Script 'mail_helper' called by obssrc
Hello community,

here is the log from the commit of package falkon for openSUSE:Factory checked 
in at 2025-10-13 17:22:06
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/falkon (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.falkon.new.18484 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "falkon"

Mon Oct 13 17:22:06 2025 rev:54 rq:1310072 version:25.08.2

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/falkon/falkon.changes    2025-09-11 
14:40:28.754685955 +0200
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.falkon.new.18484/falkon.changes 2025-10-13 
17:23:18.873200425 +0200
@@ -1,0 +2,9 @@
+Tue Oct  7 18:48:42 UTC 2025 - Christophe Marin <[email protected]>
+
+- Update to 25.08.2
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://kde.org/announcements/gear/25.08.2/
+- No code change since 25.08.1
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  falkon-25.08.1.tar.xz
  falkon-25.08.1.tar.xz.sig

New:
----
  falkon-25.08.2.tar.xz
  falkon-25.08.2.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ falkon.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.Sz9syd/_old  2025-10-13 17:23:19.613231439 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.Sz9syd/_new  2025-10-13 17:23:19.617231607 +0200
@@ -21,7 +21,7 @@
 
 %bcond_without released
 Name:           falkon
-Version:        25.08.1
+Version:        25.08.2
 Release:        0
 Summary:        Modern web browser
 License:        GPL-3.0-or-later


++++++ falkon-25.08.1.tar.xz -> falkon-25.08.2.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/falkon-25.08.1/CMakeLists.txt 
new/falkon-25.08.2/CMakeLists.txt
--- old/falkon-25.08.1/CMakeLists.txt   2025-09-09 05:27:42.000000000 +0200
+++ new/falkon-25.08.2/CMakeLists.txt   2025-10-06 05:28:26.000000000 +0200
@@ -4,7 +4,7 @@
 # KDE Gear Version, managed by release script
 set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "25")
 set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "08")
-set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "1")
+set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "2")
 set(RELEASE_SERVICE_VERSION 
"${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
 
 # Project name and version
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/falkon-25.08.1/linux/appdata/org.kde.falkon.appdata.xml 
new/falkon-25.08.2/linux/appdata/org.kde.falkon.appdata.xml
--- old/falkon-25.08.1/linux/appdata/org.kde.falkon.appdata.xml 2025-09-09 
05:27:42.000000000 +0200
+++ new/falkon-25.08.2/linux/appdata/org.kde.falkon.appdata.xml 2025-10-06 
05:28:26.000000000 +0200
@@ -202,6 +202,7 @@
   </provides>
   <content_rating type="oars-1.1"/>
   <releases>
+    <release version="25.08.2" date="2025-10-09"/>
     <release version="25.08.1" date="2025-09-11"/>
     <release version="25.08.0" date="2025-08-14"/>
     <release version="25.04.3" date="2025-07-03"/>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/falkon-25.08.1/poqm/es/falkon_greasemonkey_qt.po 
new/falkon-25.08.2/poqm/es/falkon_greasemonkey_qt.po
--- old/falkon-25.08.1/poqm/es/falkon_greasemonkey_qt.po        2025-09-09 
05:27:42.000000000 +0200
+++ new/falkon-25.08.2/poqm/es/falkon_greasemonkey_qt.po        2025-10-06 
05:28:26.000000000 +0200
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: falkon_greasemonkey_qt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
-"PO-Revision-Date: 2025-06-09 01:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-09-20 17:36+0100\n"
 "Last-Translator: Víctor Rodrigo Córdoba <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Spanish <[email protected]>\n"
 "Language: es\n"
@@ -19,7 +19,7 @@
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Language: es_ES\n"
 "X-Qt-Contexts: true\n"
-"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 25.08.1\n"
 
 #: gm_addscriptdialog.cpp:50
 #, qt-format
@@ -57,17 +57,17 @@
 #: gm_addscriptdialog.ui:67
 msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
 msgid "You are about to install this userscript into GreaseMonkey:"
-msgstr "Esta a punto de instalar este script de usuario en GreaseMonkey:"
+msgstr "Está a punto de instalar este script de usuario en GreaseMonkey:"
 
 #: gm_addscriptdialog.ui:80
 msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
 msgid "<b>You should only install scripts from sources you trust!</b>"
-msgstr "<b>¡Deberías instalar scripts sólo desde fuentes confiables!</b>"
+msgstr "<b>¡Debería instalar scripts solo desde fuentes confiables!</b>"
 
 #: gm_addscriptdialog.ui:90
 msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
 msgid "Are you sure you want to install it?"
-msgstr "¿Estás seguro que quieres instalarlo?"
+msgstr "¿Seguro que quiere instalarlo?"
 
 #: gm_addscriptdialog.ui:108
 msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
@@ -135,7 +135,7 @@
 #, qt-format
 msgctxt "GM_Settings|"
 msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
-msgstr "¿Estás seguro que quieres eliminar '%1' ?"
+msgstr "¿Seguro que quiere eliminar '%1' ?"
 
 #: settings/gm_settings.cpp:122
 msgctxt "GM_Settings|"
@@ -221,7 +221,7 @@
 #: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:138
 msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
 msgid "Namespace:"
-msgstr "Espacio de nombre:"
+msgstr "Espacio de nombres:"
 
 #: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:155
 msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/falkon-25.08.1/poqm/es/falkon_qt.po 
new/falkon-25.08.2/poqm/es/falkon_qt.po
--- old/falkon-25.08.1/poqm/es/falkon_qt.po     2025-09-09 05:27:42.000000000 
+0200
+++ new/falkon-25.08.2/poqm/es/falkon_qt.po     2025-10-06 05:28:26.000000000 
+0200
@@ -12,7 +12,7 @@
 "Project-Id-Version: falkon_qt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2024-09-29 01:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-08-02 22:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-09-20 18:19+0100\n"
 "Last-Translator: Víctor Rodrigo Córdoba <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Spanish <[email protected]>\n"
 "Language: es\n"
@@ -22,7 +22,7 @@
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Language: es_ES\n"
 "X-Qt-Contexts: true\n"
-"X-Generator: Lokalize 25.04.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 25.08.1\n"
 
 #: lib/3rdparty/lineedit.cpp:102
 msgctxt "LineEdit|"
@@ -188,7 +188,7 @@
 #: lib/adblock/adblockicon.cpp:159
 msgctxt "AdBlockIcon|"
 msgid "Disable only on this page"
-msgstr "Desactivar sólo en esta página"
+msgstr "Desactivar solo en esta página"
 
 #: lib/adblock/adblockmanager.cpp:185
 #, qt-format
@@ -1068,7 +1068,7 @@
 msgctxt "BookmarksImporter|"
 msgid "Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!"
 msgstr ""
-"¡Sólo los archivos de marcadores de Opera codificados en UTF-8 son "
+"¡Solo los archivos de marcadores de Opera codificados en UTF-8 son "
 "compatibles!"
 
 #: lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp:105
@@ -1196,12 +1196,12 @@
 #: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:82
 msgctxt "BookmarksToolbar|"
 msgid "Show Only Icons"
-msgstr "Sólo mostrar iconos"
+msgstr "Solo mostrar iconos"
 
 #: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:86
 msgctxt "BookmarksToolbar|"
 msgid "Show Only Text"
-msgstr "Mostrar sólo texto"
+msgstr "Mostrar solo texto"
 
 #: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186
 msgctxt "BookmarksToolbar|"
@@ -1343,7 +1343,7 @@
 #: lib/cookies/cookiemanager.cpp:206
 msgctxt "CookieManager|"
 msgid "Secure only"
-msgstr "Sólo las seguras"
+msgstr "Solo las seguras"
 
 #: lib/cookies/cookiemanager.cpp:206
 msgctxt "CookieManager|"
@@ -1699,13 +1699,13 @@
 #, qt-format
 msgctxt "DownloadManager|"
 msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining"
-msgstr "%1% de %2 archivos (%3) %4 restantes"
+msgstr "%1 % de %2 archivos (%3) %4 restantes"
 
 #: lib/downloads/downloadmanager.cpp:203
 #, qt-format
 msgctxt "DownloadManager|"
 msgid "%1% - Download Manager"
-msgstr "%1% - Gestor de descargas"
+msgstr "%1 % - Gestor de descargas"
 
 #: lib/downloads/downloadmanager.cpp:269
 msgctxt "DownloadManager|"
@@ -2239,7 +2239,7 @@
 #, qt-format
 msgctxt "ZoomLabel|"
 msgid "%1%"
-msgstr "%1%"
+msgstr "%1 %"
 
 #: lib/network/networkmanager.cpp:91
 msgctxt "NetworkManager|"
@@ -2800,7 +2800,7 @@
 #: lib/network/sslerrordialog.cpp:32
 msgctxt "SslErrorDialog|"
 msgid "Only for this session"
-msgstr "Sólo para esta sesión"
+msgstr "Solo para esta sesión"
 
 #: lib/network/sslerrordialog.ui:14
 msgctxt "SslErrorDialog|"
@@ -4077,7 +4077,7 @@
 #, qt-format
 msgctxt "Preferences|"
 msgid "%1%"
-msgstr "%1%"
+msgstr "%1 %"
 
 #: lib/preferences/preferences.cpp:616
 msgctxt "Preferences|"
@@ -4410,7 +4410,7 @@
 #: lib/preferences/preferences.ui:685
 msgctxt "Preferences|"
 msgid "Hide tabs when there is only one tab"
-msgstr "Ocultar pestañas cuando sólo haya una pestaña"
+msgstr "Ocultar pestañas cuando solo haya una pestaña"
 
 #: lib/preferences/preferences.ui:692
 msgctxt "Preferences|"
@@ -4887,7 +4887,7 @@
 #: lib/preferences/preferences.ui:1876
 msgctxt "Preferences|"
 msgid "Use single key shortcuts"
-msgstr "Usar atajos de teclado de una sóla tecla"
+msgstr "Usar atajos de teclado de una sola tecla"
 
 #: lib/preferences/preferences.ui:1883
 msgctxt "Preferences|"
@@ -5041,7 +5041,7 @@
 #: lib/preferences/preferences.ui:2367
 msgctxt "Preferences|"
 msgid "Use Native System Notifications (Linux only)"
-msgstr "Utilizar sistema de notificaciones nativo (sólo Linux)"
+msgstr "Utilizar sistema de notificaciones nativo (solo Linux)"
 
 #: lib/preferences/preferences.ui:2374
 msgctxt "Preferences|"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/falkon-25.08.1/poqm/es/falkon_sitesettingsview_qt.po 
new/falkon-25.08.2/poqm/es/falkon_sitesettingsview_qt.po
--- old/falkon-25.08.1/poqm/es/falkon_sitesettingsview_qt.po    2025-09-09 
05:27:42.000000000 +0200
+++ new/falkon-25.08.2/poqm/es/falkon_sitesettingsview_qt.po    2025-10-06 
05:28:26.000000000 +0200
@@ -101,4 +101,4 @@
 #, qt-format
 msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
 msgid "%1 (%2%)"
-msgstr "%1 (%2%)"
+msgstr "%1 (%2 %)"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/falkon-25.08.1/poqm/es/falkon_statusbaricons_qt.po 
new/falkon-25.08.2/poqm/es/falkon_statusbaricons_qt.po
--- old/falkon-25.08.1/poqm/es/falkon_statusbaricons_qt.po      2025-09-09 
05:27:42.000000000 +0200
+++ new/falkon-25.08.2/poqm/es/falkon_statusbaricons_qt.po      2025-10-06 
05:28:26.000000000 +0200
@@ -276,4 +276,4 @@
 #, qt-format
 msgctxt "SBI_ZoomWidget|"
 msgid "Zoom: %1%"
-msgstr "Zoom: %1%"
+msgstr "Zoom: %1 %"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/falkon-25.08.1/poqm/eu/falkon_qt.po 
new/falkon-25.08.2/poqm/eu/falkon_qt.po
--- old/falkon-25.08.1/poqm/eu/falkon_qt.po     2025-09-09 05:27:42.000000000 
+0200
+++ new/falkon-25.08.2/poqm/eu/falkon_qt.po     2025-10-06 05:28:26.000000000 
+0200
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: falkon\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-08-14 12:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-10-02 19:48+0200\n"
 "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Basque <[email protected]>\n"
 "Language: eu\n"
@@ -19,7 +19,7 @@
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Language: eu_ES\n"
 "X-Qt-Contexts: true\n"
-"X-Generator: Lokalize 25.04.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 25.08.1\n"
 
 #: lib/3rdparty/lineedit.cpp:102
 msgctxt "LineEdit|"
@@ -89,7 +89,7 @@
 #: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui:53
 msgctxt "AdBlockAddSubscriptionDialog|"
 msgid "Add new subscription to AdBlock:"
-msgstr "Gehitu harpidetza berri AdBlockera:"
+msgstr "Gehitu harpidetza berria AdBlock-era:"
 
 #: lib/adblock/adblockdialog.cpp:50
 msgctxt "AdBlockDialog|"
@@ -124,7 +124,7 @@
 #: lib/adblock/adblockdialog.ui:14
 msgctxt "AdBlockDialog|"
 msgid "AdBlock Configuration"
-msgstr "AdBlock Itxurapena"
+msgstr "AdBlock konfigurazioa"
 
 #: lib/adblock/adblockdialog.ui:20
 msgctxt "AdBlockDialog|"
@@ -154,7 +154,7 @@
 #: lib/adblock/adblockicon.cpp:52
 msgctxt "AdBlockIcon|"
 msgid "AdBlock Icon"
-msgstr "AdBlock Ikurra"
+msgstr "AdBlock ikonoa"
 
 #: lib/adblock/adblockicon.cpp:86
 msgctxt "AdBlockIcon|"
@@ -164,23 +164,23 @@
 #: lib/adblock/adblockicon.cpp:92
 msgctxt "AdBlockIcon|"
 msgid "AdBlock is disabled on this site "
-msgstr "AdBlock ezgaituta dago gune honetan"
+msgstr "AdBlock gune honetan ezgaituta dago "
 
 #: lib/adblock/adblockicon.cpp:98
 msgctxt "AdBlockIcon|"
 msgid "AdBlock is active"
-msgstr "AdBlock gaituta dago"
+msgstr "AdBlock aktibo dago"
 
 #: lib/adblock/adblockicon.cpp:145
 msgctxt "AdBlockIcon|"
 msgid "Show AdBlock &Settings"
-msgstr "&Erakutsi AdBlock Ezarpenak"
+msgstr "Erakutsi AdBlock E&zarpenak"
 
 #: lib/adblock/adblockicon.cpp:153
 #, qt-format
 msgctxt "AdBlockIcon|"
 msgid "Disable on %1"
-msgstr "Ezgaituta hemen %1"
+msgstr "Ezgaituta %1(e)(a)n"
 
 #: lib/adblock/adblockicon.cpp:159
 msgctxt "AdBlockIcon|"
@@ -191,7 +191,7 @@
 #, qt-format
 msgctxt "AdBlockManager|"
 msgid "Do you want to add <b>%1</b> subscription?"
-msgstr "Nahi duzu <b>%1</b> harpidetza gehitzea?"
+msgstr "<b>%1</b> harpidetza gehitu nahi duzu?"
 
 #: lib/adblock/adblockmanager.cpp:187
 msgctxt "AdBlockManager|"
@@ -201,7 +201,7 @@
 #: lib/adblock/adblockmanager.cpp:318
 msgctxt "AdBlockManager|"
 msgid "EasyList"
-msgstr "Zerrenda-Erraza"
+msgstr "Zerrenda-erraza"
 
 #: lib/adblock/adblockmanager.cpp:323
 msgctxt "AdBlockManager|"
@@ -211,12 +211,12 @@
 #: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:176
 msgctxt "AdBlockSubscription|"
 msgid "Cannot load subscription!"
-msgstr "Ezinezkoa harpidetza gertatzea!"
+msgstr "Ez du harpidetza zamatu!"
 
 #: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:289
 msgctxt "AdBlockCustomList|"
 msgid "Custom Rules"
-msgstr "Neurrira eginiko arauak"
+msgstr "Neurrira ipinitako arauak"
 
 #: lib/adblock/adblocktreemodel.cpp:108
 #, qt-format
@@ -237,23 +237,23 @@
 #: lib/adblock/adblocktreewidget.cpp:110
 msgctxt "AdBlockTreeWidget|"
 msgid "Add Custom Rule"
-msgstr "Gehitu neurrira eginiko araua"
+msgstr "Gehitu neurrira ipinitako araua"
 
 #: lib/adblock/adblocktreewidget.cpp:110
 msgctxt "AdBlockTreeWidget|"
 msgid "Please write your rule here:"
-msgstr "Mesedez idazu zure araua hemen:"
+msgstr "Mesedez idatzi zure araua hemen:"
 
 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:42
 msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
 msgid "Blocked content"
-msgstr "Blockeatutako edukia"
+msgstr "Oztopatutako edukia"
 
 #: lib/adblock/adblockurlinterceptor.cpp:43
 #, qt-format
 msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
 msgid "Blocked by <i>%1 (%2)</i>"
-msgstr "Blokeatzailea: <i>%1 (%2)</i>"
+msgstr "<i>%1(e)k (%2)</i> oztopatua"
 
 #: lib/app/browserwindow.cpp:203 lib/app/browserwindow.cpp:987
 msgctxt "BrowserWindow|"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/falkon-25.08.1/poqm/fr/falkon_qt.po 
new/falkon-25.08.2/poqm/fr/falkon_qt.po
--- old/falkon-25.08.1/poqm/fr/falkon_qt.po     2025-09-09 05:27:42.000000000 
+0200
+++ new/falkon-25.08.2/poqm/fr/falkon_qt.po     2025-10-06 05:28:26.000000000 
+0200
@@ -17,7 +17,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 25.07.80\n"
+"X-Generator: Lokalize 25.08.1\n"
 "X-Language: fr_FR\n"
 "X-Qt-Contexts: true\n"
 
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/falkon-25.08.1/poqm/he/falkon_qt.po 
new/falkon-25.08.2/poqm/he/falkon_qt.po
--- old/falkon-25.08.1/poqm/he/falkon_qt.po     2025-09-09 05:27:42.000000000 
+0200
+++ new/falkon-25.08.2/poqm/he/falkon_qt.po     2025-10-06 05:28:26.000000000 
+0200
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2025-08-02 21:11+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-10-05 11:32+0300\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <[email protected]>\n"
 "Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
 "Language: he\n"
@@ -13,7 +13,7 @@
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && "
 "n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
 "X-Qt-Contexts: true\n"
-"X-Generator: Lokalize 25.04.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 25.08.1\n"
 
 #: lib/3rdparty/lineedit.cpp:102
 msgctxt "LineEdit|"
@@ -2567,7 +2567,7 @@
 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:237
 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
 msgid "Center speed dials"
-msgstr "מירכוז החיוגים המהירםי"
+msgstr "מירכוז החיוגים המהירים"
 
 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:238
 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
@@ -4881,7 +4881,7 @@
 #: lib/preferences/preferences.ui:1924
 msgctxt "Preferences|"
 msgid "Use defined location: "
-msgstr "להשתמש במקו םמוגדר: "
+msgstr "להשתמש במקום מוגדר: "
 
 #: lib/preferences/preferences.ui:1974
 msgctxt "Preferences|"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/falkon-25.08.1/poqm/is/falkon_greasemonkey_qt.po 
new/falkon-25.08.2/poqm/is/falkon_greasemonkey_qt.po
--- old/falkon-25.08.1/poqm/is/falkon_greasemonkey_qt.po        2025-09-09 
05:27:42.000000000 +0200
+++ new/falkon-25.08.2/poqm/is/falkon_greasemonkey_qt.po        2025-10-06 
05:28:26.000000000 +0200
@@ -1,11 +1,11 @@
 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 # This file is distributed under the same license as the falkon package.
 #
-# Sveinn Felli <[email protected]>, 2017, 2022.
+# SPDX-FileCopyrightText: 2017, 2022, 2025 Sveinn Felli <[email protected]>
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-22 13:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-09-16 14:57+0000\n"
 "Last-Translator: Sveinn í Felli <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Icelandic\n"
 "Language: is\n"
@@ -15,7 +15,7 @@
 "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Language: is\n"
 "X-Qt-Contexts: true\n"
-"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
 
 #: gm_addscriptdialog.cpp:50
 #, qt-format
@@ -118,9 +118,6 @@
 msgstr "Setja upp"
 
 #: gm_plugin.cpp:93
-#, fuzzy
-#| msgctxt "GM_Icon|"
-#| msgid "GreaseMonkey"
 msgctxt "GM_Plugin|"
 msgid "GreaseMonkey"
 msgstr "GreaseMonkey"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/falkon-25.08.1/poqm/is/falkon_qt.po 
new/falkon-25.08.2/poqm/is/falkon_qt.po
--- old/falkon-25.08.1/poqm/is/falkon_qt.po     2025-09-09 05:27:42.000000000 
+0200
+++ new/falkon-25.08.2/poqm/is/falkon_qt.po     2025-10-06 05:28:26.000000000 
+0200
@@ -1,11 +1,11 @@
 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 # This file is distributed under the same license as the falkon package.
 #
-# Sveinn Felli <[email protected]>, 2017, 2022, 2023, 2024.
+# SPDX-FileCopyrightText: 2017, 2022, 2023, 2024, 2025 Sveinn Felli 
<[email protected]>
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"PO-Revision-Date: 2024-04-15 11:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-09-16 14:56+0000\n"
 "Last-Translator: Sveinn í Felli <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Icelandic\n"
 "Language: is\n"
@@ -15,7 +15,7 @@
 "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Language: is\n"
 "X-Qt-Contexts: true\n"
-"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
 
 #: lib/3rdparty/lineedit.cpp:102
 msgctxt "LineEdit|"
@@ -218,7 +218,7 @@
 #, qt-format
 msgctxt "AdBlockTreeModel|"
 msgid "%1 - %2"
-msgstr ""
+msgstr "%1 - %2"
 
 #: lib/adblock/adblocktreewidget.cpp:88
 msgctxt "AdBlockTreeWidget|"
@@ -2230,18 +2230,14 @@
 msgstr "Villa í SSL-skilríki!"
 
 #: lib/network/networkmanager.cpp:92
-#, fuzzy, qt-format
-#| msgctxt "NetworkManager|"
-#| msgid ""
-#| "The page you are trying to access has the following errors in the SSL "
-#| "certificate:"
+#, qt-format
 msgctxt "NetworkManager|"
 msgid ""
 "The page <strong>%1</strong> you are trying to access has the following "
 "errors in the SSL certificate:"
 msgstr ""
-"Síðan sem þú ert að reyna að tengjast er með eftirfarandi villur í SSL-"
-"skilríkinu:"
+"Síðan <strong>%1</strong> sem þú ert að reyna að tengjast er með "
+"eftirfarandi villur í SSL-skilríkinu:"
 
 #: lib/network/networkmanager.cpp:93
 msgctxt "NetworkManager|"
@@ -2292,73 +2288,79 @@
 "The certificate did not match the built-in public keys pinned for the host "
 "name."
 msgstr ""
+"Skilríkið samsvarar ekki innbyggðum dulritunarlyklum sem fráteknir eru fyrir "
+"vélarheiti netþjónsins."
 
 #: lib/network/networkmanager.cpp:347
 msgctxt "NetworkManager|"
 msgid "The certificate's common name did not match the host name."
-msgstr ""
+msgstr "Samheiti (CN) skilríkis samsvarar ekki vélarheiti netþjónsins."
 
 #: lib/network/networkmanager.cpp:349
 msgctxt "NetworkManager|"
 msgid "The certificate is not valid at the current date and time."
-msgstr ""
+msgstr "Skilríkið er ekki gilt á fyrirliggjandi dags- og tímasetningu."
 
 #: lib/network/networkmanager.cpp:351
 msgctxt "NetworkManager|"
 msgid "The certificate is not signed by a trusted authority."
 msgstr ""
+"Skilríkið er ekki undirritað af treystanlegri vottunarstöð (trusted "
+"Certificate Authority)."
 
 #: lib/network/networkmanager.cpp:353
 msgctxt "NetworkManager|"
 msgid "The certificate contains errors."
-msgstr ""
+msgstr "Skilríkið er með villum."
 
 #: lib/network/networkmanager.cpp:355
 msgctxt "NetworkManager|"
 msgid ""
 "The certificate has no mechanism for determining if it has been revoked."
 msgstr ""
+"Skilríkið er ekki með neitt kerfi til að ákvarða hvort það hafi verið "
+"afturkallað."
 
 #: lib/network/networkmanager.cpp:357
 msgctxt "NetworkManager|"
 msgid "Revocation information for the certificate is not available."
-msgstr ""
+msgstr "Afturköllunarupplýsingar um skilríkið eru ekki tiltækar."
 
 #: lib/network/networkmanager.cpp:359
 msgctxt "NetworkManager|"
 msgid "The certificate has been revoked."
-msgstr ""
+msgstr "Skilríkið hefur veriið afturkallað."
 
 #: lib/network/networkmanager.cpp:361
 msgctxt "NetworkManager|"
 msgid "The certificate is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Skilríkið er ekki gilt."
 
 #: lib/network/networkmanager.cpp:363
 msgctxt "NetworkManager|"
 msgid "The certificate is signed using a weak signature algorithm."
-msgstr ""
+msgstr "Skilríkið er undirritað af með veiku reikniriti undirritunar."
 
 #: lib/network/networkmanager.cpp:365
 msgctxt "NetworkManager|"
 msgid "The host name specified in the certificate is not unique."
-msgstr ""
+msgstr "Vélarheitið sem tiltekið er í skilríkinu er ekki einstakt."
 
 #: lib/network/networkmanager.cpp:367
 msgctxt "NetworkManager|"
 msgid "The certificate contains a weak key."
-msgstr ""
+msgstr "Skilríkið inniheldur veikan lykil."
 
 #: lib/network/networkmanager.cpp:369
 msgctxt "NetworkManager|"
 msgid ""
 "The certificate claimed DNS names that are in violation of name constraints."
-msgstr ""
+msgstr "Uppgefin DNS-nöfn skilríkis fylgja ekki nafnahömlum."
 
 #: lib/network/networkmanager.cpp:371
 msgctxt "NetworkManager|"
 msgid "The certificate has a validity period that is too long."
-msgstr ""
+msgstr "Skilríkið er með of langan gildistíma."
 
 #: lib/network/networkmanager.cpp:373
 msgctxt "NetworkManager|"
@@ -2366,6 +2368,8 @@
 "Certificate Transparency was required for this connection, but the server "
 "did not provide CT information that complied with the policy."
 msgstr ""
+"Beðið var um gagnsæi skilríkis (Certificate Transparency - CT) fyrir þessa "
+"tengingu, en netþjónninn gaf ekki upp CT-upplýsingar sem uppfylltu þá stefnu."
 
 #: lib/network/networkmanager.cpp:375
 msgctxt "NetworkManager|"
@@ -2373,24 +2377,23 @@
 "The certificate is known to be used for interception by an entity other the "
 "device owner."
 msgstr ""
+"Skilríkið er þekkt fyrir að vera notað til inngripa af öðrum aðilum en "
+"eiganda tækisins."
 
 #: lib/network/networkmanager.cpp:377
 msgctxt "NetworkManager|"
 msgid "The connection uses an obsolete version of SSL/TLS"
-msgstr ""
+msgstr "Tengingin notar úrelda útgáfu af SSL/TLS"
 
 #: lib/network/networkmanager.cpp:379
 msgctxt "NetworkManager|"
 msgid "The certificate is a legacy Symantec one that's no longer valid."
-msgstr ""
+msgstr "Skilríkið er af eldri gerð frá Symantec sem er ekki lengur gild."
 
 #: lib/network/networkmanager.cpp:382
-#, fuzzy
-#| msgctxt "DownloadItem|"
-#| msgid "Unknown size"
 msgctxt "NetworkManager|"
 msgid "Unknown error"
-msgstr "Óþekkt stærð"
+msgstr "Óþekkt villa"
 
 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:157
 msgctxt "FalkonSchemeReply|"
@@ -2789,7 +2792,7 @@
 #: lib/network/sslerrordialog.ui:90
 msgctxt "SslErrorDialog|"
 msgid "Toggle Certificate Details"
-msgstr ""
+msgstr "Víxla af/á upplýsingum um skilríki"
 
 #: lib/notifications/desktopnotificationsfactory.cpp:119
 msgctxt "DesktopNotificationsFactory|"
@@ -3179,17 +3182,17 @@
 #: lib/other/siteinfo.cpp:75
 msgctxt "SiteInfo|"
 msgid "Any certificate error is <b>permanently</b> ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Allar villur í skilríki eru <b>varanlega</b> hunsaðar."
 
 #: lib/other/siteinfo.cpp:78
 msgctxt "SiteInfo|"
 msgid "The certificate error is <b>temporarily</b> ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Villan í skilríkinu er <b>tímabundið</b> hunsuð."
 
 #: lib/other/siteinfo.cpp:82
 msgctxt "SiteInfo|"
 msgid "Certificate was rejected."
-msgstr ""
+msgstr "Skilríki var hafnað."
 
 #: lib/other/siteinfo.cpp:89
 msgctxt "SiteInfo|"
@@ -3267,12 +3270,9 @@
 msgstr "Gagnamiðlar"
 
 #: lib/other/siteinfo.ui:57
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Preferences|"
-#| msgid "HTML5 Permissions"
 msgctxt "SiteInfo|"
 msgid "Permissions"
-msgstr "HTML5 heimildir"
+msgstr "Heimildir"
 
 #: lib/other/siteinfo.ui:89
 msgctxt "SiteInfo|"
@@ -3320,9 +3320,6 @@
 msgstr "<b>Forskoðun</b>"
 
 #: lib/other/siteinfopermissionitem.ui:32
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Preferences|"
-#| msgid "Default"
 msgctxt "SiteInfoPermissionItem|"
 msgid "Default"
 msgstr "Sjálfgefið"
@@ -3330,20 +3327,14 @@
 #: lib/other/siteinfopermissionitem.ui:62
 msgctxt "SiteInfoPermissionItem|"
 msgid "Ask"
-msgstr ""
+msgstr "Spyrja"
 
 #: lib/other/siteinfopermissionitem.ui:69
-#, fuzzy
-#| msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
-#| msgid "Allow"
 msgctxt "SiteInfoPermissionItem|"
 msgid "Allow"
 msgstr "Leyfa"
 
 #: lib/other/siteinfopermissionitem.ui:76
-#, fuzzy
-#| msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
-#| msgid "Deny"
 msgctxt "SiteInfoPermissionItem|"
 msgid "Deny"
 msgstr "Neita"
@@ -3357,17 +3348,17 @@
 #: lib/other/siteinfowidget.cpp:52
 msgctxt "SiteInfoWidget|"
 msgid "Any certificate error is <b>permanently</b> ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Allar villur í skilríki eru <b>varanlega</b> hunsaðar."
 
 #: lib/other/siteinfowidget.cpp:55
 msgctxt "SiteInfoWidget|"
 msgid "The certificate error is <b>temporarily</b> ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Villan í skilríkinu er <b>tímabundið</b> hunsuð."
 
 #: lib/other/siteinfowidget.cpp:58
 msgctxt "SiteInfoWidget|"
 msgid "Certificate was rejected."
-msgstr ""
+msgstr "Skilríki var hafnað."
 
 #: lib/other/siteinfowidget.cpp:67
 msgctxt "SiteInfoWidget|"
@@ -3422,185 +3413,122 @@
 msgstr "Meira..."
 
 #: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:324
-#, fuzzy
-#| msgctxt "ZoomLabel|"
-#| msgid "Reset zoom level"
 msgctxt "SiteSettingsManager|"
 msgid "Zoom level"
-msgstr "Endurstilla aðdráttarstig"
+msgstr "Aðdráttarstig"
 
 #: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:326
-#, fuzzy
-#| msgctxt "CookieManager|"
-#| msgid "Cookies"
 msgctxt "SiteSettingsManager|"
 msgid "Cookies"
 msgstr "Vefkökur"
 
 #: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:329 lib/other/sitesettingsmanager.cpp:354
 #: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:394 lib/other/sitesettingsmanager.cpp:411
-#, fuzzy
-#| msgctxt "DownloadItem|"
-#| msgid "Unknown size"
 msgctxt "SiteSettingsManager|"
 msgid "Unknown"
-msgstr "Óþekkt stærð"
+msgstr "Óþekkt"
 
 #: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:337
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Preferences|"
-#| msgid "Notifications"
 msgctxt "SiteSettingsManager|"
 msgid "Notifications"
 msgstr "Tilkynningar"
 
 #: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:339
-#, fuzzy
-#| msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
-#| msgid "Geolocation"
 msgctxt "SiteSettingsManager|"
 msgid "Geolocation"
-msgstr "Hnattstaðsetningu"
+msgstr "Hnattstaðsetning"
 
 #: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:341
-#, fuzzy
-#| msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
-#| msgid "Microphone"
 msgctxt "SiteSettingsManager|"
 msgid "Microphone"
-msgstr "Hljóðnema"
+msgstr "Hljóðnemi"
 
 #: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:343
-#, fuzzy
-#| msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
-#| msgid "Camera"
 msgctxt "SiteSettingsManager|"
 msgid "Camera"
 msgstr "Myndavél"
 
 #: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:345
-#, fuzzy
-#| msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
-#| msgid "Microphone and Camera"
 msgctxt "SiteSettingsManager|"
 msgid "Microphone and Camera"
-msgstr "Hljóðnema og myndavél"
+msgstr "Hljóðnemi og myndavél"
 
 #: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:347
-#, fuzzy
-#| msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
-#| msgid "Hide Pointer"
 msgctxt "SiteSettingsManager|"
 msgid "Hide mouse pointer"
-msgstr "Fela bendil"
+msgstr "Fela músarbendil"
 
 #: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:349
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Preferences|"
-#| msgid "Enable screen capture"
 msgctxt "SiteSettingsManager|"
 msgid "Screen capture"
-msgstr "Virkja skjáupptöku"
+msgstr "Skjáupptaka"
 
 #: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:351
 msgctxt "SiteSettingsManager|"
 msgid "Screen capture with audio"
-msgstr ""
+msgstr "Skjáupptaka með hljóði"
 
 #: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:362
-#, fuzzy
-#| msgctxt "WebPage|"
-#| msgid "Reload page"
 msgctxt "SiteSettingsManager|"
 msgid "Autoload images"
-msgstr "Endurlesa síðu"
+msgstr "Sækja myndir sjálfvirkt"
 
 #: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:365
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Preferences|"
-#| msgid "Allow JavaScript"
 msgctxt "SiteSettingsManager|"
 msgid "Enable JavaScript"
-msgstr "Leyfa JavaScript"
+msgstr "Virkja JavaScript"
 
 #: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:367
-#, fuzzy
-#| msgctxt "JsOptions|"
-#| msgid "Open popup windows"
 msgctxt "SiteSettingsManager|"
 msgid "JavaScript: Open popup windows"
-msgstr "Opna sprettglugga"
+msgstr "JavaScript: Opna sprettglugga"
 
 #: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:369
-#, fuzzy
-#| msgctxt "JsOptions|"
-#| msgid "Access clipboard"
 msgctxt "SiteSettingsManager|"
 msgid "JavaScript: Access clipboard"
-msgstr "Fá aðgang að klippispjaldi"
+msgstr "JavaScript: Fá aðgang að klippispjaldi"
 
 #: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:371
-#, fuzzy
-#| msgctxt "JsOptions|"
-#| msgid "Paste from clipboard"
 msgctxt "SiteSettingsManager|"
 msgid "JavaScript: Paste from clipboard"
-msgstr "Líma af klippispjaldi"
+msgstr "JavaScript: Líma af klippispjaldi"
 
 #: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:373
-#, fuzzy
-#| msgctxt "JsOptions|"
-#| msgid "Activate windows"
 msgctxt "SiteSettingsManager|"
 msgid "JavaScript: Activate windows"
-msgstr "Virkja glugga"
+msgstr "JavaScript: Virkja glugga"
 
 #: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:376
-#, fuzzy
-#| msgctxt "ClearPrivateData|"
-#| msgid "Local storage"
 msgctxt "SiteSettingsManager|"
 msgid "Local storage"
 msgstr "Geymt staðvært"
 
 #: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:378
-#, fuzzy
-#| msgctxt "MainMenu|"
-#| msgid "&FullScreen"
 msgctxt "SiteSettingsManager|"
 msgid "FullScreen support"
-msgstr "&Fylla skjáinn"
+msgstr "Stuðningur við skjáfylli"
 
 #: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:380
 msgctxt "SiteSettingsManager|"
 msgid "Run insecure content"
-msgstr ""
+msgstr "Keyra ótryggt efni"
 
 #: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:382
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Preferences|"
-#| msgid "Disable automatic playing of videos"
 msgctxt "SiteSettingsManager|"
 msgid "Automatic playing of videos"
-msgstr "Gera óvirka sjálfvirka spilun myndskeiða"
+msgstr "Sjálfvirk spilun myndskeiða"
 
 #: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:385
-#, fuzzy
-#| msgctxt "CookieManager|"
-#| msgid "Allow storing of cookies"
 msgctxt "SiteSettingsManager|"
 msgid "Allow reading from canvas"
-msgstr "Leyfa geymslu á vefkökum"
+msgstr "Leyfa lestur á myndfleti"
 
 #: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:389
 msgctxt "SiteSettingsManager|"
 msgid "Force dark mode"
-msgstr ""
+msgstr "Þvinga fram dökkan ham"
 
 #: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:402
-#, fuzzy
-#| msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
-#| msgid "Allow"
 msgctxt "SiteSettingsManager|"
 msgid "Allow"
 msgstr "Leyfa"
@@ -3608,20 +3536,14 @@
 #: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:404
 msgctxt "SiteSettingsManager|"
 msgid "Ask"
-msgstr ""
+msgstr "Spyrja"
 
 #: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:406
-#, fuzzy
-#| msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
-#| msgid "Deny"
 msgctxt "SiteSettingsManager|"
 msgid "Deny"
 msgstr "Neita"
 
 #: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:408
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Preferences|"
-#| msgid "Default"
 msgctxt "SiteSettingsManager|"
 msgid "Default"
 msgstr "Sjálfgefið"
@@ -3940,26 +3862,17 @@
 msgstr "Undantekningar"
 
 #: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:78
-#, fuzzy
-#| msgctxt "SchemeManager|"
-#| msgid "Add allowed scheme"
 msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
 msgid "Add allowed scheme"
 msgstr "Bæta við leyfðu skema"
 
 #: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:78
 #: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:101
-#, fuzzy
-#| msgctxt "SchemeManager|"
-#| msgid "Scheme:"
 msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
 msgid "Scheme:"
 msgstr "Skema:"
 
 #: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.cpp:101
-#, fuzzy
-#| msgctxt "SchemeManager|"
-#| msgid "Add blocked scheme"
 msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
 msgid "Add blocked scheme"
 msgstr "Bæta við útilokuðu skema"
@@ -3967,7 +3880,7 @@
 #: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:14
 msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
 msgid "Auto-Open Protocols"
-msgstr ""
+msgstr "Samskiptareglur sjálfvirkrar opnunar"
 
 #: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:20
 msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
@@ -3975,21 +3888,17 @@
 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Auto Open</span></"
 "p></body></html>"
 msgstr ""
+"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Sjálfvirk opnun</"
+"span></p></body></html>"
 
 #: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:34
 #: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:79
-#, fuzzy
-#| msgctxt "CookieManager|"
-#| msgid "Add"
 msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
 msgid "Add"
 msgstr "Bæta við"
 
 #: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:41
 #: lib/preferences/autoopenprotocolsdialog.ui:86
-#, fuzzy
-#| msgctxt "CookieManager|"
-#| msgid "Remove"
 msgctxt "AutoOpenProtocolsDialog|"
 msgid "Remove"
 msgstr "Fjarlægja"
@@ -4000,6 +3909,8 @@
 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Blocked</span></p></"
 "body></html>"
 msgstr ""
+"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Lokað á</span></p></"
+"body></html>"
 
 #: lib/preferences/certificatemanager.cpp:61
 msgctxt "CertificateManager|"
@@ -4127,9 +4038,6 @@
 msgstr "Setja sem sjálfgefið"
 
 #: lib/preferences/preferences.cpp:329
-#, fuzzy
-#| msgctxt "FalkonSchemeReply|"
-#| msgid "Auto"
 msgctxt "Preferences|"
 msgid "Auto"
 msgstr "Sjálfvirkt"
@@ -4137,12 +4045,12 @@
 #: lib/preferences/preferences.cpp:331
 msgctxt "Preferences|"
 msgid "Light"
-msgstr ""
+msgstr "Ljóst"
 
 #: lib/preferences/preferences.cpp:332
 msgctxt "Preferences|"
 msgid "Dark"
-msgstr ""
+msgstr "Dökkt"
 
 #: lib/preferences/preferences.cpp:342
 #, qt-format
@@ -4441,11 +4349,13 @@
 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Web Page Background "
 "Colors</span></p></body></html>"
 msgstr ""
+"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Bakgrunnslitir "
+"vefsíðu</span></p></body></html>"
 
 #: lib/preferences/preferences.ui:584
 msgctxt "Preferences|"
 msgid "Background color while loading:"
-msgstr ""
+msgstr "Bakgrunnslitur á meðan hlaðið er inn:"
 
 #: lib/preferences/preferences.ui:591 lib/preferences/preferences.ui:608
 #: lib/preferences/preferences.ui:1044 lib/preferences/preferences.ui:1398
@@ -4458,7 +4368,7 @@
 #: lib/preferences/preferences.ui:598
 msgctxt "Preferences|"
 msgid "Background color when loaded:"
-msgstr ""
+msgstr "Bakgrunnslitur þegar búið er að hlaða inn:"
 
 #: lib/preferences/preferences.ui:615 lib/preferences/preferences.ui:622
 #: lib/preferences/preferences.ui:1051
@@ -4504,7 +4414,7 @@
 #: lib/preferences/preferences.ui:720
 msgctxt "Preferences|"
 msgid "Block automatic popups"
-msgstr ""
+msgstr "Loka á sjálfvirka sprettglugga"
 
 #: lib/preferences/preferences.ui:727
 msgctxt "Preferences|"
@@ -4741,22 +4651,19 @@
 msgstr "Nota vélbúnaðarhröðun (krefst endurræsingar)"
 
 #: lib/preferences/preferences.ui:1201
-#, fuzzy
-#| msgctxt "CookieManager|"
-#| msgid "Allow storing of cookies"
 msgctxt "Preferences|"
 msgid "Allow reading from canvas"
-msgstr "Leyfa geymslu á vefkökum"
+msgstr "Leyfa lestur á myndfleti"
 
 #: lib/preferences/preferences.ui:1208
 msgctxt "Preferences|"
 msgid "Force dark mode"
-msgstr ""
+msgstr "Þvinga fram dökkan ham"
 
 #: lib/preferences/preferences.ui:1217
 msgctxt "Preferences|"
 msgid "Preffer color scheme:"
-msgstr ""
+msgstr "Ákjósanlegt litastef:"
 
 #: lib/preferences/preferences.ui:1252
 msgctxt "Preferences|"
@@ -5092,12 +4999,9 @@
 msgstr "HTML5 heimildir"
 
 #: lib/preferences/preferences.ui:2277
-#, fuzzy
-#| msgctxt "CookieManager|"
-#| msgid "Settings"
 msgctxt "Preferences|"
 msgid "Site Settings"
-msgstr "Stillingar"
+msgstr "Stillingar vefsvæðis"
 
 #: lib/preferences/preferences.ui:2309
 msgctxt "Preferences|"
@@ -5183,6 +5087,8 @@
 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Manage Auto Open "
 "protocols</span></p></body></html>"
 msgstr ""
+"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:700;\">Sýsla með "
+"samskiptareglur sjálfvirkrar opnunar</span></p></body></html>"
 
 #: lib/preferences/preferences.ui:2665
 msgctxt "Preferences|"
@@ -5252,7 +5158,7 @@
 #: lib/preferences/preferences.ui:2995
 msgctxt "Preferences|"
 msgid "Auto Open protocols"
-msgstr ""
+msgstr "Samskiptareglur sjálfvirkrar opnunar"
 
 #: lib/preferences/schememanager.cpp:84
 msgctxt "SchemeManager|"
@@ -5310,58 +5216,40 @@
 msgstr "Breytingar taka aðeins gildi eftir endurræsingu á Falkon."
 
 #: lib/preferences/sitesettingsattributesitem.ui:39
-#, fuzzy
-#| msgctxt "BookmarksExportDialog|"
-#| msgid "Choose..."
 msgctxt "SiteSettingsAttributesItem|"
 msgid "Browse"
-msgstr "Velja..."
+msgstr "Velja"
 
 #: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.cpp:36
 #: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:99
 msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|"
 msgid "Ask"
-msgstr ""
+msgstr "Spyrja"
 
 #: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.cpp:37
 #: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:106
-#, fuzzy
-#| msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
-#| msgid "Allow"
 msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|"
 msgid "Allow"
 msgstr "Leyfa"
 
 #: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.cpp:38
 #: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:113
-#, fuzzy
-#| msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
-#| msgid "Deny"
 msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|"
 msgid "Deny"
 msgstr "Neita"
 
 #: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.cpp:39
 #: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:120
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Preferences|"
-#| msgid "Default"
 msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|"
 msgid "Default"
 msgstr "Sjálfgefið"
 
 #: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:14
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Preferences|"
-#| msgid "HTML5 Permissions"
 msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|"
 msgid "Site Permissions"
-msgstr "HTML5 heimildir"
+msgstr "Heimildir vefsvæðis"
 
 #: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:22
-#, fuzzy
-#| msgctxt "EditSearchEngine|"
-#| msgid "Url:"
 msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|"
 msgid "Url:"
 msgstr "Slóð:"
@@ -5369,36 +5257,27 @@
 #: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:32
 msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|"
 msgid "https://kde.org";
-msgstr ""
+msgstr "https://kde.org";
 
 #: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:51
 msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|Add or Modify"
 msgid "Set"
-msgstr ""
+msgstr "Setja"
 
 #: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:68
-#, fuzzy
-#| msgctxt "ProtocolHandlerDialog|"
-#| msgid "Site"
 msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|"
 msgid "Site"
 msgstr "Vefsvæði"
 
 #: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:73
-#, fuzzy
-#| msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
-#| msgid "Behaviour"
 msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|"
 msgid "Behaviour"
 msgstr "Hegðun"
 
 #: lib/preferences/sitesettingshtml5item.ui:42
-#, fuzzy
-#| msgctxt "BookmarksExportDialog|"
-#| msgid "Choose..."
 msgctxt "SiteSettingsHtml5Item|"
 msgid "Browse"
-msgstr "Velja..."
+msgstr "Velja"
 
 #: lib/preferences/thememanager.cpp:100
 msgctxt "ThemeManager|"
@@ -6060,12 +5939,9 @@
 msgstr "Neita"
 
 #: lib/tools/mactoolbutton.cpp:94
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Preferences|"
-#| msgid "Select Color"
 msgctxt "MacToolButton|"
 msgid "Select Color"
-msgstr "Velja lit"
+msgstr "Veldu lit"
 
 #: lib/tools/qztools.cpp:379
 msgctxt "QObject|"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/falkon-25.08.1/poqm/is/falkon_sitesettingsview_qt.po 
new/falkon-25.08.2/poqm/is/falkon_sitesettingsview_qt.po
--- old/falkon-25.08.1/poqm/is/falkon_sitesettingsview_qt.po    1970-01-01 
01:00:00.000000000 +0100
+++ new/falkon-25.08.2/poqm/is/falkon_sitesettingsview_qt.po    2025-10-06 
05:28:26.000000000 +0200
@@ -0,0 +1,98 @@
+# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Sveinn í Felli <[email protected]>
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"PO-Revision-Date: 2025-09-16 14:59+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Icelandic\n"
+"Language: is\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Qt-Contexts: true\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
+
+#: sitesettingsview_controller.cpp:40
+msgctxt "SiteSettingsView_Controller|"
+msgid "Site Settings"
+msgstr "Stillingar vefsvæðis"
+
+#: sitesettingsview_controller.cpp:48
+msgctxt "SiteSettingsView_Controller|"
+msgid "Site Settings View"
+msgstr "Yfirlit á stillingar vefsvæðis"
+
+#: sitesettingsview_widget.cpp:53
+msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
+msgid "Mode:"
+msgstr "Hamur:"
+
+#: sitesettingsview_widget.cpp:55
+msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
+msgid "Private"
+msgstr "Einka"
+
+#: sitesettingsview_widget.cpp:58
+msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
+msgid "Normal"
+msgstr "Venjulegt"
+
+#: sitesettingsview_widget.cpp:60
+msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
+msgid "isWeb:"
+msgstr "isWeb:"
+
+#: sitesettingsview_widget.cpp:64
+msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Endurlesa"
+
+#: sitesettingsview_widget.cpp:75 sitesettingsview_widget.cpp:109
+msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
+msgid "Real"
+msgstr "Raun"
+
+#: sitesettingsview_widget.cpp:75 sitesettingsview_widget.cpp:92
+#: sitesettingsview_widget.cpp:109
+msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
+msgid "Local"
+msgstr "Staðbundið"
+
+#: sitesettingsview_widget.cpp:75 sitesettingsview_widget.cpp:92
+#: sitesettingsview_widget.cpp:109 sitesettingsview_widget.cpp:223
+msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
+msgid "Default"
+msgstr "Sjálfgefið"
+
+#: sitesettingsview_widget.cpp:75
+msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
+msgid "Attributes"
+msgstr "Eigindi"
+
+#: sitesettingsview_widget.cpp:92
+msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
+msgid "Feature"
+msgstr "Eiginleiki"
+
+#: sitesettingsview_widget.cpp:109
+msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
+msgid "Option"
+msgstr "Valkostur"
+
+#: sitesettingsview_widget.cpp:155
+msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
+msgid "True"
+msgstr "Satt"
+
+#: sitesettingsview_widget.cpp:158
+msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
+msgid "False"
+msgstr "Ósatt"
+
+#: sitesettingsview_widget.cpp:219 sitesettingsview_widget.cpp:227
+#: sitesettingsview_widget.cpp:231
+#, qt-format
+msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
+msgid "%1 (%2%)"
+msgstr "%1 (%2%)"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/falkon-25.08.1/poqm/is/falkon_statusbaricons_qt.po 
new/falkon-25.08.2/poqm/is/falkon_statusbaricons_qt.po
--- old/falkon-25.08.1/poqm/is/falkon_statusbaricons_qt.po      2025-09-09 
05:27:42.000000000 +0200
+++ new/falkon-25.08.2/poqm/is/falkon_statusbaricons_qt.po      2025-10-06 
05:28:26.000000000 +0200
@@ -1,15 +1,21 @@
 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 # This file is distributed under the same license as the falkon package.
-# Sveinn Felli <[email protected]>, 2017
+# SPDX-FileCopyrightText: 2017, 2025 Sveinn Felli <[email protected]>
 #
 msgid ""
 msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"PO-Revision-Date: 2025-09-16 14:58+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Icelandic\n"
+"Language: is\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Language: is\n"
 "X-Qt-Contexts: true\n"
+"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
 
 #: sbi_imagesicon.cpp:34
 msgctxt "SBI_ImagesIcon|"
@@ -102,41 +108,29 @@
 "><b>Netkerfi:</b><br/>%1<br/><br/><b>Milliþjónn:</b><br/>%2"
 
 #: sbi_networkicon.cpp:107
-#, fuzzy
-#| msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
-#| msgid "Connected"
 msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
 msgid "Connected - Online"
-msgstr "Nettengt"
+msgstr "Tengt - Á netinu"
 
 #: sbi_networkicon.cpp:110
-#, fuzzy
-#| msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
-#| msgid "Connected"
 msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
 msgid "Connected - Site"
-msgstr "Nettengt"
+msgstr "Tengt - Vefsvæði"
 
 #: sbi_networkicon.cpp:113
-#, fuzzy
-#| msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
-#| msgid "Connected"
 msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
 msgid "Connected - Local"
-msgstr "Nettengt"
+msgstr "Tengt - Staðvært"
 
 #: sbi_networkicon.cpp:116
-#, fuzzy
-#| msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
-#| msgid "Connected"
 msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
 msgid "Disconnected"
-msgstr "Nettengt"
+msgstr "Aftengt"
 
 #: sbi_networkicon.cpp:120
 msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
 msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Óþekkt"
 
 #: sbi_networkicon.cpp:126
 msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/falkon-25.08.1/poqm/it/falkon_qt.po 
new/falkon-25.08.2/poqm/it/falkon_qt.po
--- old/falkon-25.08.1/poqm/it/falkon_qt.po     2025-09-09 05:27:42.000000000 
+0200
+++ new/falkon-25.08.2/poqm/it/falkon_qt.po     2025-10-06 05:28:26.000000000 
+0200
@@ -16,7 +16,7 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Qt-Contexts: true\n"
-"X-Generator: Lokalize 25.04.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 25.08.1\n"
 
 #: lib/3rdparty/lineedit.cpp:102
 msgctxt "LineEdit|"

Reply via email to