Script 'mail_helper' called by obssrc Hello community, here is the log from the commit of package kde-cli-tools6 for openSUSE:Factory checked in at 2025-06-18 15:53:56 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kde-cli-tools6 (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.kde-cli-tools6.new.19631 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "kde-cli-tools6" Wed Jun 18 15:53:56 2025 rev:24 rq:1285708 version:6.4.0 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/kde-cli-tools6/kde-cli-tools6.changes 2025-05-08 18:21:04.778823599 +0200 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kde-cli-tools6.new.19631/kde-cli-tools6.changes 2025-06-18 15:54:15.347513225 +0200 @@ -1,0 +2,31 @@ +Thu Jun 12 10:37:18 UTC 2025 - Fabian Vogt <fab...@ritter-vogt.de> + +- Update to 6.4.0: + * New bugfix release + * For more details see https://kde.org/announcements/plasma/6/6.4.0 +- Changes since 6.3.91: + * Update version for new release 6.4.0 + +------------------------------------------------------------------- +Thu May 29 21:18:47 UTC 2025 - Fabian Vogt <fab...@ritter-vogt.de> + +- Update to 6.3.91: + * New bugfix release + * For more details see https://kde.org/announcements/plasma/6/6.3.91 +- Changes since 6.3.90: + * Update version for new release 6.3.91 + +------------------------------------------------------------------- +Mon May 19 19:35:08 UTC 2025 - Fabian Vogt <fab...@ritter-vogt.de> + +- Update to 6.3.90: + * New feature release + * For more details see https://kde.org/announcements/plasma/6/6.3.90 +- Changes since 6.3.5: + * update version for new release + * CI: Add linux-qt6-next build + * Add xml/yaml linting + * Fix build with Qt 6.10 + * update version for new release + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- kde-cli-tools-6.3.5.tar.xz kde-cli-tools-6.3.5.tar.xz.sig New: ---- kde-cli-tools-6.4.0.tar.xz kde-cli-tools-6.4.0.tar.xz.sig ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ kde-cli-tools6.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.YhvOYk/_old 2025-06-18 15:54:15.995540247 +0200 +++ /var/tmp/diff_new_pack.YhvOYk/_new 2025-06-18 15:54:15.995540247 +0200 @@ -16,20 +16,20 @@ # -%global kf6_version 6.5.0 -%define qt6_version 6.7.0 +%global kf6_version 6.14.0 +%define qt6_version 6.8.0 %bcond_without released %define rname kde-cli-tools Name: kde-cli-tools6 -Version: 6.3.5 +Version: 6.4.0 Release: 0 Summary: Additional CLI tools for KDE applications License: GPL-2.0-or-later URL: https://www.kde.org -Source: https://download.kde.org/stable/plasma/%{version}/%{rname}-%{version}.tar.xz +Source: %{rname}-%{version}.tar.xz %if %{with released} -Source1: https://download.kde.org/stable/plasma/%{version}/%{rname}-%{version}.tar.xz.sig +Source1: %{rname}-%{version}.tar.xz.sig Source2: plasma.keyring %endif BuildRequires: kf6-extra-cmake-modules >= %{kf6_version} ++++++ kde-cli-tools-6.3.5.tar.xz -> kde-cli-tools-6.4.0.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kde-cli-tools-6.3.5/.gitlab-ci.yml new/kde-cli-tools-6.4.0/.gitlab-ci.yml --- old/kde-cli-tools-6.3.5/.gitlab-ci.yml 2025-05-06 19:56:27.000000000 +0200 +++ new/kde-cli-tools-6.4.0/.gitlab-ci.yml 2025-06-12 10:58:26.000000000 +0200 @@ -6,3 +6,6 @@ file: - /gitlab-templates/linux-qt6.yml - /gitlab-templates/freebsd-qt6.yml + - /gitlab-templates/xml-lint.yml + - /gitlab-templates/yaml-lint.yml + - /gitlab-templates/linux-qt6-next.yml diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kde-cli-tools-6.3.5/.kde-ci.yml new/kde-cli-tools-6.4.0/.kde-ci.yml --- old/kde-cli-tools-6.3.5/.kde-ci.yml 2025-05-06 19:56:27.000000000 +0200 +++ new/kde-cli-tools-6.4.0/.kde-ci.yml 2025-06-12 10:58:26.000000000 +0200 @@ -2,8 +2,8 @@ # SPDX-License-Identifier: CC0-1.0 Dependencies: -- 'on': ['@all'] - 'require': + - 'on': ['@all'] + 'require': 'frameworks/extra-cmake-modules': '@latest-kf6' 'frameworks/kcmutils': '@latest-kf6' 'frameworks/kcompletion': '@latest-kf6' @@ -18,4 +18,4 @@ 'frameworks/kwindowsystem': '@latest-kf6' 'frameworks/kparts': '@latest-kf6' Options: - require-passing-tests-on: [ 'Linux/Qt5', 'FreeBSD/Qt5'] + require-passing-tests-on: ['Linux/Qt5', 'FreeBSD/Qt5'] diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kde-cli-tools-6.3.5/CMakeLists.txt new/kde-cli-tools-6.4.0/CMakeLists.txt --- old/kde-cli-tools-6.3.5/CMakeLists.txt 2025-05-06 19:56:27.000000000 +0200 +++ new/kde-cli-tools-6.4.0/CMakeLists.txt 2025-06-12 10:58:26.000000000 +0200 @@ -1,10 +1,10 @@ cmake_minimum_required(VERSION 3.16) project(KDE-CLI-Tools) -set(PROJECT_VERSION "6.3.5") +set(PROJECT_VERSION "6.4.0") -set(QT_MIN_VERSION "6.7.0") -set(KF6_MIN_VERSION "6.10.0") +set(QT_MIN_VERSION "6.8.0") +set(KF6_MIN_VERSION "6.14.0") set(KDE_COMPILERSETTINGS_LEVEL "5.82") set(CMAKE_CXX_STANDARD 20) @@ -46,6 +46,10 @@ set(BUILD_TESTING OFF CACHE BOOL "Build the testing tree.") endif() +if (Qt6Gui_VERSION VERSION_GREATER_EQUAL "6.10.0") + find_package(Qt6GuiPrivate ${REQUIRED_QT_VERSION} REQUIRED NO_MODULE) +endif() + find_package(KF6 ${KF6_MIN_VERSION} REQUIRED COMPONENTS Config IconThemes diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kde-cli-tools-6.3.5/po/ca/docs/kdesu/index.docbook new/kde-cli-tools-6.4.0/po/ca/docs/kdesu/index.docbook --- old/kde-cli-tools-6.3.5/po/ca/docs/kdesu/index.docbook 2025-05-06 19:56:27.000000000 +0200 +++ new/kde-cli-tools-6.4.0/po/ca/docs/kdesu/index.docbook 2025-06-12 10:58:26.000000000 +0200 @@ -243,7 +243,7 @@ <para >El paràmetre <parameter >fitxer</parameter -> s'avalua de la següent manera: si <parameter +> s'avalua de la manera següent: si <parameter >fitxer</parameter > comença per <literal >/</literal diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kde-cli-tools-6.3.5/po/ca/docs/kdesu/man-kdesu.1.docbook new/kde-cli-tools-6.4.0/po/ca/docs/kdesu/man-kdesu.1.docbook --- old/kde-cli-tools-6.3.5/po/ca/docs/kdesu/man-kdesu.1.docbook 2025-05-06 19:56:27.000000000 +0200 +++ new/kde-cli-tools-6.4.0/po/ca/docs/kdesu/man-kdesu.1.docbook 2025-06-12 10:58:26.000000000 +0200 @@ -198,7 +198,7 @@ <para >El paràmetre <parameter >fitxer</parameter -> s'avalua de la següent manera: si <parameter +> s'avalua de la manera següent: si <parameter >fitxer</parameter > comença per <literal >/</literal diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kde-cli-tools-6.3.5/po/ca@valencia/kcm_filetypes.po new/kde-cli-tools-6.4.0/po/ca@valencia/kcm_filetypes.po --- old/kde-cli-tools-6.3.5/po/ca@valencia/kcm_filetypes.po 2025-05-06 19:56:27.000000000 +0200 +++ new/kde-cli-tools-6.4.0/po/ca@valencia/kcm_filetypes.po 2025-06-12 10:58:26.000000000 +0200 @@ -59,9 +59,9 @@ "configuration. Dolphin shows files always in a separate viewer" msgstr "" "Ací podreu configurar el que farà el gestor de fitxers Konqueror quan " -"cliqueu en un fitxer pertanyent a este grup. Konqueror pot mostrar-vos el " -"fitxer en un visor incrustat o iniciar una aplicació separada. Podeu canviar " -"esta configuració per a un tipus de fitxer específic en la pestanya " +"cliqueu damunt d'un fitxer pertanyent a este grup. Konqueror pot mostrar-vos " +"el fitxer en un visor incrustat o iniciar una aplicació separada. Podeu " +"canviar esta configuració per a un tipus de fitxer específic en la pestanya " "«Incrustat» de la configuració del tipus de fitxer. Dolphin sempre mostrarà " "els fitxers en un visor separat" @@ -71,8 +71,8 @@ "This button displays the icon associated with the selected file type. Click " "on it to choose a different icon." msgstr "" -"Este botó mostra la icona associada amb el tipus de fitxer seleccionat. Feu-" -"hi clic per a triar una icona nova." +"Este botó mostra la icona associada amb el tipus de fitxer seleccionat. " +"Cliqueu-hi per a triar una icona nova." #: filetypedetails.cpp:67 #, kde-format @@ -131,7 +131,7 @@ #: filetypedetails.cpp:129 #, kde-format msgid "Left Click Action in Konqueror" -msgstr "Acció de clic esquerre en Konqueror" +msgstr "Acció de clic esquerre damunt Konqueror" #: filetypedetails.cpp:138 #, kde-format @@ -148,8 +148,8 @@ "group G to which this type belongs; for instance, 'image' if the current " "file type is image/png. Dolphin always shows files in a separate viewer." msgstr "" -"Ací podeu configurar què farà el gestor de fitxers Konqueror quan cliqueu en " -"un fitxer d'este tipus. Konqueror pot mostrar el fitxer en un visor " +"Ací podeu configurar què farà el gestor de fitxers Konqueror quan cliqueu " +"damunt d'un fitxer d'este tipus. Konqueror pot mostrar el fitxer en un visor " "incrustat, o iniciar una aplicació separada. Si s'establix a «Utilitza la " "configuració per al grup G», el gestor de fitxers es comportarà d'acord amb " "la configuració del grup G al qual pertany este tipus. Per exemple «image», " @@ -217,15 +217,15 @@ "the information for that file type using the controls on the right." msgstr "" "Ací podeu veure una llista jeràrquica dels tipus de fitxers coneguts al " -"vostre sistema. Cliqueu en el signe «+» per a expandir una categoria, o al " -"signe «-» per a plegar-la. Seleccioneu un tipus de fitxer (p. ex., text/html " -"per a fitxers HTML) per a veure o editar la informació d'este tipus de " +"vostre sistema. Cliqueu damunt del signe «+» per a expandir una categoria, o " +"al signe «-» per a plegar-la. Seleccioneu un tipus de fitxer (p. ex., text/" +"html per a fitxers HTML) per a veure o editar la informació d'este tipus de " "fitxer utilitzant els controls de la dreta." #: filetypesview.cpp:91 #, kde-format msgid "Click here to add a new file type." -msgstr "Feu clic ací per a afegir un tipus de fitxer nou." +msgstr "Cliqueu ací per a afegir un tipus de fitxer nou." #: filetypesview.cpp:93 filetypesview.cpp:389 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kde-cli-tools-6.3.5/po/ca@valencia/kdesu.po new/kde-cli-tools-6.4.0/po/ca@valencia/kdesu.po --- old/kde-cli-tools-6.3.5/po/ca@valencia/kdesu.po 2025-05-06 19:56:27.000000000 +0200 +++ new/kde-cli-tools-6.4.0/po/ca@valencia/kdesu.po 2025-06-12 10:58:26.000000000 +0200 @@ -203,7 +203,7 @@ "privileges." msgstr "" "En l'acció que heu demanat calen <b>privilegis de root</b>. Introduïu la " -"contrasenya de <b>root</b> o cliqueu Ignora per a continuar amb els " +"contrasenya de <b>root</b> o cliqueu damunt «Ignora» per a continuar amb els " "privilegis actuals." #: sudlg.cpp:42 @@ -223,8 +223,8 @@ "privileges." msgstr "" "En l'acció que heu demanat calen privilegis addicionals. Introduïu la " -"contrasenya de <b>%1</b> o cliqueu Ignora per a continuar amb els privilegis " -"actuals." +"contrasenya de <b>%1</b> o cliqueu damunt «Ignora» per a continuar amb els " +"privilegis actuals." #: sudlg.cpp:56 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kde-cli-tools-6.3.5/po/es/kbroadcastnotification.po new/kde-cli-tools-6.4.0/po/es/kbroadcastnotification.po --- old/kde-cli-tools-6.3.5/po/es/kbroadcastnotification.po 2025-05-06 19:56:27.000000000 +0200 +++ new/kde-cli-tools-6.4.0/po/es/kbroadcastnotification.po 2025-06-12 10:58:26.000000000 +0200 @@ -1,16 +1,15 @@ # Spanish translations for kbroadcastnotification.po package. -# Copyright (C) 2017 This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# Copyright (C) 2017-2025 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kde-cli-tools package. # Automatically generated, 2017. -# Eloy <ecua...@eloihr.net>, 2017. -# Eloy Cuadra <ecua...@eloihr.net>, 2017. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2017, 2025 Eloy Cuadra <ecua...@eloihr.net> msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbroadcastnotification\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-28 00:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-05 19:53+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-05-12 13:54+0100\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecua...@eloihr.net>\n" "Language-Team: Spanish <kde-l10n...@kde.org>\n" "Language: es\n" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kde-cli-tools-6.3.5/po/es/kcm_filetypes.po new/kde-cli-tools-6.4.0/po/es/kcm_filetypes.po --- old/kde-cli-tools-6.3.5/po/es/kcm_filetypes.po 2025-05-06 19:56:27.000000000 +0200 +++ new/kde-cli-tools-6.4.0/po/es/kcm_filetypes.po 2025-06-12 10:58:26.000000000 +0200 @@ -1,13 +1,14 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Spanish translations for kcm_filetypes.po package. +# Copyright (C) 2014-2025 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kde-cli-tools package. # -# Eloy Cuadra <ecua...@eloihr.net>, 2014, 2019, 2023. +# SPDX-FileCopyrightText: 2014, 2019, 2023, 2025 Eloy Cuadra <ecua...@eloihr.net> msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: kcm_filetypes\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-26 00:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-17 13:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-05-12 13:54+0100\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecua...@eloihr.net>\n" "Language-Team: Spanish <kde-l10n...@kde.org>\n" "Language: es\n" @@ -88,7 +89,7 @@ #: filetypedetails.cpp:87 filetypesview.cpp:86 kservicelistwidget.cpp:105 #, kde-format msgid "Add..." -msgstr "Añadir..." +msgstr "Añadir…" #: filetypedetails.cpp:92 #, kde-format @@ -184,7 +185,7 @@ #: filetypesview.cpp:57 #, kde-format msgid "Search for file type or filename pattern..." -msgstr "Buscar tipo de archivo o patrón de nombre de archivo..." +msgstr "Buscar tipo de archivo o patrón de nombre de archivo…" #: filetypesview.cpp:63 #, kde-format @@ -359,7 +360,7 @@ msgstr "" "Esta lista contiene las aplicaciones asociadas con los archivos del tipo " "seleccionado. Esta lista se mostrará en los menús contextuales de Konqueror " -"cuando seleccione «Abrir con...». Si hay más de una aplicación asociada con " +"cuando seleccione «Abrir con…». Si hay más de una aplicación asociada con " "este tipo de archivo, la lista estará ordenada por prioridades, teniendo " "preferencia sobre las demás la que esté situada más arriba." @@ -374,7 +375,7 @@ msgstr "" "Esta lista contiene los servicios asociados con los archivos del tipo " "seleccionado Esta lista se mostrará en los menús contextuales de Konqueror " -"cuando seleccione «Previsualizar en...». Si hay más de un servicio asociado " +"cuando seleccione «Previsualizar en…». Si hay más de un servicio asociado " "con este tipo de archivo, la lista estará ordenada por prioridades, teniendo " "preferencia sobre los demás el que esté situado más arriba." @@ -440,7 +441,7 @@ #: kservicelistwidget.cpp:112 #, kde-format msgid "Edit..." -msgstr "Editar..." +msgstr "Editar…" #: kservicelistwidget.cpp:117 #, kde-format @@ -455,7 +456,7 @@ #: kservicelistwidget.cpp:126 multiapplydialog.cpp:19 #, kde-format msgid "Apply To..." -msgstr "Aplicar a..." +msgstr "Aplicar a…" #: kservicelistwidget.cpp:131 #, kde-format @@ -515,57 +516,3 @@ "Escriba el nombre del tipo de archivo. Por ejemplo, si ha seleccionado " "«image» como categoría y escribe aquí «custom», se creará el tipo de archivo " "«image/custom»." - -#~ msgid "" -#~ "<p><h1>File Associations</h1> This module allows you to choose which " -#~ "applications are associated with a given type of file. File types are " -#~ "also referred to as MIME types (MIME is an acronym which stands for " -#~ "\"Multipurpose Internet Mail Extensions\").</p><p> A file association " -#~ "consists of the following: <ul><li>Rules for determining the MIME-type of " -#~ "a file, for example the filename pattern *.png, which means 'all files " -#~ "with names that end in .png', is associated with the MIME type \"image/png" -#~ "\";</li> <li>A short description of the MIME-type, for example the " -#~ "description of the MIME type \"image/png\" is simply 'PNG image';</li> " -#~ "<li>An icon to be used for displaying files of the given MIME-type, so " -#~ "that you can easily identify the type of file in a file manager or file-" -#~ "selection dialog (at least for the types you use often);</li> <li>A list " -#~ "of the applications which can be used to open files of the given MIME-" -#~ "type -- if more than one application can be used then the list is ordered " -#~ "by priority.</li></ul> You may be surprised to find that some MIME types " -#~ "have no associated filename patterns; in these cases, KDE is able to " -#~ "determine the MIME-type by directly examining the contents of the file.</" -#~ "p>" -#~ msgstr "" -#~ "<p><h1>Asociaciones de archivos</h1> Este módulo le permite escoger las " -#~ "aplicaciones que estarán asociadas con un determinado tipo de archivo. " -#~ "Los tipos de archivos también se denominan tipos MIME (MIME es un " -#~ "acrónimo que significa «Extensiones de correo Internet multipropósito»).</" -#~ "p><p>Una asociación de archivo consiste en lo siguiente: <ul><li>Reglas " -#~ "para determinar el tipo MIME de un archivo; por ejemplo, el patrón de " -#~ "nombre de archivo «*.png» (que significa «todos los archivos que terminen " -#~ "en .png») está asociado con el tipo MIME «image/png».</li> <li>Una " -#~ "descripción corta del tipo MIME; por ejemplo, la descripción del tipo " -#~ "MIME «image/png» es simplemente «Imagen PNG».</li> <li>Un icono a usar " -#~ "cuando se muestran archivos del tipo MIME indicado, de modo que le " -#~ "resulte fácil identificar el tipo de archivo en un gestor de archivos o " -#~ "en un diálogo de selección de archivos (al menos de los archivos que use " -#~ "más frecuentemente).</li> <li>Una lista de aplicaciones que puede usar " -#~ "para abrir archivos del tipo MIME indicado (si hay varias aplicaciones, " -#~ "la superior tendrá mayor prioridad).</li></ul> Es posible que le " -#~ "sorprenda comprobar que algunos tipos MIME carecen de patrones de nombres " -#~ "de archivo; en estos casos, KDE es capaz de determinar el tipo MIME " -#~ "examinando directamente el contenido de los archivos.</p>" - -#~ msgid "KEditFileType" -#~ msgstr "KEditFileType" - -#~ msgid "" -#~ "This is the icon associated with the selected file type. Choosing a " -#~ "different icon requires shared-mime-info to be at least version 0.40." -#~ msgstr "" -#~ "Este es el icono asociado con el tipo de archivo seleccionado. Para " -#~ "escoger un icono diferente necesita al menos la versión 0.40 de «shared-" -#~ "mime-info»." - -#~ msgid "You are not authorized to remove this service." -#~ msgstr "No tiene autorización para eliminar este servicio." diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kde-cli-tools-6.3.5/po/es/kde-inhibit.po new/kde-cli-tools-6.4.0/po/es/kde-inhibit.po --- old/kde-cli-tools-6.3.5/po/es/kde-inhibit.po 2025-05-06 19:56:27.000000000 +0200 +++ new/kde-cli-tools-6.4.0/po/es/kde-inhibit.po 2025-06-12 10:58:26.000000000 +0200 @@ -1,15 +1,15 @@ # Spanish translations for kde-inhibit.po package. -# Copyright (C) 2023 This file is copyright: +# Copyright (C) 2023-2025 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the kde-cli-tools package. # Automatically generated, 2023. # -# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Eloy Cuadra <ecua...@eloihr.net> +# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2025 Eloy Cuadra <ecua...@eloihr.net> msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kde-inhibit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-13 00:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-12 23:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-05-12 13:55+0100\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecua...@eloihr.net>\n" "Language-Team: Spanish <kde-l10n...@kde.org>\n" "Language: es\n" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kde-cli-tools-6.3.5/po/es/kdesu.po new/kde-cli-tools-6.4.0/po/es/kdesu.po --- old/kde-cli-tools-6.3.5/po/es/kdesu.po 2025-05-06 19:56:27.000000000 +0200 +++ new/kde-cli-tools-6.4.0/po/es/kdesu.po 2025-06-12 10:58:26.000000000 +0200 @@ -1,13 +1,14 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Spanish translations for kdesu.po package. +# Copyright (C) 2014-2025 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kde-cli-tools package. # -# Eloy Cuadra <ecua...@eloihr.net>, 2014, 2016, 2020. +# SPDX-FileCopyrightText: 2014, 2016, 2020, 2025 Eloy Cuadra <ecua...@eloihr.net> msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: kdesu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-21 00:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-17 12:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-05-12 13:56+0100\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecua...@eloihr.net>\n" "Language-Team: Spanish <kde-l10n...@kde.org>\n" "Language: es\n" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kde-cli-tools-6.3.5/po/es/kioclient.po new/kde-cli-tools-6.4.0/po/es/kioclient.po --- old/kde-cli-tools-6.3.5/po/es/kioclient.po 2025-05-06 19:56:27.000000000 +0200 +++ new/kde-cli-tools-6.4.0/po/es/kioclient.po 2025-06-12 10:58:26.000000000 +0200 @@ -1,20 +1,19 @@ -# translation of kioclient.po to Spanish -# Translation of kioclient to Spanish -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Spanish translations for kioclient.po package. +# Copyright (C) 2007-2025 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kde-cli-tools package. # -# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronop...@gmail.com>, 2007. -# Jaime Robles <ja...@kde.org>, 2008. -# Cristina Yenyxe González García <the.blue.valky...@gmail.com>, 2010, 2011. -# Raul Gonzalez <raulg...@gmail.com>, 2012. -# Eloy Cuadra <ecua...@eloihr.net>, 2012, 2013, 2014, 2016, 2018, 2020, 2021, 2022. -# Rocío Gallego <traduccio...@rociogallego.com>, 2013. +# SPDX-FileCopyrightText: 2007 Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronop...@gmail.com> +# SPDX-FileCopyrightText: 2008 Jaime Robles <ja...@kde.org> +# SPDX-FileCopyrightText: 2010, 2011 Cristina Yenyxe González García <the.blue.valky...@gmail.com> +# SPDX-FileCopyrightText: 2012 Raul Gonzalez <raulg...@gmail.com> +# SPDX-FileCopyrightText: 2012, 2013, 2014, 2016, 2018, 2020, 2021, 2022, 2025 Eloy Cuadra <ecua...@eloihr.net> +# SPDX-FileCopyrightText: 2013 Rocío Gallego <traduccio...@rociogallego.com> msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kioclient\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-31 00:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-06 19:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-05-12 14:20+0100\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecua...@eloihr.net>\n" "Language-Team: Spanish <kde-l10n...@kde.org>\n" "Language: es\n" @@ -282,7 +281,7 @@ #: kioclient.cpp:191 kioclient.cpp:193 kioclient.cpp:196 kioclient.cpp:201 #, kde-format msgid "urls..." -msgstr "url..." +msgstr "URL…" #: kioclient.cpp:193 kioclient.cpp:196 #, kde-format @@ -297,7 +296,7 @@ #: kioclient.cpp:194 kioclient.cpp:197 #, kde-format msgid "url" -msgstr "url" +msgstr "URL" #: kioclient.cpp:199 #, kde-format @@ -347,90 +346,3 @@ msgctxt "@info:shell" msgid "%1: %2\n" msgstr "%1: %2\n" - -#~ msgid "" -#~ " kioclient move 'src' 'dest'\n" -#~ " # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n" -#~ " # 'src' may be a list of URLs.\n" -#~ msgstr "" -#~ " kioclient move «origen» «destino»\n" -#~ " # Mueve el URL «origen» a «destino».\n" -#~ " # «origen» puede ser una lista de URL.\n" - -#~ msgid "" -#~ " # 'dest' may be \"trash:/\" to move the files\n" -#~ " # to the trash.\n" -#~ msgstr "" -#~ " # «destino» debe ser «trash:/» para mover archivos\n" -#~ " # a la papelera.\n" - -#~ msgid "" -#~ " # the short version kioclient mv\n" -#~ " # is also available.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ " # la versión corta kioclient mv\n" -#~ " # también está disponible.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ " # the short version kioclient cp\n" -#~ " # is also available.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ " # la versión corta kioclient cp\n" -#~ " # también está disponible.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ " kioclient cat 'url'\n" -#~ " # Writes out the contents of 'url' to stdout\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ " kioclient cat «url»\n" -#~ " # Escribe el contenido de «url» a la salida estándar\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ " # the short version kioclient rm\n" -#~ " # is also available.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ " # la versión corta kioclient rm\n" -#~ " # también está disponible.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "*** Examples:\n" -#~ " kioclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n" -#~ " // Mounts the CDROM\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "*** Ejemplos:\n" -#~ " kioclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop «Mount default»\n" -#~ " // Monta el CD-ROM\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ " kioclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n" -#~ " // Opens the file with netscape\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ " kioclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n" -#~ " // Abre el archivo con Netscape\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ " kioclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n" -#~ " // Opens the CDROM's mount directory\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ " kioclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n" -#~ " // Abre el directorio de montaje del CD-ROM\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Non-interactive use: no message boxes" -#~ msgstr "Uso no interactivo: sin cajas de mensaje" - -#~ msgid "Unable to download from an invalid URL." -#~ msgstr "No es posible descargar de un URL no válido." diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kde-cli-tools-6.3.5/po/es/kmimetypefinder.po new/kde-cli-tools-6.4.0/po/es/kmimetypefinder.po --- old/kde-cli-tools-6.3.5/po/es/kmimetypefinder.po 2025-05-06 19:56:27.000000000 +0200 +++ new/kde-cli-tools-6.4.0/po/es/kmimetypefinder.po 2025-06-12 10:58:26.000000000 +0200 @@ -1,17 +1,16 @@ -# translation of kmimetypefinder.po to Spanish -# Translation of kmimetypefinder to Spanish -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Spanish translations for kmimetypefinder.po package. +# Copyright (C) 2007-2025 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kde-cli-tools package. # -# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronop...@gmail.com>, 2007. -# Jaime Robles <ja...@kde.org>, 2008. -# Eloy Cuadra <ecua...@eloihr.net>, 2009, 2015, 2017. +# SPDX-FileCopyrightText: 2007 Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronop...@gmail.com> +# SPDX-FileCopyrightText: 2008 Jaime Robles <ja...@kde.org> +# SPDX-FileCopyrightText: 2009, 2015, 2017, 2025 Eloy Cuadra <ecua...@eloihr.net> msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmimetypefinder\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-18 02:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-01 19:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-05-12 13:57+0100\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecua...@eloihr.net>\n" "Language-Team: Spanish <kde-l10n...@kde.org>\n" "Language: es\n" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kde-cli-tools-6.3.5/po/es/kstart.po new/kde-cli-tools-6.4.0/po/es/kstart.po --- old/kde-cli-tools-6.3.5/po/es/kstart.po 2025-05-06 19:56:27.000000000 +0200 +++ new/kde-cli-tools-6.4.0/po/es/kstart.po 2025-06-12 10:58:26.000000000 +0200 @@ -1,21 +1,19 @@ -# Translation of kstart to Spanish -# traducción de kstart.po a Español -# translation of kstart.po to Spanish -# Translation to spanish -# Copyright (C) 2000-2002 +# Spanish translations for kstart.po package. +# Copyright (C) 2000-2025 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kde-cli-tools package. # -# Pablo de Vicente <vice...@oan.es>, 2000-2002. -# Jaime Robles <ja...@kde.org>, 2003, 2004, 2005, 2008. -# Pablo de Vicente <p.device...@wanadoo.es>, 2004. -# Santiago Fernandez Sancho <sa...@kde-es.org>, 2005. -# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronop...@gmail.com>, 2007. -# SPDX-FileCopyrightText: 2010, 2014, 2020, 2023 Eloy Cuadra <ecua...@eloihr.net> +# SPDX-FileCopyrightText: 2000-2002 Pablo de Vicente <vice...@oan.es> +# SPDX-FileCopyrightText: 2003, 2004, 2005, 2008 Jaime Robles <ja...@kde.org> +# SPDX-FileCopyrightText: 2004 Pablo de Vicente <p.device...@wanadoo.es> +# SPDX-FileCopyrightText: 2005 Santiago Fernandez Sancho <sa...@kde-es.org> +# SPDX-FileCopyrightText: 2007 Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronop...@gmail.com> +# SPDX-FileCopyrightText: 2010, 2014, 2020, 2023, 2025 Eloy Cuadra <ecua...@eloihr.net> msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kstart\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-17 00:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-20 00:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-05-12 13:57+0100\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecua...@eloihr.net>\n" "Language-Team: Spanish <kde-l10n...@kde.org>\n" "Language: es\n" @@ -87,97 +85,3 @@ #, kde-format msgid "No command specified" msgstr "No se especificó ninguna orden" - -#~ msgid "" -#~ "Alternative to <command>: desktop file path to start. D-Bus service will " -#~ "be printed to stdout. Deprecated: use --application" -#~ msgstr "" -#~ "Alternativa a <command>: ruta del archivo de escritorio a iniciar. La " -#~ "salida del servicio D-Bus se mostrará en la salida estándar. " -#~ "Discontinuado: use --application." - -#~ msgid "" -#~ "Utility to launch applications with special window properties \n" -#~ "such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special " -#~ "decoration\n" -#~ "and so on." -#~ msgstr "" -#~ "Utilidad para ejecutar aplicaciones con propiedades especiales de las\n" -#~ "ventanas, tales como iconizada, maximizada, un escritorio virtual " -#~ "concreto, un estilo especial\n" -#~ "y similares." - -#~ msgid "A regular expression matching the window title" -#~ msgstr "Una expresión regular que coincida con el título de la ventana" - -#~ msgid "" -#~ "A string matching the window class (WM_CLASS property)\n" -#~ "The window class can be found out by running\n" -#~ "'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n" -#~ "(use either both parts separated by a space or only the right part).\n" -#~ "NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n" -#~ "then the very first window to appear will be taken;\n" -#~ "omitting both options is NOT recommended." -#~ msgstr "" -#~ "Una cadena coincidente con la clase de ventana (atributo WM_CLASS).\n" -#~ "La clase de ventana puede conocerse ejecutando\n" -#~ " «xprop | grep WM_CLASS» y pulsando en una ventana.\n" -#~ "(use ambas partes separadas por un espacio o solo la parte derecha).\n" -#~ "NOTA: Si no especifica ningún título o clase de ventana,\n" -#~ "entonces se usará la primera ventana que aparezca;\n" -#~ "NO se recomienda omitir ambas opciones." - -#~ msgid "Desktop on which to make the window appear" -#~ msgstr "Escritorio en el que se hace aparecer a la ventana" - -#~ msgid "" -#~ "Make the window appear on the desktop that was active\n" -#~ "when starting the application" -#~ msgstr "" -#~ "Hacer aparecer la ventana en el escritorio que estaba activo\n" -#~ "cuando se inicie la aplicación" - -#~ msgid "Make the window appear on all desktops" -#~ msgstr "Hace aparecer a la ventana en todos los escritorios" - -#~ msgid "Iconify the window" -#~ msgstr "Iconiza la ventana" - -#~ msgid "Maximize the window" -#~ msgstr "Maximiza la ventana" - -#~ msgid "Maximize the window vertically" -#~ msgstr "Maximiza la ventana verticalmente" - -#~ msgid "Maximize the window horizontally" -#~ msgstr "Maximiza la ventana horizontalmente" - -#~ msgid "Show window fullscreen" -#~ msgstr "Mostrar a pantalla completa" - -#~ msgid "" -#~ "The window type: Normal, Desktop, Dock, Toolbar, \n" -#~ "Menu, Dialog, TopMenu or Override" -#~ msgstr "" -#~ "El tipo de ventana: «Normal», «Desktop» (escritorio), «Dock» (anclada),\n" -#~ "«Toolbar» (barra de herramientas), «Menu» (menú), «Dialog» (diálogo) , " -#~ "«TopMenu» (menú superior) u «Override» (superpuesta)" - -#~ msgid "" -#~ "Jump to the window even if it is started on a \n" -#~ "different virtual desktop" -#~ msgstr "" -#~ "Salta a la ventana incluso si se inicia en un\n" -#~ "escritorio virtual diferente" - -#~ msgid "Try to keep the window above other windows" -#~ msgstr "Intenta mantener la ventana encima del resto" - -#~ msgid "Try to keep the window below other windows" -#~ msgstr "Intenta mantener la ventana debajo de cualquier otra" - -#~ msgid "The window does not get an entry in the taskbar" -#~ msgstr "La ventana no obtiene una entrada en la barra de tareas" - -#~ msgid "The window does not get an entry on the pager" -#~ msgstr "La ventana no obtiene una entrada en el paginador" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kde-cli-tools-6.3.5/po/es/plasma-open-settings.po new/kde-cli-tools-6.4.0/po/es/plasma-open-settings.po --- old/kde-cli-tools-6.3.5/po/es/plasma-open-settings.po 2025-05-06 19:56:27.000000000 +0200 +++ new/kde-cli-tools-6.4.0/po/es/plasma-open-settings.po 2025-06-12 10:58:26.000000000 +0200 @@ -1,15 +1,15 @@ # Spanish translations for plasma-open-settings.po package. -# Copyright (C) 2021 This file is copyright: +# Copyright (C) 2021-2025 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the kde-cli-tools package. -# # Automatically generated, 2021. -# Eloy Cuadra <ecua...@eloihr.net>, 2021. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2025 Eloy Cuadra <ecua...@eloihr.net> msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-open-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-21 00:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-22 11:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-05-12 13:58+0100\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecua...@eloihr.net>\n" "Language-Team: Spanish <kde-l10n...@kde.org>\n" "Language: es\n" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kde-cli-tools-6.3.5/po/fi/kioclient.po new/kde-cli-tools-6.4.0/po/fi/kioclient.po --- old/kde-cli-tools-6.3.5/po/fi/kioclient.po 2025-05-06 19:56:27.000000000 +0200 +++ new/kde-cli-tools-6.4.0/po/fi/kioclient.po 2025-06-12 10:58:26.000000000 +0200 @@ -1,7 +1,7 @@ # Finnish messages for kioclient. # Copyright © 2010 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the kdebase package. -# Tommi Nieminen <transla...@legisign.org>, 2010, 2011, 2019, 2020, 2021, 2022. +# SPDX-FileCopyrightText: 2010, 2011, 2019, 2020, 2021, 2022, 2025 Tommi Nieminen <transla...@legisign.org> # Jorma Karvonen <karvonen.jo...@gmail.com>, 2010. # Lasse Liehu <lasse.li...@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2016. # @@ -11,7 +11,7 @@ "Project-Id-Version: kioclient\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-31 00:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-18 19:11+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2025-05-29 15:09+0300\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen <transla...@legisign.org>\n" "Language-Team: Finnish <kde-i18n-...@kde.org>\n" "Language: fi\n" @@ -19,6 +19,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -278,7 +279,7 @@ #: kioclient.cpp:191 kioclient.cpp:193 kioclient.cpp:196 kioclient.cpp:201 #, kde-format msgid "urls..." -msgstr "URLt..." +msgstr "verkko-osoitteet…" #: kioclient.cpp:193 kioclient.cpp:196 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kde-cli-tools-6.3.5/po/fr/docs/kdesu/index.docbook new/kde-cli-tools-6.4.0/po/fr/docs/kdesu/index.docbook --- old/kde-cli-tools-6.3.5/po/fr/docs/kdesu/index.docbook 2025-05-06 19:56:27.000000000 +0200 +++ new/kde-cli-tools-6.4.0/po/fr/docs/kdesu/index.docbook 2025-06-12 10:58:26.000000000 +0200 @@ -446,20 +446,20 @@ >kdesud</application >. Ce démon attend des commandes dans un socket &UNIX; placé dans <filename >/tmp</filename ->. Le mode de ce socket est 0600, ainsi seul votre utilisateur peut s'y connecter. Si la conservation des mots de passe est activée, &kdesu; exécute les commandes par l'intermédiaire de ce démon. Il écrit la commande et le mot de passe <systemitem class="username" +>. Le mode de ce socket est « 0600 ». Ainsi, seul votre identifiant utilisateur permet de s'y connecter. Si la conservation des mots de passe est activée, &kdesu; exécute les commandes par l'intermédiaire de ce démon. Il écrit la commande et le mot de passe <systemitem class="username" >administrateur</systemitem > dans ce socket, puis le démon exécute la commande <command >su</command -> comme décrit précédemment. Ensuite, la commande et le mot de passe ne sont pas détruits. Au lieu de cela, ils sont conservés pour une durée déterminée. Il s'agit de la durée spécifiée dans le module de configuration. Si une autre requête pour la même commande intervient pendant cette période, le client ne vous demandera pas de fournir de nouveau le mot de passe. Pour empêcher les pirates qui prendraient le contrôle de votre compte de voler les mots de passe au daemon (Par exemple en lui attachant un débogueur), le démon est installé set-group-id nogroup. Ceci devrait interdire à tous les utilisateurs normaux (y compris vous) d'obtenir les mots de passe dans le processus <application +> comme décrit précédemment. Ensuite, la commande et le mot de passe ne sont pas détruits. Au lieu de cela, ils sont conservés pour une durée déterminée. Il s'agit de la durée spécifiée dans le module de configuration. Si une autre requête pour la même commande intervient pendant cette période, le client ne vous demandera pas de fournir de nouveau le mot de passe. Pour empêcher les pirates qui prendraient le contrôle de votre compte de voler les mots de passe au daemon (Par exemple en lui attachant un débogueur), le démon est installé en « set-group-id nogroup ». Ceci devrait interdire à tous les utilisateurs normaux (y compris vous) d'obtenir les mots de passe dans le processus <application >kdesud</application >. Par ailleurs, le daemon fixe la variable d'environnement <envar >DISPLAY</envar > à la valeur qu'elle avait quand il a été lancé. Ainsi, la seule chose que > puisse faire un hacker est d'exécuter une application sur votre écran.</para> <para ->Un point faible dans ce schéma est que le programme que vous exécutez n'a peut être pas été écrit avec un grand souci de sécurité (comme c'est le cas pour les programmes setuid <systemitem class="username" +>Un point faible dans ce schéma est que le programme que vous exécutez n'a peut être pas été écrit avec un grand souci de sécurité (Comme c'est le cas pour les programmes setuid <systemitem class="username" >root</systemitem ->). Ceci signifie que ce programme pourrait avoir des débordements de tampons (« buffer overruns ») ou d'autres faiblesses qu'un hacker pourrait utiliser.</para> +>). Ceci signifie que ce programme pourrait avoir des débordements de tampons (« buffer overruns ») ou d'autres faiblesses qu'un pirate pourrait utiliser.</para> <para >La conservation des mots de passe est donc le fruit d'un compromis entre >confort et sécurité. Je vous incite à y réfléchir et à décider par vous-même >si vous souhaitez vous en servir ou pas.</para>