Script 'mail_helper' called by obssrc Hello community, here is the log from the commit of package kscreen6 for openSUSE:Factory checked in at 2025-10-29 21:04:45 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kscreen6 (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.kscreen6.new.1980 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "kscreen6" Wed Oct 29 21:04:45 2025 rev:31 rq:1314155 version:6.5.1 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/kscreen6/kscreen6.changes 2025-10-22 12:12:44.154429716 +0200 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kscreen6.new.1980/kscreen6.changes 2025-10-29 21:05:22.923411058 +0100 @@ -1,0 +2,10 @@ +Tue Oct 28 11:50:20 UTC 2025 - Fabian Vogt <[email protected]> + +- Update to 6.5.1: + * New bugfix release + * For more details see https://kde.org/announcements/plasma/6/6.5.1 +- Changes since 6.5.0: + * Update version for new release 6.5.1 + * hdrcalibrator: Dont try to set image description on windows without a surface (kde#510789) + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- kscreen-6.5.0.tar.xz kscreen-6.5.0.tar.xz.sig New: ---- kscreen-6.5.1.tar.xz kscreen-6.5.1.tar.xz.sig ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ kscreen6.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.dLB1Vt/_old 2025-10-29 21:05:23.575438472 +0100 +++ /var/tmp/diff_new_pack.dLB1Vt/_new 2025-10-29 21:05:23.579438640 +0100 @@ -24,7 +24,7 @@ %define rname kscreen %bcond_without released Name: kscreen6 -Version: 6.5.0 +Version: 6.5.1 Release: 0 # Full Plasma 6 version (e.g. 6.0.0) %{!?_plasma6_bugfix: %define _plasma6_bugfix %{version}} @@ -33,9 +33,9 @@ Summary: Screen management software by KDE License: GPL-2.0-or-later URL: https://www.kde.org -Source: %{rname}-%{version}.tar.xz +Source: https://download.kde.org/stable/plasma/%{version}/%{rname}-%{version}.tar.xz %if %{with released} -Source1: %{rname}-%{version}.tar.xz.sig +Source1: https://download.kde.org/stable/plasma/%{version}/%{rname}-%{version}.tar.xz.sig Source2: plasma.keyring %endif BuildRequires: fdupes ++++++ kscreen-6.5.0.tar.xz -> kscreen-6.5.1.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kscreen-6.5.0/CMakeLists.txt new/kscreen-6.5.1/CMakeLists.txt --- old/kscreen-6.5.0/CMakeLists.txt 2025-10-16 11:05:51.000000000 +0200 +++ new/kscreen-6.5.1/CMakeLists.txt 2025-10-28 10:18:43.000000000 +0100 @@ -1,12 +1,12 @@ cmake_minimum_required(VERSION 3.16) project(KScreen) -set(PROJECT_VERSION "6.5.0") +set(PROJECT_VERSION "6.5.1") set(KSCREEN_VERSION ${PROJECT_VERSION}) add_definitions("-DKSCREEN_VERSION=\"${KSCREEN_VERSION}\"") -set(PROJECT_DEP_VERSION "6.5.0") +set(PROJECT_DEP_VERSION "6.5.1") set(QT_MIN_VERSION "6.9.0") set(KF6_MIN_VERSION "6.18.0") set(KDE_COMPILERSETTINGS_LEVEL "5.82") diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kscreen-6.5.0/hdrcalibrator/hdrhelper.cpp new/kscreen-6.5.1/hdrcalibrator/hdrhelper.cpp --- old/kscreen-6.5.0/hdrcalibrator/hdrhelper.cpp 2025-10-16 11:05:51.000000000 +0200 +++ new/kscreen-6.5.1/hdrcalibrator/hdrhelper.cpp 2025-10-28 10:18:43.000000000 +0100 @@ -48,7 +48,7 @@ void PendingImageDescription::wp_image_description_v1_ready([[maybe_unused]] uint32_t identity) { - if (m_window && m_surface) { + if (m_window && m_surface && m_window->handle()) { if (m_renderIntent == HdrHelper::RenderIntent::Perceptual) { wp_color_management_surface_v1_set_image_description(m_surface->object(), object(), WP_COLOR_MANAGER_V1_RENDER_INTENT_PERCEPTUAL); } else { diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kscreen-6.5.0/po/ca/hdrcalibrator.po new/kscreen-6.5.1/po/ca/hdrcalibrator.po --- old/kscreen-6.5.0/po/ca/hdrcalibrator.po 2025-10-16 11:05:51.000000000 +0200 +++ new/kscreen-6.5.1/po/ca/hdrcalibrator.po 2025-10-28 10:18:43.000000000 +0100 @@ -3,7 +3,7 @@ # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # -# Josep M. Ferrer <[email protected]>, 2025. +# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Josep M. Ferrer <[email protected]> msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kscreen\n" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kscreen-6.5.0/po/ca/kcm_kscreen.po new/kscreen-6.5.1/po/ca/kcm_kscreen.po --- old/kscreen-6.5.0/po/ca/kcm_kscreen.po 2025-10-16 11:05:51.000000000 +0200 +++ new/kscreen-6.5.1/po/ca/kcm_kscreen.po 2025-10-28 10:18:43.000000000 +0100 @@ -4,7 +4,7 @@ # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # # SPDX-FileCopyrightText: 2014, 2015, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025 Josep M. Ferrer <[email protected]> -# Antoni Bella Pérez <[email protected]>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020. +# SPDX-FileCopyrightText: 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Antoni Bella Pérez <[email protected]> msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kscreen\n" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kscreen-6.5.0/po/ca/kscreen_common.po new/kscreen-6.5.1/po/ca/kscreen_common.po --- old/kscreen-6.5.0/po/ca/kscreen_common.po 2025-10-16 11:05:51.000000000 +0200 +++ new/kscreen-6.5.1/po/ca/kscreen_common.po 2025-10-28 10:18:43.000000000 +0100 @@ -3,7 +3,7 @@ # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # -# Josep M. Ferrer <[email protected]>, 2023, 2025. +# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2025 Josep M. Ferrer <[email protected]> msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kscreen\n" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kscreen-6.5.0/po/ca/plasma_applet_org.kde.kscreen.po new/kscreen-6.5.1/po/ca/plasma_applet_org.kde.kscreen.po --- old/kscreen-6.5.0/po/ca/plasma_applet_org.kde.kscreen.po 2025-10-16 11:05:51.000000000 +0200 +++ new/kscreen-6.5.1/po/ca/plasma_applet_org.kde.kscreen.po 2025-10-28 10:18:43.000000000 +0100 @@ -3,8 +3,8 @@ # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # -# Antoni Bella Pérez <[email protected]>, 2018. -# Josep M. Ferrer <[email protected]>, 2020, 2021, 2022. +# SPDX-FileCopyrightText: 2018 Antoni Bella Pérez <[email protected]> +# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2022 Josep M. Ferrer <[email protected]> msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kscreen\n" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kscreen-6.5.0/po/ca@valencia/hdrcalibrator.po new/kscreen-6.5.1/po/ca@valencia/hdrcalibrator.po --- old/kscreen-6.5.0/po/ca@valencia/hdrcalibrator.po 2025-10-16 11:05:51.000000000 +0200 +++ new/kscreen-6.5.1/po/ca@valencia/hdrcalibrator.po 2025-10-28 10:18:43.000000000 +0100 @@ -3,7 +3,7 @@ # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # -# Josep M. Ferrer <[email protected]>, 2025. +# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Josep M. Ferrer <[email protected]> msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kscreen\n" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kscreen-6.5.0/po/ca@valencia/kcm_kscreen.po new/kscreen-6.5.1/po/ca@valencia/kcm_kscreen.po --- old/kscreen-6.5.0/po/ca@valencia/kcm_kscreen.po 2025-10-16 11:05:51.000000000 +0200 +++ new/kscreen-6.5.1/po/ca@valencia/kcm_kscreen.po 2025-10-28 10:18:43.000000000 +0100 @@ -4,7 +4,7 @@ # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # # SPDX-FileCopyrightText: 2014, 2015, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025 Josep M. Ferrer <[email protected]> -# Antoni Bella Pérez <[email protected]>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020. +# SPDX-FileCopyrightText: 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Antoni Bella Pérez <[email protected]> msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kscreen\n" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kscreen-6.5.0/po/ca@valencia/kscreen_common.po new/kscreen-6.5.1/po/ca@valencia/kscreen_common.po --- old/kscreen-6.5.0/po/ca@valencia/kscreen_common.po 2025-10-16 11:05:51.000000000 +0200 +++ new/kscreen-6.5.1/po/ca@valencia/kscreen_common.po 2025-10-28 10:18:43.000000000 +0100 @@ -3,7 +3,7 @@ # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # -# Josep M. Ferrer <[email protected]>, 2023, 2025. +# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2025 Josep M. Ferrer <[email protected]> msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kscreen\n" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kscreen-6.5.0/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.kscreen.po new/kscreen-6.5.1/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.kscreen.po --- old/kscreen-6.5.0/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.kscreen.po 2025-10-16 11:05:51.000000000 +0200 +++ new/kscreen-6.5.1/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.kscreen.po 2025-10-28 10:18:43.000000000 +0100 @@ -3,8 +3,8 @@ # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # -# Antoni Bella Pérez <[email protected]>, 2018. -# Josep M. Ferrer <[email protected]>, 2020, 2021, 2022. +# SPDX-FileCopyrightText: 2018 Antoni Bella Pérez <[email protected]> +# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2022 Josep M. Ferrer <[email protected]> msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kscreen\n" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kscreen-6.5.0/po/ro/kcm_kscreen.po new/kscreen-6.5.1/po/ro/kcm_kscreen.po --- old/kscreen-6.5.0/po/ro/kcm_kscreen.po 2025-10-16 11:05:51.000000000 +0200 +++ new/kscreen-6.5.1/po/ro/kcm_kscreen.po 2025-10-28 10:18:43.000000000 +0100 @@ -1,13 +1,13 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Sergiu Bivol <[email protected]>, 2015, 2020, 2021, 2022. +# SPDX-FileCopyrightText: 2015, 2020, 2021, 2022, 2025 Sergiu Bivol <[email protected]> # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-08-12 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-30 11:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-10-05 02:12+0100\n" "Last-Translator: Sergiu Bivol <[email protected]>\n" "Language-Team: Romanian <[email protected]>\n" "Language: ro\n" @@ -16,17 +16,17 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" +"X-Generator: Lokalize 25.08.1\n" #: kcm.cpp:148 kcm.cpp:170 #, kde-format msgid "Implementation error" -msgstr "" +msgstr "Eroare de implementare" #: kcm.cpp:198 #, kde-format msgid "Outputs changed while trying to apply settings" -msgstr "" +msgstr "Ieșirile s-au modificat în timpul aplicării configurărilor" #: output_model.cpp:87 #, kde-format @@ -37,15 +37,13 @@ #, kde-format msgctxt "Width x height" msgid "%1 × %2" -msgstr "" +msgstr "%1 × %2" #: output_model.cpp:736 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Width x height (aspect ratio)" -#| msgid "%1x%2 (%3:%4)" +#, kde-format msgctxt "Width x height (aspect ratio)" msgid "%1 × %2 (%3:%4)" -msgstr "%1x%2 (%3:%4)" +msgstr "%1 × %2 (%3:%4)" #: output_model.cpp:823 #, kde-format @@ -58,12 +56,11 @@ msgstr "Replicat de altă ieșire" #: ui/main.qml:43 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Identify" +#, kde-format msgctxt "" "@action:button Briefly show the display name in a popup label on each screen" msgid "Identify Screens" -msgstr "Identifică" +msgstr "Identifică ecranele" #: ui/main.qml:56 #, kde-format @@ -92,7 +89,7 @@ #, kde-format msgctxt "@info" msgid "All displays are disabled. Enable at least one." -msgstr "" +msgstr "Toate afișajele sunt dezactivate. Activați cel puțin unul." #: ui/main.qml:117 #, kde-format @@ -100,13 +97,14 @@ msgid "" "Gaps between displays are not supported. Make sure all displays are touching." msgstr "" +"Golurile între afișaje nu sunt susținute. Asigurați-vă că toate afișajele se " +"ating." #: ui/main.qml:122 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Keep display configuration?" +#, kde-format msgctxt "The argument contains the reason for the failure" msgid "Couldn’t apply display configuration: %1" -msgstr "Se păstrează configurația afișajului?" +msgstr "Configurația afișajului nu a putut fi aplicată: %1" #: ui/main.qml:131 #, kde-format @@ -129,18 +127,17 @@ msgstr "Ieșirile nu au putut fi salvate din cauza erorii." #: ui/main.qml:205 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "New global scale applied. Change will come into effect after restart." +#, kde-format msgid "" "Global scale changes will come into effect after the system is restarted." msgstr "" -"Scala globală e aplicată. Modificarea va intra în vigoare după repornire." +"Modificările de scalare globală vor intra în vigoare după repornirea " +"sistemului." #: ui/main.qml:211 #, kde-format msgid "Restart" -msgstr "" +msgstr "Repornește" #: ui/main.qml:229 #, kde-format @@ -151,7 +148,7 @@ #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Change Priorities" -msgstr "" +msgstr "Schimbă prioritățile" #: ui/main.qml:273 ui/OutputPanel.qml:47 #, kde-format @@ -161,25 +158,24 @@ #: ui/main.qml:278 #, kde-format msgid "Raise priority" -msgstr "" +msgstr "Crește prioritatea" #: ui/main.qml:288 #, kde-format msgid "Lower priority" -msgstr "" +msgstr "Scade prioritatea" #: ui/main.qml:400 #, kde-format msgctxt "@action:button Shrink the height of a view" msgid "Collapse" -msgstr "" +msgstr "Restrânge" #: ui/main.qml:401 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Advanced Settings" +#, kde-format msgctxt "@action:button Edit the arrangement of display outputs" msgid "Edit Arrangement" -msgstr "Configurări avansate" +msgstr "Modifică aranjamentul" #: ui/Orientation.qml:14 #, kde-format @@ -205,18 +201,18 @@ #, kde-format msgctxt "Width, height, scale; separated with no-break space" msgid "(%1 × %2, %3%)" -msgstr "" +msgstr "(%1 × %2, %3%)" #: ui/Output.qml:23 #, kde-format msgctxt "Width, height; separated with no-break space" msgid "(%1 × %2)" -msgstr "" +msgstr "(%1 × %2)" #: ui/Output.qml:226 #, kde-format msgid "%1, %2" -msgstr "" +msgstr "%1, %2" #: ui/Output.qml:252 #, kde-format @@ -224,8 +220,7 @@ msgstr "Replici" #: ui/OutputPanel.qml:28 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Device:" +#, kde-format msgctxt "@label for a checkbox that says 'Enabled'" msgid "Device:" msgstr "Dispozitiv:" @@ -238,15 +233,10 @@ #: ui/OutputPanel.qml:40 #, kde-format msgid "Change Screen Priorities…" -msgstr "" +msgstr "Schimbă prioritățile ecranelor…" #: ui/OutputPanel.qml:53 -#, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgctxt "@info" -#| msgid "" -#| "This determines which screen your main desktop and panel appear on. Some " -#| "older games also use it to decide which screen to appear on.<nl/><nl/>It " -#| "has no effect on what screen notifications or other windows appear on." +#, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "" "This determines which screen your main desktop appears on, along with any " @@ -254,10 +244,10 @@ "screen to appear on.<nl/><nl/>It has no effect on what screen notifications " "or other windows appear on." msgstr "" -"Aceasta determină pe ce ecran să apară biroul și panoul principal. Unele " -"jocuri mai vechi o folosesc ca să decidă pe ce ecran să apară.<nl/><nl/" -">Aceasta nu are niciun efect asupra ecranului pe care apar notificările sau " -"alte ferestre." +"Aceasta determină pe ce ecran să apară biroul principal, împreună cu " +"panourile Plasma din acesta. Unele jocuri mai vechi folosesc această " +"configurare ca să decidă pe ce ecran să apară.<nl/><nl/>Aceasta nu are " +"niciun efect asupra ecranului pe care apar notificările sau alte ferestre." #: ui/OutputPanel.qml:58 #, kde-format @@ -265,11 +255,10 @@ msgstr "Rezoluție:" #: ui/OutputPanel.qml:79 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "\"%1\" is the only refresh rate supported by this display." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "“%1” is the only resolution supported by this display." -msgstr "„%1” e unica rată de împrospătare susținută de acest afișaj." +msgstr "„%1” e unica rezoluție susținută de acest afișaj." #: ui/OutputPanel.qml:89 #, kde-format @@ -280,7 +269,7 @@ #, kde-format msgctxt "@info accessible description of slider value" msgid "in percent of regular scale" -msgstr "" +msgstr "în procente din scalarea obișnuită" #: ui/OutputPanel.qml:125 ui/Panel.qml:96 #, kde-format @@ -294,20 +283,20 @@ msgstr "Rata de împrospătare:" #: ui/OutputPanel.qml:158 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "\"%1\" is the only refresh rate supported by this display." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "“%1” is the only refresh rate supported by this display." msgstr "„%1” e unica rată de împrospătare susținută de acest afișaj." #: ui/OutputPanel.qml:159 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "\"%1\" is the only refresh rate supported by this display." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "" "“%1” is the only refresh rate supported by this display at the current " "resolution." -msgstr "„%1” e unica rată de împrospătare susținută de acest afișaj." +msgstr "" +"„%1” e unica rată de împrospătare susținută de acest afișaj la rezoluția " +"actuală." #: ui/OutputPanel.qml:164 #, kde-format @@ -330,9 +319,7 @@ msgstr "Suprascanare:" #: ui/OutputPanel.qml:195 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Global scale factor expressed in percentage form" -#| msgid "%1%" +#, kde-format msgctxt "Overscan expressed in percentage form" msgid "%1%" msgstr "%1%" @@ -345,10 +332,13 @@ "compensate for part of the content being cut off around the edges.<nl/><nl/" ">This is sometimes needed when using a TV as a screen." msgstr "" +"Determină câtă umplutură să fie pusă în jurul imaginii trimise către afișaj " +"pentru a compensa decuparea parțială a conținutului în jurul marginilor.<nl/" +"><nl/>Acest lucru e necesar uneori în cazul folosirii unui televizor ca " +"ecran." #: ui/OutputPanel.qml:206 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "RGB Range:" +#, kde-format msgid "RGB range:" msgstr "Diapazon RGB:" @@ -363,45 +353,39 @@ msgstr "Limitat" #: ui/OutputPanel.qml:226 -#, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgctxt "@info" -#| msgid "" -#| "Determines whether or not the range of possible color values needs to be " -#| "limited for the display." +#, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "" "Determines whether the range of possible color values needs to be limited " "for the display. This should only be changed if the colors on the screen " "look washed out." msgstr "" -"Determină dacă diapazonul de culori posibile trebuie limitat pentru afișaj." +"Determină dacă diapazonul de culori posibile trebuie limitat pentru afișaj. " +"Acest parametru trebuie modificat doar dacă culorile de pe ecran par șterse." #: ui/OutputPanel.qml:231 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Active profile" +#, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Color profile:" -msgstr "Profil activ" +msgstr "Profilul de culoare:" #: ui/OutputPanel.qml:241 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "None" +#, kde-format msgctxt "@item:inlistbox color profile" msgid "None" msgstr "Niciunul" #: ui/OutputPanel.qml:246 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Active profile" +#, kde-format msgctxt "@item:inlistbox color profile" msgid "ICC profile" -msgstr "Profil activ" +msgstr "Profil ICC" #: ui/OutputPanel.qml:251 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox color profile" msgid "Built-in" -msgstr "" +msgstr "Încorporat" #: ui/OutputPanel.qml:270 #, kde-format @@ -411,48 +395,51 @@ "built-in color profiles are sometimes wrong, and often inaccurate. For " "optimal color fidelity, calibration using a colorimeter is recommended." msgstr "" +"Folosește profilul de culoare încorporat în ecran, dacă e prezent. Rețineți " +"că profilurile de culoare încorporate pot fi greșite uneori, și sunt adesea " +"imprecise. Pentru fidelitate optimă a culorilor, se recomandă calibrarea cu " +"un colorimetru." #: ui/OutputPanel.qml:283 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Enter ICC profile path…" -msgstr "" +msgstr "Introduceți calea profilului ICC…" #: ui/OutputPanel.qml:299 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Select ICC profile…" -msgstr "" +msgstr "Alege profilul ICC…" #: ui/OutputPanel.qml:310 #, kde-format msgid "Opens a file picker for the ICC profile" -msgstr "" +msgstr "Deschide un selector de fișiere pentru profilul ICC" #: ui/OutputPanel.qml:319 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select ICC Profile" -msgstr "" +msgstr "Alegere profil ICC" #: ui/OutputPanel.qml:344 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "ICC profiles aren’t compatible with HDR yet." -msgstr "" +msgstr "Profilurile ICC nu sunt încă compatibile cu HDR." #: ui/OutputPanel.qml:351 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "High Dynamic Range:" -msgstr "" +msgstr "Interval dinamic sporit:" #: ui/OutputPanel.qml:358 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enabled" +#, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Enable &HDR" -msgstr "Activat" +msgstr "Activează &HDR" #: ui/OutputPanel.qml:364 #, kde-format @@ -460,35 +447,36 @@ msgid "" "HDR allows compatible applications to show brighter and more vivid colors." msgstr "" +"HDR permite aplicațiilor compatibile să arate culori mai aprinse și mai vii." #: ui/OutputPanel.qml:370 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Calibrate HDR Brightness…" -msgstr "" +msgstr "Calibrează luminozitatea HDR…" #: ui/OutputPanel.qml:383 #, kde-format msgid "Opens a window to calibrate HDR brightness" -msgstr "" +msgstr "Deschide o fereastră pentru calibrarea luminozității HDR" #: ui/OutputPanel.qml:390 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Color accuracy:" -msgstr "" +msgstr "Acuratețe culori:" #: ui/OutputPanel.qml:399 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox tradeoff between efficiency and color accuracy" msgid "Prefer efficiency" -msgstr "" +msgstr "Preferă eficiența" #: ui/OutputPanel.qml:400 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox tradeoff between efficiency and color accuracy" msgid "Prefer color accuracy" -msgstr "" +msgstr "Preferă acuratețea culorilor" #: ui/OutputPanel.qml:410 #, kde-kuit-format @@ -498,6 +486,10 @@ "operations to the display driver and increases the maximum color resolution." "<nl/><nl/>Note that this setting can have a large impact on performance." msgstr "" +"Preferând acuratețea culorilor se limitează delegarea potențial imprecisă a " +"operațiunilor cu culori către driver-ul grafic și crește rezoluția maximă a " +"culorilor.<nl/><nl/>Rețineți că această configurare poate avea un impact " +"major asupra performanței." #: ui/OutputPanel.qml:417 #, kde-kuit-format @@ -507,30 +499,34 @@ "performance at the cost of color accuracy.<nl/><nl/>Note that changing this " "setting can have a large impact on performance." msgstr "" +"Preferând eficiența se simplifică profilul ICC până la matrice+modelator, " +"îmbunătățind performanța în detrimentul acurateții culorilor.<nl/><nl/" +">Rețineți că schimbarea acestei configurări poate avea un impact major " +"asupra performanței." #: ui/OutputPanel.qml:425 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Limit color resolution to:" -msgstr "" +msgstr "Limitează rezoluția culorilor la:" #: ui/OutputPanel.qml:446 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox color resolution" msgid "Automatic (%1 bits per color)" -msgstr "" +msgstr "Automat (%1 biți pe culoare)" #: ui/OutputPanel.qml:448 ui/OutputPanel.qml:461 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox color resolution" msgid "%1 bits per color" -msgstr "" +msgstr "%1 biți pe culoare" #: ui/OutputPanel.qml:459 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox color resolution" msgid "Automatic (%1 bits per color)" -msgstr "" +msgstr "Automat (%1 biți pe culoare)" #: ui/OutputPanel.qml:471 #, kde-kuit-format @@ -558,12 +554,10 @@ #, kde-format msgctxt "@label" msgid "sRGB color intensity:" -msgstr "" +msgstr "Intensitate culori sRGB:" #: ui/OutputPanel.qml:521 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Global scale factor expressed in percentage form" -#| msgid "%1%" +#, kde-format msgctxt "Color intensity factor expressed in percentage form" msgid "%1%" msgstr "%1%" @@ -572,19 +566,19 @@ #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Increases the intensity of sRGB content on the screen." -msgstr "" +msgstr "Crește intensitatea conținutului sRGB pe ecran." #: ui/OutputPanel.qml:538 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Brightness:" -msgstr "" +msgstr "Luminozitate:" #: ui/OutputPanel.qml:544 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Control hardware brightness with DDC/CI" -msgstr "" +msgstr "Controlează luminozitatea echipamentului prin DDC/CI" #: ui/OutputPanel.qml:550 #, kde-format @@ -594,11 +588,12 @@ "screen brightness with desktop controls, as if using the monitor's own " "hardware buttons and OSD menu." msgstr "" +"DDC/CI e o caracteristică susținută de multe monitoare. Plasma o poate " +"folosi pentru a ajusta luminozitatea cu controalele biroului, de parcă ați " +"folosi butoanele fizice ale monitorului și meniul acestuia." #: ui/OutputPanel.qml:583 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Global scale factor expressed in percentage form" -#| msgid "%1%" +#, kde-format msgctxt "Brightness expressed in percentage form" msgid "%1%" msgstr "%1%" @@ -607,20 +602,19 @@ #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Sharpness:" -msgstr "" +msgstr "Claritate:" #: ui/OutputPanel.qml:624 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Extended Dynamic Range:" -msgstr "" +msgstr "Interval dinamic extins:" #: ui/OutputPanel.qml:629 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enabled" +#, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Enable EDR" -msgstr "Activat" +msgstr "Activează EDR" #: ui/OutputPanel.qml:635 #, kde-kuit-format @@ -630,6 +624,9 @@ "backlight.<nl/><nl/>Note that this increases battery usage while viewing HDR " "content." msgstr "" +"EDR permite vizionarea conținutului HDR pe afișaje SDR prin ajustarea " +"dinamică a luminii de fundal.<nl/><nl/>Rețineți că aceasta crește consumul " +"bateriei în timpul vizionării conținutului HDR." #: ui/OutputPanel.qml:640 #, kde-format @@ -644,13 +641,13 @@ #: ui/Panel.qml:120 ui/Panel.qml:140 #, kde-format msgid "Legacy applications (X11):" -msgstr "" +msgstr "Aplicațiile moștenite (X11):" #: ui/Panel.qml:125 #, kde-format msgctxt "The apps themselves should scale to fit the displays" msgid "Apply scaling themselves" -msgstr "" +msgstr "Aplică singure scalarea" #: ui/Panel.qml:130 #, kde-format @@ -658,12 +655,14 @@ "Legacy applications that support scaling will use it and look crisp, however " "those that don’t will not be scaled at all." msgstr "" +"Aplicațiile moștenite ce susțin scalarea o vor folosi și vor arăta clar, dar " +"cele ce nu o susțin nu vor fi scalate deloc." #: ui/Panel.qml:141 #, kde-format msgctxt "The system will perform the x11 apps scaling" msgid "Scaled by the system" -msgstr "" +msgstr "Scalate de către sistem" #: ui/Panel.qml:146 #, kde-format @@ -671,19 +670,21 @@ "All legacy applications will be scaled by the system to the correct size, " "however they will always look slightly blurry." msgstr "" +"Toate aplicațiile moștenite vor fi scalate de către sistem la dimensiunea " +"corectă, însă acestea vor fi mereu puțin neclare." #: ui/Panel.qml:151 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Screen tearing:" -msgstr "" +msgstr "Frântura ecranului:" #: ui/Panel.qml:154 #, kde-format msgctxt "" "@option:check The thing being allowed in fullscreen windows is screen tearing" msgid "Allow in fullscreen windows" -msgstr "" +msgstr "Permite în ferestre pe tot ecranul" #: ui/Panel.qml:159 #, kde-format @@ -692,6 +693,8 @@ "Screen tearing reduces latency with most displays. Note that not all " "graphics drivers support this setting." msgstr "" +"Frântura ecranului reduce latența pentru majoritatea ecranelor. Rețineți că " +"nu toate driver-ele grafice susțin această configurare." #: ui/Panel.qml:173 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kscreen-6.5.0/po/ru/kcm_kscreen.po new/kscreen-6.5.1/po/ru/kcm_kscreen.po --- old/kscreen-6.5.0/po/ru/kcm_kscreen.po 2025-10-16 11:05:51.000000000 +0200 +++ new/kscreen-6.5.1/po/ru/kcm_kscreen.po 2025-10-28 10:18:43.000000000 +0100 @@ -9,7 +9,7 @@ "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-08-12 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-30 15:54+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2025-10-24 11:16+0300\n" "Last-Translator: Alexander Yavorsky <[email protected]>\n" "Language-Team: Russian <[email protected]>\n" "Language: ru\n" @@ -18,7 +18,7 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 25.04.2\n" +"X-Generator: Lokalize 25.08.2\n" #: kcm.cpp:148 kcm.cpp:170 #, kde-format @@ -483,12 +483,7 @@ msgstr "Точность" #: ui/OutputPanel.qml:410 -#, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgctxt "@info:tooltip" -#| msgid "" -#| "Preferring color accuracy limits potentially inaccurate offloading of " -#| "color operations to the display driver and increases the maximum color " -#| "resolution.<nl/><nl/>" +#, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "Preferring color accuracy limits potentially inaccurate offloading of color " @@ -497,14 +492,11 @@ msgstr "" "Предпочтение точности цветопередачи ограничивает потенциально неточное " "выполнение цветовых операций драйвером дисплея и увеличивает максимальное " -"цветовое разрешение.<nl/><nl/>" +"цветовое разрешение.<nl/><nl/>Использование этого параметра может " +"значительно влиять на производительность" #: ui/OutputPanel.qml:417 -#, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgctxt "@info:tooltip" -#| msgid "" -#| "Preferring efficiency simplifies the ICC profile to matrix+shaper, " -#| "improving performance at the cost of color accuracy.<nl/><nl/>" +#, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "Preferring efficiency simplifies the ICC profile to matrix+shaper, improving " @@ -513,7 +505,8 @@ msgstr "" "Выбор производительности упрощает профиль ICC до использования матричных " "преобразований и индивидуальных цветовых кривых, повышая производительность " -"за счёт точности цветопередачи.<nl/><nl/>" +"за счёт точности цветопередачи.<nl/><nl/>Использование этого параметра может " +"значительно влиять на производительность" #: ui/OutputPanel.qml:425 #, kde-format @@ -614,7 +607,7 @@ #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Sharpness:" -msgstr "" +msgstr "Уровень резкости:" #: ui/OutputPanel.qml:624 #, kde-format
