Script 'mail_helper' called by obssrc Hello community, here is the log from the commit of package knavalbattle for openSUSE:Factory checked in at 2026-01-12 10:18:53 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/knavalbattle (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.knavalbattle.new.1928 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "knavalbattle" Mon Jan 12 10:18:53 2026 rev:164 rq:1326154 version:25.12.1 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/knavalbattle/knavalbattle.changes 2025-12-15 11:58:57.728761750 +0100 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.knavalbattle.new.1928/knavalbattle.changes 2026-01-12 10:28:29.839248444 +0100 @@ -1,0 +2,10 @@ +Wed Jan 7 12:25:05 UTC 2026 - Christophe Marin <[email protected]> + +- Update to 25.12.1 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://kde.org/announcements/gear/25.12.1/ +- Changes since 25.12.0: + * CI: Add documentation build + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- knavalbattle-25.12.0.tar.xz knavalbattle-25.12.0.tar.xz.sig New: ---- knavalbattle-25.12.1.tar.xz knavalbattle-25.12.1.tar.xz.sig ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ knavalbattle.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.NWmsEe/_old 2026-01-12 10:28:30.355269623 +0100 +++ /var/tmp/diff_new_pack.NWmsEe/_new 2026-01-12 10:28:30.359269788 +0100 @@ -21,7 +21,7 @@ %bcond_without released Name: knavalbattle -Version: 25.12.0 +Version: 25.12.1 Release: 0 Summary: Battleship game License: GPL-2.0-or-later ++++++ knavalbattle-25.12.0.tar.xz -> knavalbattle-25.12.1.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/knavalbattle-25.12.0/.gitlab-ci.yml new/knavalbattle-25.12.1/.gitlab-ci.yml --- old/knavalbattle-25.12.0/.gitlab-ci.yml 2025-12-03 23:48:12.000000000 +0100 +++ new/knavalbattle-25.12.1/.gitlab-ci.yml 2026-01-03 11:46:54.000000000 +0100 @@ -11,3 +11,4 @@ - /gitlab-templates/flatpak.yml - /gitlab-templates/xml-lint.yml - /gitlab-templates/yaml-lint.yml + - /gitlab-templates/documentation.yml diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/knavalbattle-25.12.0/CMakeLists.txt new/knavalbattle-25.12.1/CMakeLists.txt --- old/knavalbattle-25.12.0/CMakeLists.txt 2025-12-03 23:48:12.000000000 +0100 +++ new/knavalbattle-25.12.1/CMakeLists.txt 2026-01-03 11:46:54.000000000 +0100 @@ -2,7 +2,7 @@ set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "25") set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "12") -set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "0") +set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "1") set (RELEASE_SERVICE_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}") set (RELEASE_SERVICE_COMPACT_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}") diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/knavalbattle-25.12.0/po/is/knavalbattle.po new/knavalbattle-25.12.1/po/is/knavalbattle.po --- old/knavalbattle-25.12.0/po/is/knavalbattle.po 2025-12-03 23:48:12.000000000 +0100 +++ new/knavalbattle-25.12.1/po/is/knavalbattle.po 2026-01-03 11:46:54.000000000 +0100 @@ -3,20 +3,20 @@ # # Pjetur G. Hjaltason <[email protected]>, 2004. # Björgvin Ragnarsson <[email protected]>, 2005. -# Sveinn í Felli <[email protected]>, 2009, 2011, 2015, 2021, 2022. +# SPDX-FileCopyrightText: 2009, 2011, 2015, 2021, 2022, 2025 Sveinn í Felli <[email protected]> msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbattleship\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-17 14:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-15 13:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-07 08:09+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <[email protected]>\n" "Language-Team: Icelandic\n" "Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "\n" "\n" @@ -287,71 +287,61 @@ msgstr "Slóð á Sjóorustuleikjamiðlara sem tengjast ætti eftir ræsingu" #: mainwindow.cpp:59 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Single Player" +#, kde-format msgctxt "@action" msgid "&Single Player" -msgstr "&Einn spilari" +msgstr "Einn &spilari" #: mainwindow.cpp:63 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Host Game..." +#, kde-format msgctxt "@action" msgid "&Host Game…" -msgstr "&Hýsa leik..." +msgstr "&Hýsa leik…" #: mainwindow.cpp:67 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Connect to Game..." +#, kde-format msgctxt "@action" msgid "&Connect to Game…" -msgstr "&Tengjast leik..." +msgstr "&Tengjast leik…" #: mainwindow.cpp:72 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Change Nickname" +#, kde-format msgctxt "@action" msgid "Change &Nickname…" -msgstr "Breyta gælunafni" +msgstr "Breyta gælu&nafni…" #: mainwindow.cpp:76 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Play Sounds" +#, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Play Sounds" -msgstr "Spila &hljóð" +msgstr "Spila hljóð" #: mainwindow.cpp:81 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Adjacent Ships" +#, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "&Adjacent Ships" msgstr "&Aðliggjandi skip" #: mainwindow.cpp:86 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Multiple Ships" +#, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "&Multiple Ships" msgstr "&Mörg skip" #: mainwindow.cpp:91 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show End-of-Game Message" +#, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Show End-of-Game Message" msgstr "Sýna skilaboð við lok leiks" #: mainwindow.cpp:96 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show &Left Grid" +#, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Show &Left Grid" msgstr "Sýna &vinstri möskva" #: mainwindow.cpp:100 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show &Right Grid" +#, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Show &Right Grid" msgstr "Sýna hæg&ri möskva" @@ -377,30 +367,26 @@ msgstr "&Gátt:" #: networkdialog.cpp:116 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Enter server address manually" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Enter Server Address Manually" msgstr "S&ettu sjálf(ur) inn vistfang miðlarans" #: networkdialog.cpp:148 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Network Parameters" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Network Parameters" -msgstr "Viðföng nettenginga" +msgstr "Stillingar nettenginga" #: networkdialog.cpp:210 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Connecting to remote host..." +#, kde-format msgid "Connecting to remote host…" -msgstr "Tengist fjarlægri tölvu..." +msgstr "Tengist fjartengdri tölvu…" #: networkdialog.cpp:217 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Waiting for an incoming connection..." +#, kde-format msgid "Waiting for an incoming connection…" -msgstr "Bið eftir væntanlegri tengingu..." +msgstr "Bið eftir væntanlegri tengingu…" #: networkdialog.cpp:236 #, kde-format @@ -473,22 +459,19 @@ msgstr "Þú tapaðir. Gangi þér betur næst!" #: playfield.cpp:209 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Change Nickname" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Change Nickname" msgstr "Breyta gælunafni" #: playfield.cpp:209 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enter new nickname:" +#, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Enter new nickname:" -msgstr "Sláðu inn nýtt gælunafn:" +msgstr "Settu inn nýtt gælunafn:" #: playfield.cpp:238 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Restart game" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Restart Game" msgstr "Endurræsa leik" @@ -527,10 +510,9 @@ msgstr "Andstæðingur hefur skotið. Skjóttu nú!" #: playfield.cpp:267 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Waiting for enemy to shoot..." +#, kde-format msgid "Waiting for enemy to shoot…" -msgstr "Bíð eftir að andstæðingur skjóti..." +msgstr "Bíð eftir að andstæðingur skjóti…" #: playfield.cpp:276 #, kde-format @@ -538,16 +520,14 @@ msgstr "Skipin eru á sínum stað. Skjóttu núna á óvinasvæðið!" #: playfield.cpp:279 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Waiting for other player to start the game..." +#, kde-format msgid "Waiting for other player to start the game…" -msgstr "Bíð eftir að aðrir leikmenn hefji leikinn..." +msgstr "Bíð eftir að aðrir leikmenn hefji leikinn" #: playfield.cpp:283 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Waiting for other player to place his ships..." +#, kde-format msgid "Waiting for other player to place his ships…" -msgstr "Bíð eftir að aðrir leikmenn staðsetji skip..." +msgstr "Bíð eftir að aðrir leikmenn staðsetji skip…" #: playfield.cpp:297 #, kde-format @@ -560,17 +540,13 @@ msgstr "Þú getur ekki komið fyrir þeim skipum sem eftir eru." #: playfield.cpp:304 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action" -#| msgid "Restart" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Restart" msgstr "Byrja aftur" #: playfield.cpp:305 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action" -#| msgid "Abort" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Abort" msgstr "Hætta" @@ -585,29 +561,25 @@ "skipum fyrir eða hættu við leikinn" #: playfield.cpp:308 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Restart placing ships" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Restart Placing Ships" msgstr "Byrja aftur að koma skipum fyrir" #: simplemenu.cpp:40 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Single Player" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Single Player" msgstr "Einn spilari" #: simplemenu.cpp:41 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Host Network Game" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Host Network Game" msgstr "Hýsa netspilunarleik" #: simplemenu.cpp:42 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Connect to Network Game" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Connect to Network Game" msgstr "Tengjast netspilunarleik" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/knavalbattle-25.12.0/po/pt_BR/docs/knavalbattle/index.docbook new/knavalbattle-25.12.1/po/pt_BR/docs/knavalbattle/index.docbook --- old/knavalbattle-25.12.0/po/pt_BR/docs/knavalbattle/index.docbook 2025-12-03 23:48:12.000000000 +0100 +++ new/knavalbattle-25.12.1/po/pt_BR/docs/knavalbattle/index.docbook 2026-01-03 11:46:54.000000000 +0100 @@ -1,9 +1,8 @@ <?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.5-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdedbx45.dtd" [ - <!ENTITY knavalbattle "<application ->Naval Battle</application ->" -> + <!ENTITY i18n-knavalbattle "<application +>Batalha Naval</application +>"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> <!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE" > <!-- change language only here --> @@ -78,13 +77,13 @@ </copyright> <date ->10/05/2016</date> +>10/12/2020</date> <releaseinfo ->2.1 (Applications 16.04)</releaseinfo> +>Applications 20.12</releaseinfo> <abstract> <para ->&knavalbattle; é uma implementação com suporte a rede do famoso jogo <quote +>&i18n-knavalbattle; é uma implementação com suporte a rede do famoso jogo <quote >Batalha Naval</quote > do &kde;.</para> </abstract> @@ -133,13 +132,13 @@ </imageobject> <textobject> <phrase ->Tabuleiro do jogo &knavalbattle;</phrase> +>Tabuleiro do jogo &i18n-knavalbattle;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <para ->O &knavalbattle; é um jogo de batalha naval do &kde;. Os navios são posicionados em um tabuleiro que representa o mar. Os jogadores tentam atingir os navios dos adversários por jogadas, não sabendo onde eles estão posicionados. O primeiro jogador a destruir todos os navios ganha o jogo. </para> +>O &i18n-knavalbattle; é um jogo de batalha naval do &kde;. Os navios são posicionados em um tabuleiro que representa o mar. Os jogadores tentam atingir os navios dos adversários por jogadas, não sabendo onde eles estão posicionados. O primeiro jogador a destruir todos os navios ganha o jogo. </para> </chapter> <chapter id="howtoplay"> @@ -153,11 +152,13 @@ ></note ><!--Describe the objective of the game.--> <para ->Se quiser jogar o &knavalbattle; deverá ter dois jogadores, sendo que um deles pode ser o computador ou um jogador em rede. Para jogar contra o seu computador, selecione primeiro o nível de dificuldade à direita da barra de status e depois a opção <guibutton ->Um jogador</guibutton +>Se quiser jogar o &i18n-knavalbattle; deverá ter dois jogadores, sendo que um deles pode ser o computador ou um jogador em rede. Para jogar contra o seu computador, selecione primeiro o nível de dificuldade à direita da barra de status e depois a opção <guilabel +>Um jogador</guilabel > na tela de boas-vindas ou diretamente no menu <menuchoice ><guimenu >Jogo</guimenu +><guimenuitem +>Jogador único</guimenuitem ></menuchoice >.</para> @@ -168,13 +169,13 @@ ><guimenu >Jogo</guimenu > <guimenuitem ->Hospedar jogo...</guimenuitem +>Hospedar jogo…</guimenuitem ></menuchoice >. Será aberta uma caixa de diálogo que lhe perguntará qual o seu <guilabel >Apelido:</guilabel > e <guilabel >Porta:</guilabel ->. Normalmente, o &knavalbattle; irá sugerir o nome do seu usuário, mas você poderá digitar o que quiser. O número da porta predefinida deve estar correto, mas se tiver algum problema, poderá escolher qualquer outra porta livre acima de 1024. </para> +>. Normalmente, o &i18n-knavalbattle; irá sugerir o nome do seu usuário, mas você poderá digitar o que quiser. O número da porta predefinida deve estar correto, mas se tiver algum problema, poderá escolher qualquer outra porta livre acima de 1024. </para> <note> <para @@ -184,15 +185,15 @@ <para >O outro jogador precisa escolher a opção <guilabel >Conectar a um jogo em rede</guilabel -> ou clicar em <menuchoice +> ou clicar no menu <menuchoice ><guimenu >Jogo</guimenu > <guimenuitem ->Conectar a um jogo...</guimenuitem +>Conectar a um jogo…</guimenuitem ></menuchoice >. Mais uma vez, um <guilabel >Apelido:</guilabel -> será sugerido, mas você poderá indicar qualquer o nome que desejar. No campo <guilabel +> será sugerido, mas você poderá indicar qualquer o apelido que desejar. No campo <guilabel >Nome da máquina:</guilabel >, você deverá inserir o nome do servidor (a máquina do jogador que iniciou o >jogo). </para> @@ -208,13 +209,13 @@ >O posicionamento dos navios é muito simples: Basta clicar no campo onde quer >colocá-los. Você possui quatro navios para posicionar: o primeiro terá o >tamanho de quatro quadrados, o próximo terá três, o seguinte dois, &etc; >Clique no campo onde deseja iniciar o posicionamento. Por padrão, os navios >serão posicionados na horizontal, mas podem ser girados em 90 graus. Para >fazer isso, clique com o &RMB; antes de posicionar. </para> <para ->Quando um navio é atingido, será iniciado um incêndio nele. Para afundá-lo, atinja todos os quadrados que ele ocupa. Um navio afundado aparecerá desvanecido. </para> +>Quando um navio é atingido, será iniciado um incêndio nele. Para afundá-lo, atinja todos os quadrados que ele ocupa. Um navio afundado aparecerá esmaecido. </para> <para >Agora você poderá usar o &LMB; para atirar na área de batalha inimiga. A >barra de status indica quem está pronto para atirar. </para> <para ->Você poderá reiniciar o jogo se escolher a opção <menuchoice +>Você poderá reiniciar o jogo se escolher o menu <menuchoice ><guimenu >Jogo</guimenu > <guimenuitem @@ -383,7 +384,7 @@ ><guimenu >Jogo</guimenu > <guimenuitem ->Hospedar jogo...</guimenuitem +>Hospedar jogo…</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> @@ -400,7 +401,7 @@ ><guimenu >Jogo</guimenu > <guimenuitem ->Conectar a um jogo...</guimenuitem +>Conectar a um jogo…</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> @@ -430,7 +431,7 @@ <para ><action >Sai</action -> do &knavalbattle; </para> +> do &i18n-knavalbattle;. </para> </listitem> </varlistentry> @@ -440,7 +441,7 @@ ><guimenu >Configurações</guimenu > <guimenuitem ->Alterar apelido...</guimenuitem +>Alterar apelido…</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> @@ -482,7 +483,7 @@ ><action >Ativa ou desativa a possibilidade de posicionar navios no tabuleiro sem >qualquer espaço vazio entre eles.</action > Por padrão está ativo. Esta opção deve estar definida em uma máquina quando > <link linkend="howtoplay" ->jogar o &knavalbattle; pela rede</link +>jogar o &i18n-knavalbattle; pela rede</link >. </para> </listitem> </varlistentry> @@ -545,7 +546,7 @@ </variablelist> <para ->O &knavalbattle; possui os itens dos menus <guimenu +>O &i18n-knavalbattle; possui os itens dos menus <guimenu >Configurações</guimenu > e <guimenu >Ajuda</guimenu @@ -571,7 +572,7 @@ </question> <answer> <para ->Não, não existe sistema de dicas para o &knavalbattle;. </para> +>Não, não existe sistema de dicas para o &i18n-knavalbattle;. </para> </answer> </qandaentry> @@ -582,7 +583,7 @@ </question> <answer> <para ->Mova o navio para onde deseja posicioná-lo, e então pressione o &RMB; </para> +>Mova o navio para onde deseja posicioná-lo, e então pressione o &RMB;. </para> </answer> </qandaentry> @@ -605,7 +606,7 @@ >Créditos e licença</title> <para ->&knavalbattle; Copyright 2000-2007</para> +>Direitos autorais do &knavalbattle; 2000-2007</para> <itemizedlist> <title diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/knavalbattle-25.12.0/src/org.kde.knavalbattle.appdata.xml new/knavalbattle-25.12.1/src/org.kde.knavalbattle.appdata.xml --- old/knavalbattle-25.12.0/src/org.kde.knavalbattle.appdata.xml 2025-12-03 23:48:12.000000000 +0100 +++ new/knavalbattle-25.12.1/src/org.kde.knavalbattle.appdata.xml 2026-01-03 11:46:54.000000000 +0100 @@ -162,6 +162,7 @@ <content_attribute id="violence-cartoon">mild</content_attribute> </content_rating> <releases> + <release version="2.1.25121" date="2026-01-08"/> <release version="2.1.25120" date="2025-12-11"/> <release version="2.1.25083" date="2025-11-06"/> <release version="2.1.25082" date="2025-10-09"/>
