Script 'mail_helper' called by obssrc
Hello community,

here is the log from the commit of package kf6-kuserfeedback for 
openSUSE:Factory checked in at 2025-07-14 10:49:22
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kf6-kuserfeedback (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.kf6-kuserfeedback.new.7373 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "kf6-kuserfeedback"

Mon Jul 14 10:49:22 2025 rev:17 rq:1292169 version:6.16.0

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/kf6-kuserfeedback/kf6-kuserfeedback.changes      
2025-06-18 15:59:54.097533378 +0200
+++ 
/work/SRC/openSUSE:Factory/.kf6-kuserfeedback.new.7373/kf6-kuserfeedback.changes
    2025-07-14 10:53:53.754093031 +0200
@@ -1,0 +2,11 @@
+Mon Jul  7 07:24:49 UTC 2025 - Christophe Marin <christo...@krop.fr>
+
+- Update to 6.16.0
+  * New feature release
+  * For more details please see:
+  * https://kde.org/announcements/frameworks/6/6.16.0
+- Changes since 6.15.0:
+  * Update dependency version to 6.16.0
+  * Update version to 6.16.0
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  kuserfeedback-6.15.0.tar.xz
  kuserfeedback-6.15.0.tar.xz.sig

New:
----
  kuserfeedback-6.16.0.tar.xz
  kuserfeedback-6.16.0.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ kf6-kuserfeedback.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.3nqc1f/_old  2025-07-14 10:53:55.822178789 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.3nqc1f/_new  2025-07-14 10:53:55.838179452 +0200
@@ -20,11 +20,11 @@
 
 %define rname kuserfeedback
 
-# Full KF6 version (e.g. 6.15.0)
+# Full KF6 version (e.g. 6.16.0)
 %{!?_kf6_version: %global _kf6_version %{version}}
 %bcond_without released
 Name:           kf6-kuserfeedback
-Version:        6.15.0
+Version:        6.16.0
 Release:        0
 Summary:        Framework for collecting feedback from application users
 License:        MIT


++++++ kuserfeedback-6.15.0.tar.xz -> kuserfeedback-6.16.0.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kuserfeedback-6.15.0/CMakeLists.txt 
new/kuserfeedback-6.16.0/CMakeLists.txt
--- old/kuserfeedback-6.15.0/CMakeLists.txt     2025-06-06 15:33:09.000000000 
+0200
+++ new/kuserfeedback-6.16.0/CMakeLists.txt     2025-07-04 17:18:07.000000000 
+0200
@@ -1,6 +1,6 @@
 cmake_minimum_required(VERSION 3.16)
-set(KF_VERSION "6.15.0") # handled by release scripts
-set(KF_DEP_VERSION "6.15.0") # handled by release scripts
+set(KF_VERSION "6.16.0") # handled by release scripts
+set(KF_DEP_VERSION "6.16.0") # handled by release scripts
 project(KUserFeedback VERSION ${KF_VERSION})
 
 # ECM setup
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/kuserfeedback-6.15.0/poqm/de/userfeedbackconsole6_qt.po 
new/kuserfeedback-6.16.0/poqm/de/userfeedbackconsole6_qt.po
--- old/kuserfeedback-6.15.0/poqm/de/userfeedbackconsole6_qt.po 2025-06-06 
15:33:09.000000000 +0200
+++ new/kuserfeedback-6.16.0/poqm/de/userfeedbackconsole6_qt.po 2025-07-04 
17:18:07.000000000 +0200
@@ -135,7 +135,7 @@
 #: analytics/analyticsview.ui:182
 msgctxt "KUserFeedback::Console::AnalyticsView|"
 msgid "&Export Data..."
-msgstr "Daten &exportieren ..."
+msgstr "Daten &exportieren …"
 
 #: analytics/analyticsview.ui:185
 msgctxt "KUserFeedback::Console::AnalyticsView|"
@@ -145,7 +145,7 @@
 #: analytics/analyticsview.ui:193
 msgctxt "KUserFeedback::Console::AnalyticsView|"
 msgid "&Import Data..."
-msgstr "&Daten importieren ..."
+msgstr "&Daten importieren …"
 
 #: analytics/analyticsview.ui:196
 msgctxt "KUserFeedback::Console::AnalyticsView|"
@@ -185,7 +185,7 @@
 #: analytics/analyticsview.ui:243
 msgctxt "KUserFeedback::Console::AnalyticsView|"
 msgid "Export &Chart..."
-msgstr "&Diagramm exportieren ..."
+msgstr "&Diagramm exportieren …"
 
 #: analytics/analyticsview.ui:246
 msgctxt "KUserFeedback::Console::AnalyticsView|"
@@ -537,7 +537,7 @@
 #: mainwindow.ui:186
 msgctxt "KUserFeedback::Console::MainWindow|"
 msgid "&Connect to Server..."
-msgstr "&Mit Server verbinden ..."
+msgstr "&Mit Server verbinden …"
 
 #: mainwindow.ui:189
 msgctxt "KUserFeedback::Console::MainWindow|"
@@ -562,7 +562,7 @@
 #: mainwindow.ui:214
 msgctxt "KUserFeedback::Console::MainWindow|"
 msgid "&Add Product..."
-msgstr "&Produkt hinzufügen ..."
+msgstr "&Produkt hinzufügen …"
 
 #: mainwindow.ui:217
 msgctxt "KUserFeedback::Console::MainWindow|"
@@ -582,7 +582,7 @@
 #: mainwindow.ui:236
 msgctxt "KUserFeedback::Console::MainWindow|"
 msgid "&About..."
-msgstr "Ü&ber ..."
+msgstr "Ü&ber …"
 
 #: mainwindow.ui:239
 msgctxt "KUserFeedback::Console::MainWindow|"
@@ -592,7 +592,7 @@
 #: mainwindow.ui:247
 msgctxt "KUserFeedback::Console::MainWindow|"
 msgid "&Contribute..."
-msgstr "&Mitmachen ..."
+msgstr "&Mitmachen …"
 
 #: mainwindow.ui:250
 msgctxt "KUserFeedback::Console::MainWindow|"
@@ -632,7 +632,7 @@
 #: mainwindow.ui:300
 msgctxt "KUserFeedback::Console::MainWindow|"
 msgid "User Manual..."
-msgstr "Benutzerhandbuch ..."
+msgstr "Benutzerhandbuch …"
 
 #: mainwindow.ui:303
 msgctxt "KUserFeedback::Console::MainWindow|"
@@ -642,7 +642,7 @@
 #: mainwindow.ui:311
 msgctxt "KUserFeedback::Console::MainWindow|"
 msgid "Import Product..."
-msgstr "Produkt importieren ..."
+msgstr "Produkt importieren …"
 
 #: mainwindow.ui:314
 msgctxt "KUserFeedback::Console::MainWindow|"
@@ -652,7 +652,7 @@
 #: mainwindow.ui:322
 msgctxt "KUserFeedback::Console::MainWindow|"
 msgid "Export Product..."
-msgstr "Produkt exportieren ..."
+msgstr "Produkt exportieren …"
 
 #: mainwindow.ui:325
 msgctxt "KUserFeedback::Console::MainWindow|"
@@ -885,7 +885,7 @@
 #: schemaeditor/schemaeditor.ui:60
 msgctxt "KUserFeedback::Console::SchemaEditor|"
 msgid "&Import Schema..."
-msgstr "Schema &importieren ..."
+msgstr "Schema &importieren …"
 
 #: schemaeditor/schemaeditor.ui:63
 msgctxt "KUserFeedback::Console::SchemaEditor|"
@@ -895,7 +895,7 @@
 #: schemaeditor/schemaeditor.ui:71
 msgctxt "KUserFeedback::Console::SchemaEditor|"
 msgid "&Export Schema..."
-msgstr "Schema &exportieren ..."
+msgstr "Schema &exportieren …"
 
 #: schemaeditor/schemaeditor.ui:74
 msgctxt "KUserFeedback::Console::SchemaEditor|"
@@ -961,7 +961,7 @@
 #: schemaeditor/schemaeditwidget.ui:44
 msgctxt "KUserFeedback::Console::SchemaEditWidget|"
 msgid "Add &Source..."
-msgstr "&Quelle hinzufügen ..."
+msgstr "&Quelle hinzufügen …"
 
 #: schemaeditor/schemaeditwidget.ui:47
 msgctxt "KUserFeedback::Console::SchemaEditWidget|"
@@ -971,7 +971,7 @@
 #: schemaeditor/schemaeditwidget.ui:55
 msgctxt "KUserFeedback::Console::SchemaEditWidget|"
 msgid "Add Source &Element..."
-msgstr "Quellen&element hinzufügen …"
+msgstr "Quellen&element hinzufügen …"
 
 #: schemaeditor/schemaeditwidget.ui:58
 msgctxt "KUserFeedback::Console::SchemaEditWidget|"
@@ -1011,7 +1011,7 @@
 #: surveyeditor/surveyeditor.ui:45
 msgctxt "KUserFeedback::Console::SurveyEditor|"
 msgid "&Add Survey..."
-msgstr "Umfr&age hinzufügen ..."
+msgstr "Umfr&age hinzufügen …"
 
 #: surveyeditor/surveyeditor.ui:48
 msgctxt "KUserFeedback::Console::SurveyEditor|"
@@ -1031,7 +1031,7 @@
 #: surveyeditor/surveyeditor.ui:67
 msgctxt "KUserFeedback::Console::SurveyEditor|"
 msgid "&Edit Survey..."
-msgstr "Umfrag&e bearbeiten ..."
+msgstr "Umfrag&e bearbeiten …"
 
 #: surveyeditor/surveyeditor.ui:70
 msgctxt "KUserFeedback::Console::SurveyEditor|"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/kuserfeedback-6.15.0/poqm/de/userfeedbackprovider6_qt.po 
new/kuserfeedback-6.16.0/poqm/de/userfeedbackprovider6_qt.po
--- old/kuserfeedback-6.15.0/poqm/de/userfeedbackprovider6_qt.po        
2025-06-06 15:33:09.000000000 +0200
+++ new/kuserfeedback-6.16.0/poqm/de/userfeedbackprovider6_qt.po        
2025-07-04 17:18:07.000000000 +0200
@@ -1,18 +1,19 @@
 # SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024 Johannes Obermayr 
<johannesoberm...@gmx.de>
 # Frederik Schwarzer <schwar...@kde.org>, 2018, 2020.
 # Burkhard Lück <lu...@hube-lueck.de>, 2018, 2019, 2021.
+# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Philipp Kiemle <l...@prly.mozmail.com>
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: userfeedbackprovider6_qt\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-20 20:30+0200\n"
-"Last-Translator: Johannes Obermayr <johannesoberm...@gmx.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-05-25 15:24+0200\n"
+"Last-Translator: Philipp Kiemle <l...@prly.mozmail.com>\n"
 "Language-Team: German <kde-i18n...@kde.org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 25.04.1\n"
 "X-Qt-Contexts: true\n"
 
 #: core/applicationversionsource.cpp:21
@@ -72,12 +73,12 @@
 #: core/compilerinfosource.cpp:20
 msgctxt "KUserFeedback::CompilerInfoSource|"
 msgid "The compiler used to build this application."
-msgstr "Der Compiler für das kompilieren dieser Anwendung."
+msgstr "Der zum Kompilieren dieser Anwendung verwendete Compiler."
 
 #: core/compilerinfosource.cpp:53
 msgctxt "KUserFeedback::CompilerInfoSource|"
 msgid "Compiler information"
-msgstr "Compiler-Information"
+msgstr "Compiler-Informationen"
 
 #: core/cpuinfosource.cpp:22
 msgctxt "KUserFeedback::CpuInfoSource|"
@@ -87,7 +88,7 @@
 #: core/cpuinfosource.cpp:35
 msgctxt "KUserFeedback::CpuInfoSource|"
 msgid "CPU information"
-msgstr "Prozessor-Information"
+msgstr "Prozessor-Informationen"
 
 #: core/feedbackconfiguicontroller.cpp:119
 msgctxt "KUserFeedback::FeedbackConfigUiController|"
@@ -127,7 +128,7 @@
 "Share basic system information such as the version of the application and "
 "the operating system"
 msgstr ""
-"Teilen Sie grundlegende Systeminformationen wie die Version der Anwendung "
+"Teilen Sie grundlegende Systeminformationen, wie die Version der Anwendung "
 "und des Betriebssystems"
 
 #: core/feedbackconfiguicontroller.cpp:147
@@ -199,14 +200,13 @@
 #: core/feedbackconfiguicontroller.cpp:231
 msgctxt "KUserFeedback::FeedbackConfigUiController|"
 msgid "Don't participate in usability surveys"
-msgstr "An Umfragen zur Benutzerfreundlichkeit nicht teilnehmen"
+msgstr "An keinen Umfragen zur Benutzerfreundlichkeit teilnehmen"
 
 #: core/feedbackconfiguicontroller.cpp:235
 msgctxt "KUserFeedback::FeedbackConfigUiController|"
 msgid ""
 "Participate in surveys about the application not more than four times a year"
-msgstr ""
-"An den Umfragen zur Anwendung nicht öfter als vier mal im Jahr teilnehmen"
+msgstr "An Umfragen zur Anwendung teilnehmen, nicht öfter als vier Mal im Jahr"
 
 #: core/feedbackconfiguicontroller.cpp:239
 msgctxt "KUserFeedback::FeedbackConfigUiController|"
@@ -214,14 +214,14 @@
 "Participate in surveys about the application whenever one is available (they "
 "can be deferred or skipped)"
 msgstr ""
-"An den Umfragen zur Anwendung teilnehmen sobald eine verfügbar ist (vertagen "
-"oder auslassen ist möglich)"
+"An Umfragen zur Anwendung teilnehmen, sobald sie verfügbar sind (Vertagen "
+"oder Auslassen ist möglich)"
 
 #: core/feedbackconfiguicontroller.cpp:246
 #, qt-format
 msgctxt "KUserFeedback::FeedbackConfigUiController|"
 msgid "Don't participate in usability surveys about %1"
-msgstr "An Umfragen zur Benutzerfreundlichkeit zu %1 nicht teilnehmen"
+msgstr "An keinen Umfragen zur Benutzerfreundlichkeit von %1 teilnehmen"
 
 #: core/feedbackconfiguicontroller.cpp:250
 #, qt-format
@@ -236,8 +236,8 @@
 "Participate in surveys about %1 whenever one is available (they can be "
 "deferred or skipped)"
 msgstr ""
-"An Umfragen zu %1 teilnehmen sobald eine verfügbar ist (vertagen oder "
-"auslassen ist möglich)"
+"An Umfragen zu %1 teilnehmen, sobald sie verfügbar sind (Vertagen oder "
+"Auslassen ist möglich)"
 
 #: core/localeinfosource.cpp:21
 msgctxt "KUserFeedback::LocaleInfoSource|"
@@ -247,14 +247,13 @@
 #: core/localeinfosource.cpp:35
 msgctxt "KUserFeedback::LocaleInfoSource|"
 msgid "Locale information"
-msgstr "Spracheninformation"
+msgstr "Sprachinformationen"
 
 #: core/openglinfosource.cpp:28
 msgctxt "KUserFeedback::OpenGLInfoSource|"
 msgid "Information about type, version and vendor of the OpenGL stack."
 msgstr ""
-"Informationen zur Art, Version und des Herstellers der OpenGL-"
-"Implementierung."
+"Informationen zur Art, Version und Hersteller der OpenGL-Implementierung."
 
 #: core/openglinfosource.cpp:98
 msgctxt "KUserFeedback::OpenGLInfoSource|"
@@ -264,12 +263,12 @@
 #: core/platforminfosource.cpp:21
 msgctxt "KUserFeedback::PlatformInfoSource|"
 msgid "Type and version of the operating system."
-msgstr "Typ und Version des Betriebssystems"
+msgstr "Typ und Version des Betriebssystems."
 
 #: core/platforminfosource.cpp:58
 msgctxt "KUserFeedback::PlatformInfoSource|"
 msgid "Platform information"
-msgstr "Plattform-Information"
+msgstr "Plattform-Informationen"
 
 #: core/qpainfosource.cpp:21
 msgctxt "KUserFeedback::QPAInfoSource|"
@@ -279,17 +278,17 @@
 #: core/qpainfosource.cpp:33
 msgctxt "KUserFeedback::QPAInfoSource|"
 msgid "QPA information"
-msgstr "QPA-Information"
+msgstr "QPA-Informationen"
 
 #: core/qtversionsource.cpp:21
 msgctxt "KUserFeedback::QtVersionSource|"
 msgid "The Qt version used by this application."
-msgstr "Die Qt-Version dieser Anwendung."
+msgstr "Die von dieser Anwendung verwendete Qt-Version."
 
 #: core/qtversionsource.cpp:33
 msgctxt "KUserFeedback::QtVersionSource|"
 msgid "Qt version information"
-msgstr "Qt-Versionsinformation"
+msgstr "Qt-Versionsinformationen"
 
 #: core/screeninfosource.cpp:22
 msgctxt "KUserFeedback::ScreenInfoSource|"
@@ -314,12 +313,12 @@
 #: core/usagetimesource.cpp:31
 msgctxt "KUserFeedback::UsageTimeSource|"
 msgid "The total amount of time the application has been used."
-msgstr "Die Gesamtzeit, in der diese Anwendung benutzt wurde."
+msgstr "Die Gesamtzeit, die diese Anwendung verwendet wurde."
 
 #: core/usagetimesource.cpp:46
 msgctxt "KUserFeedback::UsageTimeSource|"
 msgid "Usage time"
-msgstr "Benutzungszeit"
+msgstr "Verwendungsszeit"
 
 #: widgets/auditlogbrowserdialog.cpp:28
 msgctxt "KUserFeedback::AuditLogBrowserDialog|"
@@ -339,7 +338,7 @@
 #: widgets/feedbackconfigdialog.cpp:32
 msgctxt "KUserFeedback::FeedbackConfigDialog|"
 msgid "Contribute!"
-msgstr "Mitmachen"
+msgstr "Mitmachen!"
 
 #: widgets/feedbackconfigdialog.cpp:33
 msgctxt "KUserFeedback::FeedbackConfigDialog|"
@@ -365,12 +364,12 @@
 "collect your personal data, files you use, websites you visit, or "
 "information that could identify you."
 msgstr ""
-"Sie können bei der Entwicklung dieser Software helfen indem Sie "
-"Informationen zum Nutzungsverhalten zur Verfügung stellen, damit sich die "
-"Entwickler Dinge konzentrieren können, die für Sie wichtig sind. Das "
-"Zurverfügungstellen dieser Informationen ist optional und vollständig "
-"anonym. Wir werden niemals persönliche Daten, verwendete Dateien, besuchte "
-"Webseiten oder Informationen zum Rückschluss auf Ihre Person erheben."
+"Sie können bei der Entwicklung dieser Software helfen, indem Sie "
+"Informationen zum Nutzungsverhalten zur Verfügung stellen. So können sich "
+"die Entwickler auf Dinge konzentrieren, die Ihnen wichtig sind. Das Teilen "
+"dieser Informationen ist optional und vollständig anonym. Wir werden niemals "
+"Ihre persönliche Daten, verwendete Dateien, besuchte Webseiten oder "
+"Informationen erheben, die Sie identifizieren könnten."
 
 #: widgets/feedbackconfigwidget.ui:33
 msgctxt "KUserFeedback::FeedbackConfigWidget|"
@@ -390,7 +389,7 @@
 #: widgets/feedbackconfigwidget.ui:137
 msgctxt "KUserFeedback::FeedbackConfigWidget|"
 msgid "<a href=\"auditLog\">View previously submitted data...</a>"
-msgstr "<a href=\"auditLog\">Früher übertragene Daten anzeigen ...</a>"
+msgstr "<a href=\"auditLog\">Früher übertragene Daten anzeigen …</a>"
 
 #: widgets/feedbackconfigwidget.ui:150
 msgctxt "KUserFeedback::FeedbackConfigWidget|"
@@ -400,7 +399,7 @@
 #: widgets/notificationpopup.cpp:67
 msgctxt "KUserFeedback::NotificationPopup|"
 msgid "Help us make this application better!"
-msgstr "Helfen Sie uns diese Anwendung zu verbessern!"
+msgstr "Helfen Sie uns, diese Anwendung zu verbessern!"
 
 #: widgets/notificationpopup.cpp:68
 msgctxt "KUserFeedback::NotificationPopup|"
@@ -415,7 +414,7 @@
 #, qt-format
 msgctxt "KUserFeedback::NotificationPopup|"
 msgid "Help us make %1 better!"
-msgstr "Helfen Sie uns, %1 zu verbessern."
+msgstr "Helfen Sie uns, %1 zu verbessern!"
 
 #: widgets/notificationpopup.cpp:71
 #, qt-format
@@ -430,12 +429,12 @@
 #: widgets/notificationpopup.cpp:73
 msgctxt "KUserFeedback::NotificationPopup|@action:button"
 msgid "Contribute…"
-msgstr "Mitmachen …"
+msgstr "Mitmachen …"
 
 #: widgets/notificationpopup.cpp:84
 msgctxt "KUserFeedback::NotificationPopup|"
 msgid "We are looking for your feedback!"
-msgstr "Wir freuen uns auf Ihre Rückmeldung."
+msgstr "Wir freuen uns auf Ihre Rückmeldung!"
 
 #: widgets/notificationpopup.cpp:86
 msgctxt "KUserFeedback::NotificationPopup|"
@@ -443,8 +442,8 @@
 "We would like a few minutes of your time to provide feedback about this "
 "application in a survey."
 msgstr ""
-"Wir möchten ein paar Minuten Ihrer wertvollen Zeit für Fragen zu dieser "
-"Anwendung mittels einer Umfrage beanspruchen."
+"Wir würden gern in einer Umfrage Ihre Meinung über diese Anwendung erfahren. "
+"Sie dauert nur wenige Minuten."
 
 #: widgets/notificationpopup.cpp:88
 #, qt-format
@@ -453,8 +452,8 @@
 "We would like a few minutes of your time to provide feedback about %1 in a "
 "survey."
 msgstr ""
-"Wir möchten ein paar Minuten Ihrer wertvollen Zeit für Fragen zu %1 mittels "
-"einer Umfrage beanspruchen."
+"Wir würden gern in einer Umfrage Ihre Meinung über %1 erfahren. Sie dauert "
+"nur wenige Minuten."
 
 #: widgets/notificationpopup.cpp:89
 msgctxt "KUserFeedback::NotificationPopup|"

Reply via email to