Script 'mail_helper' called by obssrc Hello community, here is the log from the commit of package kde-cli-tools6 for openSUSE:Factory checked in at 2025-11-06 18:11:51 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kde-cli-tools6 (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.kde-cli-tools6.new.1980 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "kde-cli-tools6" Thu Nov 6 18:11:51 2025 rev:32 rq:1315792 version:6.5.2 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/kde-cli-tools6/kde-cli-tools6.changes 2025-10-29 21:05:04.978656379 +0100 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kde-cli-tools6.new.1980/kde-cli-tools6.changes 2025-11-06 18:12:02.480462397 +0100 @@ -1,0 +2,9 @@ +Tue Nov 4 23:04:26 UTC 2025 - Fabian Vogt <[email protected]> + +- Update to 6.5.2: + * New bugfix release + * For more details see https://kde.org/announcements/plasma/6/6.5.2 +- Changes since 6.5.1: + * Update version for new release 6.5.2 + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- kde-cli-tools-6.5.1.tar.xz kde-cli-tools-6.5.1.tar.xz.sig New: ---- kde-cli-tools-6.5.2.tar.xz kde-cli-tools-6.5.2.tar.xz.sig ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ kde-cli-tools6.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.SU3rDm/_old 2025-11-06 18:12:03.044486164 +0100 +++ /var/tmp/diff_new_pack.SU3rDm/_new 2025-11-06 18:12:03.048486332 +0100 @@ -22,7 +22,7 @@ %bcond_without released %define rname kde-cli-tools Name: kde-cli-tools6 -Version: 6.5.1 +Version: 6.5.2 Release: 0 Summary: Additional CLI tools for KDE applications License: GPL-2.0-or-later ++++++ kde-cli-tools-6.5.1.tar.xz -> kde-cli-tools-6.5.2.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kde-cli-tools-6.5.1/CMakeLists.txt new/kde-cli-tools-6.5.2/CMakeLists.txt --- old/kde-cli-tools-6.5.1/CMakeLists.txt 2025-10-28 10:17:36.000000000 +0100 +++ new/kde-cli-tools-6.5.2/CMakeLists.txt 2025-11-04 15:59:09.000000000 +0100 @@ -1,7 +1,7 @@ cmake_minimum_required(VERSION 3.16) project(KDE-CLI-Tools) -set(PROJECT_VERSION "6.5.1") +set(PROJECT_VERSION "6.5.2") set(QT_MIN_VERSION "6.9.0") set(KF6_MIN_VERSION "6.18.0") diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kde-cli-tools-6.5.1/po/de/kioclient.po new/kde-cli-tools-6.5.2/po/de/kioclient.po --- old/kde-cli-tools-6.5.1/po/de/kioclient.po 2025-10-28 10:17:36.000000000 +0100 +++ new/kde-cli-tools-6.5.2/po/de/kioclient.po 2025-11-04 15:59:09.000000000 +0100 @@ -2,20 +2,21 @@ # SPDX-FileCopyrightText: 2009, 2010, 2011, 2013, 2021, 2022 Frederik Schwarzer <[email protected]> # SPDX-FileCopyrightText: 2012, 2013, 2014, 2016, 2019, 2020, 2021 Burkhard Lück <[email protected]> # SPDX-FileCopyrightText: 2022 Alois Spitzbart <[email protected]> +# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Alexander Becker <[email protected]> msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kioclient\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-09 00:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-11 12:26+0100\n" -"Last-Translator: Alois Spitzbart <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2025-10-17 12:24+0200\n" +"Last-Translator: Alexander Becker <[email protected]>\n" "Language-Team: German <[email protected]>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 22.08.2\n" +"X-Generator: Lokalize 25.08.2\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -160,20 +161,14 @@ " # wobei „adresse“ auch eine Liste von Adressen sein kann.\n" #: kioclient.cpp:127 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "The argument is the command \"kioclient openProperties\"" -#| msgid "" -#| " %1 'url'\n" -#| " # Opens a properties dialog of 'url'\n" -#| "\n" +#, kde-format msgctxt "The argument is the command \"kioclient mkdir\"" msgid "" " %1 'url'\n" " # Creates a directory at 'url'\n" msgstr "" " %1 „url“\n" -" # Öffnet ein Eigenschaften-Menü für „url“\n" -"\n" +" # Erstellt einen Ordner unter „url“\n" #: kioclient.cpp:134 #, kde-format @@ -290,7 +285,7 @@ #: kioclient.cpp:199 kioclient.cpp:201 kioclient.cpp:204 kioclient.cpp:209 #, kde-format msgid "urls..." -msgstr "URLs ..." +msgstr "URLs …" #: kioclient.cpp:201 kioclient.cpp:204 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kde-cli-tools-6.5.1/po/fr/kcm_filetypes.po new/kde-cli-tools-6.5.2/po/fr/kcm_filetypes.po --- old/kde-cli-tools-6.5.1/po/fr/kcm_filetypes.po 2025-10-28 10:17:36.000000000 +0100 +++ new/kde-cli-tools-6.5.2/po/fr/kcm_filetypes.po 2025-11-04 15:59:09.000000000 +0100 @@ -100,7 +100,7 @@ "file type 'text/plain'; all files ending in '.txt' are recognized as plain " "text files." msgstr "" -"Cette boîte de dialogue contient la liste des motifs pouvant être utilisés " +"Cette boite de dialogue contient la liste des motifs pouvant être utilisés " "pour identifier les fichiers du type sélectionné. Par exemple, le motif « *." "txt » est associé au type de fichier « text / plain ». Tous les fichiers se " "terminant par « .txt » seront alors reconnus comme des fichiers de texte." @@ -215,8 +215,8 @@ "name as it appears in the list." msgstr "" "Saisissez une partie d'un motif de fichier et seuls les types de fichiers " -"dont le motif correspond apparaîtront dans la liste. Vous pouvez également " -"saisir une partie du nom du type de fichier tel qu'il apparaît dans la liste." +"dont le motif correspond apparaitront dans la liste. Vous pouvez également " +"saisir une partie du nom du type de fichier tel qu'il apparait dans la liste." #: filetypesview.cpp:71 multiapplydialog.cpp:27 #, kde-format @@ -333,7 +333,7 @@ #, kde-format msgid "Makes the dialog transient for the window specified by winid" msgstr "" -"Rend la boîte de dialogue temporaire pour la fenêtre spécifiée par son " +"Rend la boite de dialogue temporaire pour la fenêtre spécifiée par son " "identifiant « winid »" #: keditfiletype.cpp:128 diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kde-cli-tools-6.5.1/po/fr/kdesu.po new/kde-cli-tools-6.5.2/po/fr/kdesu.po --- old/kde-cli-tools-6.5.1/po/fr/kdesu.po 2025-10-28 10:17:36.000000000 +0100 +++ new/kde-cli-tools-6.5.2/po/fr/kdesu.po 2025-11-04 15:59:09.000000000 +0100 @@ -88,7 +88,7 @@ #: kdesu.cpp:108 #, kde-format msgid "Specifies the command to run as one string" -msgstr "Spécifie la commande à exécuter en une seule chaîne de caractères" +msgstr "Spécifie la commande à exécuter en une seule chaine de caractères" #: kdesu.cpp:109 #, kde-format @@ -137,12 +137,12 @@ #, kde-format msgid "Specify icon to use in the password dialog" msgstr "" -"Spécifier l'icône à utiliser dans la boîte de dialogue pour le mot de passe" +"Spécifier l'icône à utiliser dans la boite de dialogue pour le mot de passe" #: kdesu.cpp:119 #, kde-format msgid "Do not show the command to be run in the dialog" -msgstr "Ne pas afficher la commande à exécuter dans la boîte de dialogue" +msgstr "Ne pas afficher la commande à exécuter dans la boite de dialogue" #: kdesu.cpp:126 #, kde-format @@ -151,7 +151,7 @@ "the winid so that it is like a dialog box rather than some separate program" msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" msgstr "" -"Rend temporaire la boîte de dialogue pour l'application X désignée par " +"Rend temporaire la boite de dialogue pour l'application X désignée par " "« winid »" #: kdesu.cpp:128 diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kde-cli-tools-6.5.1/po/fr/kioclient.po new/kde-cli-tools-6.5.2/po/fr/kioclient.po --- old/kde-cli-tools-6.5.1/po/fr/kioclient.po 2025-10-28 10:17:36.000000000 +0100 +++ new/kde-cli-tools-6.5.2/po/fr/kioclient.po 2025-11-04 15:59:09.000000000 +0100 @@ -59,7 +59,7 @@ "\n" msgstr "" " %1 « URL »\n" -" # Ouvre une boîte de dialogue de propriétés pour l'URL.\n" +" # Ouvre une boite de dialogue de propriétés pour l'URL.\n" "\n" #: kioclient.cpp:65 @@ -286,7 +286,7 @@ #: kioclient.cpp:188 #, kde-format msgid "Use message boxes and other native notifications" -msgstr "Utiliser les boîtes de dialogue et autres notifications natives" +msgstr "Utiliser les boites de dialogue et autres notifications natives" #: kioclient.cpp:191 #, kde-format @@ -294,7 +294,7 @@ "Non-interactive use: no message boxes. If you don't want a graphical " "connection, use --platform offscreen" msgstr "" -"Utilisation non interactive : aucune boîte de dialogue. Si vous ne voulez " +"Utilisation non interactive : aucune boite de dialogue. Si vous ne voulez " "aucune connexion graphique, utilisez l'option « --platform offscreen »" #: kioclient.cpp:195
