Script 'mail_helper' called by obssrc Hello community, here is the log from the commit of package krdp6 for openSUSE:Factory checked in at 2025-12-11 18:38:07 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/krdp6 (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.krdp6.new.1939 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "krdp6" Thu Dec 11 18:38:07 2025 rev:31 rq:1322023 version:6.5.4 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/krdp6/krdp6.changes 2025-11-20 14:50:54.791731004 +0100 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.krdp6.new.1939/krdp6.changes 2025-12-11 18:39:26.944702187 +0100 @@ -1,0 +2,9 @@ +Tue Dec 9 11:59:52 UTC 2025 - Fabian Vogt <[email protected]> + +- Update to 6.5.4: + * New bugfix release + * For more details see https://kde.org/announcements/plasma/6/6.5.4 +- Changes since 6.5.3: + * Update version for new release 6.5.4 + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- krdp-6.5.3.tar.xz krdp-6.5.3.tar.xz.sig New: ---- krdp-6.5.4.tar.xz krdp-6.5.4.tar.xz.sig ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ krdp6.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.BNnSEM/_old 2025-12-11 18:39:28.928785561 +0100 +++ /var/tmp/diff_new_pack.BNnSEM/_new 2025-12-11 18:39:28.948786401 +0100 @@ -27,7 +27,7 @@ %{!?_plasma6_version: %define _plasma6_version %(echo %{_plasma6_bugfix} | awk -F. '{print $1"."$2}')} %bcond_without released Name: krdp6 -Version: 6.5.3 +Version: 6.5.4 Release: 0 Summary: RDP Server for Plasma License: LGPL-2.1-or-later ++++++ krdp-6.5.3.tar.xz -> krdp-6.5.4.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/krdp-6.5.3/CMakeLists.txt new/krdp-6.5.4/CMakeLists.txt --- old/krdp-6.5.3/CMakeLists.txt 2025-11-18 09:01:15.000000000 +0100 +++ new/krdp-6.5.4/CMakeLists.txt 2025-12-09 10:49:33.000000000 +0100 @@ -1,7 +1,7 @@ # SPDX-FileCopyrightText: 2023 Arjen Hiemstra <[email protected]> # SPDX-License-Identifier: BSD-2-Clause -set(PROJECT_VERSION "6.5.3") +set(PROJECT_VERSION "6.5.4") cmake_minimum_required(VERSION 3.16) diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/krdp-6.5.3/po/bg/kcm_krdpserver.po new/krdp-6.5.4/po/bg/kcm_krdpserver.po --- old/krdp-6.5.3/po/bg/kcm_krdpserver.po 2025-11-18 09:01:15.000000000 +0100 +++ new/krdp-6.5.4/po/bg/kcm_krdpserver.po 2025-12-09 10:49:33.000000000 +0100 @@ -361,7 +361,3 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Remove user…" msgstr "Премахване на потребител..." - -#~ msgctxt "@title" -#~ msgid "Usernames" -#~ msgstr "Потребителски имена" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/krdp-6.5.3/po/ca/kcm_krdpserver.po new/krdp-6.5.4/po/ca/kcm_krdpserver.po --- old/krdp-6.5.3/po/ca/kcm_krdpserver.po 2025-11-18 09:01:15.000000000 +0100 +++ new/krdp-6.5.4/po/ca/kcm_krdpserver.po 2025-12-09 10:49:33.000000000 +0100 @@ -366,7 +366,3 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Remove user…" msgstr "Elimina l'usuari…" - -#~ msgctxt "@title" -#~ msgid "Usernames" -#~ msgstr "Noms d'usuari" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/krdp-6.5.3/po/is/kcm_krdpserver.po new/krdp-6.5.4/po/is/kcm_krdpserver.po --- old/krdp-6.5.3/po/is/kcm_krdpserver.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ new/krdp-6.5.4/po/is/kcm_krdpserver.po 2025-12-09 10:49:33.000000000 +0100 @@ -0,0 +1,359 @@ +# Copyright (C) 2025 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the krdp package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Sveinn í Felli <[email protected]> +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krdp\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2025-11-17 14:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-07 22:59+0000\n" +"Last-Translator: Sveinn í Felli <[email protected]>\n" +"Language-Team: Icelandic\n" +"Language: is\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" + +#. i18n: ectx: label, entry (ListenPort), group (General) +#: krdpserversettings.kcfg:14 +#, kde-format +msgid "The port the server listens on" +msgstr "Gáttin sem þjónninn hlustar á" + +#. i18n: ectx: label, entry (AutogenerateCertificates), group (General) +#: krdpserversettings.kcfg:18 +#, kde-format +msgid "Are certificates autogenerated during server start" +msgstr "Eru skilríki útbúin sjálfvirkt við ræsingu þjónsins" + +#. i18n: ectx: label, entry (Certificate), group (General) +#: krdpserversettings.kcfg:22 +#, kde-format +msgid "The certificate to use for TLS connections" +msgstr "Skilríkið sem á að nota fyrir TLS-tengingar" + +#. i18n: ectx: label, entry (CertificateKey), group (General) +#: krdpserversettings.kcfg:25 +#, kde-format +msgid "The key that matches the TLS certificate" +msgstr "Lykillinn sem samsvarar TLS-skilríkinu" + +#. i18n: ectx: label, entry (Quality), group (General) +#: krdpserversettings.kcfg:28 +#, kde-format +msgid "The quality of the video stream" +msgstr "Gæði myndstreymisins" + +#. i18n: ectx: label, entry (Users), group (General) +#: krdpserversettings.kcfg:32 +#, kde-format +msgid "Users allowed to login, passwords are stored in KWallet" +msgstr "Notendur sem leyft er að skrá inn, lykilorð eru vistuð í KWallet" + +#. i18n: ectx: label, entry (SystemUserEnabled), group (General) +#: krdpserversettings.kcfg:35 +#, kde-format +msgid "Whether the current user can log in via PAM" +msgstr "Hvort núverandi notandi geti skráð inn í gegnum PAM" + +#. i18n: ectx: label, entry (Autostart), group (General) +#: krdpserversettings.kcfg:39 +#, kde-format +msgid "Autostart the server on login" +msgstr "Ræsa þjóninn sjálfkrafa við innskráningu" + +#: ui/CertError.qml:14 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Generating certificates automatically has failed!" +msgstr "Sjálfvirk gerð skilríkja mistókst!" + +#: ui/CertLoader.qml:16 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Certificate Key file" +msgstr "Veldu lykilskrá skilríkis" + +#: ui/CertLoader.qml:16 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Certificate file" +msgstr "Veldu skilríkisskrá" + +#: ui/CodecError.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Remote desktop cannot be enabled because your system does not support H264 " +"video encoding. Please contact your distribution regarding how to enable it." +msgstr "" + +#: ui/DeleteUserModal.qml:14 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Discard user?" +msgstr "Henda notanda?" + +#: ui/DeleteUserModal.qml:15 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Are you sure you want to discard following user: %1?" +msgstr "Ertu viss um að þú viljir henda eftirfarandi notanda: %1?" + +#: ui/EditUserModal.qml:20 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Add new user" +msgstr "Bæta við nýjum notanda" + +#: ui/EditUserModal.qml:20 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Modify user" +msgstr "Breyta notanda" + +#: ui/EditUserModal.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@label:button" +msgid "Save" +msgstr "Vista" + +#: ui/EditUserModal.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Username:" +msgstr "Notandanafn:" + +#: ui/EditUserModal.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Username already exists!" +msgstr "Notandanafnið er þegar til staðar!" + +#: ui/EditUserModal.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Password:" +msgstr "Lykilorð:" + +#: ui/KeychainErrorDialog.qml:14 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Keychain error" +msgstr "Villa í lyklakippu" + +#: ui/KeychainErrorDialog.qml:15 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Received following error with password keychain: %1" +msgstr "Fékk til baka eftirfarandi villu með lykilorði lyklakeðju: %1" + +#: ui/main.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Enable RDP server" +msgid "Enable RDP server" +msgstr "Virkja RDP-þjón" + +#: ui/main.qml:114 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Systemd not found. krdpserver will require manual activation." +msgstr "Systemd fannst ekki. krdpserver mun þurfa handvirka gangsetningu." + +#: ui/main.qml:124 ui/main_phone.qml:101 +#, kde-format +msgid "" +"Set up remote login to connect using apps supporting the “RDP” remote " +"desktop protocol." +msgstr "" +"Settu upp fjartengda innskráningu til að tengja forrit sem styðja " +"samskiptamáta fyrir “RDP” skjáborðsmiðlun." + +#: ui/main.qml:133 +#, kde-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "Use any of the following addresses to connect to this device:" +msgstr "" +"Nota einhver af eftirfarandi vistföngum til að tengjast við þetta tæki:" + +#: ui/main.qml:165 ui/main_phone.qml:157 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Copy Address to Clipboard" +msgstr "Afrita vistfang á klippispjald" + +#: ui/main.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "title:group Group of RDP server settings" +msgid "Server Settings" +msgstr "Stillingar þjóns" + +#: ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Autostart on login" +msgstr "Ræsa sjálfkrafa við innskráningu" + +#: ui/main.qml:214 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Listening Port:" +msgstr "Hlustunargátt:" + +#: ui/main.qml:229 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Video quality:" +msgstr "Gæði myndmerkis:" + +#: ui/main.qml:248 +#, kde-format +msgctxt "@label:slider" +msgid "Responsiveness" +msgstr "Svörun" + +#: ui/main.qml:254 +#, kde-format +msgctxt "@label:slider" +msgid "Quality" +msgstr "Gæði" + +#: ui/main.qml:261 +#, kde-format +msgctxt "title:group Group of RDP server settings" +msgid "Security Certificates" +msgstr "Öryggisskilríki" + +#: ui/main.qml:266 +#, kde-format +msgctxt "@label:check generate security certificates automatically" +msgid "Generate automatically" +msgstr "Útbúa sjálfvirkt" + +#: ui/main.qml:284 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Certificate path:" +msgstr "Slóð á skilríki:" + +#: ui/main.qml:299 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Choose Certificate File…" +msgstr "Veldu skilríkisskrá…" + +#: ui/main.qml:311 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Certificate key path:" +msgstr "Slóð á lykilskrá skilríkis:" + +#: ui/main.qml:327 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Choose Certificate Key File…" +msgstr "Veldu lykilskrá skilríkis…" + +#: ui/main_phone.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Remote Desktop Access" +msgstr "Aðgangur að fjartengdu skjáborði" + +#: ui/main_phone.qml:105 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Enable RDP Server" +msgstr "Virkja RDP-þjón" + +#: ui/main_phone.qml:128 +#, kde-format +msgid "Hostname:" +msgstr "Vélarheiti:" + +#: ui/main_phone.qml:134 +#, kde-format +msgid "Use any of the following addresses to connect to this device:" +msgstr "" +"Nota einhver af eftirfarandi vistföngum til að tengjast við þetta tæki:" + +#: ui/main_phone.qml:172 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Server Settings" +msgstr "Stillingar þjóns" + +#: ui/RestartServerWarning.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Restart the server to apply changed settings. This may disconnect active " +"connections." +msgstr "" + +#: ui/RestartServerWarning.qml:17 +#, kde-format +msgid "Restart Server" +msgstr "Endurræsa þjón" + +#: ui/UserListView.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Additional Users" +msgstr "Viðbótarnotendur" + +#: ui/UserListView.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add New…" +msgstr "Bæta við nýjum..." + +#: ui/UserListView.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add New User Account…" +msgstr " Bæta við nýjum notandaaðgangi…" + +#: ui/UserListView.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Add at least one user account to enable remote login" +msgstr "" +"Bættu við amk einum notendaaðgangi til að virkja fjartengda innskráningu" + +#: ui/UserListView.qml:38 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Click <interface>Add New…</interface> to add one" +msgstr "" +"Smelltu á <interface>Bæta við nýjum…</interface> til að bæta við einum slíkum" + +#: ui/UserListView.qml:47 +#, kde-format +msgid "System users" +msgstr "Kerfisnotendur" + +#: ui/UserListView.qml:47 +#, kde-format +msgid "Other users" +msgstr "Aðrir notendur" + +#: ui/UserListView.qml:71 +#, kde-format +msgid "Login with your system password" +msgstr "Skráðu þig inn með kerfislykilorðinu þínu" + +#: ui/UserListView.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Modify user…" +msgstr "Breyta notanda…" + +#: ui/UserListView.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Remove user…" +msgstr "Fjarlægja notanda…" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/krdp-6.5.3/po/is/krdpserver.po new/krdp-6.5.4/po/is/krdpserver.po --- old/krdp-6.5.3/po/is/krdpserver.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ new/krdp-6.5.4/po/is/krdpserver.po 2025-12-09 10:49:33.000000000 +0100 @@ -0,0 +1,86 @@ +# Copyright (C) 2025 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the krdp package. +# +# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Sveinn í Felli <[email protected]> +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krdp\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2025-11-17 14:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-07 14:29+0000\n" +"Last-Translator: Sveinn í Felli <[email protected]>\n" +"Language-Team: Icelandic\n" +"Language: is\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Sveinn í Felli" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#. i18n: ectx: label, entry (ListenPort), group (General) +#: krdpserversettings.kcfg:14 +#, kde-format +msgid "The port the server listens on" +msgstr "Gáttin sem þjónninn hlustar á" + +#. i18n: ectx: label, entry (AutogenerateCertificates), group (General) +#: krdpserversettings.kcfg:18 +#, kde-format +msgid "Are certificates autogenerated during server start" +msgstr "Eru skilríki útbúin sjálfvirkt við ræsingu þjónsins" + +#. i18n: ectx: label, entry (Certificate), group (General) +#: krdpserversettings.kcfg:22 +#, kde-format +msgid "The certificate to use for TLS connections" +msgstr "Skilríkið sem á að nota fyrir TLS-tengingar" + +#. i18n: ectx: label, entry (CertificateKey), group (General) +#: krdpserversettings.kcfg:25 +#, kde-format +msgid "The key that matches the TLS certificate" +msgstr "Lykillinn sem samsvarar TLS-skilríkinu" + +#. i18n: ectx: label, entry (Quality), group (General) +#: krdpserversettings.kcfg:28 +#, kde-format +msgid "The quality of the video stream" +msgstr "Gæði myndstreymisins" + +#. i18n: ectx: label, entry (Users), group (General) +#: krdpserversettings.kcfg:32 +#, kde-format +msgid "Users allowed to login, passwords are stored in KWallet" +msgstr "Notendur sem leyft er að skrá inn, lykilorð eru vistuð í KWallet" + +#. i18n: ectx: label, entry (SystemUserEnabled), group (General) +#: krdpserversettings.kcfg:35 +#, kde-format +msgid "Whether the current user can log in via PAM" +msgstr "Hvort núverandi notandi geti skráð inn í gegnum PAM" + +#. i18n: ectx: label, entry (Autostart), group (General) +#: krdpserversettings.kcfg:39 +#, kde-format +msgid "Autostart the server on login" +msgstr "Ræsa þjóninn sjálfkrafa við innskráningu" + +#: SessionController.cpp:102 +#, kde-format +msgid "RDP Server" +msgstr "RDP-þjónn" + +#: SessionController.cpp:105 +#, kde-format +msgid "Quit" +msgstr "Hætta" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/krdp-6.5.3/po/pl/kcm_krdpserver.po new/krdp-6.5.4/po/pl/kcm_krdpserver.po --- old/krdp-6.5.3/po/pl/kcm_krdpserver.po 2025-11-18 09:01:15.000000000 +0100 +++ new/krdp-6.5.4/po/pl/kcm_krdpserver.po 2025-12-09 10:49:33.000000000 +0100 @@ -16,7 +16,7 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 25.08.0\n" +"X-Generator: Lokalize 25.08.2\n" #. i18n: ectx: label, entry (ListenPort), group (General) #: krdpserversettings.kcfg:14 diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/krdp-6.5.3/src/kcm/kcm_krdpserver.json new/krdp-6.5.4/src/kcm/kcm_krdpserver.json --- old/krdp-6.5.3/src/kcm/kcm_krdpserver.json 2025-11-18 09:01:15.000000000 +0100 +++ new/krdp-6.5.4/src/kcm/kcm_krdpserver.json 2025-12-09 10:49:33.000000000 +0100 @@ -105,6 +105,7 @@ "X-KDE-Keywords[hi]": "के.आर.डी.पी., रिमोट डेस्कटॉप", "X-KDE-Keywords[hu]": "KRDP,távoli asztal", "X-KDE-Keywords[ia]": "KRDP, Scriptorio remote", + "X-KDE-Keywords[is]": "KRDP,fjartengt skjáborð", "X-KDE-Keywords[it]": "KRDP,desktop remoto", "X-KDE-Keywords[ka]": "დაშორებული სამუშაო მაგიდა, KRDP", "X-KDE-Keywords[ko]": "KRDP,remote desktop,원격 데스크톱",
