Script 'mail_helper' called by obssrc Hello community, here is the log from the commit of package kpmcore for openSUSE:Factory checked in at 2025-07-06 17:02:10 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kpmcore (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.kpmcore.new.1903 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "kpmcore" Sun Jul 6 17:02:10 2025 rev:49 rq:1290407 version:25.04.3 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/kpmcore/kpmcore.changes 2025-06-06 22:34:05.090529067 +0200 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kpmcore.new.1903/kpmcore.changes 2025-07-06 17:03:56.757105151 +0200 @@ -1,0 +2,9 @@ +Tue Jul 1 15:27:16 UTC 2025 - Christophe Marin <christo...@krop.fr> + +- Update to 25.04.3 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://kde.org/announcements/gear/25.04.3/ +- No code change since 25.04.2 + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- kpmcore-25.04.2.tar.xz kpmcore-25.04.2.tar.xz.sig New: ---- kpmcore-25.04.3.tar.xz kpmcore-25.04.3.tar.xz.sig ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ kpmcore.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.IcxQAG/_old 2025-07-06 17:03:57.901152543 +0200 +++ /var/tmp/diff_new_pack.IcxQAG/_new 2025-07-06 17:03:57.901152543 +0200 @@ -21,7 +21,7 @@ %bcond_without released Name: kpmcore -Version: 25.04.2 +Version: 25.04.3 Release: 0 Summary: KDE Partition Manager core library License: GPL-3.0-or-later ++++++ kpmcore-25.04.2.tar.xz -> kpmcore-25.04.3.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kpmcore-25.04.2/CMakeLists.txt new/kpmcore-25.04.3/CMakeLists.txt --- old/kpmcore-25.04.2/CMakeLists.txt 2025-06-02 22:01:37.000000000 +0200 +++ new/kpmcore-25.04.3/CMakeLists.txt 2025-06-30 17:59:12.000000000 +0200 @@ -10,7 +10,7 @@ # KDE Application Version, managed by release script set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "25") set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "04") -set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "2") +set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "3") set (RELEASE_SERVICE_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}") project(kpmcore VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION}) diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kpmcore-25.04.2/po/ca@valencia/kpmcore.po new/kpmcore-25.04.3/po/ca@valencia/kpmcore.po --- old/kpmcore-25.04.2/po/ca@valencia/kpmcore.po 2025-06-02 22:01:37.000000000 +0200 +++ new/kpmcore-25.04.3/po/ca@valencia/kpmcore.po 2025-06-30 17:59:12.000000000 +0200 @@ -778,7 +778,7 @@ msgid "SSD Program Fail Count Total or Non-4K Aligned Access Count" msgstr "" "SSD Comptador total de les fallades del programa o Comptador de l'accés " -"alineat no 4K" +"alineat no 4 K" #: core/smartattribute.cpp:127 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kpmcore-25.04.2/po/tr/kpmcore.po new/kpmcore-25.04.3/po/tr/kpmcore.po --- old/kpmcore-25.04.2/po/tr/kpmcore.po 2025-06-02 22:01:37.000000000 +0200 +++ new/kpmcore-25.04.3/po/tr/kpmcore.po 2025-06-30 17:59:12.000000000 +0200 @@ -12,15 +12,15 @@ "Project-Id-Version: extragear-sysadmin-kde4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-31 00:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-13 22:44+0300\n" -"Last-Translator: Emir SARI <emir_s...@icloud.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-21 00:48+0300\n" +"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@îcloud.com>\n" "Language-Team: Turkish <kde-l10n...@kde.org>\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 25.07.70\n" +"X-Generator: Lokalize 25.04.2\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -66,8 +66,8 @@ "Resizing a partition just created: Updating start and end in existing " "operation." msgstr "" -"Henüz oluşturulmuş bir bölüntü boyutlandırılıyor: Başlangıcı ve sonu mevcut " -"işlemde güncelliyor." +"Henüz oluşturulmuş bir bölüntü boyutlandırılıyor: Var olan işlemde başlangıç " +"ve bitiş güncelleniyor." #: core/operationstack.cpp:139 #, kde-kuit-format @@ -81,15 +81,16 @@ #, kde-kuit-format msgctxt "@info:status" msgid "Changing label for a new partition: No new operation required." -msgstr "Yeni bir bölüntünün etiketi değiştiriliyor: Başka işlem gerekmiyor." +msgstr "" +"Yeni bir bölüntünün etiketi değiştiriliyor: Gereken başka bir işlem yok." #: core/operationstack.cpp:169 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:status" msgid "Changing file system for a new partition: No new operation required." msgstr "" -"Yeni bölüntü için dosya sisteminin değiştiriliyor: Başka işlem yapmak " -"gerekmiyor." +"Yeni bölüntü için dosya sisteminin değiştiriliyor: Gereken başka bir işlem " +"yok." #: core/operationstack.cpp:186 #, kde-kuit-format @@ -98,8 +99,8 @@ "Checking file systems is automatically done when creating them: No new " "operation required." msgstr "" -"Dosya sistemleri oluşturulduğunda otomatik olarak denetleniyor: Başka işlem " -"yapmak gerekmiyor." +"Dosya sistemleri oluşturulduğunda kendiliğinden denetlenir: Gereken başka " +"bir işlem yok." #: core/operationstack.cpp:233 #, kde-kuit-format @@ -114,8 +115,8 @@ "Deleting a partition just copied over an existing partition: Removing the " "copy and deleting the existing partition." msgstr "" -"Mevcut bir bölüntünün üzerine henüz kopyalanmış bir bölüntü siliniyor: Kopya " -"kaldırılıyor ve var olan bölüntü siliniyor." +"Var olan bir bölüntünün üzerine henüz kopyalanmış bir bölüntü siliniyor: " +"Kopya kaldırılıyor ve var olan bölüntü siliniyor." #: core/operationstack.cpp:251 #, kde-kuit-format @@ -141,8 +142,8 @@ "Deleting a partition just restored to an existing partition: Removing the " "restore operation and deleting the existing partition." msgstr "" -"Mevcut bölüntüden henüz geri yüklenmiş bir bölüntü siliniyor. Geri yükleme " -"işlemi kaldırılıyor ve mevcut bölüntü siliniyor." +"Var olan bölüntüden henüz geri yüklenmiş bir bölüntü siliniyor. Geri yükleme " +"işlemi kaldırılıyor ve var olan bölüntü siliniyor." #: core/operationstack.cpp:318 #, kde-kuit-format @@ -163,7 +164,7 @@ msgctxt "@info:status" msgid "Creating new partition table, discarding previous operation on device." msgstr "" -"Yeni bir disk bölüntü tablosu oluşturuluyor, önceki işlemler iptal ediliyor." +"Aygıttaki önceki işlem atılarak yeni bir disk bölüntü tablosu oluşturuluyor." #: core/operationstack.cpp:395 #, kde-kuit-format @@ -199,7 +200,7 @@ #, kde-kuit-format msgctxt "@item partition name" msgid "Copy of %1" -msgstr "%1 ögesinin kopyası" +msgstr "%1 bölüntüsünün kopyası" #: core/partitionalignment.cpp:62 #, kde-kuit-format @@ -261,7 +262,7 @@ #, kde-kuit-format msgctxt "@item partition role" msgid "none" -msgstr "hiçbiri" +msgstr "yok" #: core/partitiontable.cpp:180 #, kde-kuit-format @@ -393,13 +394,13 @@ #, kde-kuit-format msgctxt "@item:intable" msgid "failing" -msgstr "başarısız oluyor" +msgstr "bozulmak üzere" #: core/smartattribute.cpp:48 #, kde-kuit-format msgctxt "@item:intable" msgid "has failed" -msgstr "başarısız oldu" +msgstr "bozuldu" #: core/smartattribute.cpp:51 #, kde-kuit-format @@ -417,7 +418,7 @@ #, kde-kuit-format msgctxt "@item:intable not applicable" msgid "N/A" -msgstr "Yok" +msgstr "yok" #: core/smartattribute.cpp:72 #, kde-kuit-format @@ -454,7 +455,7 @@ "problem with the disk." msgstr "" "Sabit disk sürücüsünün toplam (genel) çıktı başarımı. Eğer bu niteliğin " -"değeri düşüyorsa, diskte bir sorun olma ihtimali yüksektir." +"değeri düşüyorsa diskte bir sorun olma olasılığı yüksektir." #: core/smartattribute.cpp:103 #, kde-format @@ -575,7 +576,7 @@ "mechanical subsystem." msgstr "" "İlk deneme başarısız olduğunda dönme yeniden deneme sayısı. Bu öznitelik " -"artıyorsa mekanik alt sistemlerde bir problem var demektir." +"artıyorsa mekanik alt sistemlerde bir sorun var demektir." #: core/smartattribute.cpp:111 #, kde-format @@ -599,13 +600,13 @@ #, kde-format msgctxt "SMART attr name" msgid "Power Cycle Count" -msgstr "Güç Döngü Sayısı" +msgstr "Güç Döngüsü Sayısı" #: core/smartattribute.cpp:112 #, kde-format msgctxt "SMART attr description" msgid "Count of full hard disk power on/off cycles." -msgstr "Sabit disk güç açma/kapatma döngü sayısı." +msgstr "Sabit diskin güç açma/kapatma döngüsünün sayısı." #: core/smartattribute.cpp:113 core/smartattribute.cpp:145 #, kde-format @@ -623,7 +624,7 @@ #, kde-format msgctxt "SMART attr name" msgid "SSD Available Reserved Space" -msgstr "Ayrılmıs kullanılabilir SSD alanı" +msgstr "Ayrılmıs Kullanılabilir SSD Alanı" #: core/smartattribute.cpp:114 #, kde-format @@ -635,26 +636,27 @@ #, kde-format msgctxt "SMART attr name" msgid "SSD Program Fail Count" -msgstr "SSD uygulama hata sayısı" +msgstr "SSD Programı Hata Sayısı" #: core/smartattribute.cpp:115 core/smartattribute.cpp:125 #, kde-format msgctxt "SMART attr description" msgid "" "Number of flash program operation failures since the drive was deployed." -msgstr "Sürücü açıldıgından beri hata alan flaş program operasyonun sayısı" +msgstr "Sürücü açıldıgından beri hata alan flaş program operasyonun sayısı." #: core/smartattribute.cpp:116 core/smartattribute.cpp:126 #, kde-format msgctxt "SMART attr name" msgid "SSD Erase Fail Count" -msgstr "SSD silme hata sayısı" +msgstr "SSD Silme Hatası Sayısı" #: core/smartattribute.cpp:116 #, kde-format msgctxt "SMART attr description" msgid "Number of flash erase operation failures since the drive was deployed." -msgstr "Numaralı ani silme işlemi, sürücü yapılandırılırken başarısız oldu." +msgstr "" +"Sürücü takıldığından bu yana oluşan flaş silme işlemi hatalarının sayısı." #: core/smartattribute.cpp:117 #, kde-format @@ -666,13 +668,13 @@ #, kde-format msgctxt "SMART attr description" msgid "Counts the maximum worst erase count on any block." -msgstr "Herhangi bir blok üzerinde maksimum en kötü silme sayımını say" +msgstr "Herhangi bir blok üzerindeki en yüksek en kötü silme sayımını sayar." #: core/smartattribute.cpp:118 #, kde-format msgctxt "SMART attr name" msgid "SSD Unexpected power loss count" -msgstr "SSD beklenmeyen güç kaybı sayısı" +msgstr "SSD Beklenmedik Güç Kaybı Sayısı" #: core/smartattribute.cpp:118 #, kde-format @@ -690,7 +692,7 @@ #, kde-format msgctxt "SMART attr name" msgid "SSD Power Loss Protection Failure" -msgstr "SSD güç kaybı koruması hatası" +msgstr "SSD Güç Kaybı Koruması Hatası" #: core/smartattribute.cpp:119 #, kde-format @@ -714,13 +716,13 @@ #, kde-format msgctxt "SMART attr name" msgid "SSD Erase Fail Count (chip)" -msgstr "SSD silme hataları sayımı (chip)" +msgstr "SSD Silme Hatası Sayısı (Yonga)" #: core/smartattribute.cpp:120 #, kde-format msgctxt "SMART attr description" msgid "Number of flash erase command failures." -msgstr "Anlık silme komutunun hatalarının sayısı" +msgstr "Anlık silme komutunun hatalarının sayısı." #: core/smartattribute.cpp:121 #, kde-format @@ -733,14 +735,14 @@ msgctxt "SMART attr description" msgid "Delta between most-worn and least-worn flash blocks." msgstr "" -"En çok yıpranmış flaş blokları ile en az yıplanmış flaş blockları arasındaki " -"delta" +"En çok yıpranmış flaş blokları ile en az yıplanmış flaş blokları arasındaki " +"fark." #: core/smartattribute.cpp:122 core/smartattribute.cpp:123 #, kde-format msgctxt "SMART attr name" msgid "SSD Used Reserved Block Count Total" -msgstr "SSD Kullanılmış ayrılmış blokların tamamının toplamı" +msgstr "SSD Kullanılmış Ayrılmış Blok Sayısı Toplamı" #: core/smartattribute.cpp:122 core/smartattribute.cpp:123 #: core/smartattribute.cpp:126 @@ -753,7 +755,7 @@ #, kde-format msgctxt "SMART attr name" msgid "SSD Unused Reserved Block Count Total" -msgstr "SSD kullanılmamış ayrılmış blokların tamamının toplamı" +msgstr "SSD Kullanılmayan Ayrılmış Blok Sayısı Toplamı" #: core/smartattribute.cpp:124 #, kde-format @@ -765,9 +767,7 @@ #, kde-format msgctxt "SMART attr name" msgid "SSD Program Fail Count Total or Non-4K Aligned Access Count" -msgstr "" -"SSD programının toplam hata alma sayısı ya da 4K olmayan hizalanmış erişim " -"sayısı" +msgstr "SSD Program Hatası Toplamı veya 4K Olmayan Hizalın Erişim Sayısı" #: core/smartattribute.cpp:127 #, kde-format @@ -803,7 +803,7 @@ #, kde-format msgctxt "SMART attr name" msgid "Head Stability" -msgstr "Kafa Sağlamlığı" +msgstr "Kafa Stabilliği" #: core/smartattribute.cpp:129 core/smartattribute.cpp:130 #, kde-format @@ -821,7 +821,7 @@ #, kde-format msgctxt "SMART attr name" msgid "Reported Uncorrectable Errors" -msgstr "Bildirilen Düzeltilemeyen Hatalar" +msgstr "Bildirilmiş Düzeltilemeyen Hatalar" #: core/smartattribute.cpp:131 #, kde-format @@ -833,7 +833,7 @@ #, kde-format msgctxt "SMART attr name" msgid "Command Timeout" -msgstr "Komut Zamanaşımı" +msgstr "Komut Zaman Aşımı" #: core/smartattribute.cpp:132 #, kde-format @@ -879,7 +879,7 @@ #, kde-format msgctxt "SMART attr description" msgid "Count of errors resulting from externally-induced shock and vibration." -msgstr "Harici şok ve titreşim kaynaklı hata sayısı." +msgstr "Dışsal şok ve titreşim kaynaklı hata sayısı." #: core/smartattribute.cpp:136 #, kde-format @@ -891,13 +891,13 @@ #, kde-format msgctxt "SMART attr description" msgid "Count of power-off or emergency retract cycles" -msgstr "Kapanma veya acil geri çekme döngüsü sayısı" +msgstr "Kapanma veya acil geri çekme döngüsü sayısı." #: core/smartattribute.cpp:137 #, kde-format msgctxt "SMART attr name" msgid "Load Cycle Count" -msgstr "Yükleme Döngü Sayısı" +msgstr "Yükleme Döngüsü Sayısı" #: core/smartattribute.cpp:137 #, kde-format @@ -915,19 +915,19 @@ #, kde-format msgctxt "SMART attr description" msgid "Current internal temperature." -msgstr "Mevcut dahili sıcaklık." +msgstr "Geçerli iç sıcaklık." #: core/smartattribute.cpp:139 #, kde-format msgctxt "SMART attr name" msgid "Hardware ECC Recovered" -msgstr "Kurtarılan Donanım ECC" +msgstr "Kurtarılmış Donanım ECC’si" #: core/smartattribute.cpp:139 #, kde-format msgctxt "SMART attr description" msgid "Count of errors that could be recovered using hardware ECC." -msgstr "Donanım ECC kullanarak düzeltilebilen hataların sayısı." +msgstr "Donanım ECC’si kullanarak düzeltilebilen hataların sayısı." #: core/smartattribute.cpp:140 #, kde-format @@ -950,7 +950,7 @@ #, kde-format msgctxt "SMART attr name" msgid "Current Pending Sector Count" -msgstr "Mevcut Bekleyen Dilim Sayısı" +msgstr "Şu Anda Bekleyen Dilim Sayısı" #: core/smartattribute.cpp:141 #, kde-format @@ -959,7 +959,7 @@ "Number of "unstable" sectors (waiting to be remapped, because of " "read errors)." msgstr "" -"“kararsız” dilim sayısı (okuma hatası nedeniyle yeniden eşleme bekleyen)." +"“Kararsız” dilim sayısı (okuma hatası nedeniyle yeniden eşleme bekleyen)." #: core/smartattribute.cpp:142 #, kde-format @@ -1012,13 +1012,13 @@ #, kde-format msgctxt "SMART attr name" msgid "Data Address Mark Errors" -msgstr "Veri Adresi İşaret Hataları" +msgstr "Veri Adresi İm Hataları" #: core/smartattribute.cpp:146 #, kde-format msgctxt "SMART attr description" msgid "Number of Data Address Mark errors (or vendor-specific)." -msgstr "Veri Adresi İşaret hataları (veya satıcıya özgü) sayısı." +msgstr "Veri Adresi İm hataları (veya satıcıya özgü) sayısı." #: core/smartattribute.cpp:147 #, kde-format @@ -1030,7 +1030,7 @@ #, kde-format msgctxt "SMART attr description" msgid "Number of ECC errors" -msgstr "ECC hataları sayısı" +msgstr "ECC hataları sayısı." #: core/smartattribute.cpp:148 #, kde-format @@ -1042,7 +1042,7 @@ #, kde-format msgctxt "SMART attr description" msgid "Number of errors corrected by software ECC" -msgstr "Yazılım ECC tarafından düzeltilmiş hata sayısı" +msgstr "Yazılım ECC tarafından düzeltilmiş hata sayısı." #: core/smartattribute.cpp:149 #, kde-format @@ -1090,7 +1090,7 @@ #, kde-format msgctxt "SMART attr name" msgid "Spin Buzz" -msgstr "Dönme Buzz" +msgstr "Dönme Buzz’ı" #: core/smartattribute.cpp:152 #, kde-format @@ -1099,7 +1099,7 @@ "Number of buzz routines needed to spin up the drive due to insufficient " "power." msgstr "" -"Yetersiz güç yüzünden sürücüyü döndürmeye gereken buzz yordamlarının sayısı." +"Yetersiz güç yüzünden sürücüyü döndürmeye gereken Buzz yordamlarının sayısı." #: core/smartattribute.cpp:153 #, kde-format @@ -1123,7 +1123,7 @@ #, kde-format msgctxt "SMART attr description" msgid "Vibration During Write" -msgstr "Yazma Süresince Titreşim" +msgstr "Yazılırken maruz kalınan titreşimler." #: core/smartattribute.cpp:155 #, kde-format @@ -1135,7 +1135,7 @@ #, kde-format msgctxt "SMART attr description" msgid "Shock During Write" -msgstr "Yazma Süresince Şok" +msgstr "Yazılırken maruz kalınan şoklar." #: core/smartattribute.cpp:156 #, kde-format @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgctxt "SMART attr description" msgid "" "The number of errors resulting from externally-induced shock and vibration." -msgstr "Harici şok ve titreşimden kaynaklanan hataların sayısı." +msgstr "Dışsal şok ve titreşimden kaynaklanan hataların sayısı." #: core/smartattribute.cpp:158 #, kde-format @@ -1255,8 +1255,7 @@ "The number of times the magnetic armature was retracted automatically as a " "result of cutting power." msgstr "" -"Manyetik armatürün gücün kesilmesi sonucu otomatik olarak geri çekilme " -"sayısı." +"Manyetik armatürün gücün kesilmesi sonucu kendiliğinden geri çekilme sayısı." #: core/smartattribute.cpp:165 #, kde-format @@ -1270,13 +1269,14 @@ msgid "" "Amplitude of "thrashing" (distance of repetitive forward/reverse " "head motion)" -msgstr "“darbe” genişliği; (yinelemeli ileri/geri kafa hareketinin uzaklığı)" +msgstr "" +"“Hırpalama” genişliği; (yinelemeli ileri/geri kafa hareketinin uzaklığı)" #: core/smartattribute.cpp:166 #, kde-format msgctxt "SMART attr description" msgid "Drive Temperature" -msgstr "Sürücü Sıcaklığı" +msgstr "Sürücünün sıcaklığı" #: core/smartattribute.cpp:167 #, kde-format @@ -1291,8 +1291,8 @@ "Count of physical erase cycles completed on the drive as a percentage of the " "maximum physical erase cycles the drive supports" msgstr "" -"Sürücünün desteklediği azami silme döngüleri yüzdesi olarak tamamlanan " -"fiziksel silme döngüsü sayısı" +"Sürücünün desteklediği en yüksek silme döngüleri yüzdesi olarak tamamlanan " +"fiziksel silme döngüsü sayısı." #: core/smartattribute.cpp:168 #, kde-format @@ -1304,7 +1304,7 @@ #, kde-format msgctxt "SMART attr description" msgid "Time elapsed in the power-on state" -msgstr "Güç bağlandığı zamanlarda geçen zaman" +msgstr "Güç bağlandığı zamanlarda geçen zaman." #: core/smartattribute.cpp:169 #, kde-format @@ -1330,7 +1330,7 @@ msgid "" "Count of available reserved blocks as percentage of the total number of " "reserved blocks" -msgstr "Kullanılabilir ayrılmış blokların toplam ayrılmış bloklara oranı" +msgstr "Kullanılabilir ayrılmış blokların toplam ayrılmış bloklara oranı." #: core/smartattribute.cpp:171 #, kde-format @@ -1863,13 +1863,13 @@ #, kde-kuit-format msgctxt "@title:menu" msgid "Activate swap" -msgstr "Takas alanını etkinleştir" +msgstr "Takas Alanını Etkinleştir" #: fs/linuxswap.cpp:132 #, kde-kuit-format msgctxt "@title:menu" msgid "Deactivate swap" -msgstr "Takas alanını devre dışı bırak" +msgstr "Takas Alanını Devre Dışı Bırak" #: fs/luks.cpp:171 #, kde-kuit-format