Script 'mail_helper' called by obssrc
Hello community,

here is the log from the commit of package audex for openSUSE:Factory checked 
in at 2026-02-06 19:05:53
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/audex (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.audex.new.1670 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "audex"

Fri Feb  6 19:05:53 2026 rev:22 rq:1331171 version:25.12.2

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/audex/audex.changes      2026-01-12 
10:24:53.378277253 +0100
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.audex.new.1670/audex.changes    2026-02-06 
19:08:17.406902156 +0100
@@ -1,0 +2,9 @@
+Tue Feb  3 10:05:12 UTC 2026 - Christophe Marin <[email protected]>
+
+- Update to 25.12.2
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://kde.org/announcements/gear/25.12.2/
+- No code change since 25.12.1
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  audex-25.12.1.tar.xz
  audex-25.12.1.tar.xz.sig

New:
----
  audex-25.12.2.tar.xz
  audex-25.12.2.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ audex.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.Ubqru7/_old  2026-02-06 19:08:18.570951078 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.Ubqru7/_new  2026-02-06 19:08:18.582951583 +0100
@@ -21,7 +21,7 @@
 
 %bcond_without released
 Name:           audex
-Version:        25.12.1
+Version:        25.12.2
 Release:        0
 Summary:        Tool for ripping compact discs
 License:        GPL-3.0-or-later


++++++ audex-25.12.1.tar.xz -> audex-25.12.2.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/audex-25.12.1/CMakeLists.txt 
new/audex-25.12.2/CMakeLists.txt
--- old/audex-25.12.1/CMakeLists.txt    2026-01-05 04:40:22.000000000 +0100
+++ new/audex-25.12.2/CMakeLists.txt    2026-01-29 04:49:45.000000000 +0100
@@ -3,7 +3,7 @@
 # KDE Applications version, managed by release script.
 set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "25")
 set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "12")
-set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "1")
+set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "2")
 set(RELEASE_SERVICE_VERSION
     
"${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}"
 )
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/audex-25.12.1/org.kde.audex.appdata.xml 
new/audex-25.12.2/org.kde.audex.appdata.xml
--- old/audex-25.12.1/org.kde.audex.appdata.xml 2026-01-05 04:40:22.000000000 
+0100
+++ new/audex-25.12.2/org.kde.audex.appdata.xml 2026-01-29 04:49:45.000000000 
+0100
@@ -158,6 +158,7 @@
   </provides>
   <launchable type="desktop-id">org.kde.audex.desktop</launchable>
   <releases>
+    <release version="25.12.2" date="2026-02-05"/>
     <release version="25.12.1" date="2026-01-08"/>
     <release version="25.12.0" date="2025-12-11"/>
     <release version="25.08.3" date="2025-11-06"/>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/audex-25.12.1/po/fi/audex.po 
new/audex-25.12.2/po/fi/audex.po
--- old/audex-25.12.1/po/fi/audex.po    2026-01-05 04:40:22.000000000 +0100
+++ new/audex-25.12.2/po/fi/audex.po    2026-01-29 04:49:45.000000000 +0100
@@ -2,14 +2,14 @@
 # Author: Artnay
 # Author: Lliehu
 # Author: Luksi
-# SPDX-FileCopyrightText: 2018, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025 Tommi 
Nieminen <[email protected]>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2018, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025, 2026 Tommi 
Nieminen <[email protected]>
 # Lasse Liehu <[email protected]>, 2013, 2014, 2015.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: audex\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2025-11-17 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-07-11 09:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-01-05 15:43+0200\n"
 "Last-Translator: Tommi Nieminen <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Finnish <[email protected]>\n"
 "Language: fi\n"
@@ -17,7 +17,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 25.04.0\n"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (overwriteExistingFiles), group (general)
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_overwriteExistingFiles)
@@ -524,7 +524,7 @@
 #: dialogs/extractingprogressdialog.cpp:172
 #, kde-format
 msgid "Ripping Track"
-msgstr "Ripataan raitaa"
+msgstr "Puretaan raitaa"
 
 #: dialogs/extractingprogressdialog.cpp:172
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/audex-25.12.1/po/ru/audex.po 
new/audex-25.12.2/po/ru/audex.po
--- old/audex-25.12.1/po/ru/audex.po    2026-01-05 04:40:22.000000000 +0100
+++ new/audex-25.12.2/po/ru/audex.po    2026-01-29 04:49:45.000000000 +0100
@@ -3,21 +3,21 @@
 #
 # Serj Poltavski, 2009.
 # Alexander Potashev <[email protected]>, 2010.
-# Alexander Yavorsky <[email protected]>, 2019.
+# SPDX-FileCopyrightText: 2019, 2026 Alexander Yavorsky <[email protected]>
 # SPDX-FileCopyrightText: 2024 Olesya Gerasimenko <[email protected]>
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2025-11-17 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-21 17:13+0300\n"
-"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Basealt Translation Team\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-01-28 22:00+0200\n"
+"Last-Translator: Alexander Yavorskiy <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 25.12.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Environment: kde\n"
@@ -73,24 +73,21 @@
 #. i18n: ectx: label, entry (skipReadErrors), group (general)
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_skipReadErrors)
 #: audex.kcfg:41 widgets/devicewidgetUI.ui:42
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Skip reading errors"
+#, kde-format
 msgid "Skip read errors"
 msgstr "Пропустить ошибки чтения"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (retriesOnReadError), group (general)
 #: audex.kcfg:45
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Skip reading errors"
+#, kde-format
 msgid "Retries on read error"
-msgstr "Пропустить ошибки чтения"
+msgstr "Повторять при ошибках чтения"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (sampleShift), group (general)
 #: audex.kcfg:51
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Sample offset:"
+#, kde-format
 msgid "Sample shift"
-msgstr "Смещение отсчёта:"
+msgstr "Смещение отсчёта"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (basePath), group (general)
 #: audex.kcfg:57
@@ -1035,10 +1032,9 @@
 msgstr "Приложение для копирования звука"
 
 #: main.cpp:30
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Copyright © 2007-2023 Marco Nelles"
+#, kde-format
 msgid "Copyright © 2007-2025 Marco Nelles"
-msgstr "© Marco Nelles, 2007-2023"
+msgstr "© Marco Nelles, 2007-2025"
 
 #: main.cpp:33
 #, kde-format
@@ -1076,11 +1072,9 @@
 msgstr "credativ GmbH"
 
 #: main.cpp:36
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Special thanks to former credativ GmbH (Germany) for support"
+#, kde-format
 msgid "Special thanks to credativ GmbH (Germany) for support"
-msgstr ""
-"Особая благодарность бывшей компании credativ GmbH (Германия) за поддержку"
+msgstr "Особая благодарность компании credativ GmbH (Германия) за поддержку"
 
 #: main.cpp:37
 #, kde-format
@@ -1621,38 +1615,34 @@
 msgstr "Аудиодиск"
 
 #: utils/cddaextractthread.cpp:70
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Sample offset:"
+#, kde-format
 msgid "Sample shift: %1"
-msgstr "Смещение отсчёта:"
+msgstr "Смещение отсчёта: %1"
 
 #: utils/cddaextractthread.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "Ripping with shift of %1 samples"
-msgstr ""
+msgstr "Копирование со смещением %1 отсчётов"
 
 #: utils/cddaextractthread.cpp:75
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Full paranoia mode (secure mode)"
+#, kde-format
 msgid "Paranoia mode enabled"
-msgstr "Режим тотальной паранойи (лучшее качество)"
+msgstr "Режим паранойи включён"
 
 #: utils/cddaextractthread.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Paranoia mode disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Режим паранойи отключён"
 
 #: utils/cddaextractthread.cpp:110 utils/cddaextractthread.cpp:111
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Start reading track %1 with %2 sectors"
+#, kde-format
 msgid "Start ripping track %1..."
-msgstr "Начало чтения дорожки %1 с %2 секторами"
+msgstr "Начало копирования дорожки %1…"
 
 #: utils/cddaextractthread.cpp:113 utils/cddaextractthread.cpp:114
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Start reading track %1 with %2 sectors"
+#, kde-format
 msgid "Start ripping whole cd..."
-msgstr "Начало чтения дорожки %1 с %2 секторами"
+msgstr "Начало копирования всего диска…"
 
 #: utils/cddaextractthread.cpp:193
 #, kde-format
@@ -1688,12 +1678,12 @@
 #: utils/cddaextractthread.cpp:264
 #, kde-format
 msgid "Paranoia status report for track %1:"
-msgstr ""
+msgstr "Отчёт о состоянии Paranoia для дорожки %1:"
 
 #: utils/cddaextractthread.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Paranoia status report:"
-msgstr ""
+msgstr "Отчёт о состоянии Paranoia:"
 
 #: utils/cddaextractthread.cpp:272 utils/cddaextractthread.cpp:273
 #, kde-format
@@ -1716,9 +1706,9 @@
 msgstr "Успешное копирование (дорожка %1)."
 
 #: utils/cddaextractthread.cpp:280
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 msgid "Ripping of track %2 successfully finished"
-msgstr "Копирование дорожки %1 / %2"
+msgstr "Копирование дорожки %2 завершено успешно"
 
 #: utils/cddaextractthread.cpp:282
 #, kde-format
@@ -1726,54 +1716,53 @@
 msgstr "Успешное копирование."
 
 #: utils/cddaextractthread.cpp:283
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 msgid "Ripping successfully finished"
-msgstr "Копирование дорожки %1 / %2"
+msgstr "Копирование завершено успешно"
 
 #: utils/cddaparanoia.cpp:20
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Device error (1)."
+#, kde-format
 msgid "Device error."
-msgstr "Ошибка устройства (1)."
+msgstr "Ошибка устройства."
 
 #: utils/cddaparanoia.cpp:20
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Check your device and make a bug report."
+#, kde-format
 msgid "Check your device on \"%1\"."
-msgstr "Проверьте устройство и создайте отчёт об ошибке."
+msgstr "Проверьте устройство «%1»."
 
 #: utils/cddaparanoia.cpp:30 utils/cddaparanoia.cpp:34
 #: utils/cddaparanoia.cpp:40
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Device error (1)."
+#, kde-format
 msgid "Disc error."
-msgstr "Ошибка устройства (1)."
+msgstr "Ошибка диска."
 
 #: utils/cddaparanoia.cpp:30
 #, kde-format
 msgid "Unable to open disc. Is there an audio disc in the drive \"%1\"."
 msgstr ""
+"Не удалось открыть диск. Убедитесь, что в приводе «%1» находится звуковой "
+"диск."
 
 #: utils/cddaparanoia.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "cdparanoia could not find a way to read audio from the drive \"%1\"."
 msgstr ""
+"Программе cdparanoia не удалось найти способ чтения звука с привода «%1»."
 
 #: utils/cddaparanoia.cpp:40
 #, kde-format
 msgid "Unspecified drive error on \"%1\"."
-msgstr ""
+msgstr "Неуказанная ошибка диска «%1»."
 
 #: utils/cddaparanoia.cpp:47
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Device error (1)."
+#, kde-format
 msgid "Drive/Disc error."
-msgstr "Ошибка устройства (1)."
+msgstr "Ошибка диска или привода."
 
 #: utils/cddaparanoia.cpp:47
 #, kde-format
 msgid "Unspecified drive or disc error on \"%1\"."
-msgstr ""
+msgstr "Неуказанная ошибка привода или диска «%1»."
 
 #: utils/cddaparanoia.cpp:333
 #, kde-format
@@ -1787,10 +1776,9 @@
 msgstr "Звук"
 
 #: utils/cddaparanoia.cpp:360
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Non-Audio: CD-i"
+#, kde-format
 msgid "Non-Audio"
-msgstr "Не звук: CD-i"
+msgstr "Не звук"
 
 #: utils/cddaparanoia.cpp:364
 #, kde-format
@@ -2233,12 +2221,7 @@
 
 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_skipReadErrors)
 #: widgets/devicewidgetUI.ui:39
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "<html><head/><body><p>Skip reading errors of a sector (length of a "
-#| "sector: 1/75 second) after trying to read the sector again for at most 20 "
-#| "times. Usually broken sectors will be filled with silence.</p></body></"
-#| "html>"
+#, kde-format
 msgid ""
 "<html><head/><body><p>Skip reading errors for a sector (sector length: 1/75 "
 "second) after retrying to read it. Please specify the number of retry "
@@ -2246,9 +2229,11 @@
 "span>. If skipped, null samples will be written for the faulty sectors.</p></"
 "body></html>"
 msgstr ""
-"<html><head/><body><p>Пропускать ошибки чтения секторов (длина сектора: 1/75 "
-"секунды), если попытки повторного чтения (не более 20) не увенчались "
-"успехом. Обычно повреждённые сектора заполняются тишиной.</p></body></html>"
+"<html><head/><body><p>Пропускать ошибки чтения сектора (длительность "
+"сектора: 1/75 секунды) после повторных попыток его прочитать. Укажите "
+"количество попыток повтора в настройке <span style=\" font-style:italic;"
+"\">Повторы при ошибке чтения</span>. В случае пропуска, для повреждённых "
+"секторов будут записаны нулевые сэмплы.</p></body></html>"
 
 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_sampleShift)
@@ -2261,11 +2246,15 @@
 "decoration: underline; color:#2980b9;\">Accuraterip</span></a> database.</"
 "p></body></html>"
 msgstr ""
+"<html><head/><body><p>У некоторых приводов есть смещение отсчёта (sample "
+"offset) при чтении аудио-CD. Чтобы определить правильное смещение для своей "
+"модели привода, проверьте базу данных <a href=\"https://www.accuraterip.com/";
+"driveoffsets.htm\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#2980b9;"
+"\">Accuraterip</span></a>.</p></body></html>"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 #: widgets/devicewidgetUI.ui:54
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Sample offset:"
+#, kde-format
 msgid "Sample shift:"
 msgstr "Смещение отсчёта:"
 
@@ -2277,12 +2266,14 @@
 "<html><head/><body><p>Specify the maximum number of retry attempts when a "
 "faulty sector is encountered.</p></body></html>"
 msgstr ""
+"<html><head/><body><p>Задайте максимальное количество попыток повторного "
+"чтения при обнаружении повреждённого сектора.</p></body></html>"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 #: widgets/devicewidgetUI.ui:106
 #, kde-format
 msgid "Max. read retries:"
-msgstr ""
+msgstr "Макс. число повторов:"
 
 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 #: widgets/faacwidgetUI.ui:29 widgets/oggencwidgetUI.ui:29

Reply via email to