Script 'mail_helper' called by obssrc Hello community, here is the log from the commit of package spectacle for openSUSE:Factory checked in at 2025-12-11 18:33:39 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/spectacle (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.spectacle.new.1939 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "spectacle" Thu Dec 11 18:33:39 2025 rev:129 rq:1322066 version:6.5.4 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/spectacle/spectacle.changes 2025-11-20 14:49:51.529061376 +0100 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.spectacle.new.1939/spectacle.changes 2025-12-11 18:34:36.948523672 +0100 @@ -1,0 +2,9 @@ +Tue Dec 9 12:17:50 UTC 2025 - Fabian Vogt <[email protected]> + +- Update to 6.5.4: + * New bugfix release + * For more details see https://kde.org/announcements/plasma/6/6.5.4 +- Changes since 6.5.3: + * Update version for new release 6.5.4 + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- spectacle-6.5.3.tar.xz spectacle-6.5.3.tar.xz.sig New: ---- spectacle-6.5.4.tar.xz spectacle-6.5.4.tar.xz.sig ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ spectacle.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.wPdDxt/_old 2025-12-11 18:34:37.792559061 +0100 +++ /var/tmp/diff_new_pack.wPdDxt/_new 2025-12-11 18:34:37.796559228 +0100 @@ -25,7 +25,7 @@ %{!?_plasma6_version: %define _plasma6_version %(echo %{_plasma6_bugfix} | awk -F. '{print $1"."$2}')} %bcond_without released Name: spectacle -Version: 6.5.3 +Version: 6.5.4 Release: 0 Summary: Screen Capture Program License: GPL-2.0-or-later AND LGPL-2.0-or-later ++++++ spectacle-6.5.3.tar.xz -> spectacle-6.5.4.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/spectacle-6.5.3/CMakeLists.txt new/spectacle-6.5.4/CMakeLists.txt --- old/spectacle-6.5.3/CMakeLists.txt 2025-11-18 09:08:35.000000000 +0100 +++ new/spectacle-6.5.4/CMakeLists.txt 2025-12-09 10:56:58.000000000 +0100 @@ -1,13 +1,13 @@ cmake_minimum_required (VERSION 3.16 FATAL_ERROR) # Managed by release script -set(PROJECT_VERSION "6.5.3") +set(PROJECT_VERSION "6.5.4") set(SPECTACLE_VERSION ${PROJECT_VERSION}) # Spectacle project project(Spectacle VERSION ${SPECTACLE_VERSION}) # minimum requirements -set(PROJECT_DEP_VERSION "6.5.3") +set(PROJECT_DEP_VERSION "6.5.4") set(QT_MIN_VERSION "6.9.0") set(KF6_MIN_VERSION "6.18.0") diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/spectacle-6.5.3/desktop/org.kde.spectacle.appdata.xml new/spectacle-6.5.4/desktop/org.kde.spectacle.appdata.xml --- old/spectacle-6.5.3/desktop/org.kde.spectacle.appdata.xml 2025-11-18 09:08:35.000000000 +0100 +++ new/spectacle-6.5.4/desktop/org.kde.spectacle.appdata.xml 2025-12-09 10:56:58.000000000 +0100 @@ -527,10 +527,10 @@ </provides> <launchable type="desktop-id">org.kde.spectacle.desktop</launchable> <releases> + <release version="6.5.4" date="2025-12-09"/> <release version="6.5.3" date="2025-11-18"/> <release version="6.5.2" date="2025-11-04"/> <release version="6.5.1" date="2025-10-28"/> - <release version="6.5.0" date="2025-10-21"/> </releases> <custom> <value key="KDE::supporters">[DomiStyle](https://github.com/DomiStyle);Nithanim;JB;Thibault Molleman;Daniel Schulte</value> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/spectacle-6.5.3/desktop/org.kde.spectacle.desktop.cmake new/spectacle-6.5.4/desktop/org.kde.spectacle.desktop.cmake --- old/spectacle-6.5.3/desktop/org.kde.spectacle.desktop.cmake 2025-11-18 09:08:35.000000000 +0100 +++ new/spectacle-6.5.4/desktop/org.kde.spectacle.desktop.cmake 2025-12-09 10:56:58.000000000 +0100 @@ -120,6 +120,7 @@ Comment[he]=צילום והקלטת המסך Comment[hu]=Képernyőmentések és felvételek készítése Comment[ia]=Prende capturas de schermo e registrationes de schermo +Comment[is]=Taktu skjámyndir og skjáupptökur Comment[it]=Cattura schermate e registra lo schermo Comment[ka]=აიღეთ ეკრანის ანაბეჭდები და ჩაიწერეთ ეკრანი Comment[ko]=스크린샷을 찍고 화면 녹화하기 @@ -491,6 +492,7 @@ Name[gl]=Conmutar a gravación de rexión Name[he]=התחלת/עצירת הקלטת אזור Name[hu]=Terület rögzítésének indítása/leállítása +Name[is]=Hefja/Stöðva upptöku á svæði Name[it]=Inizia/termina la registrazione della regione Name[ka]=რეგიონის ჩაწერის დაწყება/გაჩერება Name[ko]=영역 녹화 시작/중지 @@ -527,6 +529,7 @@ Name[gl]=Conmutar a gravación de pantalla Name[he]=התחלת/עצירת הקלטת מסך Name[hu]=Képernyő rögzítésének indítása/leállítása +Name[is]=Hefja/Stöðva upptöku á skjá Name[it]=Inizia/termina la registrazione dello schermo Name[ka]=ეკრანის ჩაწერის დაწყება/გაჩერება Name[ko]=화면 녹화 시작/중지 @@ -563,6 +566,7 @@ Name[gl]=Conmutar a gravación de xanela Name[he]=התחלת/עצירת הקלטת חלון Name[hu]=Ablak rögzítésének indítása/leállítása +Name[is]=Hefja/Stöðva upptöku á glugga Name[it]=Inizia/termina la registrazione della finestra Name[ka]=ფანჯრის ჩაწერის დაწყება/გაჩერება Name[ko]=창 녹화 시작/중지 diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/spectacle-6.5.3/po/bg/spectacle.po new/spectacle-6.5.4/po/bg/spectacle.po --- old/spectacle-6.5.3/po/bg/spectacle.po 2025-11-18 09:08:35.000000000 +0100 +++ new/spectacle-6.5.4/po/bg/spectacle.po 2025-12-09 10:56:58.000000000 +0100 @@ -2457,11 +2457,3 @@ msgctxt "@item:inlistbox Container/encoder" msgid "GIF (compatible, but inefficient)" msgstr "GIF (съвместимо, но неефективно)" - -#~ msgid "Show capture instructions" -#~ msgstr "Показване на инструкции за заснемане" - -#~ msgid "Whether to show capture instructions in the region selection" -#~ msgstr "" -#~ "Определя дали да се показват инструкции за заснемане в диалоговия " -#~ "прозорец за избор на регион" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/spectacle-6.5.3/po/ca/spectacle.po new/spectacle-6.5.4/po/ca/spectacle.po --- old/spectacle-6.5.3/po/ca/spectacle.po 2025-11-18 09:08:35.000000000 +0100 +++ new/spectacle-6.5.4/po/ca/spectacle.po 2025-12-09 10:56:58.000000000 +0100 @@ -2457,28 +2457,3 @@ msgctxt "@item:inlistbox Container/encoder" msgid "GIF (compatible, but inefficient)" msgstr "GIF (compatible, però ineficient)" - -#~ msgid "Show capture instructions" -#~ msgstr "Mostra les instruccions de captura" - -#~ msgid "Whether to show capture instructions in the region selection" -#~ msgstr "" -#~ "Si s'han de mostrar les instruccions de captura a la selecció de la regió" - -#~ msgctxt "@action global shortcut" -#~ msgid "Record Screen" -#~ msgstr "Enregistra la pantalla" - -#~ msgctxt "@action global shortcut" -#~ msgid "Record Window" -#~ msgstr "Enregistra una finestra" - -#~ msgctxt "@action global shortcut" -#~ msgid "Record Rectangular Region" -#~ msgstr "Enregistra una regió rectangular" - -#~ msgctxt "recording notification message" -#~ msgid "Click the system tray icon to finish recording" -#~ msgstr "" -#~ "Feu clic a la icona de la safata del sistema per a finalitzar " -#~ "l'enregistrament" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/spectacle-6.5.3/po/ca@valencia/spectacle.po new/spectacle-6.5.4/po/ca@valencia/spectacle.po --- old/spectacle-6.5.3/po/ca@valencia/spectacle.po 2025-11-18 09:08:35.000000000 +0100 +++ new/spectacle-6.5.4/po/ca@valencia/spectacle.po 2025-12-09 10:56:58.000000000 +0100 @@ -227,8 +227,8 @@ #, kde-format msgid "Cannot save screenshot. Error while writing file." msgstr "" -"No s'ha pogut guardar la captura de pantalla. S'ha produït un error en " -"escriure en el fitxer." +"No s'ha pogut guardar la captura de pantalla. S'ha produït un error mentre " +"s'escrivia al fitxer." #: src/ExportManager.cpp:505 #, kde-kuit-format @@ -244,8 +244,8 @@ #, kde-format msgid "Cannot save screenshot. Error while writing temporary local file." msgstr "" -"No s'ha pogut guardar la captura de pantalla. S'ha produït un error en " -"escriure en el fitxer local temporal." +"No s'ha pogut guardar la captura de pantalla. S'ha produït un error mentre " +"s'escrivia al fitxer local temporal." #: src/ExportManager.cpp:524 #, kde-format @@ -271,8 +271,8 @@ msgid "" "Failed to export video: Temporary file URL must be an existing local file" msgstr "" -"No s'ha pogut exportar el vídeo: l'URL del fitxer temporal cal que siga un " -"fitxer local existent" +"Ha fallat mentre s'exportava el vídeo: l'URL del fitxer temporal cal que " +"siga un fitxer local existent" #: src/ExportManager.cpp:781 #, kde-format @@ -280,8 +280,8 @@ msgid "" "Failed to export video: Output file URL must be a valid URL with a file name" msgstr "" -"No s'ha pogut exportar el vídeo: l'URL del fitxer d'eixida cal que siga un " -"URL vàlid amb un nom de fitxer" +"Ha fallat mentre s'exportava el vídeo: l'URL del fitxer d'eixida cal que " +"siga un URL vàlid amb un nom de fitxer" #: src/ExportManager.cpp:866 #, kde-format @@ -294,7 +294,7 @@ #: src/ExportManager.cpp:894 #, kde-format msgid "Printing failed. The printer failed to initialize." -msgstr "No s'ha pogut imprimir. No s'ha pogut restablir la impressora." +msgstr "No s'ha pogut imprimir. Ha fallat mentre es restablia la impressora." #: src/ExportManager.cpp:911 #, kde-format @@ -1908,7 +1908,7 @@ #, kde-format msgctxt "@info" msgid "There was a problem sharing the image: %1" -msgstr "S'ha produït un problema en compartir la imatge: %1" +msgstr "S'ha produït un problema mentre es compartia la imatge: %1" #: src/Gui/ViewerWindow.cpp:54 #, kde-format @@ -2034,7 +2034,7 @@ #, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "Failed to record: File URL is not a local file" -msgstr "No s'ha pogut gravar: l'URL del fitxer no és un fitxer local" +msgstr "Ha fallat mentre es gravava: l'URL del fitxer no és un fitxer local" #: src/Platforms/VideoPlatformWayland.cpp:264 #, kde-format @@ -2071,20 +2071,22 @@ msgctxt "@info:shell" msgid "Failed to record: Temporary file URL is not a local file (%1)" msgstr "" -"No s'ha pogut gravar: l'URL del fitxer temporal no és cap fitxer local (%1)" +"Ha fallat mentre es gravava: l'URL del fitxer temporal no és cap fitxer " +"local (%1)" #: src/Platforms/VideoPlatformWayland.cpp:292 #, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "Failed to record: Output file URL is not a local file (%1)" msgstr "" -"No s'ha pogut gravar: l'URL del fitxer d'eixida no és cap fitxer local (%1)" +"Ha fallat mentre es gravava: l'URL del fitxer d'eixida no és cap fitxer " +"local (%1)" #: src/Platforms/VideoPlatformWayland.cpp:346 #, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "Failed to record: Unable to create folder (%1)" -msgstr "No s'ha pogut gravar: no s'ha pogut crear la carpeta (%1)" +msgstr "Ha fallat mentre es gravava: no s'ha pogut crear la carpeta (%1)" #: src/Platforms/VideoPlatformWayland.cpp:374 #, kde-format @@ -2212,7 +2214,7 @@ #, kde-format msgctxt "@info" msgid "An error occurred while taking a screenshot." -msgstr "S'ha produït un error en prendre una captura de pantalla." +msgstr "S'ha produït un error mentre es prenia una captura de pantalla." #: src/SpectacleCore.cpp:280 #, kde-format @@ -2303,7 +2305,7 @@ #, kde-format msgctxt "@info" msgid "An error occurred while attempting to record the screen." -msgstr "S'ha produït un error en intentar gravar la pantalla." +msgstr "S'ha produït un error mentre s'intentava gravar la pantalla." #: src/SpectacleCore.cpp:464 #, kde-kuit-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/spectacle-6.5.3/po/de/spectacle.po new/spectacle-6.5.4/po/de/spectacle.po --- old/spectacle-6.5.3/po/de/spectacle.po 2025-11-18 09:08:35.000000000 +0100 +++ new/spectacle-6.5.4/po/de/spectacle.po 2025-12-09 10:56:58.000000000 +0100 @@ -1,11 +1,11 @@ -# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Johannes Obermayr <[email protected]> # SPDX-FileCopyrightText: 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Burkhard Lück <[email protected]> # SPDX-FileCopyrightText: 2015, 2016, 2018, 2020, 2022, 2023 Frederik Schwarzer <[email protected]> -# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2025 Alois Spitzbart <[email protected]> # SPDX-FileCopyrightText: 2022 Frank Steinmetzger <[email protected]> +# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2025 Alois Spitzbart <[email protected]> +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Johannes Obermayr <[email protected]> # SPDX-FileCopyrightText: 2024, 2025 Flori G <[email protected]> -# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Philipp Kiemle <[email protected]> # SPDX-FileCopyrightText: 2025 Alexander Becker <[email protected]> +# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Philipp Kiemle <[email protected]> msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: spectacle\n" @@ -19,7 +19,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 24.12.2\n" +"X-Generator: Lokalize 25.08.3\n" #: src/CaptureModeModel.cpp:162 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/spectacle-6.5.3/po/fr/spectacle.po new/spectacle-6.5.4/po/fr/spectacle.po --- old/spectacle-6.5.3/po/fr/spectacle.po 2025-11-18 09:08:35.000000000 +0100 +++ new/spectacle-6.5.4/po/fr/spectacle.po 2025-12-09 10:56:58.000000000 +0100 @@ -22,7 +22,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Environment: kde\n" -"X-Generator: Lokalize 25.08.3\n" +"X-Generator: Lokalize 25.11.90\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #: src/CaptureModeModel.cpp:162 diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/spectacle-6.5.3/po/is/spectacle.po new/spectacle-6.5.4/po/is/spectacle.po --- old/spectacle-6.5.3/po/is/spectacle.po 2025-11-18 09:08:35.000000000 +0100 +++ new/spectacle-6.5.4/po/is/spectacle.po 2025-12-09 10:56:58.000000000 +0100 @@ -2,15 +2,15 @@ # This file is distributed under the same license as the spectacle package. # # SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024, 2025 Guðmundur Erlingsson <[email protected]> -# Sveinn í Felli <[email protected]>, 2022, 2024. +# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2024, 2025 Sveinn í Felli <[email protected]> msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: spectacle\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-17 14:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-04-18 14:13+0000\n" -"Last-Translator: Gummi <[email protected]>\n" -"Language-Team: Icelandic <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-06 18:28+0000\n" +"Last-Translator: Sveinn í Felli <[email protected]>\n" +"Language-Team: Icelandic\n" "Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -240,7 +240,7 @@ #: src/ExportManager.cpp:572 #, kde-format msgid "Cannot save screenshot. The save filename is invalid." -msgstr "Get ekki vistað skjámyndina. Skrárheitið sem á að nota er ógilt." +msgstr "Get ekki vistað skjámyndina. Skráarheitið sem á að vista er ógilt." #: src/ExportManager.cpp:616 #, kde-format @@ -263,7 +263,7 @@ "Failed to export video: Output file URL must be a valid URL with a file name" msgstr "" "Mistókst að flytja út myndskeið: Slóð á úttaksskrá verður að vera gild slóð " -"með skrárheiti" +"með skráarheiti" #: src/ExportManager.cpp:866 #, kde-format @@ -840,11 +840,10 @@ msgstr "Opna sjálfgefna möppu fyrir skjámyndir" #: src/Gui/ExportMenu.cpp:121 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Other Application..." +#, kde-format msgctxt "@action:button open screenshot in other application" msgid "Other Application…" -msgstr "Annað forrit..." +msgstr "Annað forrit…" #: src/Gui/ExportMenu.cpp:153 #, kde-format @@ -870,24 +869,22 @@ msgstr "Hjálp" #: src/Gui/InlineMessageList.qml:129 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open Containing Folder" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Open Containing Folder" -msgstr "Opna möppu sem skráin er í" +msgstr "Opna umlykjandi möppu" #: src/Gui/InlineMessageList.qml:139 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Copy Image to Clipboard" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "Afrita mynd á klippispjald" +msgstr "Afrita á klippispjald" #: src/Gui/InlineMessageList.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button close inline notification" msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Loka" #: src/Gui/NewScreenshotToolButton.qml:27 #, kde-format @@ -1283,7 +1280,7 @@ #: src/Gui/SettingsDialog/VideoSaveOptions.ui:26 #, kde-format msgid "Filename:" -msgstr "Skrárheiti:" +msgstr "Skráarheiti:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PreviewLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, previewLabel) @@ -1306,7 +1303,7 @@ "You can use the following placeholders in the filename, which will be " "replaced with actual text when the file is saved:" msgstr "" -"Þú getur notað eftirfarandi staðgengla í skrárheitinu sem verður skipt út " +"Þú getur notað eftirfarandi staðgengla í skráarheitinu sem verður skipt út " "fyrir raunverulegan texta þegar skráin er vistuð:" #: src/Gui/SettingsDialog/SaveOptionsUtils.h:87 @@ -1466,7 +1463,7 @@ #: src/Gui/SettingsDialog/spectacle.kcfg:165 #, kde-format msgid "Default filename" -msgstr "Sjálfgefið skrárheiti" +msgstr "Sjálfgefið skráarheiti" #. i18n: ectx: label, entry (imageCompressionQuality), group (ImageSave) #: src/Gui/SettingsDialog/spectacle.kcfg:136 @@ -1490,7 +1487,7 @@ #: src/Gui/SettingsDialog/spectacle.kcfg:148 #, kde-format msgid "The filename template used when saving screenshots" -msgstr "Skrárheiti sniðmáts fyrir vistun skjámynda" +msgstr "Skráarheiti sniðmáts fyrir vistun skjámynda" #: src/Gui/SettingsDialog/spectacle.kcfg:153 #, kde-format @@ -1524,7 +1521,7 @@ #: src/Gui/SettingsDialog/spectacle.kcfg:187 #, kde-format msgid "The filename template used when saving screencasts" -msgstr "Skrárheiti sniðmáts þegar skjáupptaka er vistuð" +msgstr "Skráarheiti sniðmáts þegar skjáupptaka er vistuð" #: src/Gui/SettingsDialog/spectacle.kcfg:187 #, kde-format @@ -1902,10 +1899,9 @@ msgstr "KDE skjámyndaforrit" #: src/Main.cpp:48 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "(C) 2015 Boudhayan Gupta" +#, kde-format msgid "© 2015 Boudhayan Gupta" -msgstr "(C) 2015 Boudhayan Gupta" +msgstr "© 2015 Boudhayan Gupta" #: src/Main.cpp:52 #, kde-format @@ -2149,28 +2145,22 @@ msgstr "Taka mynd af glugga undir bendli" #: src/ShortcutActions.cpp:76 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:tooltip title for recording tray icon" -#| msgid "Spectacle is Recording" +#, kde-format msgctxt "@action global shortcut" msgid "Start/Stop Screen Recording" -msgstr "Spectacle er að taka upp" +msgstr "Hefja/Stöðva upptöku á skjá" #: src/ShortcutActions.cpp:82 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:tooltip title for recording tray icon" -#| msgid "Spectacle is Recording" +#, kde-format msgctxt "@action global shortcut" msgid "Start/Stop Window Recording" -msgstr "Spectacle er að taka upp" +msgstr "Hefja/Stöðva upptöku á glugga" #: src/ShortcutActions.cpp:88 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:tooltip title for recording tray icon" -#| msgid "Spectacle is Recording" +#, kde-format msgctxt "@action global shortcut" msgid "Start/Stop Region Recording" -msgstr "Spectacle er að taka upp" +msgstr "Hefja/Stöðva upptöku á svæði" #: src/ShortcutActions.cpp:94 #, kde-format @@ -2201,6 +2191,8 @@ msgctxt "recording notification message without shortcut" msgid "To finish the recording, click the pulsing red System Tray icon." msgstr "" +"Til að ljúka upptökunni skaltu smella á rauðu blikkandi táknmyndina í " +"kerfisbakkanum." #: src/SpectacleCore.cpp:312 #, kde-kuit-format @@ -2209,6 +2201,8 @@ "To finish the recording, click the pulsing red System Tray icon or press " "<shortcut>%1</shortcut>." msgstr "" +"Til að ljúka upptökunni skaltu smella á rauðu blikkandi táknmyndina í " +"kerfisbakkanum eða ýta á <shortcut>%1</shortcut>." #: src/SpectacleCore.cpp:329 #, kde-format @@ -2227,40 +2221,32 @@ "Spectacle og tilkynntu svo þetta vandamál til dreifingaraðila þíns." #: src/SpectacleCore.cpp:366 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "recording notification title" -#| msgid "Spectacle is Recording" +#, kde-format msgctxt "recording notification title" msgid "Spectacle is Finishing the Recording" -msgstr "Spectacle er að taka upp" +msgstr "Spectacle er að ljúka upptökunni" #: src/SpectacleCore.cpp:367 #, kde-format msgctxt "recording notification message" msgid "Please wait" -msgstr "" +msgstr "Bíddu aðeins" #: src/SpectacleCore.cpp:369 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "recording notification title" -#| msgid "Spectacle is Recording" +#, kde-format msgctxt "@info:tooltip title for rendering tray icon" msgid "Spectacle is Finishing the Recording" -msgstr "Spectacle er að taka upp" +msgstr "Spectacle er að ljúka upptökunni" #: src/SpectacleCore.cpp:371 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:tooltip subtitle for recording tray icon" -#| msgid "" -#| "Time recorded: %1\n" -#| "Click to finish recording" +#, kde-format msgctxt "@info:tooltip subtitle for rendering tray icon" msgid "" "Time recorded: %1\n" "Click to stop rendering early (this will lose data)" msgstr "" "Tími upptöku: %1\n" -"Smelltu til að ljúka upptöku" +"Smelltu til að ljúka upptöku snemma (sem þýðir tap gagna)" #: src/SpectacleCore.cpp:397 #, kde-format @@ -2279,63 +2265,52 @@ msgstr "Villa kom upp þegar reynt var að taka upp skjáinn." #: src/SpectacleCore.cpp:464 -#, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgid "" -#| "The screenshot was copied to the clipboard and saved as <a href=\"%1\">" -#| "%2</a>" +#, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "" "The screenshot was copied to the clipboard and saved as <link url=\"%1\">%2</" "link>" msgstr "" -"Skjámyndin var afrituð á klippispjaldið og vistuð sem <a href=\"%1\">%2</a>" +"Skjámyndin var afrituð á klippispjaldið og vistuð sem <link url=\"%1\">%2</" +"link>" #: src/SpectacleCore.cpp:467 -#, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgid "" -#| "The screenshot has been saved as <a href=\"%1\">%2</a> and its location " -#| "has been copied to clipboard" +#, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "" "The screenshot has been saved as <link url=\"%1\">%2</link> and its location " "has been copied to clipboard" msgstr "" -"Skjámyndin var vistuð sem <a href=\"%1\">%2</a> og staðsetning hennar hefur " -"verið vistuð á klippispjaldið" +"Skjámyndin var vistuð sem <link url=\"%1\">%2</link> og staðsetning hennar " +"hefur verið vistuð á klippispjaldið" #: src/SpectacleCore.cpp:470 -#, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgid "The screenshot was saved as <a href=\"%1\">%2</a>" +#, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "The screenshot was saved as <link url=\"%1\">%2</link>" -msgstr "Skjámyndin var vistuð sem <a href=\"%1\">%2</a>" +msgstr "Skjámyndin var vistuð sem <link url=\"%1\">%2</link>" #: src/SpectacleCore.cpp:474 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "The screenshot has been copied to the clipboard." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "The screenshot has been copied to the clipboard." msgstr "Skjámyndin var afrituð á klippispjaldið." #: src/SpectacleCore.cpp:505 -#, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgid "" -#| "The video has been saved as <a href=\"%1\">%2</a> and its location has " -#| "been copied to clipboard" +#, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "" "The video has been saved as <link url=\"%1\">%2</link> and its location has " "been copied to clipboard" msgstr "" -"Myndskeiðið var vistað sem <a href=\"%1\">%2</a> og staðsetning þess hefur " -"verið vistuð á klippispjaldið" +"Myndskeiðið var vistað sem <link url=\"%1\">%2</link> og staðsetning þess " +"hefur verið vistuð á klippispjaldið" #: src/SpectacleCore.cpp:508 -#, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgid "The video was saved as <a href=\"%1\">%2</a>" +#, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "The video was saved as <link url=\"%1\">%2</link>" -msgstr "Myndskeiðið var vistað sem <a href=\"%1\">%2</a>" +msgstr "Myndskeiðið var vistað sem <link url=\"%1\">%2</link>" #: src/SpectacleCore.cpp:512 #, kde-format @@ -2347,18 +2322,16 @@ #. Also see https://invent.kde.org/graphics/spectacle/-/merge_requests/432#note_1111125 #. #: src/SpectacleCore.cpp:532 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "QR Code found: %1" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "QR Code found: %1" msgstr "QR-kóði fannst: %1" #: src/SpectacleCore.cpp:536 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Found QR code with binary content." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Found QR code with binary content." -msgstr "Fann QR-kóða með tvíundarkerfis efni." +msgstr "Fann QR-kóða með tvíundarkerfisefni." #: src/SpectacleCore.cpp:838 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/spectacle-6.5.3/po/pl/spectacle.po new/spectacle-6.5.4/po/pl/spectacle.po --- old/spectacle-6.5.3/po/pl/spectacle.po 2025-11-18 09:08:35.000000000 +0100 +++ new/spectacle-6.5.4/po/pl/spectacle.po 2025-12-09 10:56:58.000000000 +0100 @@ -9,14 +9,14 @@ "POT-Creation-Date: 2025-11-17 14:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-29 08:46+0200\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <[email protected]>\n" -"Language-Team: Polish <[email protected]>\n" +"Language-Team: pl\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 25.04.2\n" +"X-Generator: Lokalize 25.08.2\n" #: src/CaptureModeModel.cpp:162 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/spectacle-6.5.3/po/zh_CN/spectacle.po new/spectacle-6.5.4/po/zh_CN/spectacle.po --- old/spectacle-6.5.3/po/zh_CN/spectacle.po 2025-11-18 09:08:35.000000000 +0100 +++ new/spectacle-6.5.4/po/zh_CN/spectacle.po 2025-12-09 10:56:58.000000000 +0100 @@ -1846,7 +1846,7 @@ #, kde-format msgctxt "@info" msgid "There was a problem sharing the image: %1" -msgstr "分享图像出错:%1" +msgstr "分享图像时出错:%1" #: src/Gui/ViewerWindow.cpp:54 #, kde-format @@ -2307,12 +2307,12 @@ #, kde-format msgctxt "Placeholder is filename" msgid "A screenshot was saved as '%1' to your Pictures folder." -msgstr "截图已保存到你的图片文件夹,文件名为“%1”。" +msgstr "屏幕截图已保存到你的图片文件夹,文件名为“%1”。" #: src/SpectacleCore.cpp:1080 #, kde-format msgid "A screenshot was saved as '%1' to '%2'." -msgstr "截图已保存到文件夹“%2”,文件名为“%1”。" +msgstr "屏幕截图已保存到文件夹“%2”,文件名为“%1”。" #: src/SpectacleCore.cpp:1084 #, kde-format @@ -2330,12 +2330,12 @@ #, kde-format msgctxt "Placeholder is filename" msgid "A recording was saved as '%1' to your Videos folder." -msgstr "录像已保存到你的视频文件夹,文件名为“%1”。" +msgstr "屏幕录像已保存到你的视频文件夹,文件名为“%1”。" #: src/SpectacleCore.cpp:1093 #, kde-format msgid "A recording was saved as '%1' to '%2'." -msgstr "录像已保存到文件夹“%2”,文件名为“%1”。" +msgstr "屏幕录像已保存到文件夹“%2”,文件名为“%1”。" #: src/SpectacleCore.cpp:1104 #, kde-format
