Script 'mail_helper' called by obssrc Hello community, here is the log from the commit of package elisa for openSUSE:Factory checked in at 2025-11-08 16:30:29 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/elisa (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.elisa.new.1980 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "elisa" Sat Nov 8 16:30:29 2025 rev:83 rq:1316141 version:25.08.3 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/elisa/elisa.changes 2025-10-13 17:28:17.385687708 +0200 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.elisa.new.1980/elisa.changes 2025-11-08 16:30:54.739120024 +0100 @@ -1,0 +2,9 @@ +Thu Nov 6 18:37:15 UTC 2025 - Christophe Marin <[email protected]> + +- Update to 25.08.3 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://kde.org/announcements/gear/25.08.3/ +- No code change since 25.08.2 + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- elisa-25.08.2.tar.xz elisa-25.08.2.tar.xz.sig New: ---- elisa-25.08.3.tar.xz elisa-25.08.3.tar.xz.sig ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ elisa.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.GwtJ0t/_old 2025-11-08 16:30:55.583155363 +0100 +++ /var/tmp/diff_new_pack.GwtJ0t/_new 2025-11-08 16:30:55.587155530 +0100 @@ -21,7 +21,7 @@ %bcond_without released Name: elisa -Version: 25.08.2 +Version: 25.08.3 Release: 0 Summary: Music player and collection organizer License: LGPL-3.0-or-later ++++++ elisa-25.08.2.tar.xz -> elisa-25.08.3.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/elisa-25.08.2/CMakeLists.txt new/elisa-25.08.3/CMakeLists.txt --- old/elisa-25.08.2/CMakeLists.txt 2025-10-06 05:27:54.000000000 +0200 +++ new/elisa-25.08.3/CMakeLists.txt 2025-11-01 19:18:20.000000000 +0100 @@ -7,7 +7,7 @@ # KDE Applications version, managed by release script. set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "25") set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "08") -set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "2") +set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "3") set(RELEASE_SERVICE_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}") project(elisa diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/elisa-25.08.2/org.kde.elisa.appdata.xml new/elisa-25.08.3/org.kde.elisa.appdata.xml --- old/elisa-25.08.2/org.kde.elisa.appdata.xml 2025-10-06 05:27:54.000000000 +0200 +++ new/elisa-25.08.3/org.kde.elisa.appdata.xml 2025-11-01 19:18:20.000000000 +0100 @@ -88,6 +88,7 @@ <summary xml:lang="nn">Spel av lokal musikk og lytt på nettradio</summary> <summary xml:lang="pl">Odtwarzaj muzykę lokalnie i słuchaj radia z sieci</summary> <summary xml:lang="pt-BR">Reproduza músicas locais e ouça rádios online</summary> + <summary xml:lang="ro">Redă muzică locală și ascultă stații radio prin Internet</summary> <summary xml:lang="ru">Воспроизведение хранящейся локально музыки и прослушивание интернет-радиостанций</summary> <summary xml:lang="sa">स्थानीयसङ्गीतं वादयन्तु, ऑनलाइन रेडियो शृणुत च</summary> <summary xml:lang="sl">Predvajajte glasbo in poslušajte spletni radio</summary> @@ -379,6 +380,7 @@ <color type="primary" scheme_preference="dark">#619d8b</color> </branding> <releases> + <release version="25.08.3" date="2025-11-06"/> <release version="25.08.2" date="2025-10-09"/> <release version="25.08.1" date="2025-09-11"/> <release version="25.08.0" date="2025-08-14"/> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/elisa-25.08.2/org.kde.elisa.desktop.cmake new/elisa-25.08.3/org.kde.elisa.desktop.cmake --- old/elisa-25.08.2/org.kde.elisa.desktop.cmake 2025-10-06 05:27:54.000000000 +0200 +++ new/elisa-25.08.3/org.kde.elisa.desktop.cmake 2025-11-01 19:18:20.000000000 +0100 @@ -5,6 +5,7 @@ Comment[bg]=Възпроизвеждане на локални музикални файлове и слушане на онлайн радиостанции Comment[ca]=Reproduïu música local i escolteu ràdio en línia Comment[ca@valencia]=Reproduïu música local i escolteu ràdio en línia +Comment[cs]=Přehrávejte si místní hudbu a poslouchejte online rádia Comment[de]=Lokal gespeicherte Musik abspielen und Online-Radio hören Comment[eo]=Ludu lokan muzikon kaj aŭskultu al retradio Comment[es]=Reproduzca música local y escuche radios en línea @@ -25,6 +26,7 @@ Comment[nn]=Spel av lokal musikk og lytt på nettradio Comment[pl]=Odtwarzaj muzykę lokalnie i słucha radia z sieci Comment[pt_BR]=Reproduza músicas locais e ouça rádios online +Comment[ro]=Redă muzică locală și ascultă stații radio prin Internet Comment[ru]=Воспроизведение хранящейся локально музыки и прослушивание интернет-радиостанций Comment[sa]=स्थानीयसङ्गीतं वादयन्तु, ऑनलाइन रेडियो शृणुत च Comment[sl]=Predvaja lokalno glasbo in posluša spletni radio diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/elisa-25.08.2/po/ca/elisa.po new/elisa-25.08.3/po/ca/elisa.po --- old/elisa-25.08.2/po/ca/elisa.po 2025-10-06 05:27:54.000000000 +0200 +++ new/elisa-25.08.3/po/ca/elisa.po 2025-11-01 19:18:20.000000000 +0100 @@ -4,7 +4,7 @@ # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # # SPDX-FileCopyrightText: 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025 Josep M. Ferrer <[email protected]> -# Antoni Bella Pérez <[email protected]>, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021. +# SPDX-FileCopyrightText: 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Antoni Bella Pérez <[email protected]> msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: elisa\n" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/elisa-25.08.2/po/ca@valencia/elisa.po new/elisa-25.08.3/po/ca@valencia/elisa.po --- old/elisa-25.08.2/po/ca@valencia/elisa.po 2025-10-06 05:27:54.000000000 +0200 +++ new/elisa-25.08.3/po/ca@valencia/elisa.po 2025-11-01 19:18:20.000000000 +0100 @@ -4,7 +4,7 @@ # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # # SPDX-FileCopyrightText: 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025 Josep M. Ferrer <[email protected]> -# Antoni Bella Pérez <[email protected]>, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021. +# SPDX-FileCopyrightText: 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Antoni Bella Pérez <[email protected]> msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: elisa\n" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/elisa-25.08.2/po/de/elisa.po new/elisa-25.08.3/po/de/elisa.po --- old/elisa-25.08.2/po/de/elisa.po 2025-10-06 05:27:54.000000000 +0200 +++ new/elisa-25.08.3/po/de/elisa.po 2025-11-01 19:18:20.000000000 +0100 @@ -1,8 +1,8 @@ # SPDX-FileCopyrightText: 2024, 2025 Alois Spitzbart <[email protected]> -# Burkhard Lück <[email protected]>, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021. -# Frederik Schwarzer <[email protected]>, 2016, 2018, 2020, 2022, 2023. -# Konstantin Tutsch <[email protected]>, 2022. -# Jannick Kuhr <[email protected]>, 2023. +# SPDX-FileCopyrightText: 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Burkhard Lück <[email protected]> +# SPDX-FileCopyrightText: 2016, 2018, 2020, 2022, 2023 Frederik Schwarzer <[email protected]> +# SPDX-FileCopyrightText: 2022 Konstantin Tutsch <[email protected]> +# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Jannick Kuhr <[email protected]> # SPDX-FileCopyrightText: 2025 Philipp Kiemle <[email protected]> msgid "" msgstr "" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/elisa-25.08.2/po/nn/elisa.po new/elisa-25.08.3/po/nn/elisa.po --- old/elisa-25.08.2/po/nn/elisa.po 2025-10-06 05:27:54.000000000 +0200 +++ new/elisa-25.08.3/po/nn/elisa.po 2025-11-01 19:18:20.000000000 +0100 @@ -5,7 +5,7 @@ "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-06-27 00:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-01 15:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-10-26 13:32+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <[email protected]>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <[email protected]>\n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 25.07.70\n" +"X-Generator: Lokalize 25.08.2\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" @@ -96,9 +96,7 @@ msgstr "Enkel musikkspelar, laga med omsorg av KDE-fellesskapet" #: main.cpp:117 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info" -#| msgid "(c) 2015-2020, Elisa contributors" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "© 2015–2020, Elisa contributors" msgstr "© 2015–2020 Elisa-bidragsytarane" @@ -340,14 +338,11 @@ msgid "Lyrics" msgstr "Songtekst" -# unreviewed-context #: models/trackmetadatamodel.cpp:576 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label:textbox Radio HTTP address for radio metadata view" -#| msgid "Stream Http Address" +#, kde-format msgctxt "@label:textbox Radio HTTP address for radio metadata view" msgid "Stream HTTP Address" -msgstr "Adresse til radiostraum" +msgstr "Strøym HTTP-adresse" # unreviewed-context #: models/trackmetadatamodel.cpp:579 @@ -792,13 +787,10 @@ msgstr "Speleliste" #: qml/MediaPlayerControl.qml:263 qml/mobile/MobileTrackPlayer.qml:301 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@item:intable number of tracks/songs in all albums" -#| msgid "%1 track" -#| msgid_plural "%1 tracks" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "One track" -msgstr "%1 spor" +msgstr "Eitt spor" #: qml/MediaPlayerControl.qml:316 #, kde-format @@ -815,12 +807,10 @@ msgstr "Speleliste" #: qml/MediaPlayListView.qml:70 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Show Current" +#, kde-format msgctxt "@action:button Show current track in playlist" msgid "Show Current" -msgstr "Vis gjeldande spor" +msgstr "Vis gjeldande" # unreviewed-context #: qml/MediaPlayListView.qml:81 @@ -1328,20 +1318,16 @@ msgstr "Spel no og byt ut spelelista" #: qml/NavigationActionBar.qml:147 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Play Next" +#, kde-format msgctxt "@action:button Add as the next track(s) in the playlist" msgid "Play Next" msgstr "Spel som neste" #: qml/NavigationActionBar.qml:148 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:tooltip" -#| msgid "Play now, replacing current playlist" +#, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Play next in playlist" -msgstr "Spel no og byt ut spelelista" +msgstr "Legg til som neste i spelelista" #: qml/NavigationActionBar.qml:160 #, kde-format @@ -1763,22 +1749,19 @@ #, kde-format msgctxt "@item:intable %1: track number. %2: track title." msgid "%1 – %2" -msgstr "" +msgstr "%1 – %2" -# unreviewed-context #: qml/TrackBrowserDelegate.qml:225 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@item:intable %1: track number. %2: track title. %3: artist name" -#| msgid "%1 - %2 - %3" +#, kde-format msgctxt "@item:intable %1: track number. %2: track title. %3: artist name" msgid "%1 – %2 – %3" -msgstr "%1 – %2 – %3" +msgstr "%1 – %2 – %3" #: qml/TrackBrowserDelegate.qml:237 #, kde-format msgctxt "@item:intable %1: track title. %2: artist name" msgid "%1 – %2" -msgstr "" +msgstr "%1 – %2" #: qml/TrackBrowserDelegate.qml:375 #, kde-format @@ -1851,7 +1834,7 @@ #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "A–Z" -msgstr "" +msgstr "A til Å" #: viewmanager.cpp:44 viewmanager.cpp:57 viewmanager.cpp:71 viewmanager.cpp:85 #: viewmanager.cpp:104 viewmanager.cpp:105 viewslistdata.cpp:63 @@ -1860,9 +1843,8 @@ #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Z–A" -msgstr "" +msgstr "Å til A" -# unreviewed-context #: viewmanager.cpp:55 viewmanager.cpp:83 #, kde-format msgctxt "@title:inmenu" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/elisa-25.08.2/po/ro/elisa.po new/elisa-25.08.3/po/ro/elisa.po --- old/elisa-25.08.2/po/ro/elisa.po 2025-10-06 05:27:54.000000000 +0200 +++ new/elisa-25.08.3/po/ro/elisa.po 2025-11-01 19:18:20.000000000 +0100 @@ -1,13 +1,13 @@ -# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# Copyright (C) 2025 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the elisa package. -# Sergiu Bivol <[email protected]>, 2022, 2023, 2024. +# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023, 2024, 2025 Sergiu Bivol <[email protected]> # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: elisa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-06-27 00:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-08 16:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-10-18 14:16+0100\n" "Last-Translator: Sergiu Bivol <[email protected]>\n" "Language-Team: Romanian <[email protected]>\n" "Language: ro\n" @@ -16,7 +16,7 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" +"X-Generator: Lokalize 25.08.1\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -97,12 +97,10 @@ "Aplicație simplă pentru redarea muzicii, făcută cu drag de comunitatea KDE" #: main.cpp:117 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info" -#| msgid "(c) 2015-2020, Elisa contributors" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "© 2015–2020, Elisa contributors" -msgstr "(c) 2015-2020, Contribuitorii Elisa" +msgstr "© 2015-2020, Contribuitorii Elisa" #: main.cpp:119 models/lyricsmodel.cpp:156 #, kde-format @@ -327,9 +325,7 @@ msgstr "Versuri" #: models/trackmetadatamodel.cpp:576 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label:textbox Radio HTTP address for radio metadata view" -#| msgid "Stream Http Address" +#, kde-format msgctxt "@label:textbox Radio HTTP address for radio metadata view" msgid "Stream HTTP Address" msgstr "Adresă HTTP flux" @@ -374,13 +370,13 @@ #, kde-format msgctxt "duration formatted as minutes:seconds" msgid "%1:%2" -msgstr "" +msgstr "%1:%2" #: progressindicator.cpp:50 #, kde-format msgctxt "duration formatted as hours:minutes:seconds" msgid "%1:%2:%3" -msgstr "" +msgstr "%1:%2:%3" #: qml/AbstractBrowserDelegate.qml:40 #, kde-format @@ -389,12 +385,10 @@ msgstr "Redă acum, înlocuind lista actuală" #: qml/AbstractBrowserDelegate.qml:46 qml/TrackBrowserDelegate.qml:80 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label:textbox Play counter label for track metadata view" -#| msgid "Play count" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Play next" -msgstr "Contor redări" +msgstr "Redă următoarea" #: qml/AbstractBrowserDelegate.qml:51 qml/TrackBrowserDelegate.qml:75 #, kde-format @@ -522,18 +516,13 @@ msgstr "Arată în dosar" #: qml/DataGridView.qml:161 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:status" -#| msgid "1 track" +#, kde-format msgctxt "@item:intable View all tracks" msgid "All tracks" -msgstr "1 piesă" +msgstr "Toate piesele" #: qml/DataGridView.qml:162 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:status" -#| msgid "%1 track" -#| msgid_plural "%1 tracks" +#, kde-format msgctxt "@item:intable number of tracks/songs in all albums" msgid "%1 track" msgid_plural "%1 tracks" @@ -580,20 +569,16 @@ msgstr "Desfă" #: qml/ElisaMainWindow.qml:140 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Show Playlist" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show playlist drawer" -msgstr "Arată lista de redare" +msgstr "Arată sertar cu lista de redare" #: qml/ElisaMainWindow.qml:141 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Hide Playlist" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Hide playlist drawer" -msgstr "Ascunde lista de redare" +msgstr "Ascunde sertar cu lista de redare" #: qml/ElisaMainWindow.qml:178 qml/ElisaMainWindow.qml:617 #, kde-format @@ -656,45 +641,35 @@ #, kde-format msgctxt "@action:button displayed as @info:tooltip" msgid "Exit party mode" -msgstr "" +msgstr "Părăsește regimul de petrecere" #: qml/MediaPlayerControl.qml:96 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action" -#| msgid "Toggle Party Mode" +#, kde-format msgctxt "@action:button displayed as @info:tooltip" msgid "Enter party mode" -msgstr "Comută regimul de petrecere" +msgstr "Intră în regim de petrecere" #: qml/MediaPlayerControl.qml:104 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Skip Backward" +#, kde-format msgctxt "@action:button displayed as @info:tooltip" msgid "Skip backward" msgstr "Derulează înapoi" #: qml/MediaPlayerControl.qml:113 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button Pause any media that is playing" -#| msgid "Pause" +#, kde-format msgctxt "" "@action:button displayed as @info:tooltip Pause any media that is playing" msgid "Pause" msgstr "Întrerupe" #: qml/MediaPlayerControl.qml:114 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button Start playing media" -#| msgid "Play" +#, kde-format msgctxt "@action:button displayed as @info:tooltip Start playing media" msgid "Play" msgstr "Redă" #: qml/MediaPlayerControl.qml:122 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button skip forward in playlists" -#| msgid "Skip Forward" +#, kde-format msgctxt "@action:button displayed as @info:tooltip skip forward in playlists" msgid "Skip forward" msgstr "Derulează înainte" @@ -703,13 +678,13 @@ #, kde-format msgctxt "@action:button displayed as @info:tooltip" msgid "Unmute" -msgstr "" +msgstr "Sonorizează" #: qml/MediaPlayerControl.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button displayed as @info:tooltip" msgid "Mute" -msgstr "" +msgstr "Muțește" #: qml/MediaPlayerControl.qml:171 qml/mobile/MobileTrackPlayer.qml:213 #, kde-format @@ -773,18 +748,13 @@ msgstr "Listă de redare" #: qml/MediaPlayerControl.qml:263 qml/mobile/MobileTrackPlayer.qml:301 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:status" -#| msgid "%1 track" -#| msgid_plural "%1 tracks" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "One track" -msgstr "%1 piesă" +msgstr "O pistă" #: qml/MediaPlayerControl.qml:316 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:menu" -#| msgid "Application Menu" +#, kde-format msgctxt "@action:button displayed as @info:tooltip" msgid "Application menu" msgstr "Meniul aplicației" @@ -798,9 +768,7 @@ msgstr "Listă de redare" #: qml/MediaPlayListView.qml:70 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Show Current" +#, kde-format msgctxt "@action:button Show current track in playlist" msgid "Show Current" msgstr "Arată actuală" @@ -862,25 +830,19 @@ msgstr "Lista de redare e goală." #: qml/MediaPlayListView.qml:475 qml/MediaPlayListView.qml:484 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:status number of tracks remaining" -#| msgid "%1 remaining" -#| msgid_plural "%1 remaining" +#, kde-format msgctxt "@info:status %2 is always bigger than 1" msgid "%1/%2 tracks remaining" msgid_plural "%1/%2 tracks remaining" -msgstr[0] "%1 rămasă" -msgstr[1] "%1 rămase" -msgstr[2] "%1 rămase" +msgstr[0] "%1/%2 piese rămasă" +msgstr[1] "%1/%2 piese rămase" +msgstr[2] "%1/%2 de piese rămase" #: qml/MediaPlayListView.qml:476 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:status number of tracks remaining" -#| msgid "%1 remaining" -#| msgid_plural "%1 remaining" +#, kde-format msgctxt "@info:status %1 and %2 are formatted like hh:mm:ss or mm:ss" msgid "%1 remaining, %2 total" -msgstr "%1 rămasă" +msgstr "%1 rămase, %2 în total" #: qml/MediaPlayListView.qml:477 qml/MediaPlayListView.qml:486 #: qml/MediaPlayListView.qml:495 @@ -889,34 +851,25 @@ "@info:status %1 is total tracks and tracks remaining. %2 is total time and " "time remaining" msgid "%1, %2" -msgstr "" +msgstr "%1, %2" #: qml/MediaPlayListView.qml:485 qml/MediaPlayListView.qml:494 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:status number of tracks remaining" -#| msgid "%1 remaining" -#| msgid_plural "%1 remaining" +#, kde-format msgctxt "@info:status %1 and %2 are formatted like hh:mm:ss or mm:ss" msgid "%1/%2 remaining" -msgstr "%1 rămasă" +msgstr "%1/%2 rămase" #: qml/MediaPlayListView.qml:493 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:status" -#| msgid "%1 track" -#| msgid_plural "%1 tracks" +#, kde-format msgctxt "@info:status %2 is always bigger than 1" msgid "%1/%2 tracks" msgid_plural "%1/%2 tracks" -msgstr[0] "%1 piesă" -msgstr[1] "%1 piese" -msgstr[2] "%1 de piese" +msgstr[0] "%1/%2 piese" +msgstr[1] "%1/%2 piese" +msgstr[2] "%1/%2 de piese" #: qml/MediaPlayListView.qml:502 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:status" -#| msgid "%1 track" -#| msgid_plural "%1 tracks" +#, kde-format msgctxt "@info:status %1 is the total number of tracks of the playlist" msgid "%1 track" msgid_plural "%1 tracks" @@ -929,9 +882,9 @@ msgctxt "@info:status %1 is the total number of radios of the playlist" msgid "%1 radio" msgid_plural "%1 radios" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "%1 post radio" +msgstr[1] "%1 posturi radio" +msgstr[2] "%1 de posturi radio" #: qml/MediaPlayListView.qml:504 #, kde-format @@ -939,32 +892,26 @@ "@info:status %1 is the translation of tracks, %2 is the translation of total " "radios" msgid "%1, %2 total" -msgstr "" +msgstr "%1, %2 în total" #: qml/MediaPlayListView.qml:507 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:status" -#| msgid "%1 track" -#| msgid_plural "%1 tracks" +#, kde-format msgctxt "" "@info:status %1 is the total tracks of the playlist. %2 is the total " "duration formatted like hh:mm:ss or mm:ss" msgid "%1 track, %2 total" msgid_plural "%1 tracks, %2 total" -msgstr[0] "%1 piesă" -msgstr[1] "%1 piese" -msgstr[2] "%1 de piese" +msgstr[0] "%1 piesă, %2 în total" +msgstr[1] "%1 piese, %2 în total" +msgstr[2] "%1 de piese, %2 în total" #: qml/MediaPlayListView.qml:509 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:status number of tracks remaining" -#| msgid "%1 remaining" -#| msgid_plural "%1 remaining" +#, kde-format msgctxt "" "@info:status %1 is the remaining duration of the playlist. It is formatted " "like hh:mm:ss or mm:ss" msgid "1 track, %1min remaining" -msgstr "%1 rămasă" +msgstr "1 piesă, %1min rămase" #: qml/MediaTrackMetadataDelegate.qml:155 qml/PlayListEntry.qml:116 #: qml/TrackBrowserDelegate.qml:98 @@ -987,12 +934,10 @@ msgstr "Elimină acest marcaj" #: qml/MediaTrackMetadataDelegate.qml:214 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label:listbox" -#| msgid "Add new tag:" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add tag" -msgstr "Adaugă marcaj nou:" +msgstr "Adaugă marcaj" #: qml/MediaTrackMetadataForm.qml:65 qml/SettingsForm.qml:44 #, kde-format @@ -1281,13 +1226,13 @@ #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add Radio" -msgstr "" +msgstr "Adaugă radio" #: qml/NavigationActionBar.qml:108 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Add radio" -msgstr "" +msgstr "Adaugă radio" #: qml/NavigationActionBar.qml:120 #, kde-format @@ -1296,44 +1241,34 @@ msgstr "Adaugă la lista de redare" #: qml/NavigationActionBar.qml:121 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Add to playlist" +#, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Add to playlist" msgstr "Adaugă la lista de redare" #: qml/NavigationActionBar.qml:134 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Play now, replacing current playlist" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Play Now, Replacing Current Playlist" msgstr "Redă acum, înlocuind lista actuală" #: qml/NavigationActionBar.qml:135 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Play now, replacing current playlist" +#, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Play now, replacing current playlist" msgstr "Redă acum, înlocuind lista actuală" #: qml/NavigationActionBar.qml:147 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label:textbox Play counter label for track metadata view" -#| msgid "Play count" +#, kde-format msgctxt "@action:button Add as the next track(s) in the playlist" msgid "Play Next" -msgstr "Contor redări" +msgstr "Redă următoarea" #: qml/NavigationActionBar.qml:148 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Play now, replacing current playlist" +#, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Play next in playlist" -msgstr "Redă acum, înlocuind lista actuală" +msgstr "Redă următoarea din listă" #: qml/NavigationActionBar.qml:160 #, kde-format @@ -1342,17 +1277,13 @@ msgstr "Arată interpretul" #: qml/NavigationActionBar.qml:161 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button navigate to the view for artist of this album" -#| msgid "Display Artist" +#, kde-format msgctxt "@info:tooltip navigate to the view for artist of this album" msgid "Display Artist" msgstr "Arată interpretul" #: qml/NavigationActionBar.qml:176 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Show Playlist" +#, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Show playlist" msgstr "Arată lista de redare" @@ -1361,29 +1292,25 @@ #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "View as Icon Grid" -msgstr "" +msgstr "Vizualizează ca grilă de pictograme" #: qml/NavigationActionBar.qml:188 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "View details" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "View as List" -msgstr "Vezi detalii" +msgstr "Vizualizează ca listă" #: qml/NavigationActionBar.qml:190 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "View as icon grid" -msgstr "" +msgstr "Vizualizează ca grilă de pictograme" #: qml/NavigationActionBar.qml:191 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:window" -#| msgid "View details" +#, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "View as list" -msgstr "Vezi detalii" +msgstr "Vizualizează ca listă" #: qml/NavigationActionBar.qml:251 #, kde-format @@ -1392,38 +1319,30 @@ msgstr "Înapoi" #: qml/NavigationActionBar.qml:336 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button Show filters in the navigation bar" -#| msgid "Search and Filter" +#, kde-format msgctxt "" "@action:button displayed as @info:tooltip Show filters in the navigation bar" msgid "Show search and filter toolbar" -msgstr "Căutare și filtrare" +msgstr "Arată bara de căutare și filtrare" #: qml/NavigationActionBar.qml:337 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button Hide filters in the navigation bar" -#| msgid "Hide Search and Filter" +#, kde-format msgctxt "" "@action:button displayed as @info:tooltip Hide filters in the navigation bar" msgid "Hide search and filter toolbar" -msgstr "Ascunde căutarea și filtrarea" +msgstr "Ascunde bara de căutare și filtrare" #: qml/NavigationActionBar.qml:430 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:placeholder" -#| msgid "Search for album name, artist, etc." +#, kde-format msgctxt "@info:placeholder track view filter single album" msgid "Search for track name, artist, etc." -msgstr "Caută denumire de album, interpret, etc." +msgstr "Caută denumirea, interpretul, și alte detalii ale piesei" #: qml/NavigationActionBar.qml:431 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:placeholder" -#| msgid "Search for album name, artist, etc." +#, kde-format msgctxt "@info:placeholder track view filter general" msgid "Search for album name, artist, etc." -msgstr "Caută denumire de album, interpret, etc." +msgstr "Caută denumirea, interpretul, și alte detalii ale albumului" #: qml/NavigationActionBar.qml:440 #, kde-format @@ -1480,17 +1399,13 @@ msgstr "Arată fundal pe pagina „În redare”" #: qml/SettingsForm.qml:84 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check" -#| msgid "Show progress on Task Manager entries" +#, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Show progress on task manager entries" msgstr "Arată progresul pe înregistrările gestionarului de sarcini" #: qml/SettingsForm.qml:95 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check" -#| msgid "Keep running in System Tray when main window is closed" +#, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Keep running in system tray when main window is closed" msgstr "Continuă rularea în tava de sistem când fereastra principală e închisă" @@ -1502,9 +1417,7 @@ msgstr "Începe redarea la pornire" #: qml/SettingsForm.qml:117 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check" -#| msgid "Scan for New Music on startup" +#, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Scan for new music on startup" msgstr "Scanează pentru muzică nouă la pornire" @@ -1542,9 +1455,7 @@ msgstr "Favorită/nefavorită" #: qml/SettingsForm.qml:181 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label:listbox" -#| msgid "Color Scheme:" +#, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Color scheme:" msgstr "Schemă de culori:" @@ -1680,12 +1591,10 @@ msgstr "Alege…" #: qml/SettingsForm.qml:336 qml/SettingsForm.qml:466 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:window" -#| msgid "Choose a Folder" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Choose Folder" -msgstr "Alege un dosar" +msgstr "Alege dosarul" #: qml/SettingsForm.qml:359 #, kde-format @@ -1757,21 +1666,19 @@ #, kde-format msgctxt "@item:intable %1: track number. %2: track title." msgid "%1 – %2" -msgstr "" +msgstr "%1 – %2" #: qml/TrackBrowserDelegate.qml:225 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@item:intable %1: track number. %2: track title. %3: artist name" -#| msgid "%1 - %2 - %3" +#, kde-format msgctxt "@item:intable %1: track number. %2: track title. %3: artist name" msgid "%1 – %2 – %3" -msgstr "%1 - %2 - %3" +msgstr "%1 – %2 – %3" #: qml/TrackBrowserDelegate.qml:237 #, kde-format msgctxt "@item:intable %1: track title. %2: artist name" msgid "%1 – %2" -msgstr "" +msgstr "%1 – %2" #: qml/TrackBrowserDelegate.qml:375 #, kde-format @@ -1843,7 +1750,7 @@ #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "A–Z" -msgstr "" +msgstr "A–Z" #: viewmanager.cpp:44 viewmanager.cpp:57 viewmanager.cpp:71 viewmanager.cpp:85 #: viewmanager.cpp:104 viewmanager.cpp:105 viewslistdata.cpp:63 @@ -1852,7 +1759,7 @@ #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Z–A" -msgstr "" +msgstr "Z–A" #: viewmanager.cpp:55 viewmanager.cpp:83 #, kde-format
