Script 'mail_helper' called by obssrc Hello community, here is the log from the commit of package lokalize for openSUSE:Factory checked in at 2025-10-13 17:26:09 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/lokalize (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.lokalize.new.18484 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "lokalize" Mon Oct 13 17:26:09 2025 rev:152 rq:1310250 version:25.08.2 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/lokalize/lokalize.changes 2025-09-11 14:46:27.973870964 +0200 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.lokalize.new.18484/lokalize.changes 2025-10-13 17:32:07.979331595 +0200 @@ -1,0 +2,9 @@ +Tue Oct 7 18:49:35 UTC 2025 - Christophe Marin <[email protected]> + +- Update to 25.08.2 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://kde.org/announcements/gear/25.08.2/ +- No code change since 25.08.1 + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- lokalize-25.08.1.tar.xz lokalize-25.08.1.tar.xz.sig New: ---- lokalize-25.08.2.tar.xz lokalize-25.08.2.tar.xz.sig ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ lokalize.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.7UOTRV/_old 2025-10-13 17:32:08.559355858 +0200 +++ /var/tmp/diff_new_pack.7UOTRV/_new 2025-10-13 17:32:08.563356025 +0200 @@ -21,7 +21,7 @@ %bcond_without released Name: lokalize -Version: 25.08.1 +Version: 25.08.2 Release: 0 Summary: KDE Translation Editor License: GPL-2.0-or-later ++++++ lokalize-25.08.1.tar.xz -> lokalize-25.08.2.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/lokalize-25.08.1/CMakeLists.txt new/lokalize-25.08.2/CMakeLists.txt --- old/lokalize-25.08.1/CMakeLists.txt 2025-09-09 05:34:54.000000000 +0200 +++ new/lokalize-25.08.2/CMakeLists.txt 2025-10-06 05:34:45.000000000 +0200 @@ -4,7 +4,7 @@ # KDE Application Version, managed by release script set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "25") set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "08") -set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "1") +set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "2") set (RELEASE_SERVICE_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}") project(lokalize VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION}) diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/lokalize-25.08.1/org.kde.lokalize.appdata.xml new/lokalize-25.08.2/org.kde.lokalize.appdata.xml --- old/lokalize-25.08.1/org.kde.lokalize.appdata.xml 2025-09-09 05:34:54.000000000 +0200 +++ new/lokalize-25.08.2/org.kde.lokalize.appdata.xml 2025-10-06 05:34:45.000000000 +0200 @@ -170,6 +170,7 @@ <binary>lokalize</binary> </provides> <releases> + <release version="25.08.2" date="2025-10-09"/> <release version="25.08.1" date="2025-09-11"/> <release version="25.08.0" date="2025-08-14"/> <release version="25.04.3" date="2025-07-03"/> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/lokalize-25.08.1/po/ca/lokalize.po new/lokalize-25.08.2/po/ca/lokalize.po --- old/lokalize-25.08.1/po/ca/lokalize.po 2025-09-09 05:34:54.000000000 +0200 +++ new/lokalize-25.08.2/po/ca/lokalize.po 2025-10-06 05:34:45.000000000 +0200 @@ -5,20 +5,20 @@ # Orestes Mas <[email protected]>, 2009. # Manuel Tortosa <[email protected]>, 2011, 2012. # Antoni Bella Pérez <[email protected]>, 2012, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020. -# Josep M. Ferrer <[email protected]>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025. +# SPDX-FileCopyrightText: 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025 Josep M. Ferrer <[email protected]> msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lokalize\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-12 02:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-05-14 09:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-09-14 19:10+0200\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <[email protected]>\n" "Language-Team: Catalan <[email protected]>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" +"X-Generator: Lokalize 25.04.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" @@ -2104,13 +2104,13 @@ "documentation, then a visit to <a href=\"%2\">%2</a> will provide you with " "what you need.</html>" msgstr "" -"<html>No heu de ser un desenvolupador de programari per a ser un membre de " -"l'equip del KDE. Podeu unir-vos als equips d'idiomes que tradueixen les " -"interfícies de programa. Podeu proporcionar gràfics, temes, sons i millorar " -"la documentació. Vós decidiu!<br /><br />Visiteu <a href=\"%1\">%1</a> si " -"voleu informació sobre els projectes en els quals podeu participar.<br /" -"><br />Si us cal més informació o documentació, llavors una visita a <a href=" -"\"%2\">%2</a> us proporcionarà el que necessiteu.</html>" +"<html>No cal que desenvolupeu programari per a ser membre de l'equip de KDE. " +"Podeu unir-vos als equips d'idiomes que tradueixen les interfícies dels " +"programes. Podeu proporcionar gràfics, temes, sons i millorar la " +"documentació. Vós decidiu!<br /><br />Visiteu <a href=\"%1\">%1</a> si voleu " +"informació sobre els projectes en els quals podeu participar.<br /><br />Si " +"us cal més informació o documentació, llavors una visita a <a href=\"%2\">" +"%2</a> us proporcionarà el que necessiteu.</html>" #: src/lokalizemainwindow.cpp:117 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/lokalize-25.08.1/po/ca@valencia/lokalize.po new/lokalize-25.08.2/po/ca@valencia/lokalize.po --- old/lokalize-25.08.1/po/ca@valencia/lokalize.po 2025-09-09 05:34:54.000000000 +0200 +++ new/lokalize-25.08.2/po/ca@valencia/lokalize.po 2025-10-06 05:34:45.000000000 +0200 @@ -5,20 +5,20 @@ # Orestes Mas <[email protected]>, 2009. # Manuel Tortosa <[email protected]>, 2011, 2012. # Antoni Bella Pérez <[email protected]>, 2012, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020. -# Josep M. Ferrer <[email protected]>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025. +# SPDX-FileCopyrightText: 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025 Josep M. Ferrer <[email protected]> msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lokalize\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-12 02:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-05-14 09:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-09-14 19:10+0200\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <[email protected]>\n" "Language-Team: Catalan <[email protected]>\n" "Language: ca@valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" +"X-Generator: Lokalize 25.04.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" @@ -2102,13 +2102,13 @@ "documentation, then a visit to <a href=\"%2\">%2</a> will provide you with " "what you need.</html>" msgstr "" -"<html>No heu de ser un desenvolupador de programari per a ser un membre de " -"l'equip de KDE. Podeu unir-vos als equips d'idiomes que traduïxen les " -"interfícies de programa. Podeu proporcionar gràfics, temes, sons i millorar " -"la documentació. Vós decidiu!<br /><br />Visiteu <a href=\"%1\">%1</a> si " -"voleu informació sobre els projectes en els quals podeu participar.<br /" -"><br />Si us cal més informació o documentació, llavors una visita a <a href=" -"\"%2\">%2</a> us proporcionarà el que necessiteu.</html>" +"<html>No cal que desenvolupeu programari per a ser membre de l'equip de KDE. " +"Podeu unir-vos als equips d'idiomes que traduïxen les interfícies dels " +"programes. Podeu proporcionar gràfics, temes, sons i millorar la " +"documentació. Vós decidiu!<br /><br />Visiteu <a href=\"%1\">%1</a> si voleu " +"informació sobre els projectes en els quals podeu participar.<br /><br />Si " +"us cal més informació o documentació, llavors una visita a <a href=\"%2\">" +"%2</a> us proporcionarà el que necessiteu.</html>" #: src/lokalizemainwindow.cpp:117 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/lokalize-25.08.1/po/es/docs/lokalize/index.docbook new/lokalize-25.08.2/po/es/docs/lokalize/index.docbook --- old/lokalize-25.08.1/po/es/docs/lokalize/index.docbook 2025-09-09 05:34:54.000000000 +0200 +++ new/lokalize-25.08.2/po/es/docs/lokalize/index.docbook 2025-10-06 05:34:45.000000000 +0200 @@ -375,7 +375,7 @@ >), lo que afectará a su modo de trabajo, que &lokalize; ajustará >automáticamente cuando edite un archivo. </para> <para ->Es posible definir una posición de ajuste de palabras a nivel de proyecto. Solo tiene que usar la opción del menú <menuchoice +>Es posible definir una posición de ajuste de líneas a nivel de proyecto. Solo tiene que usar la opción del menú <menuchoice ><guimenu >Proyecto</guimenu > <guimenuitem diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/lokalize-25.08.1/po/es/lokalize.po new/lokalize-25.08.2/po/es/lokalize.po --- old/lokalize-25.08.1/po/es/lokalize.po 2025-09-09 05:34:54.000000000 +0200 +++ new/lokalize-25.08.2/po/es/lokalize.po 2025-10-06 05:34:45.000000000 +0200 @@ -11,14 +11,14 @@ "Project-Id-Version: lokalize\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-12 02:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-05-20 02:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-09-29 19:34+0200\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <[email protected]>\n" "Language-Team: Spanish <[email protected]>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 25.04.1\n" +"X-Generator: Lokalize 25.08.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #, kde-format @@ -2964,7 +2964,7 @@ "unit.</li></ul>When the option is disabled, the mouse wheel scrolls within " "the text of the current translation unit.</html>" msgstr "" -"<html>Cuando esta opción está activada, la rueda del ratón se usa para ir a " +"<html>Cuando esta opción está activada, la rueda del ratón se usa para ir a " "la anterior o siguiente unidad de traducción (sin teclas modificadoras). Las " "teclas modificadoras se pueden usar para cambiar este comportamiento. " "Utilice:<ul><li><b>Mayús</b> para desplazarse dentro del texto de la unidad " @@ -3434,7 +3434,7 @@ "disable the word wrap. Use -1 when translating for KDE PO Summit. 1 to 3 " "doesn't change anything." msgstr "" -"Anchura a usar para el ajuste de líneas automático similar al de msgfmt. Use " +"Anchura a usar para el ajuste de línea automático similar al de msgfmt. Use " "el valor «0» para desactivar el ajuste de línea. Use -1 cuando traduzca para " "KDE PO Summit. De 1 a 3 no cambia a nada." diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/lokalize-25.08.1/po/fi/lokalize.po new/lokalize-25.08.2/po/fi/lokalize.po --- old/lokalize-25.08.1/po/fi/lokalize.po 2025-09-09 05:34:54.000000000 +0200 +++ new/lokalize-25.08.2/po/fi/lokalize.po 2025-10-06 05:34:45.000000000 +0200 @@ -19,7 +19,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" +"X-Generator: Lokalize 25.04.0\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/lokalize-25.08.1/po/he/lokalize.po new/lokalize-25.08.2/po/he/lokalize.po --- old/lokalize-25.08.1/po/he/lokalize.po 2025-09-09 05:34:54.000000000 +0200 +++ new/lokalize-25.08.2/po/he/lokalize.po 2025-10-06 05:34:45.000000000 +0200 @@ -10,14 +10,14 @@ "Project-Id-Version: lokalize\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-12 02:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-05-16 13:42+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2025-10-05 12:22+0300\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani <[email protected]>\n" "Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 25.04.1\n" +"X-Generator: Lokalize 25.08.1\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && " "n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n" @@ -1919,9 +1919,9 @@ "calling <interface>Define new term</interface>).</p>" msgstr "" "<p>תרגומים למונחים נפוצים מופיעים כאן.</p><p>יש ללחוץ על מקשי הקיצור " -"שמופיעים ליד הביטוי כדי להוסיף את התרגום שלו.</p><p>אפשר להשתמש בתפריט " -"ההקשר כדי להוסיף רשומה חדשה (עצה: אפשר לבחור מילים בשדות המקור והתרגום " -"בטרם קריאה ל<interface>הגדרת מונח חדש</interface>).</p>" +"שמופיעים ליד הביטוי כדי להוסיף את התרגום שלו.</p><p>אפשר להשתמש בתפריט ההקשר " +"כדי להוסיף רשומה חדשה (עצה: אפשר לבחור מילים בשדות המקור והתרגום בטרם " +"קריאה ל<interface>הגדרת מונח חדש</interface>).</p>" #: src/glossary/glossarywindow.cpp:119 #, kde-format @@ -2055,7 +2055,7 @@ "documentation, then a visit to <a href=\"%2\">%2</a> will provide you with " "what you need.</html>" msgstr "" -"<html>אפשר להצטרף לחברות בצוות KDE גם ללא ידע בתכנות .בזכות הצטרפות לצוותים " +"<html>אפשר להצטרף לחברות בצוות KDE גם ללא ידע בתכנות. בזכות הצטרפות לצוותים " "לפי שפה ניתן לתרגם את ממשקי היישומים. אפשר לספק גרפיקה, ערכות עיצוב, צלילים " "ושיפורים בתיעוד. הבחירה בידיך!<br /><br />מומלץ לבקר ב־<a href=\"%1\">%1</a> " "לקבלת מידע על חלק מהמיזמים בהם ניתן להשתתף.<br /><br />למידע נוסף או לתיעוד, "
