Script 'mail_helper' called by obssrc Hello community, here is the log from the commit of package kmix for openSUSE:Factory checked in at 2026-01-12 10:18:50 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kmix (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.kmix.new.1928 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "kmix" Mon Jan 12 10:18:50 2026 rev:167 rq:1326150 version:25.12.1 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/kmix/kmix.changes 2025-12-15 11:58:39.640002346 +0100 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kmix.new.1928/kmix.changes 2026-01-12 10:28:24.919046500 +0100 @@ -1,0 +2,10 @@ +Wed Jan 7 12:25:04 UTC 2026 - Christophe Marin <[email protected]> + +- Update to 25.12.1 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://kde.org/announcements/gear/25.12.1/ +- Changes since 25.12.0: + * CI: Add documentation build + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- kmix-25.12.0.tar.xz kmix-25.12.0.tar.xz.sig New: ---- kmix-25.12.1.tar.xz kmix-25.12.1.tar.xz.sig ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ kmix.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.KChb2V/_old 2026-01-12 10:28:25.415066858 +0100 +++ /var/tmp/diff_new_pack.KChb2V/_new 2026-01-12 10:28:25.415066858 +0100 @@ -21,7 +21,7 @@ %bcond_without released Name: kmix -Version: 25.12.0 +Version: 25.12.1 Release: 0 Summary: Sound Mixer License: GPL-2.0-or-later ++++++ kmix-25.12.0.tar.xz -> kmix-25.12.1.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kmix-25.12.0/.gitlab-ci.yml new/kmix-25.12.1/.gitlab-ci.yml --- old/kmix-25.12.0/.gitlab-ci.yml 2025-12-04 04:19:58.000000000 +0100 +++ new/kmix-25.12.1/.gitlab-ci.yml 2026-01-03 11:39:54.000000000 +0100 @@ -8,3 +8,4 @@ - /gitlab-templates/linux-qt6-next.yml - /gitlab-templates/freebsd-qt6.yml - /gitlab-templates/flatpak.yml + - /gitlab-templates/documentation.yml diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kmix-25.12.0/CMakeLists.txt new/kmix-25.12.1/CMakeLists.txt --- old/kmix-25.12.0/CMakeLists.txt 2025-12-04 04:19:58.000000000 +0100 +++ new/kmix-25.12.1/CMakeLists.txt 2026-01-03 11:39:54.000000000 +0100 @@ -3,7 +3,7 @@ # KDE Applications version, managed by release script. set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "25") set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "12") -set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "0") +set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "1") set(RELEASE_SERVICE_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}") set(KMIX_VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION}) diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kmix-25.12.0/desktop/kmix_autostart.desktop new/kmix-25.12.1/desktop/kmix_autostart.desktop --- old/kmix-25.12.0/desktop/kmix_autostart.desktop 2025-12-04 04:19:58.000000000 +0100 +++ new/kmix-25.12.1/desktop/kmix_autostart.desktop 2026-01-03 11:39:54.000000000 +0100 @@ -32,7 +32,7 @@ GenericName[hu]=Hangkeverő GenericName[ia]=Miscitor de sono GenericName[id]=Mixer Suara -GenericName[is]=Hljóðblöndun +GenericName[is]=Hljóðblandari GenericName[it]=Mixer audio GenericName[ja]=サウンドミキサー GenericName[ka]=ხმის მიქსერი diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kmix-25.12.0/desktop/org.kde.kmix.appdata.xml new/kmix-25.12.1/desktop/org.kde.kmix.appdata.xml --- old/kmix-25.12.0/desktop/org.kde.kmix.appdata.xml 2025-12-04 04:19:58.000000000 +0100 +++ new/kmix-25.12.1/desktop/org.kde.kmix.appdata.xml 2026-01-03 11:39:54.000000000 +0100 @@ -154,6 +154,7 @@ </provides> <project_group>KDE</project_group> <releases> + <release version="25.12.1" date="2026-01-08"/> <release version="25.12.0" date="2025-12-11"/> <release version="25.08.3" date="2025-11-06"/> <release version="25.08.2" date="2025-10-09"/> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kmix-25.12.0/desktop/org.kde.kmix.desktop new/kmix-25.12.1/desktop/org.kde.kmix.desktop --- old/kmix-25.12.0/desktop/org.kde.kmix.desktop 2025-12-04 04:19:58.000000000 +0100 +++ new/kmix-25.12.1/desktop/org.kde.kmix.desktop 2026-01-03 11:39:54.000000000 +0100 @@ -27,7 +27,7 @@ GenericName[hu]=Hangkeverő GenericName[ia]=Miscitor de sono GenericName[id]=Mixer Suara -GenericName[is]=Hljóðblöndun +GenericName[is]=Hljóðblandari GenericName[it]=Mixer audio GenericName[ja]=サウンドミキサー GenericName[ka]=ხმის მიქსერი diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kmix-25.12.0/po/cs/kmix.po new/kmix-25.12.1/po/cs/kmix.po --- old/kmix-25.12.0/po/cs/kmix.po 2025-12-04 04:19:58.000000000 +0100 +++ new/kmix-25.12.1/po/cs/kmix.po 2026-01-03 11:39:54.000000000 +0100 @@ -2,7 +2,7 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Lukáš Tinkl <[email protected]>, 2010. # Jan Holíček <[email protected]>, 2010. -# Vít Pelčák <[email protected]>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, 2020. +# SPDX-FileCopyrightText: 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, 2020, 2025 Vít Pelčák <[email protected]> # Tomáš Chvátal <[email protected]>, 2012. # Vit Pelcak <[email protected]>, 2021, 2023. # @@ -11,7 +11,7 @@ "Project-Id-Version: kmix\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-17 14:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-10 15:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-01 14:24+0100\n" "Last-Translator: Vit Pelcak <[email protected]>\n" "Language-Team: Czech <[email protected]>\n" "Language: cs\n" @@ -19,7 +19,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n" +"X-Generator: Lokalize 25.08.3\n" "X-Language: cs_CZ\n" "X-Source-Language: en_US\n" @@ -41,7 +41,7 @@ #: apps/kmixctrl.cpp:41 #, kde-format msgid "kmixctrl - KMix volume save/restore utility" -msgstr "" +msgstr "kmixctrl - program pro ukládání/obnovení hlasitostí KMix" #: apps/kmixctrl.cpp:43 #, kde-format @@ -76,7 +76,7 @@ #: apps/kmixmain.cpp:61 #, kde-format msgid "(c) 1996-2024 The KMix Authors" -msgstr "" +msgstr "(c) 1996 - 2024 autoři KMix" #: apps/kmixmain.cpp:64 #, kde-format @@ -255,7 +255,7 @@ #: apps/kmixmain.cpp:126 #, kde-format msgid "Do not show the system tray volume control." -msgstr "" +msgstr "Nezobrazovat ovládání hlasitosti v systémové liště." #: apps/kmixwindow.cpp:166 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kmix-25.12.0/po/is/kmix.po new/kmix-25.12.1/po/is/kmix.po --- old/kmix-25.12.0/po/is/kmix.po 2025-12-04 04:19:58.000000000 +0100 +++ new/kmix-25.12.1/po/is/kmix.po 2026-01-03 11:39:54.000000000 +0100 @@ -4,20 +4,20 @@ # Logi Ragnarsson <[email protected]>, 1998. # Arnar Leosson <[email protected]>, 2004. # Þröstur Svanbergsson <[email protected]>, 2004. -# Sveinn í Felli <[email protected]>, 2009, 2010, 2011, 2013, 2018, 2022, 2024. +# SPDX-FileCopyrightText: 2009, 2010, 2011, 2013, 2018, 2022, 2024, 2025 Sveinn í Felli <[email protected]> msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmix\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-17 14:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-02 21:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-06 12:57+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <[email protected]>\n" "Language-Team: Icelandic\n" "Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "\n" "\n" @@ -39,10 +39,9 @@ msgstr "KMixCtrl" #: apps/kmixctrl.cpp:41 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "kmixctrl - kmix volume save/restore utility" +#, kde-format msgid "kmixctrl - KMix volume save/restore utility" -msgstr "kmixctrl - græja til að vista/endurheimta styrk hljóðrása" +msgstr "kmixctrl - KMix-græja til að vista/endurheimta hljóðstyrk" #: apps/kmixctrl.cpp:43 #, kde-format @@ -75,10 +74,9 @@ msgstr "KMix - Litli fullkomni hljóðblandari KDE" #: apps/kmixmain.cpp:61 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "(c) 1996-2013 The KMix Authors" +#, kde-format msgid "(c) 1996-2024 The KMix Authors" -msgstr "(c) 1996 - 2013 KMix höfundarnir" +msgstr "(c) 1996 - 2024 KMix höfundarnir" #: apps/kmixmain.cpp:64 #, kde-format @@ -133,6 +131,8 @@ #, kde-format msgid "KF5 hotplugging, ALSA/OSS volume feedback, GUI improvements, KF6 port" msgstr "" +"Tenging á meðan keyrslu stendur í KF5 (hotplugging), ALSA/OSS " +"hljóðstyrksviðbrögð, betrumbætur á notendaviðmóti, KF6 yfirfærsla" #: apps/kmixmain.cpp:75 #, kde-format @@ -242,7 +242,7 @@ #: apps/kmixmain.cpp:124 #, kde-format msgid "A list of backends to use (for testing only)." -msgstr "" +msgstr "Listi yfir bakenda til að nota (einungis til prófana)." #: apps/kmixmain.cpp:124 #, kde-format @@ -252,13 +252,12 @@ #: apps/kmixmain.cpp:125 #, kde-format msgid "Enable the (experimental) multiple driver mode." -msgstr "" +msgstr "Virkjaðu marg-rekla haminn (á tilraunastigi)." #: apps/kmixmain.cpp:126 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Set the orientation of the system tray volume control sliders" +#, kde-format msgid "Do not show the system tray volume control." -msgstr "Stilla stefnu stýrisleða í kerfisbakka" +msgstr "Ekki birta hljóðstyrksstýringu í kerfisbakka" #: apps/kmixwindow.cpp:166 #, kde-format @@ -366,21 +365,18 @@ msgstr "Hljóðtækið '%1' var aftengt." #: apps/kmixwindow.cpp:934 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "The soundcard containing the master device was unplugged. Changing to " -#| "control %1 on card %2." +#, kde-format msgid "" "The current master device was disconnected. Changing master to '%1' on " "device '%2'." msgstr "" -"Hljóðkortið sem var með aðaltækið var aftengt. Skipti yfir á %1 í korti %2." +"Fyrirliggjandi aðaltæki var aftengt. Skipti aðaltæki yfir á %1' á tækinu " +"'%2'." #: apps/kmixwindow.cpp:941 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No sound devices are installed or are currently available." +#, kde-format msgid "The last sound device was disconnected. No sound devices are available." -msgstr "Ekkert hljóðtæki er uppsett eða tengt." +msgstr "Síðasta hljóðtæki var aftengt. Engin hljóðtæki eru tiltæk." #: apps/kmixwindow.cpp:1186 #, kde-format @@ -399,10 +395,9 @@ msgstr "Hljóðblandari (%1)" #: apps/volumefeedback.cpp:280 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Volume Control" +#, kde-format msgid "Volume Control Feedback Sound" -msgstr "Hljóðstyrkur" +msgstr "Hljóð fyrir hljóðstyrksviðbrögð" #: backends/mixer_alsa9.cpp:964 #, kde-format @@ -619,10 +614,9 @@ msgstr "Upptökustraumar" #: backends/mixer_sndio.cpp:164 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Capture Devices" +#, kde-format msgid "Server Devices" -msgstr "Upptökutæki" +msgstr "Tæki þjóns" #: backends/mixer_sun.cpp:69 #, kde-format @@ -862,6 +856,11 @@ "global shortcut keys, and the <interface>Mute</interface> action in the " "system tray popup menu.</para>" msgstr "" +"<para>Hér geturðu valið aðalhljóðtækið - master (ef þau eru fleiri en eitt) " +"og aðalrás þess.</para><para>Aðalhljóðrásin er sú sem stýrt er af " +"hljóðstýringunni í kerfisbakkanum, víðværum flýtilyklum til að auka/minnka " +"hljóðstyrk og þagga niður, auk <interface>Þagga</interface> aðgerðarinnar í " +"valmynd í sprettglugga kerfisbakkans.</para>" #: gui/dialogselectmaster.cpp:203 #, kde-format @@ -889,15 +888,14 @@ msgstr "Tiltækar hljóðrásir:" #: gui/dialogviewconfiguration.cpp:230 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Select Master Channel" +#, kde-format msgid "Move the selected channel to the visible list" -msgstr "Veldu aðalrás" +msgstr "Færa valda hljóðrás á sýnilega listann" #: gui/dialogviewconfiguration.cpp:238 #, kde-format msgid "Move the selected channel to the available (hidden) list" -msgstr "" +msgstr "Færa valda hljóðrás á tiltæka (falda) listann" #: gui/dialogviewconfiguration.cpp:278 #, kde-format @@ -930,10 +928,9 @@ msgstr "&Þagga niður" #: gui/kmixdockwidget.cpp:196 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Hide Mixer Window" +#, kde-format msgid "Show Mixer Window" -msgstr "Fela hljóðblandara" +msgstr "Sýna hljóðblandara" #: gui/kmixdockwidget.cpp:222 #, kde-format @@ -981,37 +978,33 @@ msgstr "Ræsa KMix sjálfkrafa þegar skjáborðsumhverfið ræsist" #: gui/kmixprefdlg.cpp:131 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "Autostart can not be enabled, as the autostart file kmix_autostart." -#| "desktop is not installed." +#, kde-format msgid "" "Autostart will not work, because the autostart file kmix_autostart.desktop " "is missing. Check that KMix is installed correctly." msgstr "" -"Ekki var hægt að virkja KMix sjálfræsiþjónustuna, þar sem kmix_autostart." -"desktop er ekki uppsett." +"Sjálfræsing mun ekki virka, þar sem sjálfræsiskrána kmix_autostart.desktop " +"vantar. Athugaðu hvort KMix sé rétt uppsett." #: gui/kmixprefdlg.cpp:141 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Restore volumes on login" +#, kde-format msgid "Restore previous volume settings on desktop startup" -msgstr "Endurheimta hljóðstyrk við innskráningu" +msgstr "Endurheimta fyrri hljóðstyrksstillingar við ræsingu skjáborðs" #: gui/kmixprefdlg.cpp:145 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Restore all volume levels and switches." +#, kde-format msgid "" "Restore all mixer volume levels and switches to their last used settings " "when the desktop starts" -msgstr "Endurheimta hljóðstyrk og alla rofa." +msgstr "" +"Endurheimta síðustu stillingar á öllum hljóðstyrk og rofum hljóðblöndunar " +"þegar skjáborðið ræsist." #: gui/kmixprefdlg.cpp:148 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Dynamic controls from Pulseaudio and MPRIS2 will not be restored." +#, kde-format msgid "" "The volume of PulseAudio or MPRIS2 dynamic controls will not be restored." -msgstr "Kvikar stýringar frá Pulseaudio og MPRIS2 verða ekki endurheimtar." +msgstr "Hljóð á kvikum Pulseaudio og MPRIS2 stýringum verður ekki endurheimt." #: gui/kmixprefdlg.cpp:166 #, kde-format @@ -1040,6 +1033,7 @@ "Allow the volume to be raised above the recommended maximum (typically to " "150%)" msgstr "" +"Leyfa hljóðstyrk að fara upp fyrir ráðlagt hámark (venjulega upp í 150%)" #: gui/kmixprefdlg.cpp:236 #, kde-format @@ -1060,12 +1054,12 @@ #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Play a sample sound when the volume changes" -msgstr "" +msgstr "Spila hljóðsýni við breytingar á hljóðstyrk" #: gui/kmixprefdlg.cpp:264 #, kde-format msgid "Volume feedback is only available when configured with Canberra." -msgstr "" +msgstr "Hljóðstyrksviðbrögð eru eigöngu tiltæk þegar stillt er með Canberra." #: gui/kmixprefdlg.cpp:286 #, kde-kuit-format @@ -1076,6 +1070,11 @@ "wheel over the system tray icon, or moving sliders by a page step.</" "para><para>%1 must be restarted for this change to take effect.</para>" msgstr "" +"<para>Stilla hljóðstyrksþrep sem prósentuhlutfall af heildarsviði " +"hljóðstyrks.</para><para>Þetta hefur áhrif á þegar hljóðstyrk er breytt með " +"flýtilyklum, þegar músarhjólið er notað yfir táknmynd í kerfisbakka, eða " +"þegar hljóðsleðar eru hreyfðir í skrefum.</para><para>Endurræsa þarf %1 til " +"að breytingar taki gildi.</para>" #: gui/kmixprefdlg.cpp:293 #, kde-format @@ -1115,7 +1114,7 @@ #: gui/kmixprefdlg.cpp:324 #, kde-format msgid "Show an on-screen indicator when changing the volume via hotkeys" -msgstr "" +msgstr " Sýna skjámerki þegar hljóðstyrk er breytt með flýtilyklum" #: gui/kmixprefdlg.cpp:333 #, kde-format @@ -1148,6 +1147,8 @@ "Dock the mixer into the system tray. Click on it to open the popup volume " "control." msgstr "" +"Festa hljóðblandarann í kerfisbakkanum. Smelltu á hann til að opna " +"sprettglugga hljóðstýringar." #: gui/kmixprefdlg.cpp:355 #, kde-format @@ -1164,6 +1165,8 @@ msgid "" "The mixers that are checked here will be shown in the popup volume control." msgstr "" +"Hljóðblandararnir sem merkt er við hér munu birtast í sprettglugga " +"hljóðstýringar." #: gui/kmixtoolbox.cpp:96 #, kde-format
