ktorrent/ktorrent.changes        2025-05-09 
18:51:38.169768007 +0200
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.ktorrent.new.19631/ktorrent.changes     
2025-06-10 09:04:33.313582212 +0200
@@ -1,0 +2,9 @@
+Tue Jun  3 21:12:47 UTC 2025 - Christophe Marin <christo...@krop.fr>
+
+- Update to 25.04.2
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://kde.org/announcements/gear/25.04.2/
+- No code change since 25.04.1
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  ktorrent-25.04.1.tar.xz
  ktorrent-25.04.1.tar.xz.sig

New:
----
  ktorrent-25.04.2.tar.xz
  ktorrent-25.04.2.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ ktorrent.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.TvfyZ5/_old  2025-06-10 09:04:34.077613805 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.TvfyZ5/_new  2025-06-10 09:04:34.081613971 +0200
@@ -21,7 +21,7 @@
 
 %bcond_without released
 Name:           ktorrent
-Version:        25.04.1
+Version:        25.04.2
 Release:        0
 Summary:        KDE BitTorrent Client
 License:        GPL-2.0-or-later


++++++ ktorrent-25.04.1.tar.xz -> ktorrent-25.04.2.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ktorrent-25.04.1/CMakeLists.txt 
new/ktorrent-25.04.2/CMakeLists.txt
--- old/ktorrent-25.04.1/CMakeLists.txt 2025-05-04 05:24:46.000000000 +0200
+++ new/ktorrent-25.04.2/CMakeLists.txt 2025-06-02 23:37:16.000000000 +0200
@@ -3,7 +3,7 @@
 # KDE Application Version, managed by release script
 set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "25")
 set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "04")
-set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "1")
+set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "2")
 set (RELEASE_SERVICE_VERSION 
"${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
 project(KTorrent VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION})
 
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/ktorrent-25.04.1/ktorrent/org.kde.ktorrent.appdata.xml 
new/ktorrent-25.04.2/ktorrent/org.kde.ktorrent.appdata.xml
--- old/ktorrent-25.04.1/ktorrent/org.kde.ktorrent.appdata.xml  2025-05-04 
05:24:46.000000000 +0200
+++ new/ktorrent-25.04.2/ktorrent/org.kde.ktorrent.appdata.xml  2025-06-02 
23:37:16.000000000 +0200
@@ -997,6 +997,7 @@
     <binary>ktorrent</binary>
   </provides>
   <releases>
+    <release version="25.04.2" date="2025-06-05"/>
     <release version="25.04.1" date="2025-05-08"/>
     <release version="25.04.0" date="2025-04-17"/>
     <release version="24.12.3" date="2025-03-06"/>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ktorrent-25.04.1/po/ar/ktorrent.po 
new/ktorrent-25.04.2/po/ar/ktorrent.po
--- old/ktorrent-25.04.1/po/ar/ktorrent.po      2025-05-04 05:24:46.000000000 
+0200
+++ new/ktorrent-25.04.2/po/ar/ktorrent.po      2025-06-02 23:37:16.000000000 
+0200
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2025-03-05 00:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-03-06 09:00+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-05-17 17:58+0400\n"
 "Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsa...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: ar\n"
 "Language: ar\n"
@@ -522,7 +522,7 @@
 #: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.ui:260
 #, kde-format
 msgid "Skip data check if existing files are found"
-msgstr "تخطَّ اختبار البينات إن عُثر على الملفات الموجودة"
+msgstr "تخطَّ اختبار البيانات إن عُثر على الملفات الموجودة"
 
 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
 #: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.ui:270
@@ -587,7 +587,7 @@
 #: ktorrent/dialogs/importdialog.ui:70
 #, kde-format
 msgid "Select the torrent file and the data which belongs with it."
-msgstr "اختر ملف السيل والبينات العائدة إليه."
+msgstr "اختر ملف السيل والبيانات العائدة إليه."
 
 #. i18n: ectx: property (format), widget (QProgressBar, progress_bar)
 #. i18n: ectx: property (format), widget (QProgressBar, m_progress)
@@ -2340,7 +2340,7 @@
 #: ktorrent/pref/btpref.ui:84
 #, kde-format
 msgid "Check data when download is finished"
-msgstr "اختبر البينات عند انتهاء التنزيل"
+msgstr "اختبر البيانات عند انتهاء التنزيل"
 
 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
 #: ktorrent/pref/btpref.ui:94
@@ -4332,7 +4332,7 @@
 #: ktorrent/view/viewmodel.cpp:476
 #, kde-format
 msgid "How much data we have downloaded of the torrent"
-msgstr "كم من البينات نزَّلنا من السيل"
+msgstr "كم من البيانات نزَّلنا من السيل"
 
 #: ktorrent/view/viewmodel.cpp:478
 #, kde-format
@@ -4342,7 +4342,7 @@
 #: ktorrent/view/viewmodel.cpp:480
 #, kde-format
 msgid "How much data we have uploaded"
-msgstr "كم من البينات رفعنا"
+msgstr "كم من البيانات رفعنا"
 
 #: ktorrent/view/viewmodel.cpp:482
 #, kde-format
@@ -5935,12 +5935,12 @@
 #: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:352
 #, kde-format
 msgid "How much data we have downloaded from this peer"
-msgstr "كم من البينات نزَّلنا من الندّ"
+msgstr "كم من البيانات نزَّلنا من الندّ"
 
 #: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:354
 #, kde-format
 msgid "How much data we have uploaded to this peer"
-msgstr "كم من البينات رفعنا إلى الندّ"
+msgstr "كم من البيانات رفعنا إلى الندّ"
 
 #: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:356
 #, kde-format
@@ -7348,7 +7348,7 @@
 #: plugins/shutdown/shutdownruleset.cpp:248
 #, kde-format
 msgid "Sleep (suspend to RAM)"
-msgstr "نَم (علّق إلى الذاكرة العشوائية)"
+msgstr "علّق إلى الذاكرة العشوائية"
 
 #: plugins/shutdown/shutdowndlg.cpp:43 plugins/shutdown/shutdownplugin.cpp:139
 #: plugins/shutdown/shutdownruleset.cpp:251
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ktorrent-25.04.1/po/ca@valencia/ktorrent.po 
new/ktorrent-25.04.2/po/ca@valencia/ktorrent.po
--- old/ktorrent-25.04.1/po/ca@valencia/ktorrent.po     2025-05-04 
05:24:46.000000000 +0200
+++ new/ktorrent-25.04.2/po/ca@valencia/ktorrent.po     2025-06-02 
23:37:16.000000000 +0200
@@ -460,7 +460,8 @@
 msgid ""
 "All files in the torrent, you can change them by double clicking on them."
 msgstr ""
-"Tots els fitxers del torrent, els podeu canviar fent doble clic en ells."
+"Tots els fitxers del torrent, els podeu canviar fent doble clic damunt "
+"d'ells."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_select_all)
 #: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.ui:134
@@ -1399,7 +1400,7 @@
 #: ktorrent/ipfilterwidget.cpp:118
 #, kde-format
 msgid "Choose a file"
-msgstr "Escolliu un fitxer"
+msgstr "Trieu un fitxer"
 
 #: ktorrent/ipfilterwidget.cpp:118 ktorrent/ipfilterwidget.cpp:130
 #, kde-format
@@ -1409,7 +1410,7 @@
 #: ktorrent/ipfilterwidget.cpp:130
 #, kde-format
 msgid "Choose a filename to save under"
-msgstr "Escolliu un nom de fitxer per a guardar-lo"
+msgstr "Trieu un nom de fitxer per a guardar-lo"
 
 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, IPFilterWidget)
 #: ktorrent/ipfilterwidget.ui:14
@@ -3078,8 +3079,7 @@
 #, kde-format
 msgid "IP address or hostname of the HTTP proxy to use. "
 msgstr ""
-"Adreça IP o nom de l'amfitrió del servidor intermediari HTTP que "
-"s'utilitzarà."
+"Adreça IP o nom d'amfitrió del servidor intermediari HTTP que s'utilitzarà."
 
 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_httpProxyPort)
 #: ktorrent/pref/proxypref.ui:56
@@ -3149,7 +3149,7 @@
 #: ktorrent/pref/proxypref.ui:123
 #, kde-format
 msgid "IP address or hostname of the SOCKS server."
-msgstr "Adreça IP o nom de l'amfitrió del servidor SOCKS."
+msgstr "Adreça IP o nom d'amfitrió del servidor SOCKS."
 
 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_socksPort)
 #: ktorrent/pref/proxypref.ui:137
@@ -4505,12 +4505,12 @@
 #: ktorrent/view/viewmodel.cpp:499
 #, kde-format
 msgid "How long we have been downloading the torrent"
-msgstr "Quant temps heu estat baixant el torrent"
+msgstr "Quant temps heu sigut baixant el torrent"
 
 #: ktorrent/view/viewmodel.cpp:501
 #, kde-format
 msgid "How long we have been seeding the torrent"
-msgstr "Quant temps heu estat sembrant el torrent"
+msgstr "Quant temps heu sigut sembrant el torrent"
 
 #: ktorrent/view/viewmodel.cpp:503
 #, kde-format
@@ -6593,7 +6593,7 @@
 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 "weight:600;\">None:</span> No messages are shown</p>"
 msgstr ""
-"Feu doble clic en el nivell de registre per a canviar-lo. Els possibles "
+"Feu doble clic damunt del nivell de registre per a canviar-lo. Els possibles "
 "nivells són:\n"
 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ktorrent-25.04.1/po/fr/ktorrent.po 
new/ktorrent-25.04.2/po/fr/ktorrent.po
--- old/ktorrent-25.04.1/po/fr/ktorrent.po      2025-05-04 05:24:46.000000000 
+0200
+++ new/ktorrent-25.04.2/po/fr/ktorrent.po      2025-06-02 23:37:16.000000000 
+0200
@@ -32,7 +32,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 24.12.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 25.04.1\n"
 "X-Environment: kde\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
 "X-Text-Markup: kde4\n"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ktorrent-25.04.1/po/gl/ktorrent.po 
new/ktorrent-25.04.2/po/gl/ktorrent.po
--- old/ktorrent-25.04.1/po/gl/ktorrent.po      2025-05-04 05:24:46.000000000 
+0200
+++ new/ktorrent-25.04.2/po/gl/ktorrent.po      2025-06-02 23:37:16.000000000 
+0200
@@ -25,7 +25,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 24.12.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 25.04.1\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ktorrent-25.04.1/po/it/ktorrent.po 
new/ktorrent-25.04.2/po/it/ktorrent.po
--- old/ktorrent-25.04.1/po/it/ktorrent.po      2025-05-04 05:24:46.000000000 
+0200
+++ new/ktorrent-25.04.2/po/it/ktorrent.po      2025-06-02 23:37:16.000000000 
+0200
@@ -17,7 +17,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 24.12.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 25.04.1\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ktorrent-25.04.1/po/pl/ktorrent.po 
new/ktorrent-25.04.2/po/pl/ktorrent.po
--- old/ktorrent-25.04.1/po/pl/ktorrent.po      2025-05-04 05:24:46.000000000 
+0200
+++ new/ktorrent-25.04.2/po/pl/ktorrent.po      2025-06-02 23:37:16.000000000 
+0200
@@ -19,7 +19,6 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 24.12.3\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ktorrent-25.04.1/po/zh_CN/ktorrent.po 
new/ktorrent-25.04.2/po/zh_CN/ktorrent.po
--- old/ktorrent-25.04.1/po/zh_CN/ktorrent.po   2025-05-04 05:24:46.000000000 
+0200
+++ new/ktorrent-25.04.2/po/zh_CN/ktorrent.po   2025-06-02 23:37:16.000000000 
+0200
@@ -3770,7 +3770,7 @@
 msgid ""
 "Your disk is running out of space.<br /><b>%1</b> is being downloaded to "
 "'%2'."
-msgstr "您的磁盘空间不足。<br /><b>%1</b> 将被下载至 \"%2\"。"
+msgstr "本机的磁盘空间即将用尽。<br /><b>%1</b> 将被下载至“%2“。"
 
 #: ktorrent/trayicon.cpp:310
 #, kde-format

Reply via email to