Script 'mail_helper' called by obssrc Hello community, here is the log from the commit of package kf6-kxmlgui for openSUSE:Factory checked in at 2026-01-12 10:12:24 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kf6-kxmlgui (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.kf6-kxmlgui.new.1928 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "kf6-kxmlgui" Mon Jan 12 10:12:24 2026 rev:24 rq:1326458 version:6.22.0 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/kf6-kxmlgui/kf6-kxmlgui.changes 2025-12-16 15:58:30.012509765 +0100 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kf6-kxmlgui.new.1928/kf6-kxmlgui.changes 2026-01-12 10:17:21.995736777 +0100 @@ -1,0 +2,12 @@ +Sun Jan 4 14:47:22 UTC 2026 - Christophe Marin <[email protected]> + +- Update to 6.22.0 + * New feature release + * For more details please see: + * https://kde.org/announcements/frameworks/6/6.22.0 +- Changes since 6.21.0: + * Update dependency version to 6.22.0 + * Remove dead gestures code + * Update version to 6.22.0 + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- kxmlgui-6.21.0.tar.xz kxmlgui-6.21.0.tar.xz.sig New: ---- kxmlgui-6.22.0.tar.xz kxmlgui-6.22.0.tar.xz.sig ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ kf6-kxmlgui.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.HMwBCV/_old 2026-01-12 10:17:23.223787317 +0100 +++ /var/tmp/diff_new_pack.HMwBCV/_new 2026-01-12 10:17:23.227787482 +0100 @@ -32,11 +32,11 @@ %define mypython_sitearch %{expand:%%%{mypython}_sitearch} %endif -# Full KF6 version (e.g. 6.21.0) +# Full KF6 version (e.g. 6.22.0) %{!?_kf6_version: %global _kf6_version %{version}} %bcond_without released Name: kf6-kxmlgui -Version: 6.21.0 +Version: 6.22.0 Release: 0 Summary: Framework for managing menu and toolbar actions License: LGPL-2.1-or-later AND GPL-2.0-or-later ++++++ kxmlgui-6.21.0.tar.xz -> kxmlgui-6.22.0.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kxmlgui-6.21.0/CMakeLists.txt new/kxmlgui-6.22.0/CMakeLists.txt --- old/kxmlgui-6.21.0/CMakeLists.txt 2025-12-05 14:27:21.000000000 +0100 +++ new/kxmlgui-6.22.0/CMakeLists.txt 2026-01-02 18:45:03.000000000 +0100 @@ -1,12 +1,12 @@ cmake_minimum_required(VERSION 3.16) -set(KF_VERSION "6.21.0") # handled by release scripts -set(KF_DEP_VERSION "6.21.0") # handled by release scripts +set(KF_VERSION "6.22.0") # handled by release scripts +set(KF_DEP_VERSION "6.22.0") # handled by release scripts project(KXmlGui VERSION ${KF_VERSION}) # ECM setup include(FeatureSummary) -find_package(ECM 6.21.0 NO_MODULE) +find_package(ECM 6.22.0 NO_MODULE) set_package_properties(ECM PROPERTIES TYPE REQUIRED DESCRIPTION "Extra CMake Modules." URL "https://commits.kde.org/extra-cmake-modules") feature_summary(WHAT REQUIRED_PACKAGES_NOT_FOUND FATAL_ON_MISSING_REQUIRED_PACKAGES) @@ -89,8 +89,8 @@ endif() ecm_set_disabled_deprecation_versions( - QT 6.10 - KF 6.19 + QT 6.11 + KF 6.21 ) add_definitions(-DTRANSLATION_DOMAIN=\"kxmlgui6\") diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kxmlgui-6.21.0/po/ga/kxmlgui6.po new/kxmlgui-6.22.0/po/ga/kxmlgui6.po --- old/kxmlgui-6.21.0/po/ga/kxmlgui6.po 2025-12-05 14:27:21.000000000 +0100 +++ new/kxmlgui-6.22.0/po/ga/kxmlgui6.po 2026-01-02 18:45:04.000000000 +0100 @@ -4,83 +4,73 @@ # Sean V. Kelley <[email protected]>, 1999 # Séamus Ó Ciardhuáin <seoc at iolfree.ie>, 2003,2004 # Kevin Scannell <[email protected]>, 2004-2009 +# SPDX-FileCopyrightText: 2025 charlotte <[email protected]> msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2004-12-14 09:11-0600\n" -"Last-Translator: Kevin Scannell <[email protected]>\n" -"Language-Team: Irish <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-17 23:57+0000\n" +"Last-Translator: Charlotte <[email protected]>\n" +"Language-Team: Irish Team\n" "Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " "3 : 4\n" #: kaboutapplicationdialog.cpp:60 kaboutplugindialog.cpp:65 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "About %1" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "About %1" msgstr "Maidir le %1" #: kaboutapplicationdialog.cpp:88 kaboutplugindialog.cpp:84 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&About" +#, kde-format msgctxt "@title:tab" msgid "About" -msgstr "&Eolas" +msgstr "Eolas" #: kaboutapplicationdialog.cpp:94 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Comments" +#, kde-format msgctxt "@title:tab" msgid "Components" -msgstr "Nótaí" +msgstr "Baill" #: kaboutapplicationdialog.cpp:104 kaboutplugindialog.cpp:92 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Author" +#, kde-format msgctxt "@title:tab" msgid "Author" msgid_plural "Authors" msgstr[0] "Údar" -msgstr[1] "Údar" -msgstr[2] "Údar" -msgstr[3] "Údar" -msgstr[4] "Údar" +msgstr[1] "Údair" +msgstr[2] "Údair" +msgstr[3] "Údair" +msgstr[4] "Údair" #: kaboutapplicationdialog.cpp:111 kaboutplugindialog.cpp:99 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Thanks To" +#, kde-format msgctxt "@title:tab" msgid "Thanks To" -msgstr "&Buíochas le" +msgstr "Buíochas le" #: kaboutapplicationdialog.cpp:118 kaboutplugindialog.cpp:105 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Translation" +#, kde-format msgctxt "@title:tab" msgid "Translation" msgstr "Aistriúchán" #: kaboutkdedialog_p.cpp:31 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "About KDE" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "About KDE" msgstr "Maidir le KDE" #: kaboutkdedialog_p.cpp:34 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "<html><font size=\"5\">%1</font><br /><b>Version %2</b><br /> </html>" +#, kde-format msgid "<html><font size=\"5\">KDE</font><br />Be Free!</html>" -msgstr "" -"<html><font size=\"5\">%1</font><br /><b>Leagan %2</b><br /> </html>" +msgstr "<html><font size=\"5\">KDE</font><br />Bí Saor!</html>" #: kaboutkdedialog_p.cpp:45 #, fuzzy, kde-format @@ -138,15 +128,7 @@ "</html>" #: kaboutkdedialog_p.cpp:85 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "<html>You do not have to be a software developer to be a member of the " -#| "KDE team. You can join the national teams that translate program " -#| "interfaces. You can provide graphics, themes, sounds, and improved " -#| "documentation. You decide!<br /><br />Visit <a href=\"%1\">%1</a> for " -#| "information on some projects in which you can participate.<br /><br />If " -#| "you need more information or documentation, then a visit to <a href=" -#| "\"%2\">%2</a> will provide you with what you need.</html>" +#, kde-format msgid "" "<html>You do not have to be a software developer to be a member of the KDE " "team. You can join the language teams that translate program interfaces. You " @@ -196,37 +178,31 @@ "maith agat as do chabhair!</html>" #: kaboutkdedialog_p.cpp:128 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "About KDE" -#| msgid "&About" +#, kde-format msgctxt "@title:tab About KDE" msgid "&About" msgstr "&Maidir le KDE" #: kaboutkdedialog_p.cpp:129 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Report Bugs or Wishes" +#, kde-format msgctxt "@title:tab" msgid "&Report Bugs or Wishes" -msgstr "Déan &Tuairisc ar Fhabhtanna nó ar Mhianta" +msgstr "Déan Tuairisc ar &Fhabhtanna nó ar Mhianta" #: kaboutkdedialog_p.cpp:130 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Join KDE" +#, kde-format msgctxt "@title:tab" msgid "&Join KDE" msgstr "Bí i do &bhall d'fhoireann KDE" #: kaboutkdedialog_p.cpp:131 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Support KDE" +#, kde-format msgctxt "@title:tab" msgid "&Support KDE" msgstr "Tabhair &Tacaíocht do KDE" #: kabstractaboutdialog_p.cpp:47 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Version %1" +#, kde-format msgctxt "Version version-number" msgid "Version %1" msgstr "Leagan %1" @@ -237,9 +213,7 @@ msgstr "Ceadúnas: %1" #: kabstractaboutdialog_p.cpp:118 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "name of digit set with digit string, e.g. 'Arabic (0123456789)'" -#| msgid "%1 (%2)" +#, kde-format msgctxt "@info Platform name" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" @@ -247,13 +221,14 @@ #: kabstractaboutdialog_p.cpp:123 #, kde-format msgid "KDE Frameworks" -msgstr "" +msgstr "KDE Frámaíochta" #: kabstractaboutdialog_p.cpp:124 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Collection of libraries created by the KDE Community to extend Qt." msgstr "" +"Chruthaigh bailiúchán leabharlainne ag na Pobal KDE chuig leathnaigh Qt." #: kabstractaboutdialog_p.cpp:128 #, kde-format @@ -264,115 +239,93 @@ #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Cross-platform application development framework." -msgstr "" +msgstr "Trasardán feidhmchlár forbairt frámaíochta." #: kabstractaboutdialog_p.cpp:130 #, kde-format msgid "Using %1 and built against %2" -msgstr "" +msgstr "Ag baint úsáide as %1 agus tógtha i gcoinne %2" #: kabstractaboutdialog_p.cpp:136 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "min toolbar" -#| msgid "Flat" +#, kde-format msgctxt "Linux packaging format" msgid "Flatpak" -msgstr "Maol" +msgstr "Flatpak" #: kabstractaboutdialog_p.cpp:139 #, kde-format msgctxt "Linux packaging format" msgid "Snap" -msgstr "" +msgstr "Snap" # OK #: kabstractaboutdialog_p.cpp:142 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check A filter on file type" -#| msgid "Images" +#, kde-format msgctxt "Linux packaging format" msgid "AppImage" -msgstr "Íomhánna" +msgstr "AppImage" #: kabstractaboutdialog_p.cpp:145 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Distribution List" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Distribution method." -msgstr "Liosta Dáilte" +msgstr "Modh Dáilte" #: kabstractaboutdialog_p.cpp:148 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Underlying platform." -msgstr "" +msgstr "Bun-ardán" #: kabstractaboutdialog_p.cpp:176 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Visit contributor's homepage" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Visit component's homepage" -msgstr "Féach ar leathanach baile an rannpháirtí" +msgstr "Féach ar leathanach baile an comhpháirte" #: kabstractaboutdialog_p.cpp:177 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "Visit contributor's homepage\n" -#| "%1" +#, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "Visit components's homepage\n" "%1" msgstr "" -"Féach ar leathanach baile an rannpháirtí\n" +"Féach ar leathanach baile na gcomhpháirteanna\n" "%1" #: kabstractaboutdialog_p.cpp:199 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Copy selection to clipboard" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "Sábháil an téacs roghnaithe sa ghearrthaisce" +msgstr "Sábháil sa ghearrthaisce" #: kabstractaboutdialog_p.cpp:259 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Visit contributor's homepage" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Visit author's homepage" -msgstr "Féach ar leathanach baile an rannpháirtí" +msgstr "Féach ar leathanach baile an údair" #: kabstractaboutdialog_p.cpp:260 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "Visit contributor's homepage\n" -#| "%1" +#, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "Visit author's homepage\n" "%1" msgstr "" -"Féach ar leathanach baile an rannpháirtí\n" +"Féach ar leathanach baile an údair\n" "%1" #: kabstractaboutdialog_p.cpp:274 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Action to send an email to a contributor" -#| msgid "Email contributor" +#, kde-format msgctxt "@action:button Send an email to a contributor" msgid "Email contributor" msgstr "Seol ríomhphost chuig rannpháirtí" #: kabstractaboutdialog_p.cpp:275 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Action to send an email to a contributor" -#| msgid "" -#| "Email contributor\n" -#| "%1" +#, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Email contributor: %1" -msgstr "" -"Seol ríomhphost chuig rannpháirtí\n" -"%1" +msgstr "Seol ríomhphost chuig rannpháirtí: %1" #: kabstractaboutdialog_p.cpp:314 #, kde-format @@ -381,39 +334,34 @@ "Please use %1 to report bugs.<br/>If you have questions or need help, please " "visit %2.<br/>" msgstr "" +"Úsáid %1 chun tuairiscí fabhtanna a sheoladh le do thoil.<br/>Má ceisteanna " +"agat nó cúnamh, déan cuairt %2 le do thoil.<br/>" #: kabstractaboutdialog_p.cpp:324 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Please report bugs to %1.\n" +#, kde-format msgctxt "Reference to email address" msgid "Please report bugs to %1.\n" msgstr "Seol tuairiscí fabhtanna chuig %1.\n" #: kactionconflictdetector_p.h:37 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "The key sequence '%1' is ambiguous. Use 'Configure Shortcuts'\n" -#| "from the 'Settings' menu to solve the ambiguity.\n" -#| "No action will be triggered." +#, kde-format msgid "" "The key sequence '%1' is ambiguous. Use 'Configure Keyboard Shortcuts'\n" "from the 'Settings' menu to solve the ambiguity.\n" "No action will be triggered." msgstr "" -"Tá teaglaim eochracha '%1' débhríoch. Úsáid 'Cumraigh Aicearraí'\n" +"Tá teaglaim eochracha '%1' débhríoch. Úsáid 'Cumraigh Aicearraí Méarchláir'\n" "ón roghchlár 'Socruithe' chun an débhríocht a réiteach.\n" "Ní chuirfear tús le gníomh ar bith." #: kactionconflictdetector_p.h:41 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Ambiguous shortcut detected" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Ambiguous shortcut detected" msgstr "Braitheadh aicearra athbhríoch" #: kbugreport.cpp:67 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Submit Bug Report" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Submit Bug Report" msgstr "Seol Tuairisc ar Fhabht" @@ -461,7 +409,7 @@ #, kde-format msgctxt "%1 is the program version, %2 is the kde framework version" msgid "%1 with KDE Frameworks %2" -msgstr "" +msgstr "%1, le KDE Frámaíochta %2" #: kbugreport.cpp:130 #, kde-format @@ -469,9 +417,7 @@ msgstr "Córas:" #: kbugreport.cpp:135 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "name of digit set with digit string, e.g. 'Arabic (0123456789)'" -#| msgid "%1 (%2)" +#, kde-format msgctxt "" "%1 is the operating system name, e.g. 'Windows 10', %2 is the CPU " "architecture, e.g. 'x86_64'" @@ -479,18 +425,15 @@ msgstr "%1 (%2)" #: kbugreport.cpp:142 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 %2, %3" +#, kde-format msgctxt "" "%1 is the operating system name, e.g. 'Fedora Linux', %2 is the operating " "system version, e.g. '35', %3 is the CPU architecture, e.g. 'x86_64'" msgid "%1 %2 (%3)" -msgstr "%1 %2, %3" +msgstr "%1 %2 (%3)" #: kbugreport.cpp:148 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "name of digit set with digit string, e.g. 'Arabic (0123456789)'" -#| msgid "%1 (%2)" +#, kde-format msgctxt "" "%1 is the operating system name, e.g. 'Fedora Linux', %2 is the CPU " "architecture, e.g. 'x86_64'" @@ -498,12 +441,7 @@ msgstr "%1 (%2)" #: kbugreport.cpp:162 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "<qt>To submit a bug report, click on the button below. This will open a " -#| "web browser window on <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde." -#| "org</a> where you will find a form to fill in. The information displayed " -#| "above will be transferred to that server.</qt>" +#, kde-format msgid "" "<qt>To submit a bug report, click on the button below. This will open a web " "browser window on <a href=\"https://bugs.kde.org\">https://bugs.kde.org</a> " @@ -511,39 +449,30 @@ "be transferred to that server.</qt>" msgstr "" "<qt>Chun tuairisc ar fhabht a sheoladh, cliceáil an cnaipe thíos. Osclófar " -"an leathanach <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> i " +"an leathanach <a href=\"https://bugs.kde.org\">https://bugs.kde.org</a> i " "mbrabhsálaí, agus feicfidh tú foirm le líonadh isteach. Aistreofar na " "mionsonraí a fheiceann tú thuas go dtí an freastalaí sin.</qt>" #: kbugreport.cpp:168 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "<qt>To submit a bug report, click on the button below. This will open a " -#| "web browser window on <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde." -#| "org</a> where you will find a form to fill in. The information displayed " -#| "above will be transferred to that server.</qt>" +#, kde-format msgid "" "<qt>To submit a bug report, click on the button below. This will open a web " "browser window on <a href=\"%1\">%2</a>.</qt>" msgstr "" "<qt>Chun tuairisc ar fhabht a sheoladh, cliceáil an cnaipe thíos. Osclófar " -"an leathanach <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> i " -"mbrabhsálaí, agus feicfidh tú foirm le líonadh isteach. Aistreofar na " -"mionsonraí a fheiceann tú thuas go dtí an freastalaí sin.</qt>" +"an leathanach <a href=\"%1\">%2</a> i mbrabhsálaí.</qt>" #: kbugreport.cpp:185 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Launch Bug Report Wizard" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Launch Bug Report Wizard" msgstr "&Tosaigh an Treoraí Fabhtanna" #: kbugreport.cpp:187 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Submit Bug Report" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Submit Bug Report" -msgstr "Seol Tuairisc ar Fhabht" +msgstr "&Seol Tuairisc ar Fhabht" #: kcheckaccelerators.cpp:121 #, kde-format @@ -563,17 +492,14 @@ msgstr "<h2>Aicearraí athraithe</h2>" #: kcheckaccelerators.cpp:178 kcheckaccelerators.cpp:182 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Find Text" +#, kde-format msgid "Old Text" -msgstr "Aimsigh Téacs" +msgstr "Téacs Sean" #: kcheckaccelerators.cpp:178 kcheckaccelerators.cpp:187 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:menu" -#| msgid "Show Text" +#, kde-format msgid "New Text" -msgstr "Taispeáin an Téacs" +msgstr "Téacs nua" #: kcheckaccelerators.cpp:182 #, kde-format @@ -586,8 +512,7 @@ msgstr "<h2>Aicearraí curtha leis (mar eolas duit)</h2>" #: kedittoolbar.cpp:332 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Change Text" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Change Text" msgstr "Athraigh Téacs" @@ -598,8 +523,7 @@ msgstr "Téa&cs an deilbhín:" #: kedittoolbar.cpp:347 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Hide text when toolbar shows text alongside icons" +#, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "&Hide text when toolbar shows text alongside icons" msgstr "" @@ -607,8 +531,7 @@ "le deilbhíní" #: kedittoolbar.cpp:596 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Configure Toolbars" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Configure Toolbars" msgstr "Cumraigh Barraí Uirlisí" @@ -661,18 +584,16 @@ msgstr "Gníomhartha r&eatha:" #: kedittoolbar.cpp:1045 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Change Icon" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Change &Icon…" -msgstr "Athraigh Deilbhín" +msgstr "Athraigh &Deilbhín..." #: kedittoolbar.cpp:1054 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Change Text" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Change Te&xt…" -msgstr "Athraigh Téacs" +msgstr "Athraigh &Téacs..." #: kedittoolbar.cpp:1196 #, kde-format @@ -680,10 +601,9 @@ msgstr "--- deighilteoir ---" #: kedittoolbar.cpp:1197 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "--- line separator ---" +#, kde-format msgid "--- expanding spacer ---" -msgstr "--- deighilteoir línte ---" +msgstr "--- spásaire leathnaithe ---" #: kedittoolbar.cpp:1219 #, kde-format @@ -740,11 +660,7 @@ msgstr "&Cabhair" #: kkeysequencewidget.cpp:146 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the " -#| "program.\n" -#| "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a." +#, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n" @@ -752,8 +668,8 @@ msgstr "" "Cliceáil an cnaipe, ansin cuir isteach an t-aicearra ba mhaith leat sa " "ríomhchlár.\n" -"Mar shampla, le haghaidh Ctrl+a: coinnigh an eochair Ctrl síos agus brúigh " -"'a'." +"Mar shampla, le haghaidh Ctrl+A: coinnigh an eochair Ctrl síos agus brúigh " +"'A'." #: kkeysequencewidget.cpp:168 #, kde-format @@ -772,16 +688,7 @@ msgstr "Aicearra '%1' do ghníomh '%2'\n" #: kkeysequencewidget.cpp:177 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)" -#| msgid "" -#| "The \"%2\" shortcut is ambiguous with the following shortcut.\n" -#| "Do you want to assign an empty shortcut to this action?\n" -#| "%3" -#| msgid_plural "" -#| "The \"%2\" shortcut is ambiguous with the following shortcuts.\n" -#| "Do you want to assign an empty shortcut to these actions?\n" -#| "%3" +#, kde-format msgctxt "%1 is the number of ambiguous shortcut clashes (hidden)" msgid "" "The \"%2\" shortcut is ambiguous with the following shortcut.\n" @@ -814,15 +721,13 @@ #: kkeysequencewidget.cpp:187 kkeysequencewidget.cpp:294 #: kkeysequencewidget.cpp:356 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Reassign" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reassign" msgstr "Athshann" #: kkeysequencewidget.cpp:192 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Shortcut conflict" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Shortcut conflict" msgstr "Coinbhleacht idir Aicearraí" @@ -837,10 +742,9 @@ "ceann eile, le do thoil.</qt>" #: kkeysequencewidget.cpp:274 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n" +#, kde-format msgid "Shortcut '%1' in Application '%2' for action '%3'\n" -msgstr "Aicearra '%1' i bhFeidhmchlár %2 do ghníomh %3\n" +msgstr "Aicearra '%1' i bhFeidhmchlár '%2' do ghníomh '%3'\n" #: kkeysequencewidget.cpp:283 #, kde-format @@ -889,8 +793,7 @@ "Roghnaigh ceann eile." #: kkeysequencewidget.cpp:348 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" msgstr "Coimhlint le hAicearra Feidhmchláir Chaighdeánaithe" @@ -920,8 +823,7 @@ msgstr "Gan aicearra" #: klicensedialog_p.cpp:33 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "License Agreement" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "License Agreement" msgstr "Comhaontú um Cheadúnas" @@ -944,29 +846,25 @@ msgstr "Cuir leis an mBarra Uirlisí" #: kmenumenuhandler_p.cpp:224 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Configure Shortcut" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Configure Shortcut…" -msgstr "Cumraigh Aicearra" +msgstr "Cumraigh Aicearra..." #: kshortcuteditwidget.cpp:55 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Default:" +#, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Default:" msgstr "Réamhshocrú:" #: kshortcuteditwidget.cpp:62 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Custom:" +#, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Custom:" msgstr "Saincheaptha:" #: kshortcutschemeseditor.cpp:32 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Shortcut Schemes" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Shortcut Schemes" msgstr "Scéimeanna Aicearraí" @@ -980,7 +878,7 @@ #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "New…" -msgstr "" +msgstr "Nua..." #: kshortcutschemeseditor.cpp:50 #, kde-format @@ -989,36 +887,31 @@ msgstr "Scrios" #: kshortcutschemeseditor.cpp:53 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "More Actions" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "More Actions" msgstr "Tuilleadh Gníomhartha" #: kshortcutschemeseditor.cpp:58 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Shortcut Schemes" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Save shortcuts to scheme" -msgstr "Scéimeanna Aicearraí" +msgstr "Sábháil an aicearraí i scéim" #: kshortcutschemeseditor.cpp:62 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Export Scheme..." +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Export Scheme…" msgstr "Easpórtáil Scéim..." #: kshortcutschemeseditor.cpp:66 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Export Scheme..." +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Import Scheme…" -msgstr "Easpórtáil Scéim..." +msgstr "Allmhairiú Scéim..." #: kshortcutschemeseditor.cpp:115 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Name for New Scheme" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Name for New Scheme" msgstr "Ainm na Scéime Nuaí" @@ -1049,35 +942,31 @@ "aicearraí." #: kshortcutschemeseditor.cpp:187 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Shortcuts" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Export Shortcuts" -msgstr "Aicearraí" +msgstr "Easpórtáil Aicearraí" #: kshortcutschemeseditor.cpp:187 kshortcutschemeseditor.cpp:198 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Shortcut Conflict(s)" +#, kde-format msgid "Shortcuts (*.shortcuts)" -msgstr "Coinbhleacht(aí) idir Aicearraí" +msgstr "Aicearraí (*.shortcuts)" #: kshortcutschemeseditor.cpp:198 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Shortcuts" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Import Shortcuts" -msgstr "Aicearraí" +msgstr "Allmhairiú Aicearraí" #: kshortcutschemeseditor.cpp:209 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "The removal request was successfully registered." +#, kde-format msgid "Shortcut scheme successfully saved." -msgstr "D'éirigh le clárú an iarratais bainte." +msgstr "D'éirigh le scéim aicearra sábháil." #: kshortcutschemeseditor.cpp:212 #, kde-format msgid "Error saving the shortcut scheme." -msgstr "" +msgstr "Níorbh fhéidir an scéim aicearra a shábháil." #: kshortcutsdialog.cpp:70 #, kde-format @@ -1089,17 +978,15 @@ "shábháil sula n-athróidh tú é?" #: kshortcutsdialog.cpp:124 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "New Scheme" +#, kde-format msgid "Manage &Schemes" -msgstr "Scéim Nua" +msgstr "Bainistigh &Scéimeanna" #: kshortcutsdialog.cpp:149 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Configure Shortcuts" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Configure Keyboard Shortcuts" -msgstr "Cumraigh Aicearraí" +msgstr "Cumraigh Aicearraí Méarchláir" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTreeWidgetSearchLineWidget, searchFilter) #: kshortcutsdialog.ui:16 @@ -1190,10 +1077,9 @@ msgstr "Comhchoiteann:" #: kshortcutseditor.cpp:549 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Global Alternate" +#, kde-format msgid "Global alternate:" -msgstr "Malairt Chomhchoiteann" +msgstr "Malairt Chomhchoiteann:" #: kshortcutseditor.cpp:565 #, kde-format @@ -1217,11 +1103,10 @@ msgstr "%1" #: kswitchlanguagedialog_p.cpp:137 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Configure" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Configure Language" -msgstr "Cumraigh" +msgstr "Cumraigh Teanga" #: kswitchlanguagedialog_p.cpp:141 #, kde-format @@ -1229,17 +1114,13 @@ msgstr "Roghnaigh teanga le haghaidh an fheidhmchláir seo:" #: kswitchlanguagedialog_p.cpp:168 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add Fallback Language" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add Fallback Language" msgstr "Cuir Teanga Cúltaca Leis" #: kswitchlanguagedialog_p.cpp:169 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "Adds one more language which will be used if other translations do not " -#| "contain a proper translation." +#, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "Adds one more language which will be used if other translations do not " @@ -1258,8 +1139,7 @@ "an chéad uair eile a thosaíonn tú an feidhmchlár." #: kswitchlanguagedialog_p.cpp:262 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Application Language Changed" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Application Language Changed" msgstr "Athraíodh teanga an fheidhmchláir" @@ -1280,17 +1160,13 @@ msgstr "Teanga cúltaca:" #: kswitchlanguagedialog_p.cpp:383 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Remove" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Remove" msgstr "Bain" #: kswitchlanguagedialog_p.cpp:389 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "This is the main application language which will be used first, before " -#| "any other languages." +#, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "This is the main application language which will be used first, before any " @@ -1300,10 +1176,7 @@ "eile." #: kswitchlanguagedialog_p.cpp:390 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "This is the language which will be used if any previous languages do not " -#| "contain a proper translation." +#, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "This is the language which will be used if any previous languages do not " @@ -1360,29 +1233,25 @@ msgstr "Ionad an Téacs" #: ktoolbar.cpp:342 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Icons Only" +#, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Icons Only" msgstr "Deilbhíní Amháin" #: ktoolbar.cpp:345 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Text Only" +#, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Text Only" msgstr "Téacs Amháin" #: ktoolbar.cpp:348 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Text Alongside Icons" +#, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Text Alongside Icons" msgstr "Téacs Taobh Leis na Deilbhíní" #: ktoolbar.cpp:351 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Text Under Icons" +#, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Text Under Icons" msgstr "Téacs Faoi na Deilbhíní" @@ -1429,9 +1298,7 @@ msgstr "Barraí Uirlisí Ar Taispeáint" #: ktooltiphelper.cpp:214 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "name of digit set with digit string, e.g. 'Arabic (0123456789)'" -#| msgid "%1 (%2)" +#, kde-format msgctxt "" "@info:tooltip %1 is the tooltip of an action, %2 is its keyboard shorcut" msgid "%1 (%2)" @@ -1443,6 +1310,8 @@ msgid "" "<small><font color=\"%1\">Press <b>Shift</b> for more Info.</font></small>" msgstr "" +"<small><font color=\"%1\">Brúigh <b>Shift</b> le haghaidh tuilleadh eolais.</" +"font></small>" #: ktooltiphelper.cpp:298 #, kde-format @@ -1450,6 +1319,8 @@ msgid "" "%1<br/><small><font color=\"%2\">Press <b>Shift</b> for more.</font></small>" msgstr "" +"%1<br/><small><font color=\"%2\">Brúigh <b>Shift</b> le haghaidh tuilleadh.</" +"font></small>" #: kundoactions.cpp:30 #, kde-format @@ -1467,10 +1338,9 @@ msgstr "Gan téacs" #: kxmlguiwindow.cpp:191 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Action" +#, kde-format msgid "Find Action…" -msgstr "Gníomh" +msgstr "Aimsigh Gníomh..." #: kxmlguiwindow.cpp:561 #, kde-format @@ -1479,12 +1349,14 @@ "is most probably a bug. Please report it in <a href='https://bugs.kde." "org'>bugs.kde.org</a>" msgstr "" +"Tá dhá ghníomhartha (%1, %2) ann ar mian leo an aicearra céanna (%3). Is " +"dócha gur fabht é seo. Úsáid <a href='https://bugs.kde.org'>bugs.kde.org</a> " +"chun a sheoladh é, le do thoil." #: kxmlguiwindow.cpp:566 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Ambiguous shortcut detected" +#, kde-format msgid "Ambiguous Shortcuts" -msgstr "Braitheadh aicearra athbhríoch" +msgstr "Aicearraí athbhríoch" #. i18n: ectx: Menu (file) #: ui_standards.rc:5 diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kxmlgui-6.21.0/po/pt_BR/kxmlgui6.po new/kxmlgui-6.22.0/po/pt_BR/kxmlgui6.po --- old/kxmlgui-6.21.0/po/pt_BR/kxmlgui6.po 2025-12-05 14:27:21.000000000 +0100 +++ new/kxmlgui-6.22.0/po/pt_BR/kxmlgui6.po 2026-01-02 18:45:04.000000000 +0100 @@ -20,15 +20,15 @@ "Project-Id-Version: kxmlgui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-08 21:10-0300\n" -"Last-Translator: Guilherme Marçal Silva <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-10 05:17-0300\n" +"Last-Translator: Marcus Gama <[email protected]>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <[email protected]>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 25.08.2\n" +"X-Generator: Lokalize 25.08.3\n" #: kaboutapplicationdialog.cpp:60 kaboutplugindialog.cpp:65 #, kde-format @@ -120,7 +120,7 @@ "empenhada nisso. Entretanto, você - o usuário - precisa nos dizer quando " "algo não funciona como esperado ou poderia ser melhorado.<br /><br />O KDE " "possui um sistema de detecção de erros de programação. Visite <a href=\"%1\">" -"%1</a> ou use o diálogo \"Relatar erro\" no menu \"Ajuda\", para relatar " +"%1</a> ou use o diálogo \"Relatar bug\" no menu \"Ajuda\", para relatar " "erros.<br /><br />Se você tiver uma sugestão de melhoria, seja bem-vindo " "para usar o sistema de detecção de erros para registrar seu pedido. " "Certifique-se de usar o nível de 'severidade' chamado \"Wishlist\" (Lista de " @@ -184,7 +184,7 @@ #, kde-format msgctxt "@title:tab" msgid "&Report Bugs or Wishes" -msgstr "&Relatar erros ou desejos" +msgstr "&Relatar bugs ou desejos" #: kaboutkdedialog_p.cpp:130 #, kde-format @@ -331,8 +331,8 @@ "Please use %1 to report bugs.<br/>If you have questions or need help, please " "visit %2.<br/>" msgstr "" -"Por favor, use %1 para relatar erros.<br/>Se você tiver perguntas ou " -"precisar de ajuda, por favor, visite %2.<br/>" +"Por favor, use %1 para relatar bugs.<br/>Se você tiver perguntas ou precisar " +"de ajuda, por favor, visite %2.<br/>" #: kabstractaboutdialog_p.cpp:324 #, kde-format @@ -375,7 +375,7 @@ "please use the Report Bug menu item of the correct application" msgstr "" "O aplicativo do qual você deseja enviar um relatório de erros - se " -"incorreto, acesse o item de menu de relatar erro, a partir do menu do " +"incorreto, acesse o item de menu de relatar bug, a partir do menu do " "aplicativo em questão" #: kbugreport.cpp:102 diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kxmlgui-6.21.0/po/ru/kxmlgui6.po new/kxmlgui-6.22.0/po/ru/kxmlgui6.po --- old/kxmlgui-6.21.0/po/ru/kxmlgui6.po 2025-12-05 14:27:21.000000000 +0100 +++ new/kxmlgui-6.22.0/po/ru/kxmlgui6.po 2026-01-02 18:45:04.000000000 +0100 @@ -22,14 +22,14 @@ "Project-Id-Version: kdelibs4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-30 15:21+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-23 19:25+0300\n" "Last-Translator: Alexander Yavorsky <[email protected]>\n" "Language-Team: Russian <[email protected]>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 25.04.2\n" +"X-Generator: Lokalize 25.12.0\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Environment: kde\n" @@ -259,27 +259,25 @@ #, kde-format msgctxt "Linux packaging format" msgid "Flatpak" -msgstr "" +msgstr "Flatpak" #: kabstractaboutdialog_p.cpp:139 #, kde-format msgctxt "Linux packaging format" msgid "Snap" -msgstr "" +msgstr "Snap" #: kabstractaboutdialog_p.cpp:142 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check A filter on file type" -#| msgid "Images" +#, kde-format msgctxt "Linux packaging format" msgid "AppImage" -msgstr "Изображения" +msgstr "AppImage" #: kabstractaboutdialog_p.cpp:145 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Distribution method." -msgstr "" +msgstr "Способ распространения." #: kabstractaboutdialog_p.cpp:148 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kxmlgui-6.21.0/src/kshortcutsdialog_p.h new/kxmlgui-6.22.0/src/kshortcutsdialog_p.h --- old/kxmlgui-6.21.0/src/kshortcutsdialog_p.h 2025-12-05 14:27:21.000000000 +0100 +++ new/kxmlgui-6.22.0/src/kshortcutsdialog_p.h 2026-01-02 18:45:04.000000000 +0100 @@ -119,11 +119,6 @@ void stealShortcut(const QKeySequence &seq, QAction *action); void keySequenceChanged(const QKeySequence &); - -#if 0 - void shapeGestureChanged(const KShapeGesture &); - void rockerGestureChanged(const KRockerGesture &); -#endif }; /*! @@ -200,11 +195,6 @@ const QString m_noneText; // Translated "None" text for labels }; -#if 0 -Q_DECLARE_METATYPE(KShapeGesture) -Q_DECLARE_METATYPE(KRockerGesture) -#endif - class KShortcutSchemesEditor : public QGroupBox { Q_OBJECT @@ -272,10 +262,6 @@ QKeySequence keySequence(uint column) const; void setKeySequence(uint column, const QKeySequence &seq); -#if 0 - void setShapeGesture(const KShapeGesture &gst); - void setRockerGesture(const KRockerGesture &gst); -#endif bool isModified(uint column) const; bool isModified() const; @@ -300,10 +286,6 @@ //! The original shortcuts before user changes. 0 means no change. QList<QKeySequence> *m_oldLocalShortcut = nullptr; QList<QKeySequence> *m_oldGlobalShortcut = nullptr; -#if 0 - KShapeGesture *m_oldShapeGesture; - KRockerGesture *m_oldRockerGesture; -#endif //! The localized action name QString m_actionNameInTable; @@ -342,18 +324,8 @@ // Import shortcuts from file void importConfiguration(KConfigBase *config); -#if 0 - //helper functions for conflict resolution - bool stealShapeGesture(KShortcutsEditorItem *item, const KShapeGesture &gest); - bool stealRockerGesture(KShortcutsEditorItem *item, const KRockerGesture &gest); -#endif - // conflict resolution functions void changeKeyShortcut(KShortcutsEditorItem *item, uint column, const QKeySequence &capture); -#if 0 - void changeShapeGesture(KShortcutsEditorItem *item, const KShapeGesture &capture); - void changeRockerGesture(KShortcutsEditorItem *item, const KRockerGesture &capture); -#endif // private slots // this invokes the appropriate conflict resolution function diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kxmlgui-6.21.0/src/kshortcutseditordelegate.cpp new/kxmlgui-6.22.0/src/kshortcutseditordelegate.cpp --- old/kxmlgui-6.21.0/src/kshortcutseditordelegate.cpp 2025-12-05 14:27:21.000000000 +0100 +++ new/kxmlgui-6.22.0/src/kshortcutseditordelegate.cpp 2026-01-02 18:45:04.000000000 +0100 @@ -295,22 +295,3 @@ { m_checkActionCollections = checkActionCollections; } - -#if 0 -//slot -void KShortcutsEditorDelegate::shapeGestureChanged(const KShapeGesture &gest) -{ - //this is somewhat verbose because the gesture types are not "built in" to QVariant - QVariant ret = QVariant::fromValue(gest); - Q_EMIT shortcutChanged(ret, m_editingIndex); -} -#endif - -#if 0 -//slot -void KShortcutsEditorDelegate::rockerGestureChanged(const KRockerGesture &gest) -{ - QVariant ret = QVariant::fromValue(gest); - Q_EMIT shortcutChanged(ret, m_editingIndex); -} -#endif
