Script 'mail_helper' called by obssrc
Hello community,

here is the log from the commit of package elisa for openSUSE:Factory checked 
in at 2025-11-08 16:30:29
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/elisa (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.elisa.new.1980 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "elisa"

Sat Nov  8 16:30:29 2025 rev:83 rq:1316141 version:25.08.3

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/elisa/elisa.changes      2025-10-13 
17:28:17.385687708 +0200
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.elisa.new.1980/elisa.changes    2025-11-08 
16:30:54.739120024 +0100
@@ -1,0 +2,9 @@
+Thu Nov  6 18:37:15 UTC 2025 - Christophe Marin <[email protected]>
+
+- Update to 25.08.3
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://kde.org/announcements/gear/25.08.3/
+- No code change since 25.08.2
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  elisa-25.08.2.tar.xz
  elisa-25.08.2.tar.xz.sig

New:
----
  elisa-25.08.3.tar.xz
  elisa-25.08.3.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ elisa.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.GwtJ0t/_old  2025-11-08 16:30:55.583155363 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.GwtJ0t/_new  2025-11-08 16:30:55.587155530 +0100
@@ -21,7 +21,7 @@
 
 %bcond_without released
 Name:           elisa
-Version:        25.08.2
+Version:        25.08.3
 Release:        0
 Summary:        Music player and collection organizer
 License:        LGPL-3.0-or-later


++++++ elisa-25.08.2.tar.xz -> elisa-25.08.3.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/elisa-25.08.2/CMakeLists.txt 
new/elisa-25.08.3/CMakeLists.txt
--- old/elisa-25.08.2/CMakeLists.txt    2025-10-06 05:27:54.000000000 +0200
+++ new/elisa-25.08.3/CMakeLists.txt    2025-11-01 19:18:20.000000000 +0100
@@ -7,7 +7,7 @@
 # KDE Applications version, managed by release script.
 set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "25")
 set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "08")
-set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "2")
+set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "3")
 set(RELEASE_SERVICE_VERSION 
"${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
 
 project(elisa
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/elisa-25.08.2/org.kde.elisa.appdata.xml 
new/elisa-25.08.3/org.kde.elisa.appdata.xml
--- old/elisa-25.08.2/org.kde.elisa.appdata.xml 2025-10-06 05:27:54.000000000 
+0200
+++ new/elisa-25.08.3/org.kde.elisa.appdata.xml 2025-11-01 19:18:20.000000000 
+0100
@@ -88,6 +88,7 @@
   <summary xml:lang="nn">Spel av lokal musikk og lytt på nettradio</summary>
   <summary xml:lang="pl">Odtwarzaj muzykę lokalnie i słuchaj radia z 
sieci</summary>
   <summary xml:lang="pt-BR">Reproduza músicas locais e ouça rádios 
online</summary>
+  <summary xml:lang="ro">Redă muzică locală și ascultă stații radio prin 
Internet</summary>
   <summary xml:lang="ru">Воспроизведение хранящейся локально музыки и 
прослушивание интернет-радиостанций</summary>
   <summary xml:lang="sa">स्थानीयसङ्गीतं वादयन्तु, ऑनलाइन रेडियो शृणुत 
च</summary>
   <summary xml:lang="sl">Predvajajte glasbo in poslušajte spletni 
radio</summary>
@@ -379,6 +380,7 @@
     <color type="primary" scheme_preference="dark">#619d8b</color>
   </branding>
   <releases>
+    <release version="25.08.3" date="2025-11-06"/>
     <release version="25.08.2" date="2025-10-09"/>
     <release version="25.08.1" date="2025-09-11"/>
     <release version="25.08.0" date="2025-08-14"/>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/elisa-25.08.2/org.kde.elisa.desktop.cmake 
new/elisa-25.08.3/org.kde.elisa.desktop.cmake
--- old/elisa-25.08.2/org.kde.elisa.desktop.cmake       2025-10-06 
05:27:54.000000000 +0200
+++ new/elisa-25.08.3/org.kde.elisa.desktop.cmake       2025-11-01 
19:18:20.000000000 +0100
@@ -5,6 +5,7 @@
 Comment[bg]=Възпроизвеждане на локални музикални файлове и слушане на онлайн 
радиостанции
 Comment[ca]=Reproduïu música local i escolteu ràdio en línia
 Comment[ca@valencia]=Reproduïu música local i escolteu ràdio en línia
+Comment[cs]=Přehrávejte si místní hudbu a poslouchejte online rádia
 Comment[de]=Lokal gespeicherte Musik abspielen und Online-Radio hören
 Comment[eo]=Ludu lokan muzikon kaj aŭskultu al retradio
 Comment[es]=Reproduzca música local y escuche radios en línea
@@ -25,6 +26,7 @@
 Comment[nn]=Spel av lokal musikk og lytt på nettradio
 Comment[pl]=Odtwarzaj muzykę lokalnie i słucha radia z sieci
 Comment[pt_BR]=Reproduza músicas locais e ouça rádios online
+Comment[ro]=Redă muzică locală și ascultă stații radio prin Internet
 Comment[ru]=Воспроизведение хранящейся локально музыки и прослушивание 
интернет-радиостанций
 Comment[sa]=स्थानीयसङ्गीतं वादयन्तु, ऑनलाइन रेडियो शृणुत च
 Comment[sl]=Predvaja lokalno glasbo in posluša spletni radio
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/elisa-25.08.2/po/ca/elisa.po 
new/elisa-25.08.3/po/ca/elisa.po
--- old/elisa-25.08.2/po/ca/elisa.po    2025-10-06 05:27:54.000000000 +0200
+++ new/elisa-25.08.3/po/ca/elisa.po    2025-11-01 19:18:20.000000000 +0100
@@ -4,7 +4,7 @@
 # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
 #
 # SPDX-FileCopyrightText: 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 
2024, 2025 Josep M. Ferrer <[email protected]>
-# Antoni Bella Pérez <[email protected]>, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 
2021.
+# SPDX-FileCopyrightText: 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Antoni Bella 
Pérez <[email protected]>
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: elisa\n"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/elisa-25.08.2/po/ca@valencia/elisa.po 
new/elisa-25.08.3/po/ca@valencia/elisa.po
--- old/elisa-25.08.2/po/ca@valencia/elisa.po   2025-10-06 05:27:54.000000000 
+0200
+++ new/elisa-25.08.3/po/ca@valencia/elisa.po   2025-11-01 19:18:20.000000000 
+0100
@@ -4,7 +4,7 @@
 # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
 #
 # SPDX-FileCopyrightText: 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 
2024, 2025 Josep M. Ferrer <[email protected]>
-# Antoni Bella Pérez <[email protected]>, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 
2021.
+# SPDX-FileCopyrightText: 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Antoni Bella 
Pérez <[email protected]>
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: elisa\n"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/elisa-25.08.2/po/de/elisa.po 
new/elisa-25.08.3/po/de/elisa.po
--- old/elisa-25.08.2/po/de/elisa.po    2025-10-06 05:27:54.000000000 +0200
+++ new/elisa-25.08.3/po/de/elisa.po    2025-11-01 19:18:20.000000000 +0100
@@ -1,8 +1,8 @@
 # SPDX-FileCopyrightText: 2024, 2025 Alois Spitzbart <[email protected]>
-# Burkhard Lück <[email protected]>, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
-# Frederik Schwarzer <[email protected]>, 2016, 2018, 2020, 2022, 2023.
-# Konstantin Tutsch <[email protected]>, 2022.
-# Jannick Kuhr <[email protected]>, 2023.
+# SPDX-FileCopyrightText: 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Burkhard Lück 
<[email protected]>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2016, 2018, 2020, 2022, 2023 Frederik Schwarzer 
<[email protected]>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2022 Konstantin Tutsch <[email protected]>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Jannick Kuhr <[email protected]>
 # SPDX-FileCopyrightText: 2025 Philipp Kiemle <[email protected]>
 msgid ""
 msgstr ""
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/elisa-25.08.2/po/nn/elisa.po 
new/elisa-25.08.3/po/nn/elisa.po
--- old/elisa-25.08.2/po/nn/elisa.po    2025-10-06 05:27:54.000000000 +0200
+++ new/elisa-25.08.3/po/nn/elisa.po    2025-11-01 19:18:20.000000000 +0100
@@ -5,7 +5,7 @@
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2025-06-27 00:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-06-01 15:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-10-26 13:32+0100\n"
 "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <[email protected]>\n"
 "Language: nn\n"
@@ -13,7 +13,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 25.07.70\n"
+"X-Generator: Lokalize 25.08.2\n"
 "X-Environment: kde\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
 "X-Text-Markup: kde4\n"
@@ -96,9 +96,7 @@
 msgstr "Enkel musikkspelar, laga med omsorg av KDE-fellesskapet"
 
 #: main.cpp:117
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info"
-#| msgid "(c) 2015-2020, Elisa contributors"
+#, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "© 2015–2020, Elisa contributors"
 msgstr "© 2015–2020 Elisa-bidragsytarane"
@@ -340,14 +338,11 @@
 msgid "Lyrics"
 msgstr "Songtekst"
 
-# unreviewed-context
 #: models/trackmetadatamodel.cpp:576
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@label:textbox Radio HTTP address for radio metadata view"
-#| msgid "Stream Http Address"
+#, kde-format
 msgctxt "@label:textbox Radio HTTP address for radio metadata view"
 msgid "Stream HTTP Address"
-msgstr "Adresse til radiostraum"
+msgstr "Strøym HTTP-adresse"
 
 # unreviewed-context
 #: models/trackmetadatamodel.cpp:579
@@ -792,13 +787,10 @@
 msgstr "Speleliste"
 
 #: qml/MediaPlayerControl.qml:263 qml/mobile/MobileTrackPlayer.qml:301
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@item:intable number of tracks/songs in all albums"
-#| msgid "%1 track"
-#| msgid_plural "%1 tracks"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "One track"
-msgstr "%1 spor"
+msgstr "Eitt spor"
 
 #: qml/MediaPlayerControl.qml:316
 #, kde-format
@@ -815,12 +807,10 @@
 msgstr "Speleliste"
 
 #: qml/MediaPlayListView.qml:70
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:button"
-#| msgid "Show Current"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button Show current track in playlist"
 msgid "Show Current"
-msgstr "Vis gjeldande spor"
+msgstr "Vis gjeldande"
 
 # unreviewed-context
 #: qml/MediaPlayListView.qml:81
@@ -1328,20 +1318,16 @@
 msgstr "Spel no og byt ut spelelista"
 
 #: qml/NavigationActionBar.qml:147
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:button"
-#| msgid "Play Next"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button Add as the next track(s) in the playlist"
 msgid "Play Next"
 msgstr "Spel som neste"
 
 #: qml/NavigationActionBar.qml:148
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:tooltip"
-#| msgid "Play now, replacing current playlist"
+#, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Play next in playlist"
-msgstr "Spel no og byt ut spelelista"
+msgstr "Legg til som neste i spelelista"
 
 #: qml/NavigationActionBar.qml:160
 #, kde-format
@@ -1763,22 +1749,19 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@item:intable %1: track number. %2: track title."
 msgid "%1 – %2"
-msgstr ""
+msgstr "%1 – %2"
 
-# unreviewed-context
 #: qml/TrackBrowserDelegate.qml:225
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@item:intable %1: track number. %2: track title. %3: artist name"
-#| msgid "%1 - %2 - %3"
+#, kde-format
 msgctxt "@item:intable %1: track number. %2: track title. %3: artist name"
 msgid "%1 – %2 – %3"
-msgstr "%1 – %2 – %3"
+msgstr "%1 – %2 – %3"
 
 #: qml/TrackBrowserDelegate.qml:237
 #, kde-format
 msgctxt "@item:intable %1: track title. %2: artist name"
 msgid "%1 – %2"
-msgstr ""
+msgstr "%1 – %2"
 
 #: qml/TrackBrowserDelegate.qml:375
 #, kde-format
@@ -1851,7 +1834,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inmenu"
 msgid "A–Z"
-msgstr ""
+msgstr "A til Å"
 
 #: viewmanager.cpp:44 viewmanager.cpp:57 viewmanager.cpp:71 viewmanager.cpp:85
 #: viewmanager.cpp:104 viewmanager.cpp:105 viewslistdata.cpp:63
@@ -1860,9 +1843,8 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inmenu"
 msgid "Z–A"
-msgstr ""
+msgstr "Å til A"
 
-# unreviewed-context
 #: viewmanager.cpp:55 viewmanager.cpp:83
 #, kde-format
 msgctxt "@title:inmenu"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/elisa-25.08.2/po/ro/elisa.po 
new/elisa-25.08.3/po/ro/elisa.po
--- old/elisa-25.08.2/po/ro/elisa.po    2025-10-06 05:27:54.000000000 +0200
+++ new/elisa-25.08.3/po/ro/elisa.po    2025-11-01 19:18:20.000000000 +0100
@@ -1,13 +1,13 @@
-# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
+# Copyright (C) 2025 This file is copyright:
 # This file is distributed under the same license as the elisa package.
-# Sergiu Bivol <[email protected]>, 2022, 2023, 2024.
+# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023, 2024, 2025 Sergiu Bivol <[email protected]>
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: elisa\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2025-06-27 00:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-08 16:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-10-18 14:16+0100\n"
 "Last-Translator: Sergiu Bivol <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Romanian <[email protected]>\n"
 "Language: ro\n"
@@ -16,7 +16,7 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
 "20)) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 25.08.1\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -97,12 +97,10 @@
 "Aplicație simplă pentru redarea muzicii, făcută cu drag de comunitatea KDE"
 
 #: main.cpp:117
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info"
-#| msgid "(c) 2015-2020, Elisa contributors"
+#, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "© 2015–2020, Elisa contributors"
-msgstr "(c) 2015-2020, Contribuitorii Elisa"
+msgstr "© 2015-2020, Contribuitorii Elisa"
 
 #: main.cpp:119 models/lyricsmodel.cpp:156
 #, kde-format
@@ -327,9 +325,7 @@
 msgstr "Versuri"
 
 #: models/trackmetadatamodel.cpp:576
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@label:textbox Radio HTTP address for radio metadata view"
-#| msgid "Stream Http Address"
+#, kde-format
 msgctxt "@label:textbox Radio HTTP address for radio metadata view"
 msgid "Stream HTTP Address"
 msgstr "Adresă HTTP flux"
@@ -374,13 +370,13 @@
 #, kde-format
 msgctxt "duration formatted as minutes:seconds"
 msgid "%1:%2"
-msgstr ""
+msgstr "%1:%2"
 
 #: progressindicator.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "duration formatted as hours:minutes:seconds"
 msgid "%1:%2:%3"
-msgstr ""
+msgstr "%1:%2:%3"
 
 #: qml/AbstractBrowserDelegate.qml:40
 #, kde-format
@@ -389,12 +385,10 @@
 msgstr "Redă acum, înlocuind lista actuală"
 
 #: qml/AbstractBrowserDelegate.qml:46 qml/TrackBrowserDelegate.qml:80
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@label:textbox Play counter label for track metadata view"
-#| msgid "Play count"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Play next"
-msgstr "Contor redări"
+msgstr "Redă următoarea"
 
 #: qml/AbstractBrowserDelegate.qml:51 qml/TrackBrowserDelegate.qml:75
 #, kde-format
@@ -522,18 +516,13 @@
 msgstr "Arată în dosar"
 
 #: qml/DataGridView.qml:161
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:status"
-#| msgid "1 track"
+#, kde-format
 msgctxt "@item:intable View all tracks"
 msgid "All tracks"
-msgstr "1 piesă"
+msgstr "Toate piesele"
 
 #: qml/DataGridView.qml:162
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:status"
-#| msgid "%1 track"
-#| msgid_plural "%1 tracks"
+#, kde-format
 msgctxt "@item:intable number of tracks/songs in all albums"
 msgid "%1 track"
 msgid_plural "%1 tracks"
@@ -580,20 +569,16 @@
 msgstr "Desfă"
 
 #: qml/ElisaMainWindow.qml:140
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:button"
-#| msgid "Show Playlist"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Show playlist drawer"
-msgstr "Arată lista de redare"
+msgstr "Arată sertar cu lista de redare"
 
 #: qml/ElisaMainWindow.qml:141
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu"
-#| msgid "Hide Playlist"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Hide playlist drawer"
-msgstr "Ascunde lista de redare"
+msgstr "Ascunde sertar cu lista de redare"
 
 #: qml/ElisaMainWindow.qml:178 qml/ElisaMainWindow.qml:617
 #, kde-format
@@ -656,45 +641,35 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button displayed as @info:tooltip"
 msgid "Exit party mode"
-msgstr ""
+msgstr "Părăsește regimul de petrecere"
 
 #: qml/MediaPlayerControl.qml:96
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action"
-#| msgid "Toggle Party Mode"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button displayed as @info:tooltip"
 msgid "Enter party mode"
-msgstr "Comută regimul de petrecere"
+msgstr "Intră în regim de petrecere"
 
 #: qml/MediaPlayerControl.qml:104
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:button"
-#| msgid "Skip Backward"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button displayed as @info:tooltip"
 msgid "Skip backward"
 msgstr "Derulează înapoi"
 
 #: qml/MediaPlayerControl.qml:113
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:button Pause any media that is playing"
-#| msgid "Pause"
+#, kde-format
 msgctxt ""
 "@action:button displayed as @info:tooltip Pause any media that is playing"
 msgid "Pause"
 msgstr "Întrerupe"
 
 #: qml/MediaPlayerControl.qml:114
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:button Start playing media"
-#| msgid "Play"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button displayed as @info:tooltip Start playing media"
 msgid "Play"
 msgstr "Redă"
 
 #: qml/MediaPlayerControl.qml:122
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:button skip forward in playlists"
-#| msgid "Skip Forward"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button displayed as @info:tooltip skip forward in playlists"
 msgid "Skip forward"
 msgstr "Derulează înainte"
@@ -703,13 +678,13 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button displayed as @info:tooltip"
 msgid "Unmute"
-msgstr ""
+msgstr "Sonorizează"
 
 #: qml/MediaPlayerControl.qml:149
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button displayed as @info:tooltip"
 msgid "Mute"
-msgstr ""
+msgstr "Muțește"
 
 #: qml/MediaPlayerControl.qml:171 qml/mobile/MobileTrackPlayer.qml:213
 #, kde-format
@@ -773,18 +748,13 @@
 msgstr "Listă de redare"
 
 #: qml/MediaPlayerControl.qml:263 qml/mobile/MobileTrackPlayer.qml:301
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:status"
-#| msgid "%1 track"
-#| msgid_plural "%1 tracks"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "One track"
-msgstr "%1 piesă"
+msgstr "O pistă"
 
 #: qml/MediaPlayerControl.qml:316
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:menu"
-#| msgid "Application Menu"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button displayed as @info:tooltip"
 msgid "Application menu"
 msgstr "Meniul aplicației"
@@ -798,9 +768,7 @@
 msgstr "Listă de redare"
 
 #: qml/MediaPlayListView.qml:70
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:button"
-#| msgid "Show Current"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button Show current track in playlist"
 msgid "Show Current"
 msgstr "Arată actuală"
@@ -862,25 +830,19 @@
 msgstr "Lista de redare e goală."
 
 #: qml/MediaPlayListView.qml:475 qml/MediaPlayListView.qml:484
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:status number of tracks remaining"
-#| msgid "%1 remaining"
-#| msgid_plural "%1 remaining"
+#, kde-format
 msgctxt "@info:status %2 is always bigger than 1"
 msgid "%1/%2 tracks remaining"
 msgid_plural "%1/%2 tracks remaining"
-msgstr[0] "%1 rămasă"
-msgstr[1] "%1 rămase"
-msgstr[2] "%1 rămase"
+msgstr[0] "%1/%2 piese rămasă"
+msgstr[1] "%1/%2 piese rămase"
+msgstr[2] "%1/%2 de piese rămase"
 
 #: qml/MediaPlayListView.qml:476
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:status number of tracks remaining"
-#| msgid "%1 remaining"
-#| msgid_plural "%1 remaining"
+#, kde-format
 msgctxt "@info:status %1 and %2 are formatted like hh:mm:ss or mm:ss"
 msgid "%1 remaining, %2 total"
-msgstr "%1 rămasă"
+msgstr "%1 rămase, %2 în total"
 
 #: qml/MediaPlayListView.qml:477 qml/MediaPlayListView.qml:486
 #: qml/MediaPlayListView.qml:495
@@ -889,34 +851,25 @@
 "@info:status %1 is total tracks and tracks remaining. %2 is total time and "
 "time remaining"
 msgid "%1, %2"
-msgstr ""
+msgstr "%1, %2"
 
 #: qml/MediaPlayListView.qml:485 qml/MediaPlayListView.qml:494
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:status number of tracks remaining"
-#| msgid "%1 remaining"
-#| msgid_plural "%1 remaining"
+#, kde-format
 msgctxt "@info:status %1 and %2 are formatted like hh:mm:ss or mm:ss"
 msgid "%1/%2 remaining"
-msgstr "%1 rămasă"
+msgstr "%1/%2 rămase"
 
 #: qml/MediaPlayListView.qml:493
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:status"
-#| msgid "%1 track"
-#| msgid_plural "%1 tracks"
+#, kde-format
 msgctxt "@info:status %2 is always bigger than 1"
 msgid "%1/%2 tracks"
 msgid_plural "%1/%2 tracks"
-msgstr[0] "%1 piesă"
-msgstr[1] "%1 piese"
-msgstr[2] "%1 de piese"
+msgstr[0] "%1/%2 piese"
+msgstr[1] "%1/%2 piese"
+msgstr[2] "%1/%2 de piese"
 
 #: qml/MediaPlayListView.qml:502
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:status"
-#| msgid "%1 track"
-#| msgid_plural "%1 tracks"
+#, kde-format
 msgctxt "@info:status %1 is the total number of tracks of the playlist"
 msgid "%1 track"
 msgid_plural "%1 tracks"
@@ -929,9 +882,9 @@
 msgctxt "@info:status %1 is the total number of radios of the playlist"
 msgid "%1 radio"
 msgid_plural "%1 radios"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "%1 post radio"
+msgstr[1] "%1 posturi radio"
+msgstr[2] "%1 de posturi radio"
 
 #: qml/MediaPlayListView.qml:504
 #, kde-format
@@ -939,32 +892,26 @@
 "@info:status %1 is the translation of tracks, %2 is the translation of total "
 "radios"
 msgid "%1, %2 total"
-msgstr ""
+msgstr "%1, %2 în total"
 
 #: qml/MediaPlayListView.qml:507
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:status"
-#| msgid "%1 track"
-#| msgid_plural "%1 tracks"
+#, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:status %1 is the total tracks of the playlist. %2 is the total "
 "duration formatted like hh:mm:ss or mm:ss"
 msgid "%1 track, %2 total"
 msgid_plural "%1 tracks, %2 total"
-msgstr[0] "%1 piesă"
-msgstr[1] "%1 piese"
-msgstr[2] "%1 de piese"
+msgstr[0] "%1 piesă, %2 în total"
+msgstr[1] "%1 piese, %2 în total"
+msgstr[2] "%1 de piese, %2 în total"
 
 #: qml/MediaPlayListView.qml:509
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:status number of tracks remaining"
-#| msgid "%1 remaining"
-#| msgid_plural "%1 remaining"
+#, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:status %1 is the remaining duration of the playlist. It is formatted "
 "like hh:mm:ss or mm:ss"
 msgid "1 track, %1min remaining"
-msgstr "%1 rămasă"
+msgstr "1 piesă, %1min rămase"
 
 #: qml/MediaTrackMetadataDelegate.qml:155 qml/PlayListEntry.qml:116
 #: qml/TrackBrowserDelegate.qml:98
@@ -987,12 +934,10 @@
 msgstr "Elimină acest marcaj"
 
 #: qml/MediaTrackMetadataDelegate.qml:214
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@label:listbox"
-#| msgid "Add new tag:"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Add tag"
-msgstr "Adaugă marcaj nou:"
+msgstr "Adaugă marcaj"
 
 #: qml/MediaTrackMetadataForm.qml:65 qml/SettingsForm.qml:44
 #, kde-format
@@ -1281,13 +1226,13 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Add Radio"
-msgstr ""
+msgstr "Adaugă radio"
 
 #: qml/NavigationActionBar.qml:108
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Add radio"
-msgstr ""
+msgstr "Adaugă radio"
 
 #: qml/NavigationActionBar.qml:120
 #, kde-format
@@ -1296,44 +1241,34 @@
 msgstr "Adaugă la lista de redare"
 
 #: qml/NavigationActionBar.qml:121
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:button"
-#| msgid "Add to playlist"
+#, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Add to playlist"
 msgstr "Adaugă la lista de redare"
 
 #: qml/NavigationActionBar.qml:134
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:button"
-#| msgid "Play now, replacing current playlist"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Play Now, Replacing Current Playlist"
 msgstr "Redă acum, înlocuind lista actuală"
 
 #: qml/NavigationActionBar.qml:135
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:button"
-#| msgid "Play now, replacing current playlist"
+#, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Play now, replacing current playlist"
 msgstr "Redă acum, înlocuind lista actuală"
 
 #: qml/NavigationActionBar.qml:147
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@label:textbox Play counter label for track metadata view"
-#| msgid "Play count"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button Add as the next track(s) in the playlist"
 msgid "Play Next"
-msgstr "Contor redări"
+msgstr "Redă următoarea"
 
 #: qml/NavigationActionBar.qml:148
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:button"
-#| msgid "Play now, replacing current playlist"
+#, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Play next in playlist"
-msgstr "Redă acum, înlocuind lista actuală"
+msgstr "Redă următoarea din listă"
 
 #: qml/NavigationActionBar.qml:160
 #, kde-format
@@ -1342,17 +1277,13 @@
 msgstr "Arată interpretul"
 
 #: qml/NavigationActionBar.qml:161
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:button navigate to the view for artist of this album"
-#| msgid "Display Artist"
+#, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip navigate to the view for artist of this album"
 msgid "Display Artist"
 msgstr "Arată interpretul"
 
 #: qml/NavigationActionBar.qml:176
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:button"
-#| msgid "Show Playlist"
+#, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Show playlist"
 msgstr "Arată lista de redare"
@@ -1361,29 +1292,25 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "View as Icon Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Vizualizează ca grilă de pictograme"
 
 #: qml/NavigationActionBar.qml:188
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:button"
-#| msgid "View details"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "View as List"
-msgstr "Vezi detalii"
+msgstr "Vizualizează ca listă"
 
 #: qml/NavigationActionBar.qml:190
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "View as icon grid"
-msgstr ""
+msgstr "Vizualizează ca grilă de pictograme"
 
 #: qml/NavigationActionBar.qml:191
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:window"
-#| msgid "View details"
+#, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "View as list"
-msgstr "Vezi detalii"
+msgstr "Vizualizează ca listă"
 
 #: qml/NavigationActionBar.qml:251
 #, kde-format
@@ -1392,38 +1319,30 @@
 msgstr "Înapoi"
 
 #: qml/NavigationActionBar.qml:336
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:button Show filters in the navigation bar"
-#| msgid "Search and Filter"
+#, kde-format
 msgctxt ""
 "@action:button displayed as @info:tooltip Show filters in the navigation bar"
 msgid "Show search and filter toolbar"
-msgstr "Căutare și filtrare"
+msgstr "Arată bara de căutare și filtrare"
 
 #: qml/NavigationActionBar.qml:337
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:button Hide filters in the navigation bar"
-#| msgid "Hide Search and Filter"
+#, kde-format
 msgctxt ""
 "@action:button displayed as @info:tooltip Hide filters in the navigation bar"
 msgid "Hide search and filter toolbar"
-msgstr "Ascunde căutarea și filtrarea"
+msgstr "Ascunde bara de căutare și filtrare"
 
 #: qml/NavigationActionBar.qml:430
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:placeholder"
-#| msgid "Search for album name, artist, etc."
+#, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder track view filter single album"
 msgid "Search for track name, artist, etc."
-msgstr "Caută denumire de album, interpret, etc."
+msgstr "Caută denumirea, interpretul, și alte detalii ale piesei"
 
 #: qml/NavigationActionBar.qml:431
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:placeholder"
-#| msgid "Search for album name, artist, etc."
+#, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder track view filter general"
 msgid "Search for album name, artist, etc."
-msgstr "Caută denumire de album, interpret, etc."
+msgstr "Caută denumirea, interpretul, și alte detalii ale albumului"
 
 #: qml/NavigationActionBar.qml:440
 #, kde-format
@@ -1480,17 +1399,13 @@
 msgstr "Arată fundal pe pagina „În redare”"
 
 #: qml/SettingsForm.qml:84
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:check"
-#| msgid "Show progress on Task Manager entries"
+#, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Show progress on task manager entries"
 msgstr "Arată progresul pe înregistrările gestionarului de sarcini"
 
 #: qml/SettingsForm.qml:95
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:check"
-#| msgid "Keep running in System Tray when main window is closed"
+#, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Keep running in system tray when main window is closed"
 msgstr "Continuă rularea în tava de sistem când fereastra principală e închisă"
@@ -1502,9 +1417,7 @@
 msgstr "Începe redarea la pornire"
 
 #: qml/SettingsForm.qml:117
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:check"
-#| msgid "Scan for New Music on startup"
+#, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Scan for new music on startup"
 msgstr "Scanează pentru muzică nouă la pornire"
@@ -1542,9 +1455,7 @@
 msgstr "Favorită/nefavorită"
 
 #: qml/SettingsForm.qml:181
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@label:listbox"
-#| msgid "Color Scheme:"
+#, kde-format
 msgctxt "@label:listbox"
 msgid "Color scheme:"
 msgstr "Schemă de culori:"
@@ -1680,12 +1591,10 @@
 msgstr "Alege…"
 
 #: qml/SettingsForm.qml:336 qml/SettingsForm.qml:466
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:window"
-#| msgid "Choose a Folder"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Choose Folder"
-msgstr "Alege un dosar"
+msgstr "Alege dosarul"
 
 #: qml/SettingsForm.qml:359
 #, kde-format
@@ -1757,21 +1666,19 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@item:intable %1: track number. %2: track title."
 msgid "%1 – %2"
-msgstr ""
+msgstr "%1 – %2"
 
 #: qml/TrackBrowserDelegate.qml:225
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@item:intable %1: track number. %2: track title. %3: artist name"
-#| msgid "%1 - %2 - %3"
+#, kde-format
 msgctxt "@item:intable %1: track number. %2: track title. %3: artist name"
 msgid "%1 – %2 – %3"
-msgstr "%1 - %2 - %3"
+msgstr "%1 – %2 – %3"
 
 #: qml/TrackBrowserDelegate.qml:237
 #, kde-format
 msgctxt "@item:intable %1: track title. %2: artist name"
 msgid "%1 – %2"
-msgstr ""
+msgstr "%1 – %2"
 
 #: qml/TrackBrowserDelegate.qml:375
 #, kde-format
@@ -1843,7 +1750,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inmenu"
 msgid "A–Z"
-msgstr ""
+msgstr "A–Z"
 
 #: viewmanager.cpp:44 viewmanager.cpp:57 viewmanager.cpp:71 viewmanager.cpp:85
 #: viewmanager.cpp:104 viewmanager.cpp:105 viewslistdata.cpp:63
@@ -1852,7 +1759,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inmenu"
 msgid "Z–A"
-msgstr ""
+msgstr "Z–A"
 
 #: viewmanager.cpp:55 viewmanager.cpp:83
 #, kde-format

Reply via email to