Script 'mail_helper' called by obssrc
Hello community,

here is the log from the commit of package mimetreeparser for openSUSE:Factory 
checked in at 2026-02-06 19:04:40
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/mimetreeparser (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.mimetreeparser.new.1670 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "mimetreeparser"

Fri Feb  6 19:04:40 2026 rev:26 rq:1331375 version:25.12.2

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/mimetreeparser/mimetreeparser.changes    
2026-01-12 10:22:58.149549349 +0100
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.mimetreeparser.new.1670/mimetreeparser.changes  
2026-02-06 19:06:14.221724981 +0100
@@ -1,0 +2,9 @@
+Tue Feb  3 10:06:17 UTC 2026 - Christophe Marin <[email protected]>
+
+- Update to 25.12.2
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://kde.org/announcements/gear/25.12.2/
+- No code change since 25.12.1
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  mimetreeparser-25.12.1.tar.xz
  mimetreeparser-25.12.1.tar.xz.sig

New:
----
  mimetreeparser-25.12.2.tar.xz
  mimetreeparser-25.12.2.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ mimetreeparser.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.DFvwAH/_old  2026-02-06 19:06:14.969756419 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.DFvwAH/_new  2026-02-06 19:06:14.977756755 +0100
@@ -19,11 +19,11 @@
 
 %define kf6_version 6.19.0
 %define qt6_version 6.9.0
-%define kpim6_version 6.6.0
+%define kpim6_version 6.6.2
 
 %bcond_without released
 Name:           mimetreeparser
-Version:        25.12.1
+Version:        25.12.2
 Release:        0
 Summary:        Library to parse MIME trees
 License:        GPL-2.0-or-later AND LGPL-2.0-or-later


++++++ mimetreeparser-25.12.1.tar.xz -> mimetreeparser-25.12.2.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/mimetreeparser-25.12.1/CMakeLists.txt 
new/mimetreeparser-25.12.2/CMakeLists.txt
--- old/mimetreeparser-25.12.1/CMakeLists.txt   2026-01-06 04:44:07.000000000 
+0100
+++ new/mimetreeparser-25.12.2/CMakeLists.txt   2026-02-02 04:24:17.000000000 
+0100
@@ -3,7 +3,7 @@
 
 cmake_minimum_required(VERSION 3.16 FATAL_ERROR)
 
-set(PIM_VERSION "6.6.1")
+set(PIM_VERSION "6.6.2")
 project(MimeTreeParserNG VERSION ${PIM_VERSION})
 
 # ECM setup
@@ -57,9 +57,9 @@
 )
 ecm_check_outbound_license(LICENSES GPL-2.0-only  FILES ${ALL_SOURCE_FILES})
 
-set(KPIM_MIME_VERSION "6.6.1")
-set(KPIM_LIBKLEO_VERSION "6.6.1")
-set(KPIM_MBOX_VERSION "6.6.1")
+set(KPIM_MIME_VERSION "6.6.2")
+set(KPIM_LIBKLEO_VERSION "6.6.2")
+set(KPIM_MBOX_VERSION "6.6.2")
 set(GPGME_REQUIRED_VERSION "1.23.2")
 
 ecm_setup_version(PROJECT
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/mimetreeparser-25.12.1/po/ca@valencia/mimetreeparser6.po 
new/mimetreeparser-25.12.2/po/ca@valencia/mimetreeparser6.po
--- old/mimetreeparser-25.12.1/po/ca@valencia/mimetreeparser6.po        
2026-01-06 04:44:07.000000000 +0100
+++ new/mimetreeparser-25.12.2/po/ca@valencia/mimetreeparser6.po        
2026-02-02 04:24:17.000000000 +0100
@@ -47,7 +47,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Failed to save attachment."
-msgstr "No s'ha pogut guardar l'adjunt."
+msgstr "Ha fallat mentre es guardava l'adjunt."
 
 #: core/attachmentmodel.cpp:325
 #, kde-format
@@ -58,13 +58,13 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Failed to write attachment for opening."
-msgstr "No s'ha pogut escriure l'adjunt per a obrir-lo."
+msgstr "Ha fallat mentre s'escrivia l'adjunt per a obrir-lo."
 
 #: core/attachmentmodel.cpp:351 core/attachmentmodel.cpp:361
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Failed to open attachment."
-msgstr "No s'ha pogut obrir l'adjunt."
+msgstr "Ha fallat mentre s'obria l'adjunt."
 
 #: core/attachmentmodel.cpp:382
 #, kde-format
@@ -477,7 +477,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Error saving message"
-msgstr "S'ha produït un error en guardar el missatge"
+msgstr "S'ha produït un error mentre es guardava el missatge"
 
 #: widgets/messageviewerdialog.cpp:166 widgets/messageviewerwindow.cpp:217
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/mimetreeparser-25.12.1/po/de/mimetreeparser6.po 
new/mimetreeparser-25.12.2/po/de/mimetreeparser6.po
--- old/mimetreeparser-25.12.1/po/de/mimetreeparser6.po 2026-01-06 
04:44:07.000000000 +0100
+++ new/mimetreeparser-25.12.2/po/de/mimetreeparser6.po 2026-02-02 
04:24:17.000000000 +0100
@@ -11,7 +11,7 @@
 "POT-Creation-Date: 2025-11-17 14:41+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2025-07-15 13:01+0200\n"
 "Last-Translator: Eva Bolten <[email protected]>\n"
-"Language-Team: [email protected]\n"
+"Language-Team: German <[email protected]>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/mimetreeparser-25.12.1/po/ia/mimetreeparser6.po 
new/mimetreeparser-25.12.2/po/ia/mimetreeparser6.po
--- old/mimetreeparser-25.12.1/po/ia/mimetreeparser6.po 2026-01-06 
04:44:07.000000000 +0100
+++ new/mimetreeparser-25.12.2/po/ia/mimetreeparser6.po 2026-02-02 
04:24:17.000000000 +0100
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Copyright (C) 2023 This file is copyright:
 # This file is distributed under the same license as the mimetreeparser 
package.
 #
-# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024, 2025 giovanni <[email protected]>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024, 2025, 2026 giovanni <[email protected]>
 # giovanni <[email protected]>, 2023, 2024.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mimetreeparser\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2025-11-17 14:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-05-09 18:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-01-26 19:14+0100\n"
 "Last-Translator: giovanni <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Interlingua <[email protected]>\n"
 "Language: ia\n"
@@ -509,12 +509,10 @@
 msgstr "Incapace a leger file"
 
 #: widgets/messageviewerwindow.cpp:82 widgets/messageviewerwindow.cpp:172
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@label"
-#| msgid "Subject:"
+#, kde-format
 msgctxt "window title if email subject is empty"
 msgid "(No Subject)"
-msgstr "Subjecto:"
+msgstr "(Necun Subjecto)"
 
 #: widgets/messageviewerwindow.cpp:117
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/mimetreeparser-25.12.1/po/lt/mimetreeparser6.po 
new/mimetreeparser-25.12.2/po/lt/mimetreeparser6.po
--- old/mimetreeparser-25.12.1/po/lt/mimetreeparser6.po 2026-01-06 
04:44:07.000000000 +0100
+++ new/mimetreeparser-25.12.2/po/lt/mimetreeparser6.po 2026-02-02 
04:24:17.000000000 +0100
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: mimetreeparser\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2025-11-17 14:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-14 00:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-02-02 01:21+0200\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language: lt\n"
@@ -17,249 +17,252 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
 "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.8\n"
 
 #: core/attachmentmodel.cpp:203
 #, kde-format
 msgctxt "@title:column"
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Pavadinimas"
 
 #: core/attachmentmodel.cpp:205
 #, kde-format
 msgctxt "@title:column"
 msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Dydis"
 
 #: core/attachmentmodel.cpp:207
 #, kde-format
 msgctxt "@title:column"
 msgid "Encrypted"
-msgstr ""
+msgstr "Šifruotas"
 
 #: core/attachmentmodel.cpp:209
 #, kde-format
 msgctxt "@title:column"
 msgid "Signed"
-msgstr ""
+msgstr "Pasirašytas"
 
 #: core/attachmentmodel.cpp:302
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Failed to save attachment."
-msgstr ""
+msgstr "Nepavyko įrašyti priedo."
 
 #: core/attachmentmodel.cpp:325
 #, kde-format
 msgid "attachment"
-msgstr ""
+msgstr "priedas"
 
 #: core/attachmentmodel.cpp:332
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Failed to write attachment for opening."
-msgstr ""
+msgstr "Nepavyko rašyti priedo, kad būtų atvertas."
 
 #: core/attachmentmodel.cpp:351 core/attachmentmodel.cpp:361
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Failed to open attachment."
-msgstr ""
+msgstr "Nepavyko atverti priedo."
 
 #: core/attachmentmodel.cpp:382
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "No certificates were found in this attachment"
-msgstr ""
+msgstr "Šiame priede nerasta jokių liudijimų"
 
 #: core/attachmentmodel.cpp:385
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "one certificate imported"
 msgid_plural "%1 certificates imported"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "importuotas vienas liudijimas"
+msgstr[1] "importuoti %1 liudijimai"
+msgstr[2] "importuota %1 liudijimų"
+msgstr[3] "importuotas %1 liudijimas"
 
 #: core/attachmentmodel.cpp:390
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "one certificate was already imported"
 msgid_plural "%1 certificates were already imported"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "vienas liudijimas jau buvo importuotas"
+msgstr[1] "%1 liudijimai jau buvo importuoti"
+msgstr[2] "%1 liudijimų jau buvo importuota"
+msgstr[3] "%1 liudijimas jau buvo importuotas"
 
 #: core/messageparser.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "Displayed when a CC, FROM or TO field in an email is empty"
 msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Nežinoma"
 
 #: core/messageparser.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "list separator"
 msgid ", "
-msgstr ""
+msgstr ", "
 
 #: core/messagepart.cpp:623 core/messagepart.cpp:639 core/messagepart.cpp:711
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Wrong Crypto Plug-In."
-msgstr ""
+msgstr "Neteisingas šifravimo įskiepis."
 
 #: core/messagepart.cpp:861
 #, kde-format
 msgid "No appropriate crypto plug-in was found."
-msgstr ""
+msgstr "Nerastas tinkamas šifravimo įskiepis."
 
 #: core/messagepart.cpp:863
 #, kde-format
 msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot decrypt messages."
-msgstr ""
+msgstr "Šifravimo įskiepis „%1“ negali iššifruoti laiškų."
 
 #: core/messagepart.cpp:865
 #, kde-format
 msgid "Crypto plug-in \"%1\" could not decrypt the data."
-msgstr ""
+msgstr "Šifravimo įskiepiui „%1“ nepavyko iššifruoti duomenų."
 
 #: core/messagepart.cpp:866
 #, kde-format
 msgid "Error: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Klaida: %1"
 
 #: core/partmodel.cpp:573 core/partmodel.cpp:575
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "You cannot decrypt this message."
-msgstr ""
+msgstr "Jūs negalite iššifruoti šio laiško."
 
 #: core/partmodel.cpp:581
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "The message is encrypted for the following recipient:"
 msgid_plural "The message is encrypted for the following recipients:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Laiškas yra šifruotas šiam gavėjui:"
+msgstr[1] "Laiškas yra šifruotas šiems gavėjams:"
+msgstr[2] "Laiškas yra šifruotas šiems gavėjams:"
+msgstr[3] "Laiškas yra šifruotas šiems gavėjams:"
 
 #: core/partmodel.cpp:595
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Wrong passphrase."
-msgstr ""
+msgstr "Neteisinga slaptafrazė."
 
 #: core/urlhandler.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation."
 msgstr ""
+"Nepavyko paleisti liudijimų tvarkytuvės. Patikrinkite, ar teisingai atliktas "
+"įdiegimas."
 
 #: core/utils.cpp:49
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Unknown Key"
-msgstr ""
+msgstr "Nežinomas raktas"
 
 #: core/utils.cpp:63
 #, kde-format
 msgctxt "Separator"
 msgid " - "
-msgstr ""
+msgstr " - "
 
 #: quick/qml/MailViewer.qml:40
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Message viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Laiškų žiūryklė"
 
 #: quick/qml/MailViewer.qml:77
 #, kde-format
 msgctxt "@label"
 msgid "Subject:"
-msgstr ""
+msgstr "Tema:"
 
 #: quick/qml/MailViewer.qml:98
 #, kde-format
 msgctxt "@label"
 msgid "From:"
-msgstr ""
+msgstr "Nuo:"
 
 #: quick/qml/MailViewer.qml:114
 #, kde-format
 msgctxt "@label"
 msgid "Sender:"
-msgstr ""
+msgstr "Siuntėjas:"
 
 #: quick/qml/MailViewer.qml:130
 #, kde-format
 msgctxt "@label"
 msgid "To:"
-msgstr ""
+msgstr "Kam:"
 
 #: quick/qml/MailViewer.qml:146
 #, kde-format
 msgctxt "@label"
 msgid "CC:"
-msgstr ""
+msgstr "CC:"
 
 #: quick/qml/MailViewer.qml:162
 #, kde-format
 msgctxt "@label"
 msgid "BCC:"
-msgstr ""
+msgstr "BCC:"
 
 #: quick/qml/MailViewer.qml:223
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Save attachment"
-msgstr ""
+msgstr "Įrašyti priedą"
 
 #: quick/qml/MailViewer.qml:246
 #, kde-format
 msgctxt "@window:title"
 msgid "Save Attachment As"
-msgstr ""
+msgstr "Įrašyti priedą kaip"
 
 #: quick/qml/private/AttachmentDelegate.qml:56
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Importuoti liudijimą"
 
 #: quick/qml/private/Banner.qml:188
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Užverti"
 
 #: quick/qml/private/ErrorPart.qml:27
 #, kde-format
 msgid "An error occurred: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Įvyko klaida: %1"
 
 #: quick/qml/private/ICalPart.qml:27
 #, kde-format
 msgid "This mail contains an invitation"
-msgstr ""
+msgstr "Šiame laiške yra pakvietimas"
 
 #: quick/qml/private/MailPart.qml:42
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "sent by %1 on %2"
-msgstr ""
+msgstr "%1 išsiuntė %2"
 
 #: quick/qml/private/MailPartModel.qml:97
 #: widgets/messagecontainerwidget.cpp:145
 #, kde-format
 msgid "This message is encrypted but you don't have a matching secret key."
-msgstr ""
+msgstr "Šis laiškas yra šifruotas, bet jūs neturite atitinkamo slaptojo rakto."
 
 #: quick/qml/private/MailPartModel.qml:97
 #, kde-format
 msgid "This message is encrypted for: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Šis laiškas šifruotas: %1"
 
 #: widgets/messagecontainerwidget.cpp:143
 #, kde-format
@@ -267,275 +270,277 @@
 "This message is VS-NfD compliant encrypted but you don't have a matching "
 "secret key."
 msgstr ""
+"Šis laiškas šifruotas ir suderinamas su VS-NfD, bet jūs neturite atitinkamo "
+"slaptojo rakto."
 
 #: widgets/messagecontainerwidget.cpp:150
 #, kde-format
 msgid "This message is VS-NfD compliant encrypted."
-msgstr ""
+msgstr "Šis laiškas šifruotas ir suderinamas su VS-NfD."
 
 #: widgets/messagecontainerwidget.cpp:152
 #, kde-format
 msgid "This message is encrypted."
-msgstr ""
+msgstr "Šis laiškas yra šifruotas."
 
 #: widgets/messagecontainerwidget.cpp:161
 #, kde-format
 msgid "The message is encrypted for the following recipients:"
-msgstr ""
+msgstr "Laiškas yra šifruotas šiems gavėjams:"
 
 #: widgets/messageviewer.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "&Save Attachment As…"
-msgstr ""
+msgstr "Į&rašyti priedą kaip…"
 
 #: widgets/messageviewer.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Atverti"
 
 #: widgets/messageviewer.cpp:79
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Import public key"
-msgstr ""
+msgstr "Importuoti viešąjį raktą"
 
 #: widgets/messageviewer.cpp:108
 #, kde-format
 msgctxt "Fallback when file has no name"
 msgid "unnamed"
-msgstr ""
+msgstr "be pavadinimo"
 
 #: widgets/messageviewer.cpp:111
 #, kde-format
 msgid "Save Attachment As"
-msgstr ""
+msgstr "Įrašyti priedą kaip"
 
 #: widgets/messageviewer.cpp:294
 #, kde-format
 msgid "Invitation"
-msgstr ""
+msgstr "Pakvietimas"
 
 #: widgets/messageviewer.cpp:297
 #, kde-format
 msgid "&Summary:"
-msgstr ""
+msgstr "&Santrauka:"
 
 #: widgets/messageviewer.cpp:298
 #, kde-format
 msgid "&Organizer:"
-msgstr ""
+msgstr "&Organizatorius:"
 
 #: widgets/messageviewer.cpp:300
 #, kde-format
 msgid "&Location:"
-msgstr ""
+msgstr "&Vieta:"
 
 #: widgets/messageviewer.cpp:302
 #, kde-format
 msgid "&Start date:"
-msgstr ""
+msgstr "&Pradžios data:"
 
 #: widgets/messageviewer.cpp:304
 #, kde-format
 msgid "&End date:"
-msgstr ""
+msgstr "Pa&baigos data:"
 
 #: widgets/messageviewer.cpp:307
 #, kde-format
 msgid "&Details:"
-msgstr ""
+msgstr "&Išsamiau:"
 
 #: widgets/messageviewer.cpp:327
 #, kde-format
 msgid "Encapsulated email"
-msgstr ""
+msgstr "Uždaras laiškas"
 
 #: widgets/messageviewer.cpp:335
 #, kde-format
 msgid "From:"
-msgstr ""
+msgstr "Nuo:"
 
 #: widgets/messageviewer.cpp:336
 #, kde-format
 msgid "Date:"
-msgstr ""
+msgstr "Data:"
 
 #: widgets/messageviewer.cpp:401
 #, kde-format
 msgid "&Subject:"
-msgstr ""
+msgstr "&Tema:"
 
 #: widgets/messageviewer.cpp:404
 #, kde-format
 msgid "&From:"
-msgstr ""
+msgstr "&Nuo:"
 
 #: widgets/messageviewer.cpp:407
 #, kde-format
 msgid "&Sender:"
-msgstr ""
+msgstr "&Siuntėjas:"
 
 #: widgets/messageviewer.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "&To:"
-msgstr ""
+msgstr "&Kam:"
 
 #: widgets/messageviewer.cpp:413
 #, kde-format
 msgid "&CC:"
-msgstr ""
+msgstr "&CC:"
 
 #: widgets/messageviewer.cpp:416
 #, kde-format
 msgid "&BCC:"
-msgstr ""
+msgstr "&BCC:"
 
 #: widgets/messageviewer.cpp:419
 #, kde-format
 msgid "&Date:"
-msgstr ""
+msgstr "&Data:"
 
 #: widgets/messageviewerdialog.cpp:86 widgets/messageviewerwindow.cpp:90
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "&File"
-msgstr ""
+msgstr "&Failas"
 
 #: widgets/messageviewerdialog.cpp:88 widgets/messageviewerwindow.cpp:92
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "&Save"
-msgstr ""
+msgstr "Į&rašyti"
 
 #: widgets/messageviewerdialog.cpp:94 widgets/messageviewerwindow.cpp:98
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Save Decrypted"
-msgstr ""
+msgstr "Įrašyti iššifruotą"
 
 #: widgets/messageviewerdialog.cpp:100 widgets/messageviewerwindow.cpp:104
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Print Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Spaudinio peržiūra"
 
 #: widgets/messageviewerdialog.cpp:106 widgets/messageviewerwindow.cpp:110
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "&Print"
-msgstr ""
+msgstr "S&pausdinti"
 
 #: widgets/messageviewerdialog.cpp:113
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "&Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "&Naršymas"
 
 #: widgets/messageviewerdialog.cpp:114 widgets/messageviewerwindow.cpp:147
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button Previous email"
 msgid "Previous Message"
-msgstr ""
+msgstr "Ankstesnis laiškas"
 
 #: widgets/messageviewerdialog.cpp:118 widgets/messageviewerwindow.cpp:151
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button Next email"
 msgid "Next Message"
-msgstr ""
+msgstr "Kitas laiškas"
 
 #: widgets/messageviewerdialog.cpp:138 widgets/messageviewerdialog.cpp:168
 #, kde-format
 msgctxt "File dialog accepted files"
 msgid "EML file (*.eml);;MBOX file (*.mbox);;MIME file (*.mime)"
-msgstr ""
+msgstr "EML failas (*.eml);;MBOX failas (*.mbox);;MIME failas (*.mime)"
 
 #: widgets/messageviewerdialog.cpp:140 widgets/messageviewerwindow.cpp:191
 #, kde-format
 msgctxt "File dialog accepted files"
 msgid "Encrypted S/MIME files (*.p7m)"
-msgstr ""
+msgstr "Šifruoti S/MIME failai (*.p7m)"
 
 #: widgets/messageviewerdialog.cpp:144 widgets/messageviewerwindow.cpp:195
 #, kde-format
 msgctxt "Accepted files in a file dialog. You only need to translate 'file'"
 msgid "EML file (*.eml);;MBOX file (*.mbox);;MIME file (*.mime)"
-msgstr ""
+msgstr "EML failas (*.eml);;MBOX failas (*.mbox);;MIME failas (*.mime)"
 
 #: widgets/messageviewerdialog.cpp:149 widgets/messageviewerwindow.cpp:200
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save File"
-msgstr ""
+msgstr "Įrašyti failą"
 
 #: widgets/messageviewerdialog.cpp:155 widgets/messageviewerwindow.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "File %1 could not be created."
-msgstr ""
+msgstr "Nepavyko sukurti failo %1."
 
 #: widgets/messageviewerdialog.cpp:155 widgets/messageviewerdialog.cpp:172
 #: widgets/messageviewerwindow.cpp:206 widgets/messageviewerwindow.cpp:223
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Error saving message"
-msgstr ""
+msgstr "Klaida įrašant laišką"
 
 #: widgets/messageviewerdialog.cpp:166 widgets/messageviewerwindow.cpp:217
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save Decrypted File"
-msgstr ""
+msgstr "Įrašyti iššifruotą failą"
 
 #: widgets/messageviewerdialog.cpp:172 widgets/messageviewerwindow.cpp:223
 #, kde-format
 msgctxt "Error message"
 msgid "File %1 could not be created."
-msgstr ""
+msgstr "Nepavyko sukurti failo %1."
 
 #: widgets/messageviewerdialog.cpp:191 widgets/messageviewerwindow.cpp:242
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Spausdinti"
 
 #: widgets/messageviewerdialog.cpp:203 widgets/messageviewerwindow.cpp:254
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Print Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Spaudinio peržiūra"
 
 #: widgets/messageviewerdialog.cpp:255
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Unable to read file"
-msgstr ""
+msgstr "Nepavyko perskaityti failo"
 
 #: widgets/messageviewerwindow.cpp:82 widgets/messageviewerwindow.cpp:172
 #, kde-format
 msgctxt "window title if email subject is empty"
 msgid "(No Subject)"
-msgstr ""
+msgstr "(Be temos)"
 
 #: widgets/messageviewerwindow.cpp:117
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "&Message"
-msgstr ""
+msgstr "&Laiškas"
 
 #: widgets/messageviewerwindow.cpp:120
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "View Source"
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti pradinį kodą"
 
 #: widgets/messageviewerwindow.cpp:140
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Use Fixed Font"
-msgstr ""
+msgstr "Naudoti lygiaplotį šriftą"
 
 #: widgets/messageviewerwindow.cpp:189 widgets/messageviewerwindow.cpp:219
 #, kde-format
 msgctxt "File dialog accepted files"
 msgid "Email files (*.eml *.mbox *.mime)"
-msgstr ""
+msgstr "El. laiško failai (*.eml *.mbox *.mime)"

Reply via email to