Script 'mail_helper' called by obssrc Hello community, here is the log from the commit of package kf6-kuserfeedback for openSUSE:Factory checked in at 2025-07-14 10:49:22 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kf6-kuserfeedback (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.kf6-kuserfeedback.new.7373 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "kf6-kuserfeedback" Mon Jul 14 10:49:22 2025 rev:17 rq:1292169 version:6.16.0 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/kf6-kuserfeedback/kf6-kuserfeedback.changes 2025-06-18 15:59:54.097533378 +0200 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kf6-kuserfeedback.new.7373/kf6-kuserfeedback.changes 2025-07-14 10:53:53.754093031 +0200 @@ -1,0 +2,11 @@ +Mon Jul 7 07:24:49 UTC 2025 - Christophe Marin <christo...@krop.fr> + +- Update to 6.16.0 + * New feature release + * For more details please see: + * https://kde.org/announcements/frameworks/6/6.16.0 +- Changes since 6.15.0: + * Update dependency version to 6.16.0 + * Update version to 6.16.0 + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- kuserfeedback-6.15.0.tar.xz kuserfeedback-6.15.0.tar.xz.sig New: ---- kuserfeedback-6.16.0.tar.xz kuserfeedback-6.16.0.tar.xz.sig ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ kf6-kuserfeedback.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.3nqc1f/_old 2025-07-14 10:53:55.822178789 +0200 +++ /var/tmp/diff_new_pack.3nqc1f/_new 2025-07-14 10:53:55.838179452 +0200 @@ -20,11 +20,11 @@ %define rname kuserfeedback -# Full KF6 version (e.g. 6.15.0) +# Full KF6 version (e.g. 6.16.0) %{!?_kf6_version: %global _kf6_version %{version}} %bcond_without released Name: kf6-kuserfeedback -Version: 6.15.0 +Version: 6.16.0 Release: 0 Summary: Framework for collecting feedback from application users License: MIT ++++++ kuserfeedback-6.15.0.tar.xz -> kuserfeedback-6.16.0.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kuserfeedback-6.15.0/CMakeLists.txt new/kuserfeedback-6.16.0/CMakeLists.txt --- old/kuserfeedback-6.15.0/CMakeLists.txt 2025-06-06 15:33:09.000000000 +0200 +++ new/kuserfeedback-6.16.0/CMakeLists.txt 2025-07-04 17:18:07.000000000 +0200 @@ -1,6 +1,6 @@ cmake_minimum_required(VERSION 3.16) -set(KF_VERSION "6.15.0") # handled by release scripts -set(KF_DEP_VERSION "6.15.0") # handled by release scripts +set(KF_VERSION "6.16.0") # handled by release scripts +set(KF_DEP_VERSION "6.16.0") # handled by release scripts project(KUserFeedback VERSION ${KF_VERSION}) # ECM setup diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kuserfeedback-6.15.0/poqm/de/userfeedbackconsole6_qt.po new/kuserfeedback-6.16.0/poqm/de/userfeedbackconsole6_qt.po --- old/kuserfeedback-6.15.0/poqm/de/userfeedbackconsole6_qt.po 2025-06-06 15:33:09.000000000 +0200 +++ new/kuserfeedback-6.16.0/poqm/de/userfeedbackconsole6_qt.po 2025-07-04 17:18:07.000000000 +0200 @@ -135,7 +135,7 @@ #: analytics/analyticsview.ui:182 msgctxt "KUserFeedback::Console::AnalyticsView|" msgid "&Export Data..." -msgstr "Daten &exportieren ..." +msgstr "Daten &exportieren …" #: analytics/analyticsview.ui:185 msgctxt "KUserFeedback::Console::AnalyticsView|" @@ -145,7 +145,7 @@ #: analytics/analyticsview.ui:193 msgctxt "KUserFeedback::Console::AnalyticsView|" msgid "&Import Data..." -msgstr "&Daten importieren ..." +msgstr "&Daten importieren …" #: analytics/analyticsview.ui:196 msgctxt "KUserFeedback::Console::AnalyticsView|" @@ -185,7 +185,7 @@ #: analytics/analyticsview.ui:243 msgctxt "KUserFeedback::Console::AnalyticsView|" msgid "Export &Chart..." -msgstr "&Diagramm exportieren ..." +msgstr "&Diagramm exportieren …" #: analytics/analyticsview.ui:246 msgctxt "KUserFeedback::Console::AnalyticsView|" @@ -537,7 +537,7 @@ #: mainwindow.ui:186 msgctxt "KUserFeedback::Console::MainWindow|" msgid "&Connect to Server..." -msgstr "&Mit Server verbinden ..." +msgstr "&Mit Server verbinden …" #: mainwindow.ui:189 msgctxt "KUserFeedback::Console::MainWindow|" @@ -562,7 +562,7 @@ #: mainwindow.ui:214 msgctxt "KUserFeedback::Console::MainWindow|" msgid "&Add Product..." -msgstr "&Produkt hinzufügen ..." +msgstr "&Produkt hinzufügen …" #: mainwindow.ui:217 msgctxt "KUserFeedback::Console::MainWindow|" @@ -582,7 +582,7 @@ #: mainwindow.ui:236 msgctxt "KUserFeedback::Console::MainWindow|" msgid "&About..." -msgstr "Ü&ber ..." +msgstr "Ü&ber …" #: mainwindow.ui:239 msgctxt "KUserFeedback::Console::MainWindow|" @@ -592,7 +592,7 @@ #: mainwindow.ui:247 msgctxt "KUserFeedback::Console::MainWindow|" msgid "&Contribute..." -msgstr "&Mitmachen ..." +msgstr "&Mitmachen …" #: mainwindow.ui:250 msgctxt "KUserFeedback::Console::MainWindow|" @@ -632,7 +632,7 @@ #: mainwindow.ui:300 msgctxt "KUserFeedback::Console::MainWindow|" msgid "User Manual..." -msgstr "Benutzerhandbuch ..." +msgstr "Benutzerhandbuch …" #: mainwindow.ui:303 msgctxt "KUserFeedback::Console::MainWindow|" @@ -642,7 +642,7 @@ #: mainwindow.ui:311 msgctxt "KUserFeedback::Console::MainWindow|" msgid "Import Product..." -msgstr "Produkt importieren ..." +msgstr "Produkt importieren …" #: mainwindow.ui:314 msgctxt "KUserFeedback::Console::MainWindow|" @@ -652,7 +652,7 @@ #: mainwindow.ui:322 msgctxt "KUserFeedback::Console::MainWindow|" msgid "Export Product..." -msgstr "Produkt exportieren ..." +msgstr "Produkt exportieren …" #: mainwindow.ui:325 msgctxt "KUserFeedback::Console::MainWindow|" @@ -885,7 +885,7 @@ #: schemaeditor/schemaeditor.ui:60 msgctxt "KUserFeedback::Console::SchemaEditor|" msgid "&Import Schema..." -msgstr "Schema &importieren ..." +msgstr "Schema &importieren …" #: schemaeditor/schemaeditor.ui:63 msgctxt "KUserFeedback::Console::SchemaEditor|" @@ -895,7 +895,7 @@ #: schemaeditor/schemaeditor.ui:71 msgctxt "KUserFeedback::Console::SchemaEditor|" msgid "&Export Schema..." -msgstr "Schema &exportieren ..." +msgstr "Schema &exportieren …" #: schemaeditor/schemaeditor.ui:74 msgctxt "KUserFeedback::Console::SchemaEditor|" @@ -961,7 +961,7 @@ #: schemaeditor/schemaeditwidget.ui:44 msgctxt "KUserFeedback::Console::SchemaEditWidget|" msgid "Add &Source..." -msgstr "&Quelle hinzufügen ..." +msgstr "&Quelle hinzufügen …" #: schemaeditor/schemaeditwidget.ui:47 msgctxt "KUserFeedback::Console::SchemaEditWidget|" @@ -971,7 +971,7 @@ #: schemaeditor/schemaeditwidget.ui:55 msgctxt "KUserFeedback::Console::SchemaEditWidget|" msgid "Add Source &Element..." -msgstr "Quellen&element hinzufügen …" +msgstr "Quellen&element hinzufügen …" #: schemaeditor/schemaeditwidget.ui:58 msgctxt "KUserFeedback::Console::SchemaEditWidget|" @@ -1011,7 +1011,7 @@ #: surveyeditor/surveyeditor.ui:45 msgctxt "KUserFeedback::Console::SurveyEditor|" msgid "&Add Survey..." -msgstr "Umfr&age hinzufügen ..." +msgstr "Umfr&age hinzufügen …" #: surveyeditor/surveyeditor.ui:48 msgctxt "KUserFeedback::Console::SurveyEditor|" @@ -1031,7 +1031,7 @@ #: surveyeditor/surveyeditor.ui:67 msgctxt "KUserFeedback::Console::SurveyEditor|" msgid "&Edit Survey..." -msgstr "Umfrag&e bearbeiten ..." +msgstr "Umfrag&e bearbeiten …" #: surveyeditor/surveyeditor.ui:70 msgctxt "KUserFeedback::Console::SurveyEditor|" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kuserfeedback-6.15.0/poqm/de/userfeedbackprovider6_qt.po new/kuserfeedback-6.16.0/poqm/de/userfeedbackprovider6_qt.po --- old/kuserfeedback-6.15.0/poqm/de/userfeedbackprovider6_qt.po 2025-06-06 15:33:09.000000000 +0200 +++ new/kuserfeedback-6.16.0/poqm/de/userfeedbackprovider6_qt.po 2025-07-04 17:18:07.000000000 +0200 @@ -1,18 +1,19 @@ # SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024 Johannes Obermayr <johannesoberm...@gmx.de> # Frederik Schwarzer <schwar...@kde.org>, 2018, 2020. # Burkhard Lück <lu...@hube-lueck.de>, 2018, 2019, 2021. +# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Philipp Kiemle <l...@prly.mozmail.com> msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userfeedbackprovider6_qt\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-20 20:30+0200\n" -"Last-Translator: Johannes Obermayr <johannesoberm...@gmx.de>\n" +"PO-Revision-Date: 2025-05-25 15:24+0200\n" +"Last-Translator: Philipp Kiemle <l...@prly.mozmail.com>\n" "Language-Team: German <kde-i18n...@kde.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n" +"X-Generator: Lokalize 25.04.1\n" "X-Qt-Contexts: true\n" #: core/applicationversionsource.cpp:21 @@ -72,12 +73,12 @@ #: core/compilerinfosource.cpp:20 msgctxt "KUserFeedback::CompilerInfoSource|" msgid "The compiler used to build this application." -msgstr "Der Compiler für das kompilieren dieser Anwendung." +msgstr "Der zum Kompilieren dieser Anwendung verwendete Compiler." #: core/compilerinfosource.cpp:53 msgctxt "KUserFeedback::CompilerInfoSource|" msgid "Compiler information" -msgstr "Compiler-Information" +msgstr "Compiler-Informationen" #: core/cpuinfosource.cpp:22 msgctxt "KUserFeedback::CpuInfoSource|" @@ -87,7 +88,7 @@ #: core/cpuinfosource.cpp:35 msgctxt "KUserFeedback::CpuInfoSource|" msgid "CPU information" -msgstr "Prozessor-Information" +msgstr "Prozessor-Informationen" #: core/feedbackconfiguicontroller.cpp:119 msgctxt "KUserFeedback::FeedbackConfigUiController|" @@ -127,7 +128,7 @@ "Share basic system information such as the version of the application and " "the operating system" msgstr "" -"Teilen Sie grundlegende Systeminformationen wie die Version der Anwendung " +"Teilen Sie grundlegende Systeminformationen, wie die Version der Anwendung " "und des Betriebssystems" #: core/feedbackconfiguicontroller.cpp:147 @@ -199,14 +200,13 @@ #: core/feedbackconfiguicontroller.cpp:231 msgctxt "KUserFeedback::FeedbackConfigUiController|" msgid "Don't participate in usability surveys" -msgstr "An Umfragen zur Benutzerfreundlichkeit nicht teilnehmen" +msgstr "An keinen Umfragen zur Benutzerfreundlichkeit teilnehmen" #: core/feedbackconfiguicontroller.cpp:235 msgctxt "KUserFeedback::FeedbackConfigUiController|" msgid "" "Participate in surveys about the application not more than four times a year" -msgstr "" -"An den Umfragen zur Anwendung nicht öfter als vier mal im Jahr teilnehmen" +msgstr "An Umfragen zur Anwendung teilnehmen, nicht öfter als vier Mal im Jahr" #: core/feedbackconfiguicontroller.cpp:239 msgctxt "KUserFeedback::FeedbackConfigUiController|" @@ -214,14 +214,14 @@ "Participate in surveys about the application whenever one is available (they " "can be deferred or skipped)" msgstr "" -"An den Umfragen zur Anwendung teilnehmen sobald eine verfügbar ist (vertagen " -"oder auslassen ist möglich)" +"An Umfragen zur Anwendung teilnehmen, sobald sie verfügbar sind (Vertagen " +"oder Auslassen ist möglich)" #: core/feedbackconfiguicontroller.cpp:246 #, qt-format msgctxt "KUserFeedback::FeedbackConfigUiController|" msgid "Don't participate in usability surveys about %1" -msgstr "An Umfragen zur Benutzerfreundlichkeit zu %1 nicht teilnehmen" +msgstr "An keinen Umfragen zur Benutzerfreundlichkeit von %1 teilnehmen" #: core/feedbackconfiguicontroller.cpp:250 #, qt-format @@ -236,8 +236,8 @@ "Participate in surveys about %1 whenever one is available (they can be " "deferred or skipped)" msgstr "" -"An Umfragen zu %1 teilnehmen sobald eine verfügbar ist (vertagen oder " -"auslassen ist möglich)" +"An Umfragen zu %1 teilnehmen, sobald sie verfügbar sind (Vertagen oder " +"Auslassen ist möglich)" #: core/localeinfosource.cpp:21 msgctxt "KUserFeedback::LocaleInfoSource|" @@ -247,14 +247,13 @@ #: core/localeinfosource.cpp:35 msgctxt "KUserFeedback::LocaleInfoSource|" msgid "Locale information" -msgstr "Spracheninformation" +msgstr "Sprachinformationen" #: core/openglinfosource.cpp:28 msgctxt "KUserFeedback::OpenGLInfoSource|" msgid "Information about type, version and vendor of the OpenGL stack." msgstr "" -"Informationen zur Art, Version und des Herstellers der OpenGL-" -"Implementierung." +"Informationen zur Art, Version und Hersteller der OpenGL-Implementierung." #: core/openglinfosource.cpp:98 msgctxt "KUserFeedback::OpenGLInfoSource|" @@ -264,12 +263,12 @@ #: core/platforminfosource.cpp:21 msgctxt "KUserFeedback::PlatformInfoSource|" msgid "Type and version of the operating system." -msgstr "Typ und Version des Betriebssystems" +msgstr "Typ und Version des Betriebssystems." #: core/platforminfosource.cpp:58 msgctxt "KUserFeedback::PlatformInfoSource|" msgid "Platform information" -msgstr "Plattform-Information" +msgstr "Plattform-Informationen" #: core/qpainfosource.cpp:21 msgctxt "KUserFeedback::QPAInfoSource|" @@ -279,17 +278,17 @@ #: core/qpainfosource.cpp:33 msgctxt "KUserFeedback::QPAInfoSource|" msgid "QPA information" -msgstr "QPA-Information" +msgstr "QPA-Informationen" #: core/qtversionsource.cpp:21 msgctxt "KUserFeedback::QtVersionSource|" msgid "The Qt version used by this application." -msgstr "Die Qt-Version dieser Anwendung." +msgstr "Die von dieser Anwendung verwendete Qt-Version." #: core/qtversionsource.cpp:33 msgctxt "KUserFeedback::QtVersionSource|" msgid "Qt version information" -msgstr "Qt-Versionsinformation" +msgstr "Qt-Versionsinformationen" #: core/screeninfosource.cpp:22 msgctxt "KUserFeedback::ScreenInfoSource|" @@ -314,12 +313,12 @@ #: core/usagetimesource.cpp:31 msgctxt "KUserFeedback::UsageTimeSource|" msgid "The total amount of time the application has been used." -msgstr "Die Gesamtzeit, in der diese Anwendung benutzt wurde." +msgstr "Die Gesamtzeit, die diese Anwendung verwendet wurde." #: core/usagetimesource.cpp:46 msgctxt "KUserFeedback::UsageTimeSource|" msgid "Usage time" -msgstr "Benutzungszeit" +msgstr "Verwendungsszeit" #: widgets/auditlogbrowserdialog.cpp:28 msgctxt "KUserFeedback::AuditLogBrowserDialog|" @@ -339,7 +338,7 @@ #: widgets/feedbackconfigdialog.cpp:32 msgctxt "KUserFeedback::FeedbackConfigDialog|" msgid "Contribute!" -msgstr "Mitmachen" +msgstr "Mitmachen!" #: widgets/feedbackconfigdialog.cpp:33 msgctxt "KUserFeedback::FeedbackConfigDialog|" @@ -365,12 +364,12 @@ "collect your personal data, files you use, websites you visit, or " "information that could identify you." msgstr "" -"Sie können bei der Entwicklung dieser Software helfen indem Sie " -"Informationen zum Nutzungsverhalten zur Verfügung stellen, damit sich die " -"Entwickler Dinge konzentrieren können, die für Sie wichtig sind. Das " -"Zurverfügungstellen dieser Informationen ist optional und vollständig " -"anonym. Wir werden niemals persönliche Daten, verwendete Dateien, besuchte " -"Webseiten oder Informationen zum Rückschluss auf Ihre Person erheben." +"Sie können bei der Entwicklung dieser Software helfen, indem Sie " +"Informationen zum Nutzungsverhalten zur Verfügung stellen. So können sich " +"die Entwickler auf Dinge konzentrieren, die Ihnen wichtig sind. Das Teilen " +"dieser Informationen ist optional und vollständig anonym. Wir werden niemals " +"Ihre persönliche Daten, verwendete Dateien, besuchte Webseiten oder " +"Informationen erheben, die Sie identifizieren könnten." #: widgets/feedbackconfigwidget.ui:33 msgctxt "KUserFeedback::FeedbackConfigWidget|" @@ -390,7 +389,7 @@ #: widgets/feedbackconfigwidget.ui:137 msgctxt "KUserFeedback::FeedbackConfigWidget|" msgid "<a href=\"auditLog\">View previously submitted data...</a>" -msgstr "<a href=\"auditLog\">Früher übertragene Daten anzeigen ...</a>" +msgstr "<a href=\"auditLog\">Früher übertragene Daten anzeigen …</a>" #: widgets/feedbackconfigwidget.ui:150 msgctxt "KUserFeedback::FeedbackConfigWidget|" @@ -400,7 +399,7 @@ #: widgets/notificationpopup.cpp:67 msgctxt "KUserFeedback::NotificationPopup|" msgid "Help us make this application better!" -msgstr "Helfen Sie uns diese Anwendung zu verbessern!" +msgstr "Helfen Sie uns, diese Anwendung zu verbessern!" #: widgets/notificationpopup.cpp:68 msgctxt "KUserFeedback::NotificationPopup|" @@ -415,7 +414,7 @@ #, qt-format msgctxt "KUserFeedback::NotificationPopup|" msgid "Help us make %1 better!" -msgstr "Helfen Sie uns, %1 zu verbessern." +msgstr "Helfen Sie uns, %1 zu verbessern!" #: widgets/notificationpopup.cpp:71 #, qt-format @@ -430,12 +429,12 @@ #: widgets/notificationpopup.cpp:73 msgctxt "KUserFeedback::NotificationPopup|@action:button" msgid "Contribute…" -msgstr "Mitmachen …" +msgstr "Mitmachen …" #: widgets/notificationpopup.cpp:84 msgctxt "KUserFeedback::NotificationPopup|" msgid "We are looking for your feedback!" -msgstr "Wir freuen uns auf Ihre Rückmeldung." +msgstr "Wir freuen uns auf Ihre Rückmeldung!" #: widgets/notificationpopup.cpp:86 msgctxt "KUserFeedback::NotificationPopup|" @@ -443,8 +442,8 @@ "We would like a few minutes of your time to provide feedback about this " "application in a survey." msgstr "" -"Wir möchten ein paar Minuten Ihrer wertvollen Zeit für Fragen zu dieser " -"Anwendung mittels einer Umfrage beanspruchen." +"Wir würden gern in einer Umfrage Ihre Meinung über diese Anwendung erfahren. " +"Sie dauert nur wenige Minuten." #: widgets/notificationpopup.cpp:88 #, qt-format @@ -453,8 +452,8 @@ "We would like a few minutes of your time to provide feedback about %1 in a " "survey." msgstr "" -"Wir möchten ein paar Minuten Ihrer wertvollen Zeit für Fragen zu %1 mittels " -"einer Umfrage beanspruchen." +"Wir würden gern in einer Umfrage Ihre Meinung über %1 erfahren. Sie dauert " +"nur wenige Minuten." #: widgets/notificationpopup.cpp:89 msgctxt "KUserFeedback::NotificationPopup|"