Script 'mail_helper' called by obssrc
Hello community,

here is the log from the commit of package ksystemstats6 for openSUSE:Factory 
checked in at 2025-11-06 18:12:02
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/ksystemstats6 (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.ksystemstats6.new.1980 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "ksystemstats6"

Thu Nov  6 18:12:02 2025 rev:32 rq:1315806 version:6.5.2

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/ksystemstats6/ksystemstats6.changes      
2025-10-29 21:05:27.331596391 +0100
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.ksystemstats6.new.1980/ksystemstats6.changes    
2025-11-06 18:12:21.801276535 +0100
@@ -1,0 +2,9 @@
+Tue Nov  4 23:05:06 UTC 2025 - Fabian Vogt <[email protected]>
+
+- Update to 6.5.2:
+  * New bugfix release
+  * For more details see https://kde.org/announcements/plasma/6/6.5.2
+- Changes since 6.5.1:
+  * Update version for new release 6.5.2
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  ksystemstats-6.5.1.tar.xz
  ksystemstats-6.5.1.tar.xz.sig

New:
----
  ksystemstats-6.5.2.tar.xz
  ksystemstats-6.5.2.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ ksystemstats6.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.oVeW1u/_old  2025-11-06 18:12:22.353299796 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.oVeW1u/_new  2025-11-06 18:12:22.353299796 +0100
@@ -23,7 +23,7 @@
 %define rname ksystemstats
 %bcond_without released
 Name:           ksystemstats6
-Version:        6.5.1
+Version:        6.5.2
 Release:        0
 # Full Plasma 6 version (e.g. 6.0.0)
 %{!?_plasma6_bugfix: %define _plasma6_bugfix %{version}}

++++++ ksystemstats-6.5.1.tar.xz -> ksystemstats-6.5.2.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ksystemstats-6.5.1/CMakeLists.txt 
new/ksystemstats-6.5.2/CMakeLists.txt
--- old/ksystemstats-6.5.1/CMakeLists.txt       2025-10-28 10:19:00.000000000 
+0100
+++ new/ksystemstats-6.5.2/CMakeLists.txt       2025-11-04 15:59:33.000000000 
+0100
@@ -3,10 +3,10 @@
 
 cmake_minimum_required(VERSION 3.16)
 
-set(PROJECT_VERSION "6.5.1")
+set(PROJECT_VERSION "6.5.2")
 project(ksystemstats VERSION ${PROJECT_VERSION})
 
-set(PROJECT_DEP_VERSION "6.5.1")
+set(PROJECT_DEP_VERSION "6.5.2")
 set(QT_MIN_VERSION "6.9.0")
 set(KF6_MIN_VERSION "6.18.0")
 set(KDE_COMPILERSETTINGS_LEVEL "5.82")
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ksystemstats-6.5.1/po/da/ksystemstats_plugins.po 
new/ksystemstats-6.5.2/po/da/ksystemstats_plugins.po
--- old/ksystemstats-6.5.1/po/da/ksystemstats_plugins.po        2025-10-28 
10:19:00.000000000 +0100
+++ new/ksystemstats-6.5.2/po/da/ksystemstats_plugins.po        2025-11-04 
15:59:33.000000000 +0100
@@ -1,117 +1,116 @@
-# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
+# Copyright (C) 2025 This file is copyright:
 # This file is distributed under the same license as the ksysguard package.
 #
 # Martin Schlander <[email protected]>, 2020.
+# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Rasmus Rosendahl-Kaa <[email protected]>
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ksysguard\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2025-04-05 00:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-22 12:34+0200\n"
-"Last-Translator: Martin Schlander <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-11-03 16:08+0100\n"
+"Last-Translator: Rasmus Rosendahl-Kaa <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Danish <[email protected]>\n"
 "Language: da\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 25.08.2\n"
 
 #: cpu/cpu.cpp:28 disks/disks.cpp:77 disks/disks.cpp:78 gpu/GpuDevice.cpp:20
 #: power/power.cpp:39
 #, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Navn"
 
 #: cpu/cpu.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "Total Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Totalt forbrug"
 
 #: cpu/cpu.cpp:39
 #, kde-format
 msgctxt "@title, Short for 'Total Usage'"
 msgid "Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Forbrug"
 
 #: cpu/cpu.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "System Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Systemforbrug"
 
 #: cpu/cpu.cpp:46
 #, kde-format
 msgctxt "@title, Short for 'System Usage'"
 msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "System"
 
 #: cpu/cpu.cpp:46
 #, kde-format
 msgctxt "@title, Short for '%1 System Usage'"
 msgid "%1 System"
-msgstr ""
+msgstr "%1 system"
 
 #: cpu/cpu.cpp:52
 #, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "User Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Brugerforbrug"
 
 #: cpu/cpu.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@title, Short for 'User Usage'"
 msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "Bruger"
 
 #: cpu/cpu.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@title, Short for '%1 User Usage'"
 msgid "%1 User"
-msgstr ""
+msgstr "%1 bruger"
 
 #: cpu/cpu.cpp:59
 #, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "Wait Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Venteforbrug"
 
 #: cpu/cpu.cpp:60
 #, kde-format
 msgctxt "@title, Short for 'Wait Load'"
 msgid "Wait"
-msgstr ""
+msgstr "Vente"
 
 #: cpu/cpu.cpp:60
 #, kde-format
 msgctxt "@title, Short for '%1 Wait Load'"
 msgid "%1 Wait"
-msgstr ""
+msgstr "%1 vente"
 
 #: cpu/cpu.cpp:85
 #, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "Current Frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuel frekvens"
 
 #: cpu/cpu.cpp:87
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Current frequency of the CPU"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuel frekvens af CPU'en"
 
 #: cpu/cpu.cpp:92
 #, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "Current Temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Nuværende temperature"
 
 #: cpu/cpu.cpp:100
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title All Network Interfaces"
-#| msgid "All"
+#, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
@@ -120,532 +119,532 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "Maximum CPU Frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimal CPU-frekvens"
 
 #: cpu/cpu.cpp:120
 #, kde-format
 msgctxt "@title, Short for 'Maximum CPU Frequency'"
 msgid "Max Frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Maks. frekvens"
 
 #: cpu/cpu.cpp:121
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Current maximum frequency between all CPUs"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuel maksimalfrekvens mellem alle CPU'er"
 
 #: cpu/cpu.cpp:126
 #, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "Minimum CPU Frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Minimum CPU-frekvens"
 
 #: cpu/cpu.cpp:127
 #, kde-format
 msgctxt "@title, Short for 'Minimum CPU Frequency'"
 msgid "Min Frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Min. frekvens"
 
 #: cpu/cpu.cpp:128
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Current minimum frequency between all CPUs"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuel minimumsfrekvens mellem alle CPU'er"
 
 #: cpu/cpu.cpp:133
 #, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "Average CPU Frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Gennemsnitlig CPU-frekvens"
 
 #: cpu/cpu.cpp:134
 #, kde-format
 msgctxt "@title, Short for 'Average CPU Frequency'"
 msgid "Average Frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Gennemsnitsfrekvens"
 
 #: cpu/cpu.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Current average frequency between all CPUs"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuel gennemsnitsfrekvens mellem alle CPU'er"
 
 #: cpu/cpu.cpp:140
 #, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "Maximum CPU Temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimal CPU-temperatur"
 
 #: cpu/cpu.cpp:141
 #, kde-format
 msgctxt "@title, Short for 'Maximum CPU Temperature'"
 msgid "Max Temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Maks. temperatur"
 
 #: cpu/cpu.cpp:147
 #, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "Minimum CPU Temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Minimum CPU-temperatur"
 
 #: cpu/cpu.cpp:148
 #, kde-format
 msgctxt "@title, Short for 'Minimum CPU Temperature'"
 msgid "Min Temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Min. temperatur"
 
 #: cpu/cpu.cpp:154
 #, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "Average CPU Temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Gennemsnitlig CPU-temperatur"
 
 #: cpu/cpu.cpp:155
 #, kde-format
 msgctxt "@title, Short for 'Average CPU Temperature'"
 msgid "Average Temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Gennemsnitstemperatur"
 
 #: cpu/cpu.cpp:171
 #, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "Number of CPUs"
-msgstr ""
+msgstr "Antal CPU'er"
 
 #: cpu/cpu.cpp:172
 #, kde-format
 msgctxt "@title, Short fort 'Number of CPUs'"
 msgid "CPUs"
-msgstr ""
+msgstr "CPU'er"
 
 #: cpu/cpu.cpp:173
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Number of physical CPUs installed in the system"
-msgstr ""
+msgstr "Antal fysiske CPU'er installeret på systemet"
 
 #: cpu/cpu.cpp:175
 #, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "Number of Cores"
-msgstr ""
+msgstr "Antal kerner"
 
 #: cpu/cpu.cpp:176
 #, kde-format
 msgctxt "@title, Short fort 'Number of Cores'"
 msgid "Cores"
-msgstr ""
+msgstr "Kerner"
 
 #: cpu/cpu.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Number of CPU cores across all physical CPUS"
-msgstr ""
+msgstr "Antal CPU-kerner på tværs af alle fysiske CPU'er"
 
 #: cpu/cpuplugin.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "CPUs"
-msgstr ""
+msgstr "CPU'er"
 
 #: cpu/freebsdcpuplugin.cpp:159
 #, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "CPU %1"
-msgstr ""
+msgstr "CPU %1"
 
 #: cpu/linuxcpuplugin.cpp:42 cpu/linuxcpuplugin.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "Core %1"
-msgstr ""
+msgstr "Kerne %1"
 
 #: cpu/linuxcpuplugin.cpp:63
 #, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "CPU %1 Core %2"
-msgstr ""
+msgstr "CPU %1 kerne %2"
 
 #: cpu/loadaverages.cpp:13
 #, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "Load Averages"
-msgstr ""
+msgstr "Systembelastning"
 
 #: cpu/loadaverages.cpp:14
 #, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "Load average (1 minute)"
-msgstr ""
+msgstr "Systembelastning (1 minut)"
 
 #: cpu/loadaverages.cpp:15
 #, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "Load average (5 minutes)"
-msgstr ""
+msgstr "Systembelastning (5 minutter)"
 
 #: cpu/loadaverages.cpp:16
 #, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "Load average (15 minute)"
-msgstr ""
+msgstr "Systembelastning (15 minutter)"
 
 #: cpu/loadaverages.cpp:18
 #, kde-format
 msgctxt "@title,  Short for 'Load average (1 minute)"
 msgid "Load average (1m)"
-msgstr ""
+msgstr "Systembelastning (1m)"
 
 #: cpu/loadaverages.cpp:19
 #, kde-format
 msgctxt "@title,  Short for 'Load average (5 minutes)"
 msgid "Load average (5m)"
-msgstr ""
+msgstr "Systembelastning (5m)"
 
 #: cpu/loadaverages.cpp:20
 #, kde-format
 msgctxt "@title,  Short for 'Load average (15 minutes)"
 msgid "Load average (15m)"
-msgstr ""
+msgstr "Systembelastning (15m)"
 
 #: cpu/loadaverages.cpp:22
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Number of jobs in the run queue averaged over 1 minute"
-msgstr ""
+msgstr "Gennemsnitlig antal jobs i køen over 1 minut"
 
 #: cpu/loadaverages.cpp:23
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Number of jobs in the run queue averaged over 5 minutes"
-msgstr ""
+msgstr "Gennemsnitligt antal jobs i køen over 5 minutter"
 
 #: cpu/loadaverages.cpp:24
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Number of jobs in the run queue averaged over 15 minutes"
-msgstr ""
+msgstr "Gennemsnitligt antal jobs i køen over 15 minutter"
 
 #: disks/disks.cpp:81 disks/disks.cpp:279
 #, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "Total Space"
-msgstr ""
+msgstr "Lagerplads i alt"
 
 #: disks/disks.cpp:83 disks/disks.cpp:280
 #, kde-format
 msgctxt "@title Short for 'Total Space'"
 msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "I alt"
 
 #: disks/disks.cpp:87 disks/disks.cpp:302
 #, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "Read Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Læsehastighed"
 
 #: disks/disks.cpp:89 disks/disks.cpp:303
 #, kde-format
 msgctxt "@title Short for 'Read Rate'"
 msgid "Read"
-msgstr ""
+msgstr "Læsning"
 
 #: disks/disks.cpp:93 disks/disks.cpp:309
 #, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "Write Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Skrivehastighed"
 
 #: disks/disks.cpp:95 disks/disks.cpp:310
 #, kde-format
 msgctxt "@title Short for 'Write Rate'"
 msgid "Write"
-msgstr ""
+msgstr "Skrivning"
 
 #: disks/disks.cpp:100 disks/disks.cpp:294
 #, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "Used Space"
-msgstr ""
+msgstr "Brugt lagerplads"
 
 #: disks/disks.cpp:102 disks/disks.cpp:295
 #, kde-format
 msgctxt "@title Short for 'Used Space'"
 msgid "Used"
-msgstr ""
+msgstr "Brugt"
 
 #: disks/disks.cpp:107 disks/disks.cpp:286
 #, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "Free Space"
-msgstr ""
+msgstr "Ledigt lagerplads"
 
 #: disks/disks.cpp:109 disks/disks.cpp:287
 #, kde-format
 msgctxt "@title Short for 'Free Space'"
 msgid "Free"
-msgstr ""
+msgstr "Ledigt"
 
 #: disks/disks.cpp:114 disks/disks.cpp:320
 #, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "Percentage Used"
-msgstr ""
+msgstr "Procentdel brugt"
 
 #: disks/disks.cpp:118 disks/disks.cpp:316
 #, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "Percentage Free"
-msgstr ""
+msgstr "Procentdel ledigt"
 
 #: disks/disks.cpp:165
 #, kde-format
 msgid "Disks"
-msgstr ""
+msgstr "Diske"
 
 #: disks/disks.cpp:264
 #, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "All Disks"
-msgstr ""
+msgstr "Alle diske"
 
 #: disks/disks.cpp:317
 #, kde-format
 msgctxt "@title, Short for `Percentage Free"
 msgid "Free"
-msgstr ""
+msgstr "Ledigt"
 
 #: disks/disks.cpp:321
 #, kde-format
 msgctxt "@title, Short for `Percentage Used"
 msgid "Used"
-msgstr ""
+msgstr "Brugt"
 
 #: gpu/AllGpus.cpp:14
 #, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "All GPUs"
-msgstr ""
+msgstr "Alle GPU'er"
 
 #: gpu/AllGpus.cpp:16
 #, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "All GPUs Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Forbrug af alle GPU'er"
 
 #: gpu/AllGpus.cpp:17
 #, kde-format
 msgctxt "@title Short for 'All GPUs Usage'"
 msgid "Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Forbrug"
 
 #: gpu/AllGpus.cpp:26
 #, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "All GPUs Total Memory"
-msgstr ""
+msgstr "Samlet hukommelse over alle GPU'er"
 
 #: gpu/AllGpus.cpp:27
 #, kde-format
 msgctxt "@title Short for 'All GPUs Total Memory'"
 msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "Samlet"
 
 #: gpu/AllGpus.cpp:31
 #, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "All GPUs Used Memory"
-msgstr ""
+msgstr "Brugt hukommelse for alle GPU'er"
 
 #: gpu/AllGpus.cpp:32
 #, kde-format
 msgctxt "@title Short for 'All GPUs Used Memory'"
 msgid "Used"
-msgstr ""
+msgstr "Brugt"
 
 #: gpu/FreeBSDBackend.cpp:53 gpu/LinuxBackend.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@title %1 is GPU number"
 msgid "GPU %1"
-msgstr ""
+msgstr "GPU %1"
 
 #: gpu/GpuDevice.cpp:24
 #, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Forbrug"
 
 #: gpu/GpuDevice.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "Total Video Memory"
-msgstr ""
+msgstr "Samlet videohukommelse"
 
 #: gpu/GpuDevice.cpp:32
 #, kde-format
 msgctxt "@title Short for Total Video Memory"
 msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "Samlet"
 
 #: gpu/GpuDevice.cpp:35
 #, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "Video Memory Used"
-msgstr ""
+msgstr "Videohukommelse brugt"
 
 #: gpu/GpuDevice.cpp:37
 #, kde-format
 msgctxt "@title Short for Video Memory Used"
 msgid "Used"
-msgstr ""
+msgstr "Brugt"
 
 #: gpu/GpuDevice.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "Frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Frekvens"
 
 #: gpu/GpuDevice.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "Memory Frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Hukommelsesfrekvens"
 
 #: gpu/GpuDevice.cpp:49
 #, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "Temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Temperatur"
 
 #: gpu/GpuDevice.cpp:53 power/power.cpp:116
 #, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "Power"
-msgstr ""
+msgstr "Strømforbrug"
 
 #: gpu/GpuPlugin.cpp:32
 #, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "GPU"
-msgstr ""
+msgstr "GPU"
 
 #: gpu/LinuxIntelGpu.cpp:40
 #, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "Video Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Videoforbrug"
 
 #: lmsensors/lmsensors.cpp:22
 #, kde-format
 msgid "Hardware Sensors"
-msgstr ""
+msgstr "Hardware-sensorer"
 
 #: memory/backend.cpp:17
 #, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "Physical Memory"
-msgstr ""
+msgstr "Fysisk hukommelse"
 
 #: memory/backend.cpp:18
 #, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "Swap Memory"
-msgstr ""
+msgstr "Swap-hukommelse"
 
 #: memory/backend.cpp:39
 #, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "Total Physical Memory"
-msgstr ""
+msgstr "Samlet fysisk hukommelse"
 
 #: memory/backend.cpp:40
 #, kde-format
 msgctxt "@title, Short for 'Total Physical Memory'"
 msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "Samlet"
 
 #: memory/backend.cpp:44
 #, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "Used Physical Memory"
-msgstr ""
+msgstr "Brugt fysisk hukommelse"
 
 #: memory/backend.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@title, Short for 'Used Physical Memory'"
 msgid "Used"
-msgstr ""
+msgstr "Brugt"
 
 #: memory/backend.cpp:49
 #, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "Used Physical Memory Percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Procentdel af brugt fysisk hukommelse"
 
 #: memory/backend.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "Free Physical Memory"
-msgstr ""
+msgstr "Ledigt fysisk hukommelse"
 
 #: memory/backend.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@title, Short for 'Free Physical Memory'"
 msgid "Free"
-msgstr ""
+msgstr "Ledigt"
 
 #: memory/backend.cpp:58
 #, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "Free Physical Memory Percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Procentdel ledigt fysisk hukommelse"
 
 #: memory/backend.cpp:62
 #, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "Application Memory"
-msgstr ""
+msgstr "Programhukommelse"
 
 #: memory/backend.cpp:63
 #, kde-format
 msgctxt "@title, Short for 'Application Memory'"
 msgid "Application"
-msgstr ""
+msgstr "Program"
 
 #: memory/backend.cpp:67
 #, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "Application Memory Percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Procentdel programhukommelse"
 
 #: memory/backend.cpp:71
 #, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "Cache Memory"
-msgstr ""
+msgstr "Cache-hukommelse"
 
 #: memory/backend.cpp:72
 #, kde-format
 msgctxt "@title, Short for 'Cache Memory'"
 msgid "Cache"
-msgstr ""
+msgstr "Cache"
 
 #: memory/backend.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "Cache Memory Percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Procentdel cache-hukommelse"
 
 #: memory/backend.cpp:80
 #, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "Buffer Memory"
-msgstr ""
+msgstr "Buffer-hukommelse"
 
 #: memory/backend.cpp:81
 #, kde-format
 msgctxt "@title, Short for 'Buffer Memory'"
 msgid "Buffer"
-msgstr ""
+msgstr "Buffer"
 
 #: memory/backend.cpp:82
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ksystemstats-6.5.1/po/de/ksystemstats_plugins.po 
new/ksystemstats-6.5.2/po/de/ksystemstats_plugins.po
--- old/ksystemstats-6.5.1/po/de/ksystemstats_plugins.po        2025-10-28 
10:19:00.000000000 +0100
+++ new/ksystemstats-6.5.2/po/de/ksystemstats_plugins.po        2025-11-04 
15:59:33.000000000 +0100
@@ -4,20 +4,21 @@
 # SPDX-FileCopyrightText: 2022 Frank Steinmetzger <[email protected]>
 # SPDX-FileCopyrightText: 2022 Frederik Schwarzer <[email protected]>
 # SPDX-FileCopyrightText: 2023 Jannick Kuhr <[email protected]>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Philipp Kiemle <[email protected]>
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ksystemstats_plugins\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2025-04-05 00:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-22 23:52+0100\n"
-"Last-Translator: Jannick Kuhr <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-10-20 12:39+0200\n"
+"Last-Translator: Philipp Kiemle <[email protected]>\n"
 "Language-Team: German <[email protected]>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 25.08.1\n"
 
 #: cpu/cpu.cpp:28 disks/disks.cpp:77 disks/disks.cpp:78 gpu/GpuDevice.cpp:20
 #: power/power.cpp:39
@@ -1083,7 +1084,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "Health"
-msgstr "Alterungszustand"
+msgstr "Gesundheit"
 
 #: power/power.cpp:65
 #, kde-format

Reply via email to