Script 'mail_helper' called by obssrc
Hello community,

here is the log from the commit of package kspaceduel for openSUSE:Factory 
checked in at 2026-01-12 10:19:36
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kspaceduel (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.kspaceduel.new.1928 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "kspaceduel"

Mon Jan 12 10:19:36 2026 rev:163 rq:1326189 version:25.12.1

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/kspaceduel/kspaceduel.changes    2025-12-15 
12:00:38.140977553 +0100
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kspaceduel.new.1928/kspaceduel.changes  
2026-01-12 10:29:11.952976955 +0100
@@ -1,0 +2,10 @@
+Wed Jan  7 12:25:16 UTC 2026 - Christophe Marin <[email protected]>
+
+- Update to 25.12.1
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://kde.org/announcements/gear/25.12.1/
+- Changes since 25.12.0:
+  * CI: Add documentation build
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  kspaceduel-25.12.0.tar.xz
  kspaceduel-25.12.0.tar.xz.sig

New:
----
  kspaceduel-25.12.1.tar.xz
  kspaceduel-25.12.1.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ kspaceduel.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.CRWSct/_old  2026-01-12 10:29:12.428996492 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.CRWSct/_new  2026-01-12 10:29:12.428996492 +0100
@@ -21,7 +21,7 @@
 
 %bcond_without released
 Name:           kspaceduel
-Version:        25.12.0
+Version:        25.12.1
 Release:        0
 Summary:        Space Arcade game
 License:        GPL-2.0-or-later


++++++ kspaceduel-25.12.0.tar.xz -> kspaceduel-25.12.1.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kspaceduel-25.12.0/.gitlab-ci.yml 
new/kspaceduel-25.12.1/.gitlab-ci.yml
--- old/kspaceduel-25.12.0/.gitlab-ci.yml       2025-12-03 23:51:24.000000000 
+0100
+++ new/kspaceduel-25.12.1/.gitlab-ci.yml       2026-01-05 04:38:37.000000000 
+0100
@@ -15,3 +15,4 @@
       - /gitlab-templates/craft-macos-arm64-qt6.yml
       - /gitlab-templates/xml-lint.yml
       - /gitlab-templates/yaml-lint.yml
+      - /gitlab-templates/documentation.yml
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kspaceduel-25.12.0/CMakeLists.txt 
new/kspaceduel-25.12.1/CMakeLists.txt
--- old/kspaceduel-25.12.0/CMakeLists.txt       2025-12-03 23:51:24.000000000 
+0100
+++ new/kspaceduel-25.12.1/CMakeLists.txt       2026-01-05 04:38:37.000000000 
+0100
@@ -3,7 +3,7 @@
 # Release Service version, managed by release script
 set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "25")
 set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "12")
-set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "0")
+set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "1")
 set (RELEASE_SERVICE_COMPACT_VERSION 
"${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
 
 # Bump KSPACEDUEL_BASE_VERSION once new features are added
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kspaceduel-25.12.0/po/fr/kspaceduel.po 
new/kspaceduel-25.12.1/po/fr/kspaceduel.po
--- old/kspaceduel-25.12.0/po/fr/kspaceduel.po  2025-12-03 23:51:24.000000000 
+0100
+++ new/kspaceduel-25.12.1/po/fr/kspaceduel.po  2026-01-05 04:38:37.000000000 
+0100
@@ -8,7 +8,7 @@
 # Cedric Pasteur <[email protected]>, 2003.
 # Angot Julien <[email protected]>, 2007, 2008.
 # Martin Bednar <[email protected]>, 2012.
-# SPDX-FileCopyrightText: 2012, 2020, 2021, 2024 Xavier Besnard 
<[email protected]>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2012, 2020, 2021, 2024, 2025 Xavier Besnard 
<[email protected]>
 # First-Translator : 2000-02-06
 # Update : 2000-02-06
 #
@@ -17,7 +17,7 @@
 "Project-Id-Version: kspaceduel\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2025-11-17 14:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-12 15:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-12-18 10:05+0100\n"
 "Last-Translator: Xavier Besnard <[email protected]>\n"
 "Language-Team: French <French <[email protected]>>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -28,7 +28,7 @@
 "X-Environment: kde\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
 "X-Text-Markup: kde4\n"
-"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 25.12.0\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -38,7 +38,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
-msgstr "[email protected],[email protected],[email protected]"
+msgstr "[email protected], [email protected], [email protected]"
 
 #: dialogs.cpp:63
 msgid "Game speed:"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/kspaceduel-25.12.0/po/pt_BR/docs/kspaceduel/index.docbook 
new/kspaceduel-25.12.1/po/pt_BR/docs/kspaceduel/index.docbook
--- old/kspaceduel-25.12.0/po/pt_BR/docs/kspaceduel/index.docbook       
2025-12-03 23:51:24.000000000 +0100
+++ new/kspaceduel-25.12.1/po/pt_BR/docs/kspaceduel/index.docbook       
2026-01-05 04:38:37.000000000 +0100
@@ -1,21 +1,16 @@
 <?xml version="1.0" ?>
 <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.5-Based Variant V1.1//EN" 
"dtd/kdedbx45.dtd" [
-  <!ENTITY kappname "&kspaceduel;">
-  <!ENTITY kappversion "2.0"
-><!--Applicaion version. Use this variable everywhere it's needed.-->
-  <!ENTITY package "kdegames"
->  <!-- do not change this! -->
   <!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE"
 > <!-- change language only here -->
   <!ENTITY % addindex "IGNORE"
 > <!-- do not change this! -->
 ]>
- 
+
 <book id="kspaceduel" lang="&language;"
 > <!-- do not change this! -->
 <bookinfo>
     <title
->Manual do &kappname;</title
+>Manual do &kspaceduel;</title
 > <!-- This is the title of the docbook. Leave as is unless change is 
 > necessary.-->
 <!-- List of immidiate authors begins here. -->
 <!--INPORTANT! - All other contributors: [to be determined] -->
@@ -60,7 +55,7 @@
 ></othercredit
 > 
 </authorgroup>
- 
+
 <copyright>
     <year
 >1999</year
@@ -74,18 +69,18 @@
 >&FDLNotice;</legalnotice>
 
 <date
->05/05/2013</date
+>23/08/2021</date
 ><!-- Date of (re)writing, or update.-->
 <releaseinfo
->&kappversion; (&kde; 4.11)</releaseinfo
+>2.1 (KDE Gear 21.08)</releaseinfo
 ><!-- Application version number. Use the variable definitions within header 
 >to change this value.-->
- 
+
 <!--Short description of this document. Do not change unless necessary!-->
 <abstract>
     <para
->Esta documentação descreve o jogo &kappname; na versão &kappversion;</para>
+>Esta documentação descreve o jogo &kspaceduel; na versão 2.1</para>
 </abstract>
- 
+
 <!--List of relevan keywords-->
 <keywordset>
     <keyword
@@ -98,7 +93,7 @@
 >jogo</keyword
 > <!-- do not change this! -->
     <keyword
->kspaceduel</keyword
+>KSpaceDuel</keyword
 ><!--Application name goes here-->
 <!-- Game genre. Use as many as necessary. Available game types are: Arcade, 
Board, Card, Dice, Toys, Logic, Strategy.-->
     <keyword
@@ -140,9 +135,9 @@
 ><!--Number of possible players. It can be: One, Two,..., Multiplayer-->
  <!--Short game description starts here. 3-4 sentences (paragraphs)-->
     <para
->A ideia por trás do &kappname; é simples, mas viciante. Cada um dos dois 
jogadores possíveis controla uma nave de um satélite que orbita em torno do 
Sol. À medida que o jogo evolui, os jogadores terão que eliminar a nave do 
inimigo. Assim que o satélite do adversário é destruído, o jogador restante 
ganha a batalha.</para>
+>A ideia por trás do &kspaceduel; é simples, mas viciante. Cada um dos dois 
jogadores possíveis controla uma nave de um satélite que orbita em torno do 
Sol. À medida que o jogo evolui, os jogadores terão que eliminar a nave do 
inimigo. Assim que o satélite do adversário é destruído, o jogador restante 
ganha a batalha.</para>
 </chapter>
- 
+
 <chapter id="howto"
 ><title
 >Como jogar</title
@@ -157,47 +152,41 @@
 ><!--Describe the objective of the game.-->
 <!--How to play description. Don't be to specific on rules as they have a 
separate section in this document-->
     <para
->O &kappname; inicia diretamente no modo de jogo; contudo, a ação não começa 
até que um dos jogadores faça a primeira jogada.</para>
+>O &kspaceduel; inicia diretamente no modo de jogo; contudo, a ação não começa 
até que um dos jogadores faça a primeira jogada.</para>
 <note
-><title
->Observação:</title
 ><para
 >Se o satélite do adversário for controlado pela inteligência artificial 
 >incorporada, a ação do jogo não começa até que o jogador humano faça a 
 >primeira jogada.</para
 ></note>
 <para
->No &kappname;, o jogador controla a rotação, aceleração e armamento da nave. 
O seu satélite desloca-se constantemente em direção ao sol através da 
gravidade. Você tem que ajustar a rotação e a aceleração da sua nave para que 
esta se mantenha em curso.</para>
+>No &kspaceduel;, o jogador controla a rotação, aceleração e armamento da 
nave. O seu satélite desloca-se constantemente em direção ao sol através da 
gravidade. Você tem que ajustar a rotação e a aceleração da sua nave para que 
esta se mantenha em curso.</para>
 <note
-><title
->Observação:</title
 ><para
 >Ficar muito próximo do Sol, fará com que o satélite exploda.</para
 ></note>
 <para
->Ao mesmo tempo, você terá que vigiar o movimento do seu adversário e usar 
adequadamente as suas armas, compostas por balas e minas, de modo a destruir a 
nave do inimigo. </para>
+>Ao mesmo tempo, você terá que vigiar o movimento do seu adversário e usar 
adequadamente as suas armas, compostas por projéteis e minas, de modo a 
destruir a nave do inimigo.</para>
 <note
-><title
->Observação:</title
 ><para
 >As suas próprias armas são tão perigosas para o seu satélite como são para o 
 >do inimigo.</para
 ></note>
 </chapter>
- 
+
 <chapter id="rules_and_tips"
 ><title
 >Regras do jogo, estratégias e dicas</title
 > <!-- do not change this! -->
     <sect1 id="screen">
         <title
->Introdução à tela de jogo do &kappname;.</title>
+>Introdução à tela de jogo do &kspaceduel;.</title>
         <screenshot>
             <screeninfo
->Tela de jogo do &kappname;</screeninfo>
+>Tela de jogo do &kspaceduel;</screeninfo>
             <mediaobject
 ><imageobject
 ><imagedata fileref="kspaceduel3.png" format="PNG"/></imageobject>
             <textobject
 ><phrase
->Tela de jogo do &kappname;</phrase
+>Tela de jogo do &kspaceduel;</phrase
 ></textobject
 ></mediaobject>
         </screenshot>
@@ -208,7 +197,7 @@
 ></listitem>
             <listitem
 ><para
->A parte central da tela do &kappname; é a área de jogo.</para
+>A parte central da tela do &kspaceduel; é a área de jogo.</para
 ></listitem>
             <listitem
 ><para
@@ -238,7 +227,7 @@
         <title
 >Atalhos Padrão</title>
         <para
->A seguinte tabela mostra-lhe os atalhos de teclado padrão do 
&kappname;.</para>
+>A seguinte tabela mostra-lhe os atalhos de teclado padrão do 
&kspaceduel;.</para>
         <informaltable frame="all">
             <tgroup cols="3">
             <colspec colname="c1"/><colspec colname="c2"/><colspec 
colname="c3"/>
@@ -257,48 +246,56 @@
 ><entry
 >Girar para esquerda</entry
 ><entry
->S</entry
+><keycap
+>S</keycap
+></entry
 ><entry
->Seta a esquerda</entry
+>Seta &Left;</entry
 ></row>
                 <row
 ><entry
 >Girar para a direita</entry
 ><entry
->F</entry
+><keycap
+>F</keycap
+></entry
 ><entry
->Seta a direita</entry
+>Seta &Right;</entry
 ></row>
                 <row
 ><entry
 >Acelerar</entry
 ><entry
->E</entry
+><keycap
+>E</keycap
+></entry
 ><entry
->Seta para cima</entry
+>Seta &Up;</entry
 ></row>
                 <row
 ><entry
 >Atirar</entry
 ><entry
->D</entry
+><keycap
+>D</keycap
+></entry
 ><entry
->Seta para baixo</entry
+>Seta &Down;</entry
 ></row>
                 <row
 ><entry
 >Minas</entry
 ><entry
->A</entry
+><keycap
+>A</keycap
+></entry
 ><entry
->Insert</entry
+>&Ins;</entry
 ></row>
             </tbody>
             </tgroup>
         </informaltable>
         <note
-><title
->Observação:</title
 ><para
 >Para alterar estas teclas, veja a seção chamada <link linkend="options-keys"
 >Configuração do Jogo...</link
@@ -310,8 +307,7 @@
 >Regras</title>
         <sect2 id="energy">
             <title
->Sobre os Pontos de Energia.</title
-> 
+>Sobre os pontos de energia</title>
             <itemizedlist>
                 <listitem
 ><para
@@ -335,19 +331,17 @@
 ></listitem>
             </itemizedlist>
             <note
-><title
->Observação:</title
 ><para
 >Uma nave recebe mais energia perto do sol e menos energia de perto dos 
 >extremos. Ela recebe a quantidade completa de energia se o sol brilhar 
 >diretamente nos painéis e menos ou nenhuma energia se o sol brilhar num 
 >determinado ângulo para o painel ou para o lado do painel.</para
 ></note>
         </sect2>
         <sect2 id="bullets-and-mines">
             <title
->Sobre as Balas e Minas.</title>
+>Sobre os projéteis e as minas</title>
             <itemizedlist>
                 <listitem
 ><para
->As balas voam ao redor do sol como uma nave.</para
+>Os projéteis voam ao redor do sol como uma nave.</para
 ></listitem>
                 <listitem
 ><para
@@ -363,7 +357,7 @@
 ></listitem>
                 <listitem
 ><para
->Por padrão, cada nave tem 5 balas e 3 minas.</para
+>Por padrão, cada nave tem 5 projéteis e 3 minas.</para
 ></listitem>
             </itemizedlist>
         </sect2>
@@ -373,7 +367,7 @@
             <itemizedlist>
                 <listitem
 ><para
->A colisão com as próprias balas ou com as balas e minas inimigas diminui a 
pontuação certeira.</para
+>A colisão com os próprios projéteis ou com os projéteis e minas inimigos 
diminui a pontuação certeira.</para
 ></listitem>
                 <listitem
 ><para
@@ -381,70 +375,104 @@
 ></listitem>
                 <listitem
 ><para
->Se a quantidade de pontos acertados do satélite for zerada, o satélite 
explode.</para
+>Se a quantidade de pontos de vida da nave chegar a zero, ela explode.</para
 ></listitem>
                 <listitem
 ><para
->Se um satélite colidir com o Sol é destruído, independentemente da quantidade 
de pontos atingidos que tiver.</para
+>Se uma nave colidir com o Sol é destruído, independentemente da quantidade de 
pontos atingidos que tiver.</para
 ></listitem>
             </itemizedlist>
         </sect2>
         <sect2 id="powerups">
-            <title
+          <title
 >Energizadores</title>
-            <para
+
+          <para
 >De vez em quando aparecem energizadores no campo de jogo.</para>
-            <para
+          <para
 >Existem quatro tipos de energizadores:</para>
-            <variablelist>
-                <varlistentry
+
+          <variablelist>
+            <varlistentry
 ><term
->Mina</term>
-                <listitem
+></term
+><listitem>
+              <variablelist>
+                <varlistentry>
+                  <term
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="mine.png" format="PNG"/> </imageobject
+></inlinemediaobject
+> <guiicon
+>Mina</guiicon
+></term>
+                  <listitem
 ><para
 >O número máximo de minas é aumentado.</para
 ></listitem>
                 </varlistentry>
-                <varlistentry
-><term
->Projétil</term>
-                <listitem
+                <varlistentry>
+                  <term
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="bullet.png" format="PNG"/> </imageobject
+></inlinemediaobject
+> <guiicon
+>Projétil</guiicon
+></term>
+                  <listitem
 ><para
->O número máximo de balas é aumentado.</para
+>O número máximo de projéteis é aumentado.</para
 ></listitem>
                 </varlistentry>
-                <varlistentry
-><term
->Energia (esfera amarela)</term>
-                <listitem
+                <varlistentry>
+                  <term
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="energy.png" format="PNG"/> </imageobject
+></inlinemediaobject
+> <guiicon
+>Energia</guiicon
+> (esfera verde ou amarela)</term>
+                  <listitem
 ><para
 >A energia do jogador aumenta.</para
 ></listitem>
                 </varlistentry>
-                <varlistentry
-><term
->Escudo (esfera azul)</term>
-                <listitem
+                <varlistentry>
+                  <term
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="shield.png" format="PNG"/> </imageobject
+></inlinemediaobject
+> <guiicon
+>Escudo</guiicon
+> (esfera azul ou vermelha)</term>
+                  <listitem
 ><para
 >O jogador aumenta os pontos de tiro.</para
 ></listitem>
                 </varlistentry>
-            </variablelist>
+              </variablelist>
+            </listitem
+></varlistentry>
+          </variablelist>
         </sect2>
     </sect1>
 </chapter>
-  
+
 <chapter id="interface"
 ><title
 >Itens dos menus</title>
- 
+
 <variablelist>
-<varlistentry>
-<term
+  <varlistentry>
+    <term
 ><menuchoice
 ><shortcut
 ><keycombo action="simul"
-> &Ctrl;<keycap
+>&Ctrl;<keycap
 >N</keycap
 ></keycombo
 ></shortcut
@@ -452,37 +480,41 @@
 >Jogo</guimenu
 ><guimenuitem
 >Novo</guimenuitem
-> </menuchoice
+></menuchoice
 ></term>
-<listitem
+    <listitem
 ><para
->Inicia um novo jogo do &kappname;.</para
+><action
+>Inicia um novo jogo</action
+> do &kspaceduel;.</para
 ></listitem>
-</varlistentry>
+  </varlistentry>
 
-<varlistentry id="game-menu-new">
-<term
+  <varlistentry id="game-menu-new">
+    <term
 ><menuchoice
 ><shortcut
 ><keycombo action="simul"
-> &Ctrl;<keycap
+>&Ctrl;<keycap
 >R</keycap
 ></keycombo
 ></shortcut
 > <guimenu
 >Jogo</guimenu
 ><guimenuitem
->Nova Jogada</guimenuitem
-> </menuchoice
+>Nova rodada</guimenuitem
+></menuchoice
 ></term>
-<listitem
+    <listitem
 ><para
->Inicia uma nova rodada, no nível atual.</para
+><action
+>Inicia uma nova rodada</action
+>, no nível atual.</para
 ></listitem>
-</varlistentry>
+  </varlistentry>
 
-<varlistentry  id="game-menu-pause">
-<term
+  <varlistentry  id="game-menu-pause">
+    <term
 ><menuchoice
 ><shortcut
 ><keycombo action="simul"
@@ -492,17 +524,20 @@
 ></shortcut
 > <guimenu
 >Jogo</guimenu
-><guimenuitem
+> <guimenuitem
 >Pausar</guimenuitem
-> </menuchoice
+></menuchoice
 ></term>
-<listitem
+    <listitem
 ><para
->Pausa e continua o jogo.</para
+><action
+>Pausa e continua o jogo.</action
+></para
 ></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-<term
+  </varlistentry>
+
+  <varlistentry>
+    <term
 ><menuchoice
 ><shortcut
 > <keycombo action="simul"
@@ -512,33 +547,36 @@
 ></shortcut
 > <guimenu
 >Jogo</guimenu
-><guimenuitem
+> <guimenuitem
 >Sair</guimenuitem
-> </menuchoice
+></menuchoice
 ></term>
-<listitem
+    <listitem
 ><para
 ><action
 >Sai</action
-> do &kappname;</para
+> do &kspaceduel;.</para
 ></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry id="settings-menu-settings">
-<term
+  </varlistentry>
+
+  <varlistentry id="settings-menu-settings">
+    <term
 ><menuchoice
 ><guimenu
 >Configurações</guimenu
 > <guimenuitem
->Configurar o &kappname;...</guimenuitem
-> </menuchoice
+>Configurar &kspaceduel;…</guimenuitem
+></menuchoice
 ></term>
-<listitem
+    <listitem
 ><para
->Abre uma janela de configuração que lhe permite definir várias opções do 
jogo; veja no capítulo das <link linkend="configuration"
->Opções do Jogo</link
+><action
+>Abre uma janela de configuração</action
+> que lhe permite definir várias opções do jogo. Consulte o capítulo sobre as 
<link linkend="configuration"
+>Configurações do Jogo</link
 > para mais informações.</para
 ></listitem>
-</varlistentry>
+  </varlistentry>
 </variablelist>
 
 <para
@@ -553,7 +591,7 @@
 > dos Fundamentos do &kde;. </para>
 
 </chapter>
-  
+
 <chapter id="faq"
 ><title
 >Perguntas frequentes</title
@@ -570,7 +608,7 @@
 ></question>
  <answer
 ><para
->Não. Atualmente, o &kappname; só oferece um tema.</para
+>Não. Atualmente, o &kspaceduel; só oferece um tema.</para
 ></answer>
 </qandaentry>
 <qandaentry>
@@ -580,7 +618,7 @@
 ></question>
  <answer
 ><para
->Não. O &kappname; não tem uma funcionalidade para <quote
+>Não. O &kspaceduel; não tem uma funcionalidade para <quote
 >Desfazer</quote
 >.</para
 ></answer>
@@ -592,7 +630,7 @@
 ></question>
  <answer
 ><para
->Não. O &kappname; não tem uma funcionalidade de <quote
+>Não. O &kspaceduel; não tem uma funcionalidade de <quote
 >Dica</quote
 >. Contudo, se ler cuidadosamente a seção <link linkend="rules_and_tips"
 >‘Regras, Estratégias e Dicas do Jogo’</link
@@ -606,16 +644,16 @@
 ></question>
  <answer
 ><para
->Não. O &kappname; não tem uma funcionalidade para <quote
+>Não. O &kspaceduel; não tem uma funcionalidade para <quote
 >Salvar</quote
 >.</para
 ></answer>
 </qandaentry>
 <!--Please add more Q&As if needed-->
- 
+
 </qandaset>
 </chapter>
- 
+
 <chapter id="configuration"
 ><title
 >Configuração do jogo</title
@@ -625,18 +663,17 @@
     <title
 >Teclas do Jogo</title>
      <para
->O &kappname; tem um conjunto padrão de teclas para controlar o jogo. Para uma 
lista das teclas predefinidas veja a seção <link linkend="keys"
+>O &kspaceduel; tem um conjunto padrão de teclas para controlar o jogo. Para 
uma lista das teclas predefinidas veja a seção <link linkend="keys"
 >Atalhos Padrão</link
 >.</para>
      <para
->As teclas poderão ser configuradas se selecionar a opção <menuchoice
+>As teclas poderão ser configuradas se selecionar o item <menuchoice
 > <guimenu
 >Configurações</guimenu
 ><guimenuitem
->Configurar os Atalhos...</guimenuitem
+>Configurar atalhos…</guimenuitem
 > </menuchoice
-> do menu.</para
-> 
+> do menu.</para>
      <para
 >Isso fará com que seja aberta uma caixa de diálogo que permite configurar 
 >todas as teclas de atalho, incluído as teclas usadas para pilotar as naves, 
 >atirar projéteis e colocar minas.</para>
      <para
@@ -650,8 +687,7 @@
 >Padrão</guibutton
 >. Para que essas mudanças sejam permanentes clique em <guibutton
 >OK</guibutton
->.</para
-> 
+>.</para>
      <para
 >Se você quer desfazer as mudanças que fez e voltar às teclas selecionadas 
 >anteriormente, clique em <guibutton
 >Cancelar</guibutton
@@ -662,13 +698,13 @@
     <title
 >Configuração do jogo</title>
     <para
->Todas as preferências do &kappname; podem ser modificadas.</para>
+>Todas as preferências do &kspaceduel; podem ser modificadas.</para>
     <para
->Se você quiser alterar a configuração do jogo, basta selecionar a opção 
<menuchoice
+>Se você quiser alterar a configuração do jogo, basta selecionar o item 
<menuchoice
 ><guimenu
 >Configurações</guimenu
 ><guimenuitem
->Configurar o &kappname;...</guimenuitem
+>Configurar &kspaceduel;…</guimenuitem
 > </menuchoice
 > do menu.</para>
     <para
@@ -692,7 +728,7 @@
     <tip
 ><para
 >Se você tiver uma ideia para uma opção de configuração interessante mande por 
 >e-mail para o autor do jogo. Ela pode ser implementada em uma versão futura 
 >(mande o bloco [Game] do arquivo <filename
->~/.kde/share/config/kspaceduelrc</filename
+>~/.config/kspaceduelrc</filename
 >).</para
 ></tip>
     <para
@@ -704,19 +740,18 @@
 >Padrão</guibutton
 >. Para que as modificações sejam permanentes clique em <guibutton
 >OK</guibutton
->.</para
-> 
+>.</para>
     <para
 >Se você quer desfazer as modificações feitas e voltar às opções antigas 
 >clique em <guibutton
 >Cancelar</guibutton
 > e as modificações serão descartadas.</para>
+
     <para
 >As configurações são:</para>
-      <sect2 id="general">
+
+    <sect2 id="general">
     <title
-><guilabel
->Geral</guilabel
-></title>
+>Página Geral</title>
     <variablelist>
       <varlistentry>
         <term
@@ -725,13 +760,13 @@
 ></term>
         <listitem
 ><para
->Estas duas barras permitem definir os pontos de batida para cada jogador, 
você pode querer diminuir os pontos de batida de um jogador para dar 
desvantagem a ele.</para
+>Esta seção contém dois controles deslizantes que permitem definir os pontos 
de batida para cada jogador, você pode querer diminuir os pontos de batida de 
um jogador para dar desvantagem a ele.</para
 ></listitem>
       </varlistentry>
       <varlistentry>
         <term
 ><guilabel
->Tempo de atualização</guilabel
+>Tempo de atualização:</guilabel
 ></term>
          <listitem
 ><para
@@ -745,7 +780,7 @@
 ></term>
         <listitem
 ><para
->Aqui você pode definir se o jogador vermelho será controlado pela IA e pode 
escolher o nível de IA para esse jogador. Experimente os diferentes níveis de 
dificuldade para achar um que lhe sirva.</para
+>Nesta seção você pode definir se o jogador vermelho será controlado pela IA e 
pode escolher o nível de IA para esse jogador. Experimente os diferentes níveis 
de dificuldade para achar um que lhe sirva.</para
 ></listitem>
       </varlistentry>
       <varlistentry>
@@ -755,354 +790,381 @@
 ></term>
         <listitem
 ><para
->Funciona da mesma maneira que as opções do <guilabel
+>Funciona da mesma maneira que as opções da seção <guilabel
 >Jogador vermelho</guilabel
 > descritas acima.</para
 ></listitem>
       </varlistentry>
     </variablelist>
-      </sect2>
-      <sect2 id="game">
+    </sect2>
+
+    <sect2 id="game">
     <title
-><guilabel
->Jogo</guilabel
-></title>
+>Página Jogo</title>
+
+    <para
+>Aqui você pode selecionar um conjunto de configurações personalizadas em uma 
lista suspensa. Em seguida, use as abas para personalizar as configurações um 
pouco mais.</para>
+
     <variablelist>
       <varlistentry>
         <term
+>Aba <guilabel
+>Geral</guilabel
+></term>
+        <listitem>
+          <variablelist>
+            <varlistentry>
+              <term
 ><guilabel
->Velocidade do jogo</guilabel
+>Velocidade do jogo:</guilabel
 ></term>
-        <listitem
+              <listitem
 ><para
 >Controla a velocidade de todo o jogo.</para
 ></listitem>
+            </varlistentry>
+          </variablelist>
+        </listitem>
       </varlistentry>
-    </variablelist>
-      </sect2>
-      <sect2 id="bullet">
-    <title
-><guilabel
->Projétil</guilabel
-></title>
-    <variablelist>
-      <varlistentry>
+
+      <varlistentry id="bullet">
         <term
+>Aba <guilabel
+>Projétil</guilabel
+></term>
+        <listitem>
+          <variablelist>
+            <varlistentry>
+              <term
 ><guilabel
->Velocidade de tiro</guilabel
+>Velocidade de tiro:</guilabel
 ></term>
-        <listitem
+              <listitem
 ><para
->A velocidade dos projéteis</para
+>A velocidade dos projéteis.</para
 ></listitem>
-      </varlistentry>
-      <varlistentry>
-        <term
+            </varlistentry>
+            <varlistentry>
+              <term
 ><guilabel
->Necessidade de energia</guilabel
+>Necessidade de energia:</guilabel
 ></term>
-        <listitem
+              <listitem
 ><para
 >A quantidade de energia necessária para um tiro.</para
 ></listitem>
-      </varlistentry>
-      <varlistentry>
-        <term
+            </varlistentry>
+            <varlistentry>
+              <term
 ><guilabel
->Número máximo</guilabel
+>Número máximo:</guilabel
 ></term>
-        <listitem
+              <listitem
 ><para
 >O número máximo de projéteis que um jogador pode ter simultaneamente na 
 >tela.</para
 ></listitem>
-      </varlistentry>
-      <varlistentry>
-        <term
+            </varlistentry>
+            <varlistentry>
+              <term
 ><guilabel
->Dano</guilabel
+>Dano:</guilabel
 ></term>
-        <listitem
+              <listitem
 ><para
 >O número de pontos de acerto quando um projétil acerta uma nave.</para
 ></listitem>
-      </varlistentry>
-      <varlistentry>
-        <term
+            </varlistentry>
+            <varlistentry>
+              <term
 ><guilabel
->Tempo de vida</guilabel
+>Tempo de vida:</guilabel
 ></term>
-        <listitem
+              <listitem
 ><para
 >O tempo máximo de vida de um projétil.</para
 ></listitem>
-      </varlistentry>
-      <varlistentry>
-        <term
+            </varlistentry>
+            <varlistentry>
+              <term
 ><guilabel
->Tempo de recarga</guilabel
+>Tempo de recarga:</guilabel
 ></term>
-        <listitem
+              <listitem
 ><para
 >O tempo necessário para que uma nave recarregue um projétil.</para
 ></listitem>
+            </varlistentry>
+          </variablelist>
+        </listitem>
       </varlistentry>
-    </variablelist>
-      </sect2>
-      <sect2 id="mine">
-    <title
-><guilabel
->Mina</guilabel
-></title>
-    <variablelist>
-      <varlistentry>
+
+      <varlistentry id="mine">
         <term
+>Aba <guilabel
+>Mina</guilabel
+></term>
+        <listitem>
+          <variablelist>
+            <varlistentry>
+              <term
 ><guilabel
->Combustível da mina</guilabel
+>Combustível da mina:</guilabel
 ></term>
-        <listitem
+              <listitem
 ><para
 >A quantidade de combustível numa mina.</para
 ></listitem>
-      </varlistentry>
-      <varlistentry>
-        <term
+            </varlistentry>
+            <varlistentry>
+              <term
 ><guilabel
->Necessidade de energia</guilabel
+>Necessidade de energia:</guilabel
 ></term>
-        <listitem
+              <listitem
 ><para
 >A quantidade de energia necessária para colocar uma mina.</para
 ></listitem>
-      </varlistentry>
-      <varlistentry>
-        <term
+            </varlistentry>
+            <varlistentry>
+              <term
 ><guilabel
->Tempo de ativação</guilabel
+>Tempo de ativação:</guilabel
 ></term>
-        <listitem
+              <listitem
 ><para
 >O tempo que a mina leva para se ativar.</para
 ></listitem>
-      </varlistentry>
-      <varlistentry>
-        <term
+            </varlistentry>
+            <varlistentry>
+              <term
 ><guilabel
->Dano</guilabel
+>Dano:</guilabel
 ></term>
-        <listitem
+              <listitem
 ><para
 >O número de pontos de acerto de dano causado quando uma nave acerta uma 
 >mina.</para
 ></listitem>
-      </varlistentry>
-      <varlistentry>
-        <term
+            </varlistentry>
+            <varlistentry>
+              <term
 ><guilabel
->Número máximo</guilabel
+>Número máximo:</guilabel
 ></term>
-        <listitem
+              <listitem
 ><para
->Número máximo de minas que um jogador pode ter simultaneamente na tela.</para
+>O número máximo de minas que um jogador pode ter simultaneamente na 
tela.</para
 ></listitem>
-      </varlistentry>
-      <varlistentry>
-        <term
+            </varlistentry>
+            <varlistentry>
+              <term
 ><guilabel
->Tempo de recarga</guilabel
+>Tempo de recarga:</guilabel
 ></term>
-        <listitem
+              <listitem
 ><para
 >O tempo necessário para que uma nave recarregue uma mina.</para
 ></listitem>
+            </varlistentry>
+          </variablelist>
+        </listitem>
       </varlistentry>
-    </variablelist>
-      </sect2>
-      <sect2 id="ship">
-    <title
-><guilabel
->Nave</guilabel
-></title>
-    <variablelist>
-      <varlistentry>
+
+      <varlistentry id="ship">
         <term
+>Aba <guilabel
+>Nave</guilabel
+></term>
+        <listitem>
+          <variablelist>
+            <varlistentry>
+              <term
 ><guilabel
->Aceleração</guilabel
+>Aceleração:</guilabel
 ></term>
-        <listitem
+              <listitem
 ><para
->Aceleração das naves</para
+>Aceleração das naves.</para
 ></listitem>
-      </varlistentry>
-      <varlistentry>
-        <term
+            </varlistentry>
+            <varlistentry>
+              <term
 ><guilabel
->Necessidade de energia</guilabel
+>Necessidade de energia:</guilabel
 ></term>
-        <listitem
+              <listitem
 ><para
 >A energia necessária para acelerar uma nave.</para
 ></listitem>
-      </varlistentry>
-      <varlistentry>
-        <term
+            </varlistentry>
+            <varlistentry>
+              <term
 ><guilabel
->Velocidade de rotação</guilabel
+>Velocidade de rotação:</guilabel
 ></term>
-        <listitem
+              <listitem
 ><para
 >A velocidade em que uma nave gira.</para
 ></listitem>
-      </varlistentry>
-      <varlistentry>
-        <term
+            </varlistentry>
+            <varlistentry>
+              <term
 ><guilabel
->Necessidade de energia</guilabel
+>Necessidade de energia:</guilabel
 ></term>
-        <listitem
+              <listitem
 ><para
 >A energia necessária para girar uma nave.</para
 ></listitem>
-      </varlistentry>
-      <varlistentry>
-        <term
+            </varlistentry>
+            <varlistentry>
+              <term
 ><guilabel
->Dano ao bater</guilabel
+>Dano ao bater:</guilabel
 ></term>
-        <listitem
+              <listitem
 ><para
 >O número de pontos de acerto causado pela colisão de duas naves.</para
 ></listitem>
+            </varlistentry>
+          </variablelist>
+        </listitem>
       </varlistentry>
-    </variablelist>
-      </sect2>
-      <sect2 id="sun">
-    <title
-><guilabel
->Sol</guilabel
-></title>
-    <variablelist>
-      <varlistentry>
+
+      <varlistentry id="sun">
         <term
+>Aba <guilabel
+>Sol</guilabel
+></term>
+        <listitem>
+          <variablelist>
+            <varlistentry>
+              <term
 ><guilabel
->Energia do Sol</guilabel
+>Energia do Sol:</guilabel
 ></term>
-        <listitem
+              <listitem
 ><para
 >A energia do Sol. Quanto mais alto o valor mais rapidamente as naves serão 
 >recarregadas.</para
 ></listitem>
-      </varlistentry>
-      <varlistentry>
-        <term
+            </varlistentry>
+            <varlistentry>
+              <term
 ><guilabel
->Gravidade</guilabel
+>Gravidade:</guilabel
 ></term>
-        <listitem
+              <listitem
 ><para
 >A força de atração gravitacional do Sol.</para
 ></listitem>
+            </varlistentry>
+          </variablelist>
+        </listitem>
       </varlistentry>
-    </variablelist>
-      </sect2>
-      <sect2 id="start">
-    <title
-><guilabel
->Início</guilabel
-></title>
-    <variablelist>
-      <varlistentry>
+
+      <varlistentry id="start">
         <term
+>Aba <guilabel
+>Iniciar</guilabel
+></term>
+        <listitem>
+          <variablelist>
+            <varlistentry>
+              <term
 ><guilabel
->Posição X</guilabel
+>Posição X:</guilabel
 > e <guilabel
->Posição Y</guilabel
+>Posição Y:</guilabel
 ></term>
-        <listitem
+              <listitem
 ><para
 >A posição das naves no início de uma nova rodada. As naves começam em lados 
 >opostos em relação ao Sol.</para
 ></listitem>
-      </varlistentry>
-      <varlistentry>
-        <term
+            </varlistentry>
+            <varlistentry>
+              <term
 ><guilabel
->Velocidade X</guilabel
+>Velocidade X:</guilabel
 > e <guilabel
->Velocidade Y</guilabel
+>Velocidade Y:</guilabel
 ></term>
-        <listitem
+              <listitem
 ><para
 >Velocidade no início da rodada.</para
 ></listitem>
+            </varlistentry>
+          </variablelist>
+        </listitem>
       </varlistentry>
-    </variablelist>
-      </sect2>
-      <sect2 id="powerup-options">
-    <title
-><guilabel
->Energizadores</guilabel
-></title>
-    <variablelist>
-      <varlistentry>
+
+      <varlistentry id="powerup-options">
         <term
+>Aba <guilabel
+>Energizadores</guilabel
+></term>
+        <listitem>
+          <variablelist>
+            <varlistentry>
+              <term
 ><guilabel
->Tempo de aparição</guilabel
+>Tempo de aparição:</guilabel
 ></term>
-        <listitem
+              <listitem
 ><para
 >O tempo máximo entre a aparição de dois energizadores.</para
 ></listitem>
-      </varlistentry>
-      <varlistentry>
-        <term
+            </varlistentry>
+            <varlistentry>
+              <term
 ><guilabel
->Tempo de vida</guilabel
+>Tempo de vida:</guilabel
 ></term>
-        <listitem
+              <listitem
 ><para
 >Tempo de vida máximo de um energizador.</para
 ></listitem>
-      </varlistentry>
-      <varlistentry>
-        <term
+            </varlistentry>
+            <varlistentry>
+              <term
 ><guilabel
->Quantidade de energia</guilabel
+>Quantidade de energia:</guilabel
 ></term>
-        <listitem
+              <listitem
 ><para
 >Quantidade de energia que um jogador consegue de um energizador.</para
 ></listitem>
-      </varlistentry>
-      <varlistentry>
-        <term
+            </varlistentry>
+            <varlistentry>
+              <term
 ><guilabel
->Quantidade de escudo</guilabel
+>Quantidade de escudo:</guilabel
 ></term>
-        <listitem
+              <listitem
 ><para
 >Quantidade de pontos de acerto que um jogador consegue de um energizador de 
 >escudo.</para
 ></listitem>
+            </varlistentry>
+          </variablelist>
+        </listitem>
       </varlistentry>
     </variablelist>
-      </sect2>
-    </sect1>
+    </sect2>
+  </sect1>
 </chapter>
- 
+
 <chapter id="credits"
 ><title
 >Créditos e licença</title
 > <!-- do not change this! -->
 <!--This chapter is for credits and licenses.-->
- 
+
 <para
->&kappname; </para>
+>&kspaceduel; </para>
 <para
->Direitos autorais do programa 1999-2000 &Andreas.Zehender; <email
->[email protected]</email
-></para>
+>Direitos autorais do programa 1999-2000 &Andreas.Zehender; 
&Andreas.Zehender.mail;</para>
 <para
->Direitos autorais da documentação 2000 &Andreas.Zehender; <email
->[email protected]</email
-></para>
+>Direitos autorais da documentação 2000 &Andreas.Zehender; 
&Andreas.Zehender.mail;</para>
 <para
->Documentação atualizada para o &kde; &kappversion; &Mike.McBride; 
&Mike.McBride.mail;</para>
+>Documentação atualizada para o &kde; 4.11 por &Mike.McBride; 
&Mike.McBride.mail;</para>
 
 <!-- !!!do not change ANYTHING after this line!!!! -->
 
@@ -1111,21 +1173,8 @@
 >[email protected]</email
 ></para
 > &underFDL; &underGPL; </chapter>
-  
-<appendix id="installation">
-<title
->Instalação</title>
- 
-&install.intro.documentation;
- 
- 
-<sect1 id="Compilation">
-<title
->Compilação e instalação</title
->&install.compile.documentation; </sect1>
-</appendix>
- 
-&documentation.index; 
+
+&documentation.index;
 </book>
 <!--
 Local Variables:
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kspaceduel-25.12.0/po/ro/kspaceduel.po 
new/kspaceduel-25.12.1/po/ro/kspaceduel.po
--- old/kspaceduel-25.12.0/po/ro/kspaceduel.po  2025-12-03 23:51:24.000000000 
+0100
+++ new/kspaceduel-25.12.1/po/ro/kspaceduel.po  2026-01-05 04:38:37.000000000 
+0100
@@ -1,21 +1,21 @@
 # Copyright (C).
-# Sergiu Bivol <[email protected]>, 2008, 2020.
+# SPDX-FileCopyrightText: 2008, 2020, 2025 Sergiu Bivol <[email protected]>
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kspaceduel-0.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2025-11-17 14:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-09 22:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-12-12 10:36+0000\n"
 "Last-Translator: Sergiu Bivol <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Romanian\n"
+"Language-Team: Romanian <[email protected]>\n"
 "Language: ro\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
 "20)) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 25.08.1\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -112,47 +112,37 @@
 msgstr "Cantitatea de scut:"
 
 #: dialogs.cpp:169
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "custom values"
-#| msgid "Custom"
+#, kde-format
 msgctxt "@item custom values"
 msgid "Custom"
-msgstr "Personalizat"
+msgstr "Personalizate"
 
 #: dialogs.cpp:185 dialogs.cpp:404
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "general game settings"
-#| msgid "General"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:tab general settings"
 msgid "General"
-msgstr "General"
+msgstr "Generale"
 
 #: dialogs.cpp:186
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Bullet"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:tab"
 msgid "Bullet"
 msgstr "Muniție"
 
 #: dialogs.cpp:187
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "Name"
-#| msgid "Mine"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:tab Name"
 msgid "Mine"
 msgstr "Mină"
 
 #: dialogs.cpp:188
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Ship"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:tab"
 msgid "Ship"
 msgstr "Navă"
 
 #: dialogs.cpp:189
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "the star, Sol"
-#| msgid "Sun"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:tab the star, Sol"
 msgid "Sun"
 msgstr "Soare"
@@ -164,30 +154,25 @@
 msgstr "Pornire"
 
 #: dialogs.cpp:191
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Powerups"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:tab"
 msgid "Powerups"
-msgstr "Energii"
+msgstr "Energizări"
 
 #: dialogs.cpp:404
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "General Settings"
+#, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "General Settings"
 msgstr "Configurări generale"
 
 #: dialogs.cpp:407
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "game settings"
-#| msgid "Game"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:tab game settings"
 msgid "Game"
 msgstr "Joc"
 
 #: dialogs.cpp:407
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Game Settings"
+#, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "Game Settings"
 msgstr "Configurările jocului"
@@ -385,86 +370,73 @@
 msgstr "Insuficiență de energie"
 
 #: topwidget.cpp:82
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&New Round"
+#, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&New Round"
-msgstr "&Rundă nouă"
+msgstr "Rundă &nouă"
 
 #: topwidget.cpp:90
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "initial position and velocities of players"
-#| msgid "Start"
+#, kde-format
 msgctxt "@action start game"
 msgid "Start"
-msgstr "Pornire"
+msgstr "Începe"
 
 #: topwidget.cpp:99
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Player 1 Rotate Left"
+#, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Player 1 Rotate Left"
-msgstr "Jucător 1 Rotire stînga"
+msgstr "Jucător 1 Rotire stânga"
 
 #: topwidget.cpp:103
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Player 1 Rotate Right"
+#, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Player 1 Rotate Right"
 msgstr "Jucător 1 Rotire dreapta"
 
 #: topwidget.cpp:107
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Player 1 Accelerate"
+#, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Player 1 Accelerate"
-msgstr "Jucător 1 Accelerație"
+msgstr "Jucător 1 Accelerare"
 
 #: topwidget.cpp:111
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Player 1 Shot"
+#, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Player 1 Shot"
 msgstr "Jucător 1 Împușcătură"
 
 #: topwidget.cpp:115
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Player 1 Mine"
+#, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Player 1 Mine"
 msgstr "Jucător 1 Mină"
 
 #: topwidget.cpp:120
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Player 2 Rotate Left"
+#, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Player 2 Rotate Left"
-msgstr "Jucător 2 Rotire stînga"
+msgstr "Jucător 2 Rotire stânga"
 
 #: topwidget.cpp:124
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Player 2 Rotate Right"
+#, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Player 2 Rotate Right"
 msgstr "Jucător 2 Rotire dreapta"
 
 #: topwidget.cpp:128
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Player 2 Accelerate"
+#, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Player 2 Accelerate"
-msgstr "Jucător 2 Accelerație"
+msgstr "Jucător 2 Accelerare"
 
 #: topwidget.cpp:132
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Player 2 Shot"
+#, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Player 2 Shot"
 msgstr "Jucător 2 Împușcătură"
 
 #: topwidget.cpp:136
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Player 2 Mine"
+#, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Player 2 Mine"
 msgstr "Jucător 2 Mină"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/kspaceduel-25.12.0/src/org.kde.kspaceduel.appdata.xml 
new/kspaceduel-25.12.1/src/org.kde.kspaceduel.appdata.xml
--- old/kspaceduel-25.12.0/src/org.kde.kspaceduel.appdata.xml   2025-12-03 
23:51:24.000000000 +0100
+++ new/kspaceduel-25.12.1/src/org.kde.kspaceduel.appdata.xml   2026-01-05 
04:38:37.000000000 +0100
@@ -159,6 +159,7 @@
     <binary>kspaceduel</binary>
   </provides>
   <releases>
+    <release version="2.1.25121" date="2026-01-08"/>
     <release version="2.1.25120" date="2025-12-11"/>
     <release version="2.1.25083" date="2025-11-06"/>
     <release version="2.1.25082" date="2025-10-09"/>

Reply via email to